51995PC0086

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 89/552/ETY muuttamisesta

Virallinen lehti nro C 185 , 19/07/1995 s. 0004


Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 89/552/ETY muuttamisesta (95/C 185/05) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) KOM(95) 86 lopull. - 95/0074(COD)

(Komission 31 päivänä toukokuuta 1995 esittämä)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan ja 66 artiklan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,

noudattavat perustamissopimuksen 189 b artiklassa määrättyä menettelyä,

sekä katsovat, että

neuvoston direktiivi 89/552/ETY muodostaa sisämarkkinoiden televisiotoiminnan oikeudellisen perustan,

direktiivin 89/552/ETY 26 artiklassa säädetään, että viimeistään viidennen vuoden lopussa siitä, kun mainittu direktiivi on annettu, komissio antaa Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen direktiivin soveltamisesta ja tarvittaessa tekee uusia ehdotuksia direktiivin mukauttamiseksi televisiotoiminnan alan kehitykseen,

direktiivin 89/552/ETY täytäntöönpano ja komission antama soveltamiskertomus ovat tehneet ilmeiseksi, että mainitussa direktiivissä olevia tiettyjä määritelmiä ja jäsenvaltioiden velvoitteita olisi selvennettävä tai täsmennettävä,

komissio on 19 päivänä heinäkuuta 1994 antamassaan tiedonannossa "Kohti Euroopan tietoyhteiskuntaa - toimintasuunnitelma" (1) korostanut, miten tärkeä on audiovisuaalisten palvelujen sisältöön sovellettava lainsäädännöllinen kehys, joka osaltaan takaa palvelujen vapaan liikkumisen yhteisössä ja joka vastaa uusien tekniikoiden näille aloille tarjoamiin kasvumahdollisuuksiin ottaen samalla huomioon audiovisuaalisten ohjelmien erityisesti kulttuuriset ja sosiologiset erityispiirteet niiden lähetystavasta riippumatta,

neuvosto otti mainitun toimintasuunnitelman myönteisesti vastaan 1787. istunnossaan 28 päivänä syyskuuta 1994 ja korosti Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kilpailukyvyn kehittämistarvetta,

Eurooppa-neuvostoon Essenissä 9 ja 10 päivänä joulukuuta 1994 kokoontuneet valtionpäämiehet ja pääministerit pyysivät komissiota esittämään ehdotuksen direktiivin 89/552/ETY tarkistamiseksi ennen heidän seuraavaa kokoustaan,

direktiivin 89/552/ETY täytäntöönpano on tehnyt ilmeiseksi, että erityisesti audiovisuaaliseen alaan sovellettavan lainkäyttövallan käsitettä on selvennettävä; Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön huomioon ottaen sijoittautumisen peruste olisi asetettava selkeästi pääperusteeksi, jonka mukaan määritellään jäsenvaltion lainkäyttövalta,

yhteisöjen tuomioistuimen 25 päivänä heinäkuuta 1991 antamassa tuomiossa asiassa C-221/89, "Factortame" (2) vahvistamien perusteiden mukaan sijoittautumisen käsitteeseen kuuluu todellisen liiketoiminnan harjoittaminen määrittämättömän ajan vakaan laitoksen kautta,

televisiotoimintaa harjoittavan laitoksen sijoittautuminen voidaan direktiivin 89/552/ETY määritellä joukolla aineellisia perusteita, kuten palvelujen tarjoajan pääkonttorin sijainti, paikka, jossa päätökset ohjelmapolitiikasta tavallisesti tehdään, ja lopullinen ohjauspaikka (toisin sanoen paikka, jossa yleisölle lähetettävä ohjelma kootaan lopullisesti), jos huomattava osa televisiotoiminnan harjoittamiseen tarvittavasta henkilökunnasta on samassa jäsenvaltiossa,

yhteisöjen tuomioistuimen pysyvän oikeuskäytännön mukaan (3) jäsenvaltio säilyttää oikeutensa toteuttaa toimenpiteitä sellaista toiseen jäsenvaltioon sijoittautunutta televisiotoimintaa harjoittavaa laitosta vastaan, jonka toiminta kohdistuu kokonaan tai pääasiallisesti ensin mainittuun jäsenvaltioon, jos sijoittautumisen tarkoitus on ollut välttää sääntöjä, joita sovellettaisiin mainittuun laitokseen, jos se olisi sijoittautunut ensin mainitun jäsenvaltion alueelle,

kaikkien asianosaisten yhteisössä on voitava puolustaa oikeuksiaan sen jäsenvaltion toimivaltaisten tuomioistuinten edessä, johon sellainen televisiotoimintaa harjoittava laitos kuuluu, joka ei noudata tämän direktiivin soveltamisesta johtuvia kansallisia säännöksiä,

jäsenvaltioilla on mahdollisuus toteuttaa asianmukaisina pitämiään toimenpiteitä kolmansista maista lähtöisin olevia lähetyksiä kohtaan, jotka eivät vastaa direktiivin 89/552/ETY 2 artiklassa vahvistettuja edellytyksiä, kuitenkin sillä edellytyksellä, että ne noudattavat yhteisön oikeutta ja yhteisön kansainvälisiä velvollisuuksia,

jäsenvaltioiden eurooppalaisten teosten edistämistä koskevan kansallisen läinsäädännön välisistä erilaisuuksista johtuvien esteiden poistamisesksi direktiivissä 89/552/ETY on säännöksiä, joiden tarkoitus on yhdenmukaistaa näitä sääntöjä, ja näihin vaihdon vapauttamiseksi annettuihin säännöksiin on yleensä kuuluttava kilpailuedellytyksiä yhdenmukaistavia säännöksiä,

lisäksi perustamissopimuksen 128 artiklan 4 kohdan mukaan yhteisö on velvollinen ottamaan kulttuuriin liittyvät näkökohdat huomioon muiden perustamissopimuksen määräysten mukaisessa toiminnassaan,

komission 7 päivänä huhtikuuta 1994 hyväksymässä vihreässä kirjassa "ohjelmatuotannon vahvistamiseen tähtäävistä strategiamalleista Euroopan unionin audiovisuaalisen politiikan puitteissa" korostetaan tarvetta vahvistaa eurooppalaisten teosten edistämistoimenpiteitä alan kehittämiseksi,

mainittujen näkemysten lisäksi olisi varmistettava riittävät edellytykset ohjelmateollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi; direktiivin 89/552/ETY 4 ja 5 artiklan soveltamisesta 3 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa komission tiedonannossa osoitettiin, että eurooppalaisten teosten edistämistoimenpiteet myötävaikuttavat mainittuun parantamiseen, mutta niitä olisi mukautettava televisiotoiminnan kehitykseen,

direktiivin 89/552/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna tällä direktiivillä, 4 artiklan säännösten tehokkaan soveltamisen kymmenen vuoden ajan olisi mahdollistettava eurooppalaisen ohjelmateollisuuden vahvistamistavoitteen saavuttaminen, kun otetaan huomioon myös yhteisön ja jäsenvaltioiden käytössä olevien rahoitusvälineiden vaikutukset,

tällaisten toimenpiteiden tehokas soveltaminen koko yhteisössä on tarpeen varmistaa terveen ja oikeudenmukaisen kilpailutilanteen takaamiseksi saman alan toimijoiden kesken; lisäksi näiden toimenpiteiden soveltaminen on omiaan vahvistamaan jäsenvaltioiden keskinäistä luottamusta,

kymmenen vuoden kauden kuluttua loppuun mahdollisesti toteutetettavat kansalliset toimenpiteet eivät saa uhata palvelujen vapaan liikkumisen periaatetta haittaamalla toisista jäsenvaltioista lähtöisin olevien televisiolähetyksien vastaanottoa tai edelleenlähettämistä,

eurooppalaisten teosten suhteelliset osuudet on saavutettava ottaen huomioon taloudelliset tosiseikat; tämän vuoksi olisi säädettävä asteittaisesta järjestelmästä tämän tavoitteen saavuttamiseksi,

olisi otettava huomioon sellaisten ohjelmien erityisluonne, jotka lähetetään yksinomaan muulla kuin jäsenmaiden kielillä,

kysymys kullekin elokuvateosten käyttötavalle televisiossa tarvittavista erityisistä määrääjoista kuuluu ensi sijassa sopimusvapauden piiriin; olisi kuitenkin, koska osapuolien, joiden etua asia koskee, tai asianomaisten ammattipiirien välistä sopimusta ei ole, säädettävä mainitunlaisten teosten kunkin käyttövaiheen tarpeisiin mukautetusta aikataulusta,

on tärkeätä antaa teleostosten kehittyä mukauttamalla tuntimääräjärjestelmää, sillä ne ovat kaikille toimijoille tärkeä liiketoiminta ja todellinen markkina yhteisön tavaroille ja palveluille; kuluttajien etujen täydelliseksi suojelemiseksi olisi tärkeätä, että teleostoksia koskisi tietty joukko näiden lähetysten muotoa ja sisältöä hallitsevia vähimmäisvaatimuksia,

on tarpeellista selventää sääntöjä alaikäisten fyysisen, henkisen ja moraalisen kehityksen suojelemisesta; tekemällä selvä ero ehdottomasti kiellettyjen ohjelmien ja niiden ohjelmien välillä, jotka voidaan sallia soveltuvin teknisin keinoin, on voitava vastata jäsenvaltioiden ja yhteisön huoleen yleisen edun tavoittelusta,

yhteisöjen tuomioistuimen pysyvän oikeuskäytännön mukaan (4) perustamissopimuksen 59 ja 60 artiklassa tarkoitettu "palvelujen tarjoamisen" käsite koskee televisio-ohjelmien lähettämistä myös kaapeliverkko-operaattorien välityksellä; perustamissopimuksen 3 b artiklan nojalla ei saisi ylittää sitä, mikä on tarpeen yhteisön tavoitteiden saavuttamiseksi televisiotoiminnan alalla; lisäksi olisi vahvistettava periaate, jonka mukaan jäsenvaltioilla on mahdollisuus antaa tiukempia tai yksityiskohtaisempia sääntöjä niiden lainkäyttövaltaan kuuluville televisiotoimintaa harjoittaville laitoksille, ja

sopimuksen Euroopan unionista B artiklassa määrätään, että yksi unionin tavoitteista on pitää kaikilta osin voimassa yhteisön säännöstö,

OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivi 89/552/ETY seuraavasti:

1. Muutetaan 1 artikla seuraavasti:

a) Korvataan b alakohta seuraavasti:

"b) `televisiomainonnalla` kaikenlaista kauppaan, liike-elämään tai ammatteihin liittyvää ilmoitusta, jonka julkinen tai yksityinen yritys lähettää maksua tai muuta vastiketta vastaan edistääkseen tavaroiden menekkiä tai palvelujen toimittamista maksua vastaan, mukaan lukien kiinteä omaisuus tai oikeudet ja sitoumukset. Sillä ei tarkoiteta teleostosta."

b) Lisätään e alakohta seuraavasti:

"e) `teleostoksella` ohjelmia ja ilmoituksia, joihin sisältyvillä yleisölle osoitetuilla suorilla tarjouksilla on tarkoitus myydä, ostaa tai vuokrata tuotteita tai tarjota palveluja maksua vastaan."

2. Korvataan 2 artikla seuraavasti:

"2 artikla

1. Jokaisen jäsenvaltion on varmistettava, että kaikki televisiolähetykset, joita lähettävät valtion lainkäyttövaltaan kuuluvat televisiolähetystoiminnan harjoittajat, ovat niiden lainsäädännön sääntöjen mukaisia, joita sovelletaan kyseisessä jäsenvaltiossa yleisölle tarkoitettuihin televisiolähetyksiin.

2. Jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvat televisiolähetystoiminnan harjoittajat, jotka ovat sijoittautuneet kyseisen jäsenvaltion alueelle, jossa niillä on pysyvä laitos ja jossa ne harjoittavat tosiasiallista liiketoimintaa.

3. Jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvat myös yhteisön alueen ulkopuolelle sijoittautuneet televisiolähetystoiminnan harjoittajat, jotka täyttävät yhden seuraavista edellytyksistä:

a) ne käyttävät kyseisen jäsenvaltion myöntämää lähetystaajuuta,

b) ne eivät käytä jäsenvaltion myöntämää lähetystaajuutta, mutta käyttävät kyseisen jäsenvaltion myöntämää satelliittikapasiteettia,

c) ne eivät käytä jäsenvaltion myöntämää lähetystaajuuta tai satelliittikapasiteettia, mutta käyttävät kyseisessä jäsenvaltiossa olevaa lähetysyhteyttä satelliittiin.

4. Tätä direktiiviä ei sovelleta niihin lähetyksiin, jotka on tarkoitettu vastaanotettaviksi yksinomaan muissa valtioissa kuin jäsenvaltioissa ja joita yhden tai useamman jäsenvaltion yleisö ei vastaanota suoraan tai välillisesti."

3. Lisätään 2 a artikla seuraavasti:

"2 a artikla

Jäsenvaltioiden on varmistettava alueellaan vapaus vastaanottaa toisten jäsenvaltioiden televisiolähetyksiä, eivätkä ne saa rajoittaa lähetysten edelleenlähettämistä sellaisin perustein, jotka kuuluvat tässä direktiivissä yhteensovitettuihin aloihin. Ne voivat toteuttaa tilapäisesti asianmukaisia toimenpiteitä televisiolähetysten vastaanoton rajoittamiseksi ja/tai edelleenlähettämisen estämiseksi, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) toisesta jäsenvaltiosta tulevassa televisiolähetyksessä rikotaan ilmiselvästi, törkeästi ja vakavasti 22 ja/tai 22 a artiklan säännöksiä,

b) televisiolähetystoiminnan harjoittaja on edeltävien 12 kuukauden aikana rikkonut kyseisiä säännöksiä vähintään kaksi kertaa,

c) kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut kirjallisesti televisiolähetystoiminnan harjoittajalle ja komissiolle väitetystä rikkomisesta ja aikeestaan toteuttaa toimenpiteitä vastaanoton rajoittamiseksi ja/tai estää edelleenlähettämisen, jos tällaista rikkomista tapahtuu uudelleen,

d) lähettävän valtion ja komission kuulemisissa ei ole saatu aikaan sovintoratkaisua 15 päivän kuluessa c alakohdassa tarkoitetusta ilmoituksesta lukien ja väitetty rikkominen jatkuu.

Komissio päättää kahden kuukauden määräajassa siitä, kun sille on ilmoitettu jäsenvaltion toteuttamasta toimenpiteestä, onko mainittu toimenpide yhteisön oikeuden mukainen. Jos päätös on kielteinen, jäsenvaltion on nopeasti lopetettava tarkoitettu toimenpide.

Ensimmäisen alakohdan säännös ei estä minkään menettelyn, oikeuskeinon tai kyseisestä rikkomisesta aiheutuvan seuraamuksen soveltamista siinä jäsenvaltiossa, jonka lainkäyttövaltaan kyseinen televisiolähetystoiminnan harjoittaja kuuluu."

4. Korvataan 3 artikla seuraavasti:

"3 artikla

1. Jäsenvaltioiden on voitava antaa lainkäyttövaltaansa kuuluviin televisioyhtiöihin sovellettavia tarkempia tai tiukempia sääntöjä tässä direktiivissä tarkoitettujen alojen osalta. Nämä säännöt, joiden on oltava yhteisön oikeuden mukaisia, voivat koskea erityisesti:

- kielipolitiikan tavoitteiden toteuttamista,

- yleisen edun huomioon ottamista television tiedonvälitys-, kasvatus-, kulttuuri- ja viihdetarkoituksessa sekä tiedotuksen ja tiedotusvälineiden pluralismin säilyttämisessä.

2. Jäsenvaltioiden on aiheellisin keinoin ja lainsäädäntönsä mukaisesti varmistettava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat televisiolähetystoiminnan harjoittajat noudattavat tämän direktiivin säännöksiä.

Kukin jäsenvaltio vahvistaa seuraamukset, joita sovelletaan sen lainkäyttövaltaan kuuluviin televisiolähetystoiminnan harjoittajiin, jos ne eivät noudata tämän direktiivin soveltamiseksi annettuja säänöksiä. Kyseisten seuraamusten on oltava riittäviä varmistamaan mainittujen säänösten noudattaminen.

3. Jäsenvaltioiden on myös, sikäli kuin on kyse sen lainkäyttöalueella olevasta televisioohjelmayrityksestä, vahvistettava oman lainsäädäntönsä puitteissa tilapäisenä toimenpiteenä, että tämän direktiivin rikkomisesta voidaan tarvittaessa toistaiseksi peruuttaa lähetyslupa."

5. Korvataan 4 artikla seuraavasti:

"4 artikla

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava tarkoituksenmukaisin keinoin, että televisiolähetystoiminnan harjoittajat varaavat 6 artiklassa tarkoitetuille eurooppalaisille teoksille suurimman osan lähetysajastaan, johon ei lueta uutisille, urheilutapahtumille, kilpailunomaisille viihdeohjelmille, mainoksille, tekstitelevisiopalveluille tai teleostoksille varattua aikaa.

2. Sellaisten kanavien osalta, joiden ohjelma-ajasta lukuun ottamatta mainoksille tai teleostoksille varattua aikaa vähintään 80 prosenttia muodostuu elokuva- tai fiktioteoksista, dokumenteista tai piirretyistä elokuvista, jäsenvaltioiden on säädettävä, että lähetystoiminnan harjoittajat voivat sen sijaan, että noudattavat mitä 1 kohdassa säädetään, valita varaavansa 6 artiklassa tarkoitetuille eurooppalaisille teoksille 25 prosenttia ohjelmabudjetistaan. Tässä direktiivissä ohjelmabudjetilla tarkoitetaan kyseisen kanavan viitevuonna lähettämien kaikkien ohjelmien televisiolähetysoikeuksien, tuotannon ja yheistuotannon oston ja esioston kirjanpitoon merkittyä kustannuksia.

3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut suhteet on saavutettava vähitellen, asteittain kolmen vuoden määräajassa kyseisen kanavan lähetysten aloittamisesta.

4. Tämän artiklan ja 5 artiklan säännöksillä ei tarkoiteta kanavia, jotka lähettävät ohjelmansa kokonaan muulla kielellä kuin jäsenvaltioiden kielillä.

5. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka toinen vuosi tämän direktiivin antamispäivästä kertomus tämän artiklan ja 5 artiklan soveltamisesta.

Kertomuksessa on erityisesti oltava tilastollinen selvitys siitä, miten tässä artiklassa ja 5 artiklassa mainitut osuudet ovat toteutuneet kunkin kyseessä olevan jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvan televisio-ohjelman osalta. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tieto syistä, joiden vuoksi näitä suhteita ei ole saavutettu, ja toimenpiteistä, joita ne toteuttavat kussakin tapauksessa vermistaakseen, että televisiotoiminnan harjoittaja saavuttaa ne tosiasiallisesti edellisessä kappaleessa olevien säännösten mukaisesti.

Komissio antaa kertomukset tiedoksi muille jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille ja liittää tarvittaessa oheen lausunnon. Komissio huolehtii siitä, että tätä artiklaa ja 5 artiklaa sovelletaan perustamissopimuksen määräysten mukaisesti. Komissio voi ottaa lausunnossaan huomioon erityisesti kehityksen aikaisempiin vuosiin nähden, ensilähetysten osuuden ohjelmistosta, uusien televisolähetystoiminnan harjoittajien erityisolosuhteet ja niiden maiden erityistilanteen, joissa on pieni tuotantokapasiteetti tai suppea kielialue."

6. Korvataan 5 artikla seuraavasti:

"5 artikla

Jäsenvaltioiden on varmistettava tarkoituksenmukaisin keinoin, että televisiolähetystoiminnan harjoittajat varaavat vähintään 10 prosenttia lähetysajastaan, johon ei lueta uutisille, urheilutapahtumille, kilpailunomaisille viihdeohjelmille, mainoksille, teleostoksille ja tekstitelevisiopalveluille varattua aikaa, tai vaihtoehtoisesti, jäsenvaltion harkinnan mukaan, vähintään 10 prosenttia ohjelmistobudjetistaan eurooppalaisille, televisolähetystoiminnan harjoittajista riippumattomien tuottajien valmistamille teoksille.

Tämä osuus on saavutettava varaamalla vähintään 50 prosentin osuus uusille ohjelmille eli ohjelmille, jotka lähetetään viiden vuoden kuluessa niiden valmistumisesta lukien."

7. Muutetaan 6 artiklan seuraavasti:

a) korvataan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:

"a) jäsenvaltioista peräisin olevia teoksia".

b) korvataan 3 seuraavasti:

"3. Teokset ovat 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja, jos yhteen tai useampaan sellaiseen Euroopan kolmanteen maahan sijoittautuneet tuottajat, joiden kanssa yhteisö on tehnyt audiovisuaaliseen alaan liittyviä sopimuksia, ovat tuottaneet teokset joko kokonaan tai yhteistuotantona yhteen tai useampaan jäsenvaltioon sijoittautuneiden tuottajien kanssa ja jos teokset on tehty pääosin yhdessä tai useammassa Euroopan valtiossa asuvien tekijöiden ja työntekijöiden myötävaikutuksella."

c) lisätään 3 a kohta seuraavasti:

"3.a) Teoksia, jotka eivät ole 1 kohdassa tarkoitettuja eurooppalaisia teoksia, mutta jotka on tehty jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisten kahdenvälisten yhteistuotantosopimusten mukaan, pidetään eurooppalaisina teoksina, jos yhteisön tuottajien osuus on suurin osa koko tuotannon kustannuksista ja jos tuotantoa ei valvo yksi tai useampi jäsenvaltioiden ulkopuolelle sijoittautunut tuottaja."

d) lisätään artiklan 4 kohtaan "Teoksia, jotka eivät ole 1 kohdassa" perään ilmaisu "ja 3 a kohdassa".

8. Korvataan 7 artikla seuraavasti:

"7 artikla

Oikeuksien haltijoiden ja televisiotoiminnan harjoittajien on sovittava elokuvateosten lähettämisen määräajoista. Jollei tällaista sopimusta ole, televisiotoiminnan harjoittajat eivät voi lähettää elokuvateoksia ennen seuraavien määräaikojen kulumista kyseisen teoksen ensiesityksestä jonkin jäsenvaltion elokuvateattereissa:

a) kuusi kuukautta esityksen mukaan maksettavien palvelujen osalta,

b) 12 kuukautta muiden kuin a alakohdassa tarkoitettujen maksutelevisiopalvelujen osalta

c) 18 kuukautta muiden kuin a ja b alakohdassa tarkoitettujen palvelujen osalta.

Jäsenvaltioiden on valvottava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat televisiotoiminnan harjoittajat noudattavat näitä säännöksiä."

9. Kumotaan 8 artikla.

10. Korvataan IV luvun otsikko seuraavasti:

"Televisiomainonta, sponsorointi ja teleostos".

11. Muutetaan 11 artiklan seuraavasti:

a) muutetaan 3 kohta seuraavasti:

"3. Pitkien elokuvien esitys saadaan keskeyttää kerran kutakin täyttä 45 minuutin jaksoa kohti. Lisäkeskeytys on sallittu, jos ohjelman kesto on vähintään 20 minuuttia pidempi kuin kaksi täyden 45 minuutin jaksoa tai useampi tällainen jakso."

12. Korvataan 12 artiklan johtolause seuraavasti:

"Televisionmainonta ja teleostos eivät saa".

13. Korvataan 13 ja 14 artikla seuraavasti:

"13 artikla

Kaikenlainen savukkeiden ja muiden tupakkatuotteiden mainonta ja teleostostarjonta on kiellettyä.

14 artikla

On kiellettyä mainostaa tai tarjota teleostoksina sellaisia lääketuotteita ja lääkehoitoja, jotka ovat saatavissa vain lääkärin määräyksestä siinä jäsenvaltiossa, jonka lainkäyttövaltaan televisiolähetystoiminnan harjoittaja kuuluu."

14. Muutetaan 15 artikla seuraavasti:

a) Korvataan 1 kohdan johtolause seuraavasti:

"Alkoholijuomien televisiomainonnassa ja teleostostarjonnassa on noudatettava seuraavia periaatteita:"

b) Korvataan a, b, c, d, e ja f alakohdassa sana "siinä" sanalla "niissä".

15. Muutetaan 16 artikla seuraavasti:

a) muutetaan 1 kohta seuraavasti:

"Televisiomainonta ja teleostostarjonta eivät saa aiheuttaa moraalista tai fyysistä haittaa alaikäisille, ja sen vuoksi mainonnassa ja teleostostarjonnassa on heidän suojelemisekseen noudatettava seuraavia periaatteita:"

b) Korvataan a, b, c ja d alakohdissa sana "siinä" sanalla "niissä".

16. Korvataan 17 artiklan 2 kohta seuraavasti:

"2. Televisio-ohjelmia eivät saa sponsoroida luonnolliset tai oikeushenkilöt, joiden pääasiallista toimintaa on sellaisten tuotteiden valmistus tai myynti taikka sellaisten palvelujen tarjoaminen, joiden mainonta on 13 artiklan mukaan kielletty."

17. Korvataan 18 artikla seuraavasti:

"18 artikla

1. Mainosten määrä ei saa olla suurempi kuin 15 prosenttia päivittäisestä lähetysajasta. Tätä prosenttiosuutta voidaan kuitenkin nostaa 20 prosenttiin sillä edellytyksellä, että siihen kuuluu muunlaista mainontaa ja/tai teleostosilmoituksia, jotka on sijoitettu sellaisten ohjelmien keskelle tai väliin, joita ei ole kokonaan omistettu teleostoksille, jos mainospalojen määrä ei ole suurempi kuin 15 prosenttia.

2. Mainospalojen määrä yhtä kahden tasatunnin välistä tuntia kohti ei saa olla suurempi kuin 20 prosenttia."

18. Lisätään 18 a ja 18 b artikla:

"18 a artikla

1. Teleostosohjelmien ja -ilmoitusten on oltava selvästi sellaisiksi tunnistettavia ja, jos ne on sijoitettu sellaisen ohjelman keskelle, joka ei ole kokonaan omistettu tälle toiminnalle, ne on erotettava selvästi muista ohjelman lähetyksistä, myös mainoslähetyksistä, optisin ja/tai akustisin menetelmin.

2. Teleostosohjelmien ja -ilmoitusten on oltava etäältä tehtyjen sopimusten kuluttajansuojasta annetun neuvoston direktiivin säännösten mukaisia, erityisesti sopimusten sisältöä koskevien tietojen osalta.

18 b artikla

1. Teleostosohjelmille sellaisen ohjelman keskeltä varattu aika, joka ei ole kokonaan omistettu tälle toiminnalle, ei saa ylittää kolmea tuntia 24 tunnin jaksoa kohti.

2. Kokonaisuudessaan teleostoksille omistettuja ohjelmia eivät koske mitkään aikarajoitukset."

19. Kumotaan 19 artikla.

20. Korvataan 20 artikla seuraavasti:

"20 artikla

Rajoittamatta 3 artiklan soveltamista jäsenvaltiot voivat yhteisön oikeuden huomioon ottaen asettaa muitakin kuin 11 artiklan 2-5 kohdassa sekä 18 ja 18 b artiklassa säädettyjä edellytyksiä yksinomaan kansalliselle alueelle tarkoitettujen lähetysten osalta, jos lähetyksiä ei voida vastaanottaa suoraan tai välillisesti yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa."

21. Kumotaan 21 artikla.

22. Korvataan V luvun otsikko seuraavasti:

"Alaikäisten ja yleisen siveellisyyden suojelu".

23. Korvataan 22 artikla seuraavasti:

"22 artikla

1. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvien televisiolähetystoiminnan harjoittajien lähetyksissä, ilmoitusnauhat mukaan lukien, ei ole ohjelmia, jotka saattaisivat vahingoittaa alaikäisten fyysistä, henkistä tai moraalista kehitystä, eikä varsinkaan pornografiaa tai aiheetonta väkivaltaa sisältäviä ohjelmia.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut säännökset koskevat myös muita ohjelmia, jotka todennäköisesti vahingoittavat alaikäisten fyysistä, henkistä tai moraalista kehitystä, paitsi jos lähetysajan valinnalla tai teknisin keinoin on varmistettu, että lähetysalueen alaikäiset eivät tavallisesti kuule tai näe kyseisiä lähetyksiä."

24. Lisätään 22 a ja 22 b artikla:

"22 a artikla

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ohjelmiin ei sisälly yllytystä rotuun, sukupuoleen, uskontoon tai kansallisuuteen perustuvaan vihaan.

22 b artikla

Komissio kiinnittää erityistä huomiota tämän luvun säännösten soveltamiseen 26 artiklassa säädetyssä kertomuksessa."

25. Kumotaan 25 artikla.

26. Korvataan 26 artikla seuraavasti:

"26 artikla

Viimeistään kolmannen vuoden lopussa siitä, kun tämä direktiivi annetaan, ja sen jälkeen kahden vuoden välein komissio antaa Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta ja tarvittaessa tekee uusia ehdotuksia sen mukauttamiseksi televisiotoiminnan alan kehitykseen."

2 artikla

1. Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään vuoden kuluttua voimaantulosta. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on liitettävä viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista aloista antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämän direktiivin 1 artiklan 5 kohdan säännöksiä sovelletaan tosiasiallisesti 10 vuoden ajan päivästä, jona tämä direktiivi tulee voimaan.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

(1) EYVL N:o L 298, 17.10.1989, s. 23

(2) Kok. 1991, I-3905, kohta 20

(3) Muun ohessa asia 33/74 (Van Binsbergen), Kok. 1974, s. 1299, ja asia C 23/93 (TV 10 SA), Kok. 1994, I-4795

(4) Asia 155/73 (Sacchi), Kok. 1974, s. 409 ja asia 52/79 (Debauve), Kok. 1980, s. 833.