13.1.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 8/36


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/36,

annettu 11 päivänä tammikuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteen III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse todistusmalleista tiettyjen elävien vesieläinten ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tuloa varten

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (2) (”eläinterveyssäännöstö”) ja erityisesti sen 238 artiklan 3 kohdan ja 239 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (3) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 90 artiklan ensimmäisen kohdan a ja b alakohdan ja 126 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2020/2235 (4) vahvistetaan säännöt, jotka koskevat asetuksessa (EU) 2016/429 säädettyjä eläinterveystodistuksia, asetuksessa (EU) 2017/625 säädettyjä virallisia todistuksia ja kyseisiin asetuksiin perustuvia yhdistettyjä eläinterveys- ja virallisia todistuksia, joita edellytetään tiettyjen eläinten ja tavaroiden lähetysten unioniin tuloa varten, jäljempänä yhdessä ’todistukset’. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III vahvistetaan muiden muassa todistusmallit tiettyjen elävien vesieläinten ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tuloa varten.

(2)

Tarkemmin sanottuna täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevissa 1 luvussa (MALLI BOV), 2 luvussa (MALLI OVI), 24 luvussa (MALLI MP-PREP), 25 luvussa (MALLI MPNT), 26 luvussa (MALLI MPST), 27 luvussa (MALLI CAS), 41 luvussa (MALLI GEL), 42 luvussa (MALLI COL), 43 luvussa (MALLI RCG), 44 luvussa (MALLI TCG) ja 50 luvussa (MALLI COMP) vahvistetaan yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten sekä virallisten todistusten mallit nauta-, lammas- ja vuohieläimistä peräisin olevien tuotteiden lähetysten unioniin tuloa varten. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 999/2001 (5) muutettiin äskettäin komission asetuksella (EU) 2021/1176 (6) muun muassa nauta-, lammas- ja vuohieläimistä peräisin olevien tuotteiden unioniin tuloa koskevien vaatimusten päivittämiseksi lisäämällä niihin erityisedellytyksiä, jotka koskevat märehtijöistä saatujen tuotteiden tuloa unioniin maasta, jonka BSE-riski on hallinnassa, jos ne on saatu eläimistä, jotka ovat peräisin maasta, jonka BSE-riski on määrittelemätön. Näiden lähetysten unioniin tuloa koskevat kyseiset uudet vaatimukset olisi otettava huomioon kyseisissä yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten sekä virallisten todistusten malleissa. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(3)

Lisäksi olisi muutettava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevissa 25 luvussa (MALLI MPNT) ja 26 luvussa (MALLI MPST) vahvistettuja tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen lihavalmisteiden luokkien lähetysten unioniin tuloa koskevissa yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleissa olevia kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevia vakuutuksia, jotta otettaisiin asianmukaisesti huomioon asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevassa F luvussa vahvistetut tarhatuista ja luonnonvaraisista hirvieläimistä saatujen eläinperäisten tuotteiden unioniin tuloa koskevat vaatimukset ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 (7) 150 artiklassa vahvistettu sellaisten eläinten, joista tuore liha on saatu, alkuperäinen pitopaikka. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(4)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevassa 27 luvussa vahvistetaan yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen malli ihmisravinnoksi tarkoitettujen kuivattujen tai suolattujen rakkojen ja suolien unioniin tuloa varten (MALLI CAS). Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 148 artiklan mukaisesti kyseisen yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen mallin kohdan II.2.2 mukaan kuivattujen tai suolattujen rakkojen ja suolien lähetysten tulo unioniin on sallittua sellaisista kolmansista maista tai sellaisilta alueilta tai niiden vyöhykkeiltä, joista tai joilta tuoreen lihan tulo unioniin on sallittua ja jotka näin ollen luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 (8) liitteessä XIII, ilman että esitettäisiin todisteet delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XXVI olevassa 2 kohdassa säädettyjen riskinvähentämiskäsittelyjen käytöstä. Tämän kohdan nykyinen teksti ei kuitenkaan ole riittävän selkeä suolien alkuperävyöhykkeen osalta silloin, kun tätä mahdollisuutta voidaan soveltaa. Sen selventämiseksi, että tällaista mahdollisuutta sovelletaan ainoastaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII lueteltuihin vyöhykkeisiin, kyseiseen kohtaan olisi lisättävä suolien alkuperävyöhykkeen koodi sellaisena kuin se on täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseistä mallia.

(5)

Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevissa 28 luvussa (MALLI FISH-CRUST-HC) ja 31 luvussa (MALLI MOL-HC) vahvistetaan yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten mallit ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien kalojen, elävien äyriäisten ja kyseisistä eläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetysten sekä ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten, merikotiloiden ja kyseisistä eläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tuloa varten. Näissä malleissa olevien huomautusten selkeyden parantamiseksi olisi selkeästi täsmennettävä, että sellaisten vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetykset, joista on täytettävä kohdassa II.2 esitetyt eläinten terveyttä koskevat vakuutukset, ovat lähetyksiä, joita ei ole jätetty delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalan ulkopuolelle kyseisen asetuksen 1 artiklan 6 kohdan nojalla. Tämä tarkoittaa erityisesti sitä, että sellaisten muista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista kuin elävistä vesieläimistä koostuvien lähetysten, jotka tulevat unioniin suoraan ihmisravinnoksi käytettäviksi ilman jatkojalostusta unionissa, osalta ei tarvitse täyttää kohdassa II.2 esitettyjä eläinten terveyttä koskevia vakuutuksia. ’Jatkojalostuksen’ määrittely selventää myös tällaisten lähetysten tilannetta. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(6)

Lisäksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 167 artiklan a ja b alakohtaan sekä 169 artiklan 3 kohdan b alakohtaan komission delegoidulla asetuksella (EU) 2021/1705 (9) äskettäin tehdyt muutokset olisi otettava huomioon täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevien 28 luvun (MALLI FISH-CRUST-HC) ja 31 luvun (MALLI MOL-HC) eläinten terveyttä koskevissa vakuutuksissa. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(7)

Lisäksi on tarpeen selkeyttää, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevien 28 luvun (MALLI FISH-CRUST-HC) ja 31 luvun (MALLI MOL-HC) kohdassa II.2.8 vahvistettu yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen voimassaoloaika koskee vain kyseisten yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten piiriin kuuluvia elävien vesieläinten lähetyksiä. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(8)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevissa 33, 34 ja 35 luvussa vahvistetaan yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten mallit ihmisravinnoksi tarkoitetun raakamaidon (MALLI MILK-RM), ihmisravinnoksi tarkoitettujen maitotuotteiden, jotka ovat peräisin raakamaidosta tai joille ei ole tarpeen tehdä erityistä riskinvähentämiskäsittelyä (MALLI MILK-RMP/NT), ja ihmisravinnoksi tarkoitettujen maitotuotteiden, joille on tehtävä pastörointi (MALLI DAIRY-PRODUCTS-PT), unioniin tuloa varten. Kyseisissä malleissa ei kuitenkaan oteta huomioon nyt delegoidun asetuksen (EU) 2020/692, sellaisena kuin se on äskettäin muutettuna delegoidulla asetuksella (EU) 2021/1705, 154 artiklassa säädettyjä vaihtoehtoja niiden eläinten, joista maito on saatu, pitoajalle maidon tai maitotuotteiden alkuperäpaikkana olevassa kolmannessa maassa, alueella tai jommankumman vyöhykkeellä. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(9)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevassa 45 luvussa vahvistetaan virallisen todistuksen malli ihmisravinnoksi tarkoitettujen hunajan ja muiden mehiläistuotteiden unioniin tuloa varten (MALLI HON). Kyseisten lähetysten aitouden varmistamiseksi tällaisia lähetyksiä koskevia takeita olisi parannettava yhdenmukaistamalla ne tiettyjen neuvoston direktiivissä 2001/110/EY (10) vahvistettujen sääntöjen kanssa. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseistä mallia.

(10)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevissa 50 ja 52 luvussa vahvistetaan yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen malli ihmisravinnoksi tarkoitettujen huoneenlämmössä säilymättömien yhdistelmätuotteiden ja huoneenlämmössä säilyvien yhdistelmätuotteiden, jotka sisältävät minkä tahansa määrän lihavalmisteita, lukuun ottamatta gelatiinia, kollageenia ja pitkälle jalostettuja tuotteita, unioniin tuloa varten (MALLI COMP) sekä eläinterveystodistuksen malli ihmisravinnoksi tarkoitettujen huoneenlämmössä säilymättömien yhdistelmätuotteiden ja huoneenlämmössä säilyvien yhdistelmätuotteiden, jotka sisältävät minkä tahansa määrän lihavalmisteita, kuljettamiseen unionin kautta johonkin kolmanteen maahan joko välittömästi kauttakuljetettuina tai unionissa varastoinnin jälkeen (MALLI TRANSIT-COMP). Molempiin malleihin sisältyy erityinen eläinten terveyttä koskeva vakuutus yhdistelmätuotteisiin sisältyvien maitotuotteiden osalta. Eläinten terveyttä koskevasta vakuutuksesta ei tuotantopaikan osalta käy ilmi mahdollisuutta todistaa, että yhdistelmätuotteisiin sisältyvät maitotuotteet on tuotettu jossakin jäsenvaltiossa. Jäsenvaltioissa tuotetut maitotuotteet täyttävät kaikki tarvittavat eläinten terveyttä koskevat takeet, ja tämä mahdollisuus olisi sen vuoksi sisällytettävä kyseisiin malleihin. Lisäksi eläinten terveyttä koskevaa vakuutusta olisi muutettava, jotta voidaan selventää sen maidon, josta maitotuotteet on tuotettu, alkuperälajin todistamiseksi esitettyjä eri vaihtoehtoja. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(11)

Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevia 50 lukua (MALLI COMP) ja 52 lukua (MALLI TRANSIT-COMP) olisi muutettava siten, että kolmansilla mailla tai alueilla tai niiden vyöhykkeillä on mahdollisuus todistaa yhdistelmätuotteisiin sisältyvien jalostettujen tuotteiden eri alkuperät, jos kyseiset tuotteet täyttävät asiaankuuluvat kansanterveyttä ja eläinterveyttä koskevat vaatimukset. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisiä malleja.

(12)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitettä III olisi muutettava.

(13)

Jotta vältettäisiin kaupan häiriöt tiettyjen elävien vesieläinten ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tulon osalta, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235, sellaisena kuin sitä sovelletaan ennen tällä täytäntöönpanoasetuksella tehtyjä muutoksia, mukaisesti myönnettyjen todistusten käyttö olisi edelleen sallittava siirtymäkauden ajan tietyin edellytyksin.

(14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liite III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Syyskuun 15 päivään 2022 ulottuvan siirtymäkauden ajan tiettyjen elävien vesieläinten ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten, joiden mukana on täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235, sellaisena kuin sitä sovelletaan ennen kyseiseen täytäntöönpanoasetukseen tällä täytäntöönpanoasetuksella tehtyjä muutoksia, liitteessä III olevissa 1, 2, 24–28, 31, 33–35, 41–45, 50 ja 52 luvussa esitettyjen mallien mukaisesti myönnetyt asianmukaiset yhdistetyt eläinterveys- ja viralliset todistukset, viralliset todistukset tai eläinterveystodistukset, tulo unioniin on edelleen sallittua, edellyttäen että kyseinen todistus myönnettiin viimeistään 15 päivänä kesäkuuta 2022.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä tammikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)   EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(3)   EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2235, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista, virallisten todistusten malleista ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen eläinten ja tavaroiden luokkien lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista sekä asetuksen (EY) N:o 599/2004, täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 636/2014 ja (EU) 2019/628, direktiivin 98/68/EY ja päätösten 2000/572/EY, 2003/779/EY ja 2007/240/EY kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).

(6)  Komission asetus (EU) 2021/1176, annettu 16 päivänä heinäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteiden III, V, VII ja IX muuttamisesta siltä osin kuin on kyse vuohien TSE-positiivisten tapausten genotyypin määrittämisestä, lampaiden ja vuohien iän määrittämisestä, epätyypillisiin scrapie-tapauksiin karjoissa sovellettavista toimenpiteistä sekä nauta-, lammas- ja vuohieläimistä peräisin olevien tuotteiden tuontia koskevista edellytyksistä (EUVL L 256, 19.7.2021, s. 56).

(7)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).

(9)  Komission delegoitu asetus (EU) 2021/1705, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 muuttamisesta (EUVL L 339, 24.9.2021, s. 40).

(10)  Neuvoston direktiivi 2001/110/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2001, hunajasta (EYVL L 10, 12.1.2002, s. 47).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liite III seuraavasti:

1)

Korvataan 1 luvussa kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.10 seuraavasti:

”II.1.10

naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) osalta:

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (A) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja

(1) joko

[eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen;]

(1) tai

[eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

(1) joko

[i)

liha tai jauheliha ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;]

(1) tai

[i)

ruhoissa, puoliruhoissa tai enintään kolmeen osaan leikatuissa puoliruhoissa ja neljänneksissä ei ole muuta asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta kuin selkäranka takajuuren hermosolmu mukaan luettuna, ja selkärangan sisältävät yli 30 kuukauden ikäisten eläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkitty selvästi näkyvällä punaisella viivalla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1760/2000 (B) (3) 13 tai 15 artiklassa tarkoitettuun merkkiin;]

ii)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1) tai

[eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

(1) joko

[i)

liha tai jauheliha ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;]

(1) tai

[i)

ruhoissa, puoliruhoissa tai enintään kolmeen osaan leikatuissa puoliruhoissa ja neljänneksissä ei ole muuta asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta kuin selkäranka takajuuren hermosolmu mukaan luettuna, ja selkärangan sisältävät yli 30 kuukauden ikäisten eläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkitty selvästi näkyvällä punaisella viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000(3) 13 tai 15 artiklassa tarkoitettuun merkkiin;]

ii)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

iii)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (C);

iv)

liha tai jauheliha on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä; ja

(1) joko

[b)

liha tai jauheliha ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta; ja]

(1) tai

[b)

ruhoissa, puoliruhoissa tai enintään kolmeen osaan leikatuissa puoliruhoissa ja neljänneksissä ei ole muuta asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta kuin selkäranka takajuuren hermosolmu mukaan luettuna, ja selkärangan sisältävät yli 30 kuukauden ikäisten eläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkitty selvästi näkyvällä punaisella viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000(3) 13 tai 15 artiklassa tarkoitettuun merkkiin; ja]

(1) joko

[c)

eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(1) tai

[c)

eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

liha tai jauheliha on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

(1) joko

[b)

liha tai jauheliha ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;]

(1) tai

[b)

ruhoissa, puoliruhoissa tai enintään kolmeen osaan leikatuissa puoliruhoissa ja neljänneksissä ei ole muuta asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta kuin selkäranka takajuuren hermosolmu mukaan luettuna, ja selkärangan sisältävät yli 30 kuukauden ikäisten eläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkitty selvästi näkyvällä punaisella viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000(3) 13 tai 15 artiklassa tarkoitettuun merkkiin;]

c)

liha tai jauheliha ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä se ole peräisin niistä.]”

(A)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(B)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1760/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000, nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta (EYVL L 204, 11.8.2000, s. 1)."

(C)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

2)

Korvataan 2 luvussa kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.10 seuraavasti:

”II.1.10

naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) osalta:

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (D) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja

(1) joko

[eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen;]

(1) tai

[eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

liha tai jauheliha ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1) tai

[eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

liha tai jauheliha ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

iii)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (E);

iv)

liha tai jauheliha on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä; ja

b)

liha tai jauheliha ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta; ja

(1) joko

[c)

eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(1) tai

[c)

eläimet, joista liha tai jauheliha on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

liha tai jauheliha on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista liha tai jauheliha on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

b)

liha tai jauheliha ei sisällä seuraavia eikä se ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan b alakohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]”

(D)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(E)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

3)

Muutetaan 24 luku seuraavasti:

a)

Korvataan kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.11 seuraavasti:

(2)

[II.1.11

jos ne sisältävät nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin olevaa ainesta, naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) osalta

(2) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (F) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja

(2) joko

[eläimet, joista raakalihavalmiste on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(2) tai

[eläimet, joista raakalihavalmiste on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja raakalihavalmiste ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;]

(2) tai

[eläimet, joista raakalihavalmiste on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

raakalihavalmiste ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

raakalihavalmiste ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista raakalihavalmiste on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(2) tai

[eläimet, joista raakalihavalmiste on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

raakalihavalmiste ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

raakalihavalmiste ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista raakalihavalmiste on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

iv)

eläimiä, joista raakalihavalmiste on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (G);

v)

raakalihavalmiste on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(2) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista raakalihavalmiste on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

b)

raakalihavalmiste ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha.

(2) joko

[c)

eläimet, joista raakalihavalmiste on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(2) tai

[c)

eläimet, joista raakalihavalmiste on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista raakalihavalmiste on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

raakalihavalmiste on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(2) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista raakalihavalmiste on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

b)

raakalihavalmiste ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha;

iii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]]”

(F)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(G)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

b)

Korvataan Huomautukset-kohdassa ensimmäinen ja toinen johdantokappale seuraavasti:

”Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti tässä yhdistetyssä eläinterveys- ja virallisessa todistuksessa olevat viittaukset Euroopan unioniin käsittävät myös Yhdistyneen kuningaskunnan Pohjois-Irlannin osalta.

Tämä yhdistetty eläinterveys- ja virallinen todistus on tarkoitettu raakalihavalmisteiden (siten kuin ne määritellään asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä I olevassa 1.15 kohdassa), jotka on valmistettu nautaeläinten, lammas- ja/tai vuohieläinten, kotieläiminä pidettävien sikaeläinten, kamelieläinten ja/tai hirvieläinten ja/tai muiden heimoon Bovidae kuuluvien eläinten kuin nauta-, lammas- ja vuohieläinten, luonnonvaraisiin rotuihin kuuluvien sikaeläinten, jäniseläinten, muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen, sileälastaisten lintujen, riistalintujen ja muiden luonnonvaraisten maanisäkkäiden kuin sorkka- ja kavioeläinten ja jäniseläinten tuoreesta lihasta, unioniin tuloa varten, myös silloin, kun unioni ei ole tällaisten raakalihavalmisteiden lopullinen määräpaikka.”

4)

Muutetaan 25 luku seuraavasti:

a)

Korvataan kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.4.1 seuraavasti:

(1) [II.1.4.1

jos ne on saatu kotieläiminä pidettävien sikaeläinten lihasta, kyseinen liha täyttää komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1375 (H) vaatimukset ja erityisesti seuraavan vaatimuksen:

(1) joko

[sille on tehty trikiinitutkimus digestiomenetelmällä, ja tulokset ovat olleet negatiiviset;]

(1) tai

[sille on tehty täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1375 liitteen II mukainen jäädytyskäsittely;]

(1)(9) tai

[kun kyseessä on yksinomaan lihotus- ja teurastustarkoituksessa pidettyjen kotieläiminä pidettävien sikaeläinten liha, kyseinen liha on peräisin sikaeläimistä, jotka tulevat tilalta tai tilaluokasta, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat tunnustaneet virallisesti trikiineistä vapaaksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1375 liitteen IV mukaisesti;]]”

(H)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1375, annettu 10 päivänä elokuuta 2015, virallisia lihan trikiinitarkastuksia koskevista erityissäännöistä (EUVL L 212, 11.8.2015, s. 7)."

b)

Korvataan kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.11 seuraavasti:

(2) [II.1.11

jos ne sisältävät nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin olevaa ainesta, naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) osalta

(2) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (I) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja

(2) joko

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(2) tai

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja lihavalmisteet eivät sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eivätkä ole peräisin tällaisesta lihasta;]

(2) tai

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

lihavalmisteet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

lihavalmisteet eivät sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eivätkä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(2) tai

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

lihavalmisteet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

lihavalmisteet eivät sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eivätkä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

iv)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (J);

v)

lihavalmisteet on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että ne eivät sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eivätkä ole niiden saastuttamia.]]

(2) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

b)

lihavalmisteet eivät sisällä seuraavia eivätkä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha.

(2) joko

[c)

eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(2) tai

[c)

eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

lihavalmisteet on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että ne eivät sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eivätkä ole niiden saastuttamia;]]

(2) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

b)

lihavalmisteet eivät sisällä seuraavia eivätkä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha;

iii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]]”

(I)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(J)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

c)

Lisätään kansanterveyttä koskevaan vakuutukseen kohdat II.1.13 ja II.1.14 kohdan II.1.12. jälkeen seuraavasti:

(1)(10) [II.1.13

jos ne sisältävät tarhatuista hirvieläimistä peräisin olevaa ainesta,

lihavalmiste sisältää ainoastaan sellaisten tarhattujen hirvieläinten lihaa tai on peräisin sellaisten tarhattujen hirvieläinten lihasta (muita eläimenosia ja selkäydintä lukuun ottamatta), jotka on tutkittu hirvieläinten näivetystaudin (CWD-taudin) varalta histopatologisella, immunohistokemiallisella tai muulla toimivaltaisten viranomaisten tunnustamalla diagnoosimenetelmällä ja tutkimusten tulokset ovat olleet negatiiviset, eikä lihavalmiste ole peräisin eläimistä, jotka tulevat laumasta, jossa CWD-taudin esiintyminen on vahvistettu tai jossa sitä virallisesti epäillään.]

(1)(11)[II.1.14

jos ne sisältävät luonnonvaraisista hirvieläimistä peräisin olevaa ainesta,

lihavalmiste sisältää ainoastaan sellaisten luonnonvaraisten hirvieläinten lihaa tai on peräisin sellaisten luonnonvaraisten hirvieläinten lihasta (muita eläimenosia ja selkäydintä lukuun ottamatta), jotka on tutkittu CWD-taudin varalta histopatologisella, immunohistokemiallisella tai muulla toimivaltaisten viranomaisten tunnustamalla diagnoosimenetelmällä ja tutkimusten tulokset ovat olleet negatiiviset, eikä lihavalmistetta ole saatu eläimistä, jotka tulevat alueelta, jossa CWD-taudin esiintyminen on vahvistettu kolmen viime vuoden aikana tai jossa sitä virallisesti epäillään.]”

d)

Korvataan eläinten terveyttä koskevan vakuutuksen kohdat II.2.5 ja II.2.6 seuraavasti:

”II.2.5

on jalostettu tuoreesta lihasta, joka on saatu

(1) joko

[eläimistä, joita on pidetty pitopaikassa, johon ei eläinten teurastamoon lähettämisen ajankohtana sovellettu kansallisia rajoitustoimenpiteitä eläinten terveyteen liittyvistä syistä, mukaan lukien komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 (K) liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit ja uudet taudit, ja pitopaikassa ja sen ympärillä 10 km:n säteellä, tarvittaessa naapurimaan alue mukaan luettuna, ei ole raportoitu tällaisia tauteja eläinten unioniin lähettämistä edeltäneiden 30 päivän aikana;]

(1) tai

[luonnonvaraisista eläimistä, jotka ovat peräisin paikasta, jossa ja jonka ympärillä ei ole raportoitu mitään kyseisten lihavalmisteiden alkuperälajin osalta merkityksellisiä luetteloituja tauteja komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteen I mukaisesti kyseisen lihavalmisteen unioniin lähettämistä edeltäneiden 30 päivän aikana;]

II.2.6

on jalostamisen jälkeen käsitelty pakkaamiseen saakka siten, että on estetty ristikontaminaatio, josta voisi aiheutua eläinterveysriski;

(8) [II.2.7

on tarkoitettu jäsenvaltioon, jolle on myönnetty Newcastlen tautiviruksen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ilman rokotuksia komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 (L) mukaisesti, ja se on saatu siipikarjasta, jota ei ole rokotettu Newcastlen tautiviruksen aiheuttamaa tartuntaa vastaan elävällä rokotteella teurastuspäivää edeltäneiden 30 päivän aikana.]”

(K)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379)."

(L)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/689, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen ja uusien tautien seurantaa, hävittämisohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 211)."

e)

Lisätään osaa II koskevaan Huomautukset-kohtaan alaviitteen 8 jälkeen alaviitteet 9–11 seuraavasti:

(9)

Sellaisia kotieläiminä pidettäviä sikaeläimiä, jotka tulevat valvottuja pito-olosuhteita noudattavaksi tilaksi virallisesti tunnustetulta tilalta, koskevaa poikkeusta voidaan soveltaa ainoastaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1375 liitteessä VII luetelluissa maissa.

10)

Sovelletaan, kun liha on saatu asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevan F luvun 1 kohdassa mainitusta maasta.

11)

Sovelletaan, kun liha on saatu asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevan F luvun 2 kohdassa mainitusta maasta.”

5)

Muutetaan 26 luku seuraavasti:

a)

Korvataan kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.11 seuraavasti:

(1) [II.1.11

jos ne sisältävät nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin olevaa ainesta, naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) osalta

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (M) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja

(1) joko

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1) tai

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja lihavalmisteet eivät sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eivätkä ole peräisin tällaisesta lihasta;]

(1) tai

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

lihavalmisteet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

lihavalmisteet eivät sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eivätkä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1) tai

[eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

lihavalmisteet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

lihavalmisteet eivät sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eivätkä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

iv)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (N);

v)

lihavalmisteet on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että ne eivät sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eivätkä ole niiden saastuttamia.]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

(1) joko

[b)

lihavalmisteet eivät sisällä seuraavia eivätkä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha.]

(1) tai

[b)

lihavalmisteet sisältävät käsiteltyjä suolia ja ovat peräisin käsitellyistä suolista, jotka on saatu sellaisista eläimistä, jotka ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1) tai

[b)

lihavalmisteet sisältävät käsiteltyjä suolia ja ovat peräisin käsitellyistä suolista, jotka on saatu sellaisista eläimistä, jotka ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja

(1) joko

[i)

eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä on pantu täytäntöön;]

(1) tai

[i)

nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin olevat käsitellyt suolet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta.]]

(1) joko

[c)

eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(1) tai

[c)

eläimet, joista lihavalmisteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

lihavalmisteet on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että ne eivät sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eivätkä ole niiden saastuttamia;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista lihavalmisteet on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

(1) joko

[b)

lihavalmisteet eivät sisällä seuraavia eivätkä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha;

iii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]

(1) tai

[b)

lihavalmisteet sisältävät käsiteltyjä suolia ja ovat peräisin käsitellyistä suolista, jotka on saatu sellaisista eläimistä, jotka ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1) tai

[b)

lihavalmisteet sisältävät käsiteltyjä suolia ja ovat peräisin käsitellyistä suolista, jotka on saatu sellaisista eläimistä, jotka ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja

(1) joko

[i)

eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä on pantu täytäntöön;]

(1) tai

[i)

nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin olevat käsitellyt suolet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta.]]]]”

(M)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(N)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

b)

Lisätään kansanterveyttä koskevaan vakuutukseen kohdat II.1.13 ja II.1.14 kohdan II.1.12. jälkeen seuraavasti:

(1)(11) [II.1.13

jos ne sisältävät tarhatuista hirvieläimistä peräisin olevaa ainesta,

lihavalmiste sisältää ainoastaan sellaisten tarhattujen hirvieläinten lihaa tai on peräisin sellaisten tarhattujen hirvieläinten lihasta (muita eläimenosia ja selkäydintä lukuun ottamatta), jotka on tutkittu hirvieläinten näivetystaudin (CWD-taudin) varalta histopatologisella, immunohistokemiallisella tai muulla toimivaltaisten viranomaisten tunnustamalla diagnoosimenetelmällä ja tutkimusten tulokset ovat olleet negatiiviset, eikä lihavalmiste ole peräisin eläimistä, jotka tulevat laumasta, jossa CWD-taudin esiintyminen on vahvistettu tai jossa sitä virallisesti epäillään.]

(1)(12)[II.1.14

jos ne sisältävät luonnonvaraisista hirvieläimistä peräisin olevaa ainesta,

lihavalmiste sisältää ainoastaan sellaisten luonnonvaraisten hirvieläinten lihaa tai on peräisin sellaisten luonnonvaraisten hirvieläinten lihasta (muita eläimenosia ja selkäydintä lukuun ottamatta), jotka on tutkittu CWD-taudin varalta histopatologisella, immunohistokemiallisella tai muulla toimivaltaisten viranomaisten tunnustamalla diagnoosimenetelmällä ja tutkimusten tulokset ovat olleet negatiiviset, eikä lihavalmistetta ole saatu eläimistä, jotka tulevat alueelta, jossa CWD-taudin esiintyminen on vahvistettu kolmen viime vuoden aikana tai jossa sitä virallisesti epäillään.]”

c)

Korvataan eläinten terveyttä koskevan vakuutuksen kohdat II.2.2–II.2.4 seuraavasti:

(1) joko

[II.2.2

on jalostettu ainoastaan yhden eläinlajin, jonka koodi on ____ (4), tuoreesta lihasta, ja lihavalmisteen jalostuksessa käytetylle tuoreelle lihalle on tehty erityiskäsittely ____(5), joka osoitetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevassa 1 osassa sille lajille, josta kyseinen tuore liha on peräisin, ja kohdassa II.2.1 tarkoitetulle vyöhykkeelle, ja se on saatu eläimistä, jotka ovat peräisin

(1) joko

[kohdassa II.2.1 tarkoitetulta vyöhykkeeltä;]]

(1) tai

[vyöhykkeeltä, jonka koodi on _____ (6) ja jolla niiden lajien, joista asianomainen lihavalmiste on jalostettu, tuoreen lihan tulo unioniin on tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen myöntämispäivänä sallittua ja joka luetellaan

(1) joko

[täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII olevassa 1 osassa sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan ollessa kyseessä;]]] (7)

(1) tai

[täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIV olevassa 1 osassa siipikarjan ja riistalintujen tuoreen lihan ollessa kyseessä;]]]

(1) tai

[jostakin jäsenvaltiosta;]]

(1) tai

[II.2.2

on jalostettu siipikarjan, jonka koodi on ____(4), tuoreesta lihasta, joka on peräisin vyöhykkeeltä, joka sisältyy siipikarjan tuoreen lihan unioniin tuloa varten vahvistettuun luetteloon ja jolla on ollut korkeapatogeenisen lintuinfluenssan tapaus tai taudinpurkaus tai Newcastlen tautiviruksen aiheuttama tartunta, ja lihavalmisteen jalostukseen käytetylle tuoreelle lihalle on tehty vähintään erityiskäsittely ”D”(5);]

(1) tai

[II.2.2

on jalostettu sekoittamalla eri eläinlajien, joiden koodit ovat ____, ____, ____ (4), tuoretta lihaa, ja tällainen tuore liha

(1) joko

[II.2.2.1

on sekoitettu ennen lopullista käsittelyä, ja sille on sekoittamisen jälkeen tehty erityiskäsittely ____(5), sillä se on ankarin niistä käsittelyistä, jotka osoitetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevassa 1 osassa niille eri lajeille, joista tuore liha on peräisin, ja kohdassa II.2.1 tarkoitetulle vyöhykkeelle, ja se on saatu eläimistä, jotka ovat peräisin

(1) joko

[kohdassa II.2.1 tarkoitetulta vyöhykkeeltä;]]

(1) tai

[vyöhykkeeltä,

(1)

[jonka koodi on _____(6) ja joka tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen myöntämispäivänä luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII olevassa 1 osassa niiden lajien, joista lihavalmiste on jalostettu, tuoreen lihan unioniin tuloa varten;](7)

(1)

[jonka koodi on _____(6) ja joka tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen myöntämispäivänä luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIV olevassa 1 osassa niiden lajien, joista lihavalmiste on jalostettu, tuoreen lihan unioniin tuloa varten;]]]

(1) tai

[jostakin jäsenvaltiosta;]]

(1) tai

[II.2.2.1

on sekoitettu lopullisen käsittelyn jälkeen, ja sille on ennen sekoittamista tehty erityiskäsittely(t) ________, _________, ________(8), jo(t)ka osoitetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevassa 1 osassa niille eri lajeille, joista tuore liha on peräisin, ja kohdassa II.2.1 tarkoitetulle vyöhykkeelle, ja se on saatu eläimistä, jotka ovat peräisin

(1) joko

[kohdassa II.2.1 tarkoitetulta vyöhykkeeltä;]]

(1) tai

[vyöhykkeeltä,

(1)

[jonka koodi on _____(6) ja joka tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen myöntämispäivänä luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII olevassa 1 osassa niiden lajien, joista lihavalmiste on jalostettu, tuoreen lihan unioniin tuloa varten;] (7)

(1)

[jonka koodi on _____(6) ja joka tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen myöntämispäivänä luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIV olevassa 1 osassa niiden lajien, joista lihavalmiste on jalostettu, tuoreen lihan unioniin tuloa varten;]]]

(1) tai

[jostakin jäsenvaltiosta.]

(1) tai

[II.2.2

on

a)

jalostettu yhden eläinlajin tuoreesta lihasta tai sekoittamalla eri eläinlajien tuoretta lihaa, ja näiden eläinlajien koodit ovat ____ , ____ , ____(4);

b)

jalostettu tuoreesta lihasta, joka on saatu eläimistä, jotka ovat peräisin vyöhykkeeltä (vyöhykkeiltä), jonka koodi on (joiden koodit ovat) ______, _____, _____(3) ja jo(t)ka tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen myöntämispäivänä luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevassa 1 osassa niiden lihavalmisteiden unioniin tuloa varten, joihin sovelletaan jotakin komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 (O) liitteessä XXVI määriteltyä erityiskäsittelyä asianomaisten lajien tuoreen lihan osalta;

c)

ja sille on tehty erityiskäsittely ”B” (5);]

II.2.3

on jalostettu tuoreesta lihasta, joka on saatu

(1) joko

[eläimistä, joita on pidetty pitopaikassa, johon ei eläinten teurastamoon lähettämisen ajankohtana sovellettu kansallisia rajoitustoimenpiteitä eläinten terveyteen liittyvistä syistä, mukaan lukien delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit ja uudet taudit, ja pitopaikassa ja sen ympärillä 10 km:n säteellä, tarvittaessa naapurimaan alue mukaan luettuna, ei ole raportoitu tällaisia tauteja eläinten unioniin lähettämistä edeltäneiden 30 päivän aikana;]

(1) tai

[luonnonvaraisista eläimistä, jotka ovat peräisin paikasta, jossa ja jonka ympärillä ei ole raportoitu mitään kyseisten lihavalmisteiden alkuperälajin osalta merkityksellisiä luetteloituja tauteja komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteen I mukaisesti kyseisen lihavalmisteen unioniin lähettämistä edeltäneiden 30 päivän aikana;]

II.2.4

on jalostamisen jälkeen käsitelty pakkaamiseen saakka siten, että on estetty ristikontaminaatio, josta voisi aiheutua eläinterveysriski;

(9) [II.2.5

on tarkoitettu jäsenvaltioon, jolle on myönnetty Newcastlen tautiviruksen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ilman rokotuksia komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 (P) mukaisesti, ja se on saatu siipikarjasta, jota ei ole rokotettu Newcastlen tautiviruksen aiheuttamaa tartuntaa vastaan elävällä rokotteella teurastuspäivää edeltäneiden 30 päivän aikana.]”

(O)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379)."

(P)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/689, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen ja uusien tautien seurantaa, hävittämisohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 211)."

d)

Lisätään osaa II koskevaan Huomautukset-kohtaan alaviitteen 10 jälkeen alaviitteet 11 ja 12 seuraavasti:

(11)

Sovelletaan, kun liha on saatu asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevan F luvun 1 kohdassa mainitusta maasta.

(12)

Sovelletaan, kun liha on saatu asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevan F luvun 2 kohdassa mainitusta maasta.”

6)

Muutetaan 27 luku seuraavasti:

a)

Korvataan kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.7 seuraavasti:

(1)[II.1.7

jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nauta-, lammas- tai vuohieläimistä, naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) osalta

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (Q) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja (4)

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen;]

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nautaeläimistä, ne eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nautaeläimistä, ne eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

iii)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (R);]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja (4)

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus ja, jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nautaeläimistä,

i)

eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä on pantu täytäntöön;

ii)

tai kuivatut tai suolatut rakot ja suolet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;]

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nautaeläimistä, ne eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;]

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

iii)

jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nautaeläimistä, ne eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja (4)

(1)

[kuivatut tai suolatut rakot ja suolet ja eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, täyttävät seuraavat vaatimukset:

i)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

eläimiä, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ei ole ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

iii)

jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nautaeläimistä, ne eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;]

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1)

[eläimet, joista kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus ja, jos kuivatut tai suolatut rakot ja suolet on saatu nautaeläimistä,

i)

eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä on pantu täytäntöön;

ii)

tai kuivatut tai suolatut rakot ja suolet eivät sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eivätkä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta.]]]”

(Q)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(R)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

b)

Korvataan kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.2.2 seuraavasti:

(1) joko

[II.2.2

on

a)

jalostettu rakoista ja/tai suolista, jotka on saatu [nautaeläimistä](1), [lammas- ja/tai vuohieläimistä](1), [pidettävistä sikaeläimistä](1), ja

b)

jalostettu vyöhykkeellä (vyöhykkeillä) ja lähetetty vyöhykkeeltä (vyöhykkeiltä), jonka koodi on (joiden koodit ovat) _____ (3) ja jo(i)lta kyseisten eläinlajien tuoreen lihan tulo unioniin on tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen myöntämispäivänä sallittua ja jo(t)ka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII olevassa 1 osassa ilman kyseisessä liitteessä olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 5 mainittuja erityisedellytyksiä;]

(1) tai

[II.2.2

on jalostettu rakoista ja/tai suolista, jotka on saatu [nautaeläimistä](1), [lammas- ja/tai vuohieläimistä](1), [pidettävistä sikaeläimistä](1), ja jalostuksen aikana ne on

(1) joko

[suolattu natriumkloridilla (NaCl) joko kuivana tai kyllästettynä suolaliemenä (Aw < 0,80) yhtäjaksoisesti vähintään 30 päivän ajan lämpötilan ollessa 20 °C tai enemmän;]]

(1) tai

[suolattu fosfaatilla täydennetyllä suolalla, joka sisältää 86,5 % NaCl:ia, 10,7 % Na2HPO4:ää ja 2,8 % Na3PO4:ää (paino/paino/paino), joko kuivana tai kyllästettynä suolaliemenä (Aw < 0,80) yhtäjaksoisesti vähintään 30 päivän ajan lämpötilan ollessa 20 °C tai enemmän;]]

(1) tai

[II.2.2

on jalostettu rakoista ja/tai suolista, jotka on saatu muista eläimistä kuin nauta-, lammas-, vuohi- ja/tai sikaeläimistä, ja jalostuksen aikana ne on

(1) joko

[suolattu natriumkloridilla (NaCl) 30 päivän ajan;]]

(1) tai

[valkaistu;]]

(1) tai

[kuivattu kaapimisen jälkeen;]]”

7)

Muutetaan 28 luku seuraavasti:

a)

Muutetaan eläinten terveyttä koskeva vakuutus seuraavasti:

i)

Korvataan kohta II.2.3.3 seuraavasti:

”II.2.3.3

Ne ovat vesieläimiä, jotka lähetetään suoraan alkuperäpaikasta unioniin.”

ii)

Korvataan kohta II.2.6.3 seuraavasti:

”II.2.6.3

lähetykseen kuuluvia eläimiä ei siitä ajankohdasta, jona ne lastattiin alkuperäpaikassa, siihen ajankohtaan, jona ne saapuivat unioniin, ole kuljetettu samassa vedessä tai (4)[kuljetuspäällyksessä] (4)[sumppualuksessa] terveystilanteeltaan heikompien vesieläinten kanssa tai sellaisten vesieläinten kanssa, joiden ei ole tarkoitus tulla unioniin;”

iii)

Korvataan kohdat II.2.7.3 ja II.2.8 seuraavasti:

(4) [II.2.7.3

Kun on kyse muista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista kuin elävistä vesieläimistä, kohdassa II.2.7.1 tarkoitetussa näkyvään paikkaan kiinnitetyssä luettavissa olevassa etiketissä on toinen seuraavista ilmoituksista:

a)

”kaloja, jotka on tarkoitettu ihmisravinnoksi Euroopan unionissa tehtävän jatkojalostuksen jälkeen”;

b)

”äyriäisiä, jotka on tarkoitettu ihmisravinnoksi Euroopan unionissa tehtävän jatkojalostuksen jälkeen.”]

(4) (10) II.2.8

Yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen voimassaolo

Tämä yhdistetty eläinterveys- ja virallinen todistus on voimassa 10 päivää myöntämispäivästä alkaen. Silloin kun vesieläimet kuljetetaan vesiväylää pitkin tai meritse, tätä 10 päivän määräaikaa voidaan pidentää vesiväylällä tai merellä kuljettavan matkan kestoa vastaavalla ajalla.”

b)

Muutetaan Huomautukset-kohta seuraavasti:

i)

Lisätään johdanto-osaan ”Vesiviljelyeläimiä” koskevan kuvauksen jälkeen ”Jatkojalostusta” koskeva kuvaus seuraavasti:

” ’Jatkojalostuksella’ tarkoitetaan millaisia tahansa toimenpiteitä ja tekniikoita, jotka toteutetaan ennen markkinoille ihmisravinnoksi saattamista ja joilla puututaan vesieläinten anatomiaan, kuten veren laskeminen, suolistaminen, pään poistaminen, paloittelu ja fileeraus, joista syntyy jätettä tai sivutuotteita ja voi aiheutua tautien leviämisen riski.”

ii)

Korvataan osaa II koskevassa Huomautukset-kohdassa alaviite 2 seuraavasti:

(2)

Tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen kohtaa II.2 ei sovelleta ja se on poistettava, kun lähetys koostuu a) muista lajeista kuin niistä, jotka luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 (S) liitteessä; tai b) kalastusaluksista maihin tuoduista suoraan ihmisravinnoksi tarkoitetuista luonnonvaraisista vesieläimistä ja kyseisistä luonnonvaraisista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista; tai c) muista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista kuin elävistä vesieläimistä, jotka ovat valmiita suoraan ihmisravinnoksi käytettäviksi ilman jatkojalostusta unionissa.”

(S)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21)."

iii)

Korvataan osaa II koskevassa Huomautukset-kohdassa alaviite 10 seuraavasti:

(10)

Sovelletaan ainoastaan elävien vesieläinten lähetyksiin.

(11)

Allekirjoittajana on oltava

virkaeläinlääkäri, kun kohtaa II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) ei poisteta

todistuksen myöntävä virkamies tai virkaeläinlääkäri, kun kohta II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) poistetaan.”

8)

Muutetaan 31 luku seuraavasti:

a)

Muutetaan eläinten terveyttä koskeva vakuutus seuraavasti:

i)

Korvataan kohta II.2.3.3 seuraavasti:

”II.2.3.3

Ne ovat vesieläimiä, jotka lähetetään suoraan alkuperäpaikasta unioniin;”

ii)

Korvataan kohta II.2.6.3 seuraavasti:

”II.2.6.3

lähetykseen kuuluvia eläimiä ei siitä ajankohdasta, jona ne lastattiin alkuperäpaikassa, siihen ajankohtaan, jona ne saapuivat unioniin, ole kuljetettu samassa vedessä tai (4)[kuljetuspäällyksessä] (4)[sumppualuksessa] terveystilanteeltaan heikompien vesieläinten kanssa tai sellaisten vesieläinten kanssa, joiden ei ole tarkoitus tulla unioniin;”

iii)

Korvataan kohta II.2.8 seuraavasti:

(4) (10)

II.2.8

Yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen voimassaolo

Tämä yhdistetty eläinterveys- ja virallinen todistus on voimassa 10 päivää myöntämispäivästä alkaen. Silloin kun vesieläimet kuljetetaan vesiväylää pitkin tai meritse, tätä 10 päivän määräaikaa voidaan pidentää vesiväylällä tai merellä kuljettavan matkan kestoa vastaavalla ajalla.”

b)

Muutetaan Huomautukset-kohta seuraavasti:

i)

Lisätään johdanto-osaan ”Vesiviljelyeläimiä” koskevan kuvauksen jälkeen ”Jatkojalostusta” koskeva kuvaus seuraavasti:

” ’Jatkojalostuksella’ tarkoitetaan millaisia tahansa toimenpiteitä ja tekniikoita, jotka toteutetaan ennen markkinoille ihmisravinnoksi saattamista ja joilla puututaan vesieläinten anatomiaan, kuten veren laskeminen, suolistaminen, pään poistaminen, paloittelu ja fileeraus, joista syntyy jätettä tai sivutuotteita ja voi aiheutua tautien leviämisen riski.”

ii)

Korvataan osaa II koskevassa Huomautukset-kohdassa alaviite 2 seuraavasti:

(2)

Tämän yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen kohtaa II.2 ei sovelleta ja se on poistettava, kun lähetys koostuu a) muista lajeista kuin niistä, jotka luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 (T) liitteessä; tai b) kalastusaluksista maihin tuoduista suoraan ihmisravinnoksi tarkoitetuista luonnonvaraisista vesieläimistä ja kyseisistä luonnonvaraisista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista; tai c) muista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista kuin elävistä vesieläimistä, jotka ovat valmiita suoraan ihmisravinnoksi käytettäviksi ilman jatkojalostusta unionissa.”

(T)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21)."

iii)

Korvataan osaa II koskevassa Huomautukset-kohdassa alaviite 10 seuraavasti:

(10)

Sovelletaan ainoastaan elävien vesieläinten lähetyksiin.

(11)

Allekirjoittajana on oltava

virkaeläinlääkäri, kun kohtaa II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) ei poisteta

todistuksen myöntävä virkamies tai virkaeläinlääkäri, kun kohta II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) poistetaan.”

9)

Korvataan 33 luvussa eläinten terveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.2.2 seuraavasti:

”II.2.2

on saatu lajeihin [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1) kuuluvista eläimistä, jotka

(1) joko

[ovat olleet kohdassa II.2.1 tarkoitetulla vyöhykkeellä (tarkoitetuilla vyöhykkeillä) syntymästään lähtien tai vähintään kolme kuukautta ennen lypsypäivää;]

(1) tai

[on tuotu kohdassa II.2.1 tarkoitetulle vyöhykkeelle (tarkoitetuille vyöhykkeille)

(1) joko

[toisesta kolmannesta maasta tai toiselta alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, joka on luetteloitu raakamaidon, ternimaidon tai ternimaitotuotteiden unioniin tuloa varten, ja kyseiset eläimet ovat olleet siellä vähintään kolme kuukautta ennen lypsypäivää;]]

(1) tai

[jostakin jäsenvaltiosta;]]”

10)

Korvataan 34 luvussa eläinten terveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.2.3 seuraavasti:

”II.2.3

on jalostettu raakamaidosta, joka on saatu lajeihin [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1) kuuluvista eläimistä, jotka

(1) joko

[ovat olleet kohdassa II.2.1 tarkoitetulla vyöhykkeellä (tarkoitetuilla vyöhykkeillä) syntymästään lähtien tai vähintään kolme kuukautta ennen lypsypäivää;]

(1) tai

[on tuotu kohdassa II.2.1 tarkoitetulle vyöhykkeelle (tarkoitetuille vyöhykkeille)

(1) joko

[toisesta kolmannesta maasta tai toiselta alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, joka on luetteloitu raakamaidon, ternimaidon tai ternimaitotuotteiden unioniin tuloa varten, ja kyseiset eläimet ovat olleet siellä vähintään kolme kuukautta ennen lypsypäivää;]]

(1) tai

[jostakin jäsenvaltiosta;]]”

11)

Korvataan 35 luvussa eläinten terveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.2.3 seuraavasti:

”II.2.3

on jalostettu raakamaidosta, joka on saatu lajeihin [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1) kuuluvista eläimistä, jotka

(1) joko

[ovat olleet kohdassa II.2.1 tarkoitetulla vyöhykkeellä (tarkoitetuilla vyöhykkeillä) syntymästään lähtien tai vähintään kolme kuukautta ennen lypsypäivää;]

(1) tai

[on tuotu kohdassa II.2.1 tarkoitetulle vyöhykkeelle (tarkoitetuille vyöhykkeille)

(1) joko

[toisesta kolmannesta maasta tai toiselta alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, joka on luetteloitu raakamaidon, ternimaidon tai ternimaitotuotteiden unioniin tuloa varten, ja kyseiset eläimet ovat olleet siellä vähintään kolme kuukautta ennen lypsypäivää;]]

(1) tai

[jostakin jäsenvaltiosta;]]”

12)

Korvataan 41 luvussa kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.6 seuraavasti:

(1)[II.1.6

kun kyseessä on nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin oleva gelatiini, ja lukuun ottamatta vuodista ja nahoista saatua gelatiinia,

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (U) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) riski on merkityksettömän alhainen, ja (2)

(1)

[eläimet, joista gelatiini on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1)

[eläimet, joista gelatiini on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja gelatiini ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;]

(1)

[eläimet, joista gelatiini on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

gelatiini ei sisällä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (V) liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

gelatiini ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista gelatiini on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1)

[eläimet, joista gelatiini on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

gelatiini ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

gelatiini ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista gelatiini on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

iv)

eläimiä, joista gelatiini on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (W);

v)

gelatiini on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista gelatiini on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

b)

gelatiini ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha.

(1) joko

[c)

eläimet, joista gelatiini on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(1) tai

[c)

eläimet, joista gelatiini on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista gelatiini on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

gelatiini on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista gelatiini on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

b)

gelatiini ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha;

iii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]]”

(U)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(V)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1)."

(W)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

13)

Korvataan 42 luvussa kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.6 seuraavasti:

(1)[II.1.6

kun kyseessä on nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin oleva kollageeni, ja lukuun ottamatta vuodista ja nahoista saatua kollageenia,

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (X) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) riski on merkityksettömän alhainen, ja (2)

(1)

[eläimet, joista kollageeni on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1)

[eläimet, joista kollageeni on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja kollageeni ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;]

(1)

[eläimet, joista kollageeni on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

kollageeni ei sisällä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (Y) liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

kollageeni ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista kollageeni on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1)

[eläimet, joista kollageeni on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

kollageeni ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

kollageeni ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista kollageeni on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

iv)

eläimiä, joista kollageeni on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (Z);

v)

kollageeni on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista kollageeni on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

b)

kollageeni ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha.

(1) joko

[c)

eläimet, joista kollageeni on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(1) tai

[c)

[eläimet, joista kollageeni on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista kollageeni on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

kollageeni on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista kollageeni on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

b)

kollageeni ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha;

iii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]]”

(X)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(Y)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1)."

(Z)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

14)

Korvataan 43 luvussa kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.4 seuraavasti:

(1) [II.1.4.

kun kyseessä on nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin oleva raaka-aine, ja lukuun ottamatta vuotia ja nahkoja,

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (AA) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) riski on merkityksettömän alhainen, ja (7)

(1)

[eläimet, joista raaka-aine on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1)

[eläimet, joista raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja raaka-aine ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;]

(1)

[eläimet, joista raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

raaka-aine ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

raaka-aine ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista raaka-aine on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1)

[eläimet, joista raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

raaka-aine ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

raaka-aine ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista raaka-aine on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

iv)

eläimiä, joista raaka-aine on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (BB);

v)

raaka-aine on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista raaka-aine on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

b)

raaka-aine ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha.

(1) joko

[c)

eläimet, joista raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(1) tai

[c)

eläimet, joista raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista raaka-aine on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

raaka-aine on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista raaka-aine on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

b)

raaka-aine ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha;

iii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]]”

(AA)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(BB)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

15)

Korvataan 44 luvussa kansanterveyttä koskevan vakuutuksen kohta II.1.7 seuraavasti:

(1) [II.1.7

kun kyseessä ovat nauta-, lammas- tai vuohieläimistä peräisin olevat käsitellyt raaka-aineet, ja lukuun ottamatta vuotia ja nahkoja,

(1) joko

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (CC) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) riski on merkityksettömän alhainen, ja (5)

(1)

[eläimet, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;]

(1)

[eläimet, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa/jolla on ollut ainakin yksi kotoperäinen BSE-tapaus, ja käsitelty raaka-aine ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;]

(1)

[eläimet, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

i)

käsitelty raaka-aine ei sisällä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (DD) liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä se ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

käsitelty raaka-aine ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

(1)

[eläimet, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

(i)

käsitelty raaka-aine ei sisällä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä ole peräisin tällaisesta riskiaineksesta;

ii)

käsitelty raaka-aine ei sisällä nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettua lihaa eikä ole peräisin tällaisesta lihasta;

iii)

eläimiä, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;]

iv)

eläimiä, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (EE);

v)

käsitelty raaka-aine on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa, ja

a)

eläimiä, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

b)

käsitelty raaka-aine ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha.

(1) joko

[c)

eläimet, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen tai hallinnassa;]

(1) tai

[c)

[eläimet, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

i)

eläimiä, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ei ole ruokittu liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

ii)

käsitelty raaka-aine on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että se ei sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eikä ole niiden saastuttamaa;]]

(1) tai

[alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, ja

a)

eläimiä, joista käsitelty raaka-aine on saatu, ei ole

i)

teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä;

ii)

ruokittu märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla eikä rasvan sulatuksessa syntyvällä proteiinijäännöksellä, siten kuin ne määritellään Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

b)

käsitelty raaka-aine ei sisällä seuraavia eikä ole peräisin seuraavista:

i)

asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläinten luista mekaanisesti erotettu liha;

iii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset.]]”

(CC)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84)."

(DD)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1)."

(EE)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online"

16)

Korvataan 45 luku seuraavasti:

Image 1

Image 2

Image 3

17)

Korvataan 50 luku seuraavasti:

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

Image 12

Image 13

Image 14

Image 15

Image 16

18)

Korvataan 52 luku seuraavasti:

Image 17

Image 18

Image 19

Image 20

Image 21

Image 22

Image 23

Image 24


(A)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(B)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1760/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000, nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta (EYVL L 204, 11.8.2000, s. 1).

(C)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(D)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(E)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(F)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(G)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(H)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1375, annettu 10 päivänä elokuuta 2015, virallisia lihan trikiinitarkastuksia koskevista erityissäännöistä (EUVL L 212, 11.8.2015, s. 7).

(I)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(J)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(K)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(L)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/689, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen ja uusien tautien seurantaa, hävittämisohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 211).

(M)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(N)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(O)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(P)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/689, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen ja uusien tautien seurantaa, hävittämisohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 211).

(Q)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(R)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(S)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21).

(T)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21).

(U)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(V)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).

(W)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(X)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(Y)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).

(Z)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(AA)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(BB)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(CC)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(DD)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).

(EE)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online”