|
21.12.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 431/48 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/2162,
annettu 18 päivänä joulukuuta 2020,
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen alumiinifolioiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2384 ja täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/271 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tiettyjen alumiinifolioiden tuonnilla Thaimaasta riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Thaimaa, koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1), annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan,
on ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,
sekä katsoo seuraavaa:
A. PYYNTÖ
|
(1) |
Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on vastaanottanut perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen pyynnön tutkia Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen alumiinifolioiden tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä ja saattaa Thaimaasta lähetettyjen tiettyjen alumiinifolioiden tuonti kirjaamisvelvoitteen alaiseksi riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Thaimaa. |
|
(2) |
Pyyntö jätettiin 9. marraskuuta 2020. Pyynnön esittäjä on pyytänyt nimelleen luottamuksellista käsittelyä ja perustellut pyyntönsä asianmukaisesti. Komissio katsoo, että luottamuksellisen käsittelyn myöntämiseen hakijalle on riittävät perusteet. |
B. TUOTE
|
(3) |
Tuote, jota mahdollinen kiertäminen koskee, on Kiinan kansantasavallasta peräisin oleva alumiinifolio, jonka paksuus on vähintään 0,008 millimetriä ja enintään 0,018 millimetriä, vahvistamaton, valssattu, mutta ei enempää valmistettu kuin rullattu, enintään 650 millimetrin levyisinä yli 10 kg rullina, ja joka luokiteltiin komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2384 (2) voimantulopäivänä CN-koodiin ex 7607 11 19 (Taric-koodi 7607111910), alumiinifolio, jonka paksuus on vähintään 0,007 millimetriä ja alle 0,008 millimetriä, minkä tahansa levyisinä rullina, myös hehkutettu, ja joka luokiteltiin komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/271 (3) voimantulopäivänä CN-koodiin ex 7607 11 19 (Taric-koodi 7607111930), alumiinifolio, jonka paksuus on vähintään 0,008 millimetriä ja enintään 0,018 millimetriä, yli 650 millimetrin levyisinä rullina, myös hehkutettu, ja joka luokiteltiin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/271 voimantulopäivänä CN-koodiin ex 7607 11 19 (Taric-koodi 7607111940), alumiinifolio, jonka paksuus on enemmän kuin 0,018 millimetriä ja alle 0,021 millimetriä, minkä tahansa levyisinä rullina, myös hehkutettu, ja joka luokiteltiin asetuksen (EU) 2017/271 voimantulopäivänä CN-koodin ex 7607 11 19 (Taric-koodi 7607111950), ja/tai alumiinifolio, jonka paksuus on vähintään 0,021 millimetriä ja enintään 0,045 millimetriä, jossa on vähintään kaksi kerrosta, minkä tahansa levyisinä rullina, myös hehkutettu, ja joka luokiteltiin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/271 voimantulopäivänä CN-koodiin ex 7607 11 90 (Taric-koodit 7607119045 ja 7607119080), jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’. Kyseiseen tuotteeseen sovelletaan nyt voimassa olevia toimenpiteitä. |
|
(4) |
Tutkimuksen kohteena oleva tuote on sama kuin edellisessä kappaleessa määritelty tuote, joka luokitellaan tällä hetkellä CN koodeihin ex 7607 11 19 (Taric-koodit 7607111910, 7607111930, 7607111940, 7607111950) ja ex 7607 11 90 (Taric-koodit 7607119044, 7607119046, 7607119071, 7607119072) mutta joka on lähetetty Thaimaasta riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Thaimaa (Taric-lisäkoodi C601), jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’. |
C. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
|
(5) |
Tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet, joita mahdollisesti kierretään, ovat täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2384 käyttöön otetut polkumyynnin vastaiset toimenpiteet, joiden soveltamisalaa laajennettiin täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/271, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/2213, jäljempänä ’voimassa olevat toimenpiteet’. |
D. PERUSTELUT
|
(6) |
Pyynnössä esitetään riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa voimassa olevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä kierretään tuomalla tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta. |
|
(7) |
Pyynnössä esitetty näyttö osoittaa seuraavaa. |
|
(8) |
Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta unioniin suuntautuvan vientikaupan rakenteessa on tapahtunut muutos sen jälkeen, kun tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevat toimenpiteet otettiin käyttöön. |
|
(9) |
Muutos vaikuttaa johtuvan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnista, joka on lähetetty unioniin Thaimaasta sen jälkeen, kun se on koottu Thaimaassa. Näytön mukaan tällaiset kokoonpanotoimet ovat toimenpiteiden kiertämistä, koska toiminta on alkanut tai lisääntynyt huomattavasti polkumyyntitutkimuksen käynnistämisen jälkeen tai juuri ennen sitä. Lisäksi kokoonpanotoimissa käytettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien osien osuus on yli 60 prosenttia kootun tuotteen kokonaisarvosta ja kokoonpanotoimien tuoma lisäarvo on vähemmän kuin 25 prosenttia tuotantokustannuksista. |
|
(10) |
Näyttö osoittaa, että edellä kuvattujen käytäntöjen vuoksi tarkasteltavana olevaan tuotteeseen tällä hetkellä sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden korjaavat vaikutukset olivat heikentyneet sekä määrien että hintojen osalta. Vaikuttaa siltä, että EU:n markkinoille on tuotu merkittäviä määriä tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta. Lisäksi on riittävästi näyttöä siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti tapahtuu vahinkoa aiheuttavilla hinnoilla. |
|
(11) |
On näyttöä myös siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hinnat olivat polkumyyntihintoja aiemmin määritettyyn tarkasteltavana olevan tuotteen normaaliarvoon verrattuna. |
|
(12) |
Jos tutkimuksessa havaitaan edellä kuvattujen lisäksi myös muita perusasetuksen 13 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteiden kiertämiskäytäntöjä, tutkimus voi koskea myös niitä. |
E. MENETTELY
|
(13) |
Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että on olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti. |
|
(14) |
Jotta komissio saa tutkimuksen kannalta tarpeelliset tiedot, kaikkien asianomaisten osapuolten olisi otettava yhteyttä komissioon viimeistään tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa vahvistetussa määräajassa. Tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa vahvistettua määräaikaa sovelletaan kaikkiin asianomaisiin osapuoliin. Tietoja voidaan tarvittaessa pyytää myös unionin tuotannonalalta. |
|
(15) |
Thaimaan ja Kiinan kansantasavallan viranomaisille ilmoitetaan tutkimuksen vireillepanosta. |
a) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
|
(16) |
Kaikkia asianomaisia osapuolia, mukaan lukien unionin tuotannonala, tuojat ja mahdolliset asiaankuuluvat järjestöt, pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukevaa näyttöä 3 artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa. Komissio voi lisäksi kuulla osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä. |
b) Vapautuksia koskevat pyynnöt
|
(17) |
Perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti voidaan vapauttaa toimenpiteistä, jos tuontiin ei liity toimenpiteiden kiertämistä. |
|
(18) |
Koska toimenpiteiden mahdollinen kiertäminen tapahtuu unionin ulkopuolella, vapautus voidaan myöntää perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti Thaimaassa toimiville tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuottajille, jotka voivat osoittaa, etteivät ne ole osallisina perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa määritellyissä kiertämiskäytännöissä. Tuottajien, jotka haluavat saada vapautuksen, olisi ilmoittauduttava tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa säädetyssä määräajassa. Kopiot Kiinan kansantasavallassa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille tarkoitetusta kyselylomakkeesta, Thaimaassa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille tarkoitetusta vapautuksen pyytämistä koskevasta lomakkeesta ja EU:ssa toimiville tuojille tarkoitetusta kyselylomakkeesta ovat saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2502. Kyselylomakkeet on palautettava tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa. |
F. KIRJAAMINEN
|
(19) |
Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti on perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävä kirjattavaksi sen varmistamiseksi, että jos tutkimuksessa todetaan toimenpiteitä kierretyn, tuonnista voidaan kantaa kyseisen tuonnin kirjaamisen aloittamispäivästä lukien suuruudeltaan asianmukainen polkumyyntitulli, joka ei ylitä sen jäännöstullin määrää, joka otettiin käyttöön täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2384 ja jonka soveltamisalaa laajennettiin täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/271, sellaisena kuin se on muutettuna täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/2213. |
G. MÄÄRÄAJAT
|
(20) |
Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräajat, joiden kuluessa
|
|
(21) |
On syytä huomata, että perusasetuksessa säädettyjen menettelyllisten oikeuksien käyttö edellyttää osapuolten ilmoittautumista tämän asetuksen 3 artiklassa säädetyissä määräajoissa. |
H. YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN
|
(22) |
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. |
|
(23) |
Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. |
|
(24) |
Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä. |
I. TUTKIMUKSEN AIKATAULU
|
(25) |
Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti yhdeksän kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä. |
J. HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY
|
(26) |
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (4) mukaisesti. |
|
(27) |
Tietosuojailmoitus, jossa annetaan tietoa henkilötietojen käsittelystä komission toteuttamissa kaupan suojatoimenpiteissä, on saatavilla kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/. |
K. KUULEMISMENETTELYSTÄ VASTAAVA NEUVONANTAJA
|
(28) |
Asianomaiset osapuolet voivat pyytää kuulemismenettelystä vastaavaa neuvonantajaa osallistumaan kauppaan liittyviin menettelyihin. Neuvonantaja tarkastelee asiakirjoihin tutustumista koskevia pyyntöjä, asiakirjojen luottamuksellisuuteen liittyviä kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja mahdollisia muita pyyntöjä, jotka koskevat asianomaisten osapuolten ja kolmansien osapuolten puolustautumisoikeuksia menettelyn aikana. |
|
(29) |
Neuvonantaja voi järjestää asianomaisen osapuolen (asianomaisten osapuolten) ja komission yksiköiden välisen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti. Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on tehtävä kirjallisesti, ja niissä on esitettävä pyynnölle perustelut. Neuvonantaja tutkii pyyntöjen perustelut. Tällaisia kuulemisia olisi järjestettävä vain, jos asioita ei ole ratkaistu ajallaan komission yksiköiden kanssa. |
|
(30) |
Kaikki pyynnöt on esitettävä hyvissä ajoin ja viipymättä, jottei vaaranneta menettelyjen hallittua etenemistä. Sen vuoksi asianomaisten osapuolten on pyydettävä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan osallistumista mahdollisimman pian sen jälkeen, kun osallistumisen perusteena oleva tapahtuma on aiheutunut. Lähtökohtaisesti tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa komission yksiköiden kanssa käytävien kuulemisten pyytämiselle esitettyä aikataulua sovelletaan soveltuvin osin neuvonantajan kanssa järjestettäviä kuulemisia koskeviin pyyntöihin. Jos kuulemista koskevat pyynnöt esitetään asianomaisen aikataulun ulkopuolella, neuvonantaja tutkii syyt myöhässä oleviin pyyntöihin, esiin tuotujen asioiden luonteen sekä kyseisten asioiden vaikutuksen puolustautumisoikeuksiin ottaen asianmukaisesti huomioon hyvän hallinnon toteutumisen ja tutkimuksen saattamisen päätökseen oikea-aikaisesti. |
|
(31) |
Asianomaiset osapuolet voivat saada lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston sivustolla http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/. |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Pannaan vireille asetuksen (EU) 2016/1036 13 artiklan 3 kohdan nojalla tutkimus sen määrittämiseksi, kierretäänkö Thaimaasta lähetetyn, riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Thaimaa (Taric-lisäkoodi C601), alumiinifolion, jonka paksuus on vähintään 0,008 millimetriä ja enintään 0,018 millimetriä, vahvistamaton, valssattu, mutta ei enempää valmistettu kuin rullattu, enintään 650 millimetrin levyisinä yli 10 kg rullina, alumiinifolion, jonka paksuus on vähintään 0,007 millimetriä ja alle 0,008 millimetriä, minkä tahansa levyisinä rullina, myös hehkutettu, alumiinifolion, jonka paksuus on vähintään 0,008 millimetriä ja enintään 0,018 millimetriä, yli 650 millimetrin levyisinä rullina, myös hehkutettu, alumiinifolion, jonka paksuus on enemmän kuin 0,018 millimetriä ja alle 0,021 millimetriä, minkä tahansa levyisinä rullina, myös hehkutettu, ja joka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodiin ex 7607 11 19 (Taric-koodit 7607111910, 7607111930, 7607111940, 7607111950) ja/tai alumiinifolion, jonka paksuus on vähintään 0,021 millimetriä ja enintään 0,045 millimetriä, jossa on vähintään kaksi kerrosta, minkä tahansa levyisinä rullina, myös hehkutettu, ja joka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodiin ex 7607 11 90 (Taric-koodit 7607119044, 7607119046, 7607119071, 7607119072) tuonnilla täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2384 käyttöön otettuja toimenpiteitä, joiden soveltamisalaa laajennettiin täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/271, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/2213.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on asetuksen (EU) 2016/1036 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi.
2. Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
3. Komissio voi velvoittaa tulliviranomaiset lopettamaan sellaisten tuotteiden tuonnin kirjaamisen, joiden viejät/tuottajat ovat hakeneet vapautusta kirjaamisvelvoitteesta ja joiden osalta on todettu, että ne täyttävät vapautukselle asetetut edellytykset.
3 artikla
1. Asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava ottamalla yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
2. Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava täytetyt kyselylomakkeet, mikäli ne hakevat vapautusta kirjaamisvelvoitteesta tai muista toimenpiteistä, tai muut tiedot 37 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta.
3. Asianomaiset osapuolet voivat samassa 37 päivän määräajassa myös pyytää tulla komission kuulemiksi. Tutkimuksen vireillepanovaihetta koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnölle perustelut.
4. Komissiolle kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeuksia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan.
5. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä asetuksessa pyydetyt tiedot, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Sensitive” (5). Tämän tutkimuksen kuluessa tietoja toimittavia osapuolia kehotetaan perustelemaan luottamuksellista käsittelyä koskevat pyyntönsä.
6. Osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä asetuksen (EU) 2016/1036 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys.
7. Jos luottamuksellisia tietoja toimittava osapuoli ei pysty osoittamaan hyvää syytä luottamuksellista käsittelyä koskevalle pyynnölleen tai ei liitä tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, komissio voi jättää kyseiset tiedot huomiotta, paitsi jos asianmukaisten lähteiden perusteella voidaan vakuuttavasti osoittaa, että tiedot ovat oikeita.
8. Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä TRON.tdi-tietokannan (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI) kautta, skannatut valtakirjat ja todistukset mukaan luettuina.
Päästäkseen käyttämään TRON.tdi-tietokantaa asianomaisilla osapuolilla on oltava EU Login -tili. TRON.tdi-tietokantaan rekisteröitymistä ja sen käyttöä koskevat ohjeet löytyvät osoitteesta https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.
Käyttämällä TRON.tdi-tietokantaa tai sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”EUROOPAN KOMISSION KANSSA KÄYTÄVÄ VIESTINTÄ KAUPAN SUOJATOIMIA KOSKEVISSA TAPAUKSISSA” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.
Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on yrityksen virallinen toimiva sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivat ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.
Euroopan komission yhteystiedot:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate G |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi
Sähköpostiosoite: TRADE-AC-ALUFOIL@ec.europa.eu
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2384, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien alumiinifolioiden tuontia koskevan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta ja tiettyjen Brasiliasta peräisin olevien alumiinifolioiden tuontia koskevan menettelyn päättämisestä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 332, 18.12.2015, s. 63).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/271, annettu 16 päivänä helmikuuta 2017, neuvoston asetuksella (EY) N:o 925/2009 tietynlaisen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan alumiinifolion tuonnissa käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan hieman muutetun tietynlaisen alumiinifolion tuontia (EUVL L 40, 17.2.2017, s. 51,) sellaisena kuin se on muutettuna täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/2213, annettu 30 päivänä marraskuuta 2017, neuvoston asetuksella (EY) N:o 925/2009 tietynlaisen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan alumiinifolion tuonnissa käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan hieman muutetun tietynlaisen alumiinifolion tuontia annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/271 muuttamisesta (EUVL L 316, 1.12.2017, s. 17).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(5) ”Sensitive”-merkinnällä varustettu asiakirja on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.