24.4.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 129/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/568,

annettu 23 päivänä huhtikuuta 2020,

vientiluvan edellyttämisestä tiettyjen tuotteiden viennissä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen vientimenettelyn käyttöönotosta 11 päivänä maaliskuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/479 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan komissio julkaisi 15 päivänä maaliskuuta 2020 asetuksen (EU) 2015/479 5 artiklan nojalla täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/402 (2), jonka mukaan tiettyjen tuotteiden vienti edellyttää vientiluvan esittämistä. Kyseistä asetusta muutettiin 19 päivänä maaliskuuta 2020 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/426 (3).

(2)

Asetusta (EU) 2020/402 ja sen muutosta sovelletaan rajoitetusti kuuden viikon ajan.

(3)

Covid-19-taudin aiheuttaman epidemiologisen kriisin jatkuessa henkilönsuojainten eli suojanaamareiden (ja kirurgisten naamareiden), käsineiden, suojalasien, kasvojensuojainten ja haalarien kysyntä unionissa on edelleen hyvin suurta ja jopa kasvaa jatkuvasti. Erityisesti tietyntyyppisten henkilönsuojainten kysyntä on johtanut pulaan sisämarkkinoilla. Tämäntyyppiset suojaimet ovat luonteensa ja vallitsevien olosuhteiden vuoksi olennainen tuote, koska on välttämätöntä estää taudin laajempi leviäminen ja suojella tartunnan saaneita potilaita hoitavan terveydenhuoltohenkilöstön terveyttä.

(4)

Toimia toteutetaan jatkuvasti sen varmistamiseksi, että henkilönsuojaimia on saatavilla nopeasti ja riittävästi koko EU:ssa. Henkilönsuojainten tuotantokapasiteettia on lisätty. Komissio on toteuttanut henkilönsuojainten yhteishankinnan, johon on osallistunut 25 jäsenvaltiota. Nämä aloitteet tuottavat jo tulosta, ja suojaimet on tarkoitus antaa saataville kahden viikon kuluttua siitä, kun jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet sopimukset tarjoajien kanssa.

(5)

Euroopan komissio on päättänyt perustaa unionin pelastuspalvelumekanismin puitteissa terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden, kuten hengityskoneiden ja suojanaamarien, strategisen rescEU-varaston auttamaan EU-maita covid-19-pandemian yhteydessä. Tätä varastoa, jonka komissio rahoittaa kokonaan suorilla avustuksilla, tullaan ylläpitämään yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa.

(6)

Lisäksi komissio on perustanut muun muassa henkilönsuojaimia varten terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden selvityskeskuksen koordinoimaan toimia, joiden avulla kysyntä ja tarjonta saadaan kohtaamaan EU:ssa, sekä edistämään sisämarkkinoiden asianmukaista toimintaa.

(7)

Näistä toimista huolimatta kysyntä ja tarjonta eivät edelleenkään vastaa toisiaan unionissa, sillä henkilönsuojainten tarve unionissa kasvaa edelleen. Tämä koskee erityisesti tietyntyyppisiä henkilönsuojaimia, jotka ovat välttämättömiä taudin leviämisen estämiseksi ja potilaiden hoitamiseksi.

(8)

Koska pyrkimyksenä on ratkaista unionissa tämä kriittinen tilanne, jossa on edelleen puutetta tietyntyyppisistä henkilönsuojaimista, on aiheellista toteuttaa lisätoimenpiteitä henkilönsuojainten puutteen korjaamiseksi ja ehkäisemiseksi.

(9)

Näiden toimenpiteiden, joilla pyritään suojelemaan terveyttä ja vaikuttamaan kauppaan, olisi oltava kohdennettuja, oikeasuhteisia, avoimia ja väliaikaisia.

(10)

Eurooppa-neuvoston jäsenet korostivat 26 päivänä maaliskuuta antamassaan yhteisessä julkilausumassa, että päätöksellä henkilönsuojainten vientiluvan myöntämisestä pitäisi voida poistaa kaikki sisäiset kiellot tai rajoitukset täysimääräisesti ja tosiasiallisesti.

(11)

Unionin tarkoituksena ei ole rajoittaa vientiä enempää kuin on ehdottomasti tarpeen, ja se toivoo lisäksi, että kansainvälisen solidaarisuuden periaatetta noudatetaan myös tämän globaalin pandemian aikana. Sen vuoksi unionin toimenpiteiden olisi oltava oikeasuhteisia ja niillä olisi varmistettava, että vienti on edelleen mahdollista ennakkoluvan nojalla. Tätä varten jäsenvaltioiden olisi myönnettävä vientilupia erityisolosuhteissa, jos asianomainen lähetys ei vaikuta haitallisesti henkilönsuojainten todelliseen tarpeeseen unionissa ja jos se palvelee oikeutettua tarvetta käyttää näitä suojaimia virallisiin tai ammatillisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin kolmannessa maassa. Jäsenvaltioiden ei kuitenkaan pitäisi sallia vientiä, joka aiheuttaa spekulatiivisia vääristymiä ja palvelee tahoja, jotka varastoivat ja hamstraavat olennaisia suojaimia ilman suurta tai objektiivista tarvetta.

(12)

Vientilupajärjestelmällä olisi korjattava tai estettävä tilanne, jossa unionin rajojen sisällä on pulaa olennaisista tuotteista. Tällaisen järjestelmän päätavoitteena olisi kansanterveyden suojeleminen unionissa.

(13)

Näitä lupia koskevat hallinnolliset muodollisuudet olisi jätettävä jäsenvaltioiden harkintavaltaan tämän väliaikaisen järjestelmän voimassaoloaikana.

(14)

Kansainvälisen solidaarisuuden periaatteen mukaisesti jäsenvaltioiden olisi sallittava vienti hätäaputarvikkeiden toimittamisen mahdollistamiseksi humanitaarisen avun yhteydessä.

(15)

Jäsenvaltioiden olisi harkittava lupien myöntämistä myönteiseltä kannalta, kun vienti on tarkoitettu valtion elimille, julkisyhteisöille ja muille julkisoikeudellisille laitoksille, jotka vastaavat henkilönsuojainten jakelusta sellaisille henkilöille tai antamisesta sellaisten henkilöiden saataville, jotka ovat saaneet tai vaarassa saada covid-19-tartunnan tai jotka osallistuvat covid-19-epidemian torjumiseen.

(16)

Tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi lupia olisi myönnettävä vain siinä määrin kuin viennin määrä ei vaaranna henkilönsuojainten saatavuutta kyseisen jäsenvaltion markkinoilla tai muualla unionissa. Tätä varten jäsenvaltioiden olisi otettava yhteyttä komission perustamaan selvityskeskukseen ennen luvan myöntämistä. Jäsenvaltioiden ei kuitenkaan tarvitse ottaa yhteyttä selvityskeskukseen, jos on kyse hätäaputarvikkeita koskevista luvista humanitaarisen avun yhteydessä.

(17)

Päättäessään vientiluvan myöntämisestä jäsenvaltioiden olisi myös otettava huomioon toimitusvelvoitteen täyttäminen unionin ja jäsenvaltioiden yhteishankinnan tai rescEU:n yhteydessä, Maailman terveysjärjestön (WHO) toiminnan tukeminen, EU:n tason koordinoitujen kriisitoimien tukeminen tai kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen tukipyynnöt.

(18)

Lisäksi olisi otettava huomioon kyseisten tuotteiden markkinoiden yhdentymisaste unionin tullialueen osien ja muiden maiden tai alueiden välillä riippumatta siitä, onko se saavutettu vapaakauppa-alueen perustamisjärjestelyllä vai muista syistä, kuten maantieteellisen läheisyyden tai historiallisten siteiden vuoksi. Niin ikään olisi haitallista aiheuttaa häiriöitä kyseisten järjestelyjen mukaisesti tai muulla tavoin perustetuille tiiviisti yhdennetyille arvoketjuille ja jakeluverkostoille, mikä koskee erityisesti naapurimaita ja naapurimaiden talouksia.

(19)

Tätä asetusta olisi sovellettava tietyntyyppisiin henkilönsuojaimiin. Johdonmukaisuuden varmistamiseksi tässä asetuksessa säädetyn lupajärjestelmän piiriin kuuluvien henkilönsuojaintyyppien kuvaus olisi yhdenmukaistettava sellaisten suojainten vastaavien eritelmien kanssa, joita hankitaan yhteishankinnalla, jossa on yksilöity unionin erityistarpeet. CN-koodit olisi annettava ainoastaan ohjeellisina.

(20)

Selvityskeskuksen tavoitteena on varmistaa, että tarjonta riittää tyydyttämään kaikentyyppisten henkilönsuojainten kysynnän unionin markkinoilla. Tältä pohjalta saattaa olla tarpeellista tarkastella uudelleen liitteen I soveltamisalaa ja tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia tuotteita. Soveltamisalan uudelleentarkastelun olisi perustuttava jatkuvaan arviointiin, jossa katsotaan, missä määrin covid-19-epidemian torjuntaan liittyviä kriittisiä suojaimia tarvitaan ja missä määrin niistä voi olla pulaa. Erityistä huomiota olisi kiinnitettävä yhteishankinnan piiriin kuuluviin tuotteisiin sekä unionin pelastuspalvelumekanismin puitteissa pyydettyihin tuotteisiin, kuten muuntyyppisiin henkilönsuojaimiin, hengityskoneisiin ja laboratoriotuotteisiin (testipakkauksiin).

(21)

Terveydenhuollon laitteiden ja henkilönsuojaimien sisämarkkinat ovat erittäin pitkälle yhdentyneet unionin ulkopuolellekin, mikä koskee myös niiden tuotannon arvoketjuja ja jakeluverkkoja. Tämä pätee erityisesti Euroopan vapaakauppaliiton jäsenvaltioihin ja Länsi-Balkanin kumppaneihin, jotka ovat sitoutuneet tiiviiseen yhdentymiseen unionin kanssa. Olisi epätarkoituksenmukaista edellyttää vientilupaa näihin maihin suuntautuvassa tiettyjen henkilönsuojainten viennissä, kun otetaan huomioon tuotannon arvoketjujen ja jakeluverkkojen tiivis yhdentyminen sekä se, että tällaiset tuotteet ovat olennaisia taudin leviämisen estämiseksi ja tartunnan saaneita potilaita hoitavan terveydenhuoltohenkilöstön terveyden suojelemiseksi. Sen vuoksi on aiheellista jättää nämä maat tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle.

(22)

Lisäksi on aiheellista jättää vientilupavaatimuksen soveltamisalan ulkopuolelle perussopimuksen liitteessä II luetellut merentakaiset maat ja alueet sekä Färsaaret, Andorra, San Marino. Vatikaanivaltio ja Gibraltar, koska ne ovat erityisen riippuvaisia niiden jäsenvaltioiden toimitusketjuista, joihin ne kuuluvat, tai niiden naapureina olevien jäsenvaltioiden toimitusketjuista.

(23)

Tätä asetusta olisi sovellettava unionitavaroiden vientiin unionin tullialueelta. Sen vuoksi kyseiseen tullialueeseen kuuluville maille ei tarvitse myöntää vapautusta, jotta ne voivat ottaa vastaan rajoittamattomia lähetyksiä unionista. Tämä koskee erityisesti Monacon ruhtinaskuntaa (4). Jäsenvaltioiden alueiden, jotka on nimenomaisesti suljettu unionin tullialueen ulkopuolelle, ei pitäisi myöskään kuulua vientilupaa koskevan vaatimuksen piiriin, minkä vuoksi nekin olisi vapautettava siitä. Tämä koskee Büsingenin, Helgolandin, Livignon, Ceutan ja Melillan alueita. Vastaavasti vienti jäsenvaltion mannerjalustalle tai jäsenvaltion Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti ilmoittamalle talousvyöhykkeelle olisi jätettävä tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle.

(24)

Tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä ei pitäisi soveltaa EU:n jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyttä kuningaskuntaa on erosopimuksen 127 artiklan 3 kohdan nojalla pidettävä jäsenvaltiona eikä kolmantena maana.

(25)

Joillakin edellä mainituista maista on tällä hetkellä voimassa henkilönsuojainten vientirajoituksia.

(26)

Vientilupajärjestelmän ulkopuolelle jätettyjen maiden ja alueiden viranomaisten olisi annettava riittävät takeet siitä, että ne valvovat itse omaa kyseisten tuotteiden vientiä, jotta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/402 tavoite ei vaarannu. Komissio seuraa tätä tiiviisti.

(27)

Jotta tämän asetuksen tavoite ei vaarantuisi, soveltamisalan ulkopuolelle jätettyjen maiden ja alueiden viranomaisten olisi asetettava tällainen vienti unioniin saataville.

(28)

Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle päätöksistään myöntää tai hylätä vientilupahakemuksia, jotta tilannetta voidaan arvioida säännöllisesti ja jotta voidaan varmistaa avoimuus ja johdonmukaisuus. Komission olisi julkistettava tällaiset tiedot säännöllisesti ottaen asianmukaisesti huomioon niiden luottamuksellisuus.

(29)

Ennakkolupavaatimukset ovat luonteeltaan poikkeuksellisia, ja niiden olisi oltava kohdennettuja ja kestoltaan rajattuja. Sen varmistamiseksi, että toimenpiteet eivät ole voimassa kauemmin kuin on tarpeen, niitä olisi sovellettava 30 päivän ajan. Komission olisi tarkasteltava tilannetta säännöllisesti uudelleen covid-19-taudin leviämisen sekä kysynnän ja tarjonnan vastaavuuden perusteella ja harkittava, onko toimenpiteiden kestoa tarpeen lyhentää tai pidentää.

(30)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2015/479 3 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

1)

’viennillä’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 269 artiklassa tarkoitettua vientimenettelyä;

2)

’Euroopan unionin tullialueella’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 4 artiklassa tarkoitettua aluetta.

2 artikla

Vientilupa

1.   Liitteessä I lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien tietyntyyppisten henkilönsuojainten vienti edellyttää liitteessä II olevan lomakkeen mukaisesti laadittua vientilupaa. Lupa koskee ainoastaan unionitavaroita (5), eikä sitä vaadita muita kuin unionitavaroita varten. Luvan myöntävät toimivaltaiset viranomaiset siinä jäsenvaltiossa, johon viejä on sijoittautunut, ja lupa annetaan kirjallisena tai sähköisesti.

2.   Vientilupa vaaditaan kaikkeen vientiin, ja se annetaan, kun tavarat ilmoitetaan vietäviksi ja viimeistään silloin, kun tavarat luovutetaan.

3.   Vienti on kielletty, jos pätevää vientilupaa ei esitetä.

4.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä ei sovelleta vientiin, joka suuntautuu Albanian tasavaltaan, Andorraan, Bosnia ja Hertsegovinaan, Färsaarille, Gibraltariin, Islannin tasavaltaan, Kosovoon (6), Liechtensteinin ruhtinaskuntaan, Montenegroon, Norjan kuningaskuntaan, Pohjois-Makedonian tasavaltaan, San Marinon tasavaltaan, Serbiaan, Sveitsin valaliittoon, Vatikaanivaltioon ja perussopimuksen liitteessä II lueteltuihin merentakaisiin maihin ja alueisiin. Sama koskee vientiä Büsingeniin, Helgolandiin, Livignoon, Ceutaan ja Melillaan.

5.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä ei sovelleta laitoksiin, jotka sijaitsevat jäsenvaltion mannerjalustalla tai jäsenvaltion Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti ilmoittamalla talousvyöhykkeellä.

6.   Solidaarisuuden periaatteen mukaisesti jäsenvaltioiden on sallittava vienti, jossa toimitetaan hätäaputarvikkeita kolmansien maiden käyttöön humanitaarisen avun yhteydessä. Jäsenvaltioiden on käsiteltävä vientilupahakemukset mahdollisimman nopeasti ja viimeistään kahden työpäivän kuluttua päivästä, jona kaikki vaaditut tiedot on toimitettu toimivaltaisille viranomaisille.

7.   Jäsenvaltioiden olisi harkittava lupien myöntämistä myönteiseltä kannalta, kun vienti on tarkoitettu valtion elimille, julkisyhteisöille ja muille julkisoikeudellisille laitoksille, jotka vastaavat henkilönsuojainten jakelusta sellaisille henkilöille tai antamisesta sellaisten henkilöiden saataville, jotka ovat saaneet tai vaarassa saada covid-19-tartunnan tai jotka osallistuvat covid-19-epidemian torjumiseen. Lupia olisi myönnettävä vain siinä määrin kuin viennin määrä ei uhkaa liitteessä I lueteltujen henkilönsuojainten saatavuutta kyseisen jäsenvaltion markkinoilla tai muualla unionissa. Tätä varten jäsenvaltioiden on ennen luvan myöntämistä ilmoitettava asiasta komissiolle sähköpostiosoitteeseen SG-CCH@ec.europa.eu. Komissio antaa lausunnon 48 tunnin kuluessa siitä, kun sille on ilmoitettu asiasta.

3 artikla

Menettelyihin liittyvät näkökohdat

1.   Jos liitteessä I luetellut henkilönsuojaimet sijaitsevat jossakin muussa jäsenvaltiossa tai joissakin muissa jäsenvaltioissa kuin siinä, jossa vientilupahakemus on tehty, tästä on ilmoitettava hakemuksessa. Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa vientilupaa koskeva hakemus on tehty, on välittömästi kuultava tavaran sijaintijäsenvaltion tai -jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia ja annettava näille tarvittavat tiedot. Jäsenvaltioiden, joita kuullaan, on mahdollisimman pian ja viimeistään viiden työpäivän kuluessa esitettävä mahdolliset luvan myöntämistä vastustavat huomautuksensa, jotka sitovat sitä jäsenvaltiota, jossa hakemus on tehty.

2.   Jäsenvaltioiden on käsiteltävä vientilupahakemukset mahdollisimman pian ja annettava päätös viimeistään viiden työpäivän kuluttua päivästä, jona kaikki vaaditut tiedot on toimitettu toimivaltaisille viranomaisille. Poikkeuksellisissa olosuhteissa ja asianmukaisesti perustelluista syistä tätä määräaikaa voidaan pidentää viidellä työpäivällä.

3.   Tehdessään tämän asetuksen nojalla päätöksen vientiluvan myöntämisestä jäsenvaltioiden on otettava huomioon kaikki asian kannalta merkitykselliset näkökohdat, tilanteesta riippuen muun muassa se, palveleeko vienti seuraavia tarkoituksia:

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1082/2013/EU (7) 5 artiklan mukaisen yhteishankintamenettelyn toimitusvelvoitteiden täyttäminen;

sellaisen komission täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2019/570 (8) tarkoitetun rescEU-varastoinnin tukeminen, jossa kerätään valtioiden rajat ylittävien vakavien terveysuhkien torjuntaan tarkoitettuja lääkinnällisiä laitteita tai henkilönsuojaimia;

unionin pelastuspalvelumekanismille (UPCM) tulleisiin ja sen käsittelemiin avunpyyntöihin vastaaminen ja poliittisen kriisitoiminnan integroitujen järjestelyjen (IPCR), komission tai muiden unionin toimielinten koordinoimien yhtenäisten tukitoimien tukeminen;

Geneven yleissopimuksen nojalla suojelua saavien avustusjärjestöjen lakisääteisen toiminnan tukeminen ulkomailla edellyttäen, että toiminta ei heikennä kykyä työskennellä kansallisena avustusjärjestönä;

Maailman terveysjärjestön (WHO) Global Outbreak Alert & Response Network -verkoston (GOARN) toiminnan tukeminen;

tavaran toimittaminen EU:n jäsenvaltioiden ulkomaisille operaatioille, mukaan lukien sotilasoperaatiot, kansainväliset poliisioperaatiot ja/tai kansainväliset siviilirauhanturvaoperaatiot;

tavaran toimittaminen unionin ja jäsenvaltioiden edustustoille ulkomailla.

4.   Jäsenvaltiot voivat ottaa huomioon muita tekijöitä, kuten kyseisten tuotteiden markkinoiden yhdentymisasteen riippumatta siitä, onko se saavutettu aiotun viejämaan kanssa voimassa olevilla vapaakauppa-alueen perustamisjärjestelyillä, sekä maantieteellisen läheisyyden.

5.   Päättäessään vientiluvan myöntämisestä jäsenvaltioiden on varmistettava, että tarjonta riittää unionissa tyydyttämään liitteessä I lueteltujen henkilönsuojainten kysynnän. Sen vuoksi vientilupia voidaan myöntää vain, jos lähetys ei vaaranna näiden tavaroiden saatavuutta kyseisen jäsenvaltion markkinoilla tai muualla unionissa. Jotta tilannetta voitaisiin arvioida parhaalla mahdollisella tavalla, jäsenvaltioiden on ilmoitettava asiasta komissiolle sähköpostiosoitteeseen SG-CCH@ec.europa.eu erityisesti, jos suunnitellun viennin määrä voi aiheuttaa puutetta.

6.   Komissio antaa lausunnon 48 tunnin kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

7.   Jäsenvaltiot voivat päättää käyttää sähköisiä asiakirjoja vientilupaa koskevien hakemusten käsittelyssä.

4 artikla

Ilmoitukset

1.   Jäsenvaltioiden on välittömästi ilmoitettava komissiolle myönnetyistä ja evätyistä luvista.

2.   Ilmoituksissa on oltava seuraavat tiedot:

a)

toimivaltaisen viranomaisen nimi ja yhteystiedot,

b)

viejän henkilöllisyys,

c)

määrämaa,

d)

lopullinen vastaanottaja,

e)

vientiluvan myöntäminen tai epääminen,

f)

tavaran koodi,

g)

määrä,

h)

tavaroiden yksiköt ja kuvaus tavaroista.

Ilmoitus on toimitettava sähköisesti seuraavaan osoitteeseen: TRADE-EXPORTAUTHORISATIONPPE@ec.europa.eu

3.   Komissio asettaa nämä myönnettyjä ja evättyjä lupia koskevat tiedot julkisesti saataville ottaen asianmukaisesti huomioon toimitettujen tietojen luottamuksellisuuden.

5 artikla

Uudelleentarkastelulauseke

Komissio seuraa tilannetta ja tarvittaessa tarkastelee viipymättä uudelleen tämän asetuksen soveltamisaikaa ja sen soveltamisalaa tuotteiden osalta ottaen huomioon covid-19-taudin aiheuttaman epidemiologisen kriisin kehityksen sekä tarjonnan ja kysynnän tasapainon unionin markkinoilla.

6 artikla

Loppusäännökset

Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä huhtikuuta 2020. Sitä sovelletaan 30 päivän ajan.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)   EUVL L 83, 27.3.2015, s. 34.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/402, annettu 14. maaliskuuta 2020, vientiluvan edellyttämisestä tiettyjen tuotteiden viennissä (EUVL L 77 I, 15.3.2020, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/426, annettu 19 päivänä maaliskuuta 2020, vientiluvan edellyttämisestä tiettyjen tuotteiden viennissä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/402 muuttamisesta (EUVL L 84 I, 20.3.2020, s. 1).

(4)  Ks. unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1) 4 artiklan 2 kohdan a alakohta.

(5)  Vapautettujen liiketoimien osalta ks. unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan Parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna, 269 artiklan 2 kohta.

(6)  Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1082/2013/EU, annettu 22 päivänä lokakuuta 2013, valtioiden rajat ylittävistä vakavista terveysuhkista ja päätöksen N:o 2119/98/EY kumoamisesta (EUVL L 293, 5.11.2013, s. 1).

(8)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/570, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1313/2013/EU täytäntöönpanosäännöistä rescEU-valmiuksien osalta sekä komission täytäntöönpanopäätöksen 2014/762/EU muuttamisesta (EUVL L 99, 10.4.2019, s. 41).


LIITE I

Henkilönsuojaimet

Tässä liitteessä luetellut suojaimet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/425 (1) tai neuvoston direktiivin 93/42/ETY (2) (lääkinnällisten laitteiden I luokan osalta) säännösten mukaiset.

Luokka

Kuvaus

CN-koodit

Suojalasit ja visiirit

suojaavat mahdollisesti tartuntavaaralliselta ainekselta

suojaavat silmät ja niiden ympäristön

yhteensopivia erilaisten suodatinnaamarien (FFP) ja kasvonaamarien kanssa

läpinäkyvät linssit

uudelleenkäytettävät (voidaan puhdistaa ja desinfioida) tai kertakäyttöiset tuotteet

voivat suojata kasvojen ihon.

ex 9004 90 10

ex 9004 90 90

Hengityssuojaimet

naamarit käyttäjän suojelemiseksi mahdollisesti tartuntavaaralliselta ainekselta tai sen estämiseksi, että käyttäjä levittää tällaista ainesta

uudelleenkäytettävät (voidaan puhdistaa ja desinfioida) tai kertakäyttöiset tuotteet

voivat sisältää kasvojensuojaimen

myös vaihdettavalla suodattimella varustetut.

ex 6307 90 98

ex 9020 00 00

Suojavaatteet

ei-steriilit vaatteet (esim. takki tai puku) käyttäjän suojelemiseksi mahdollisesti tartuntavaaralliselta ainekselta tai sen estämiseksi, että käyttäjä levittää tällaista ainesta

uudelleenkäytettävät (voidaan puhdistaa ja desinfioida) tai kertakäyttöiset tuotteet.

ex 3926 20 00

ex 4015 90 00

ex 6113 00

ex  6114

ex 6210 10 10

6210 10 92

ex 6210 10 98

ex 6210 20 00

ex 6210 30 00

ex 6210 40 00

ex 6210 50 00

ex 6211 32 10

ex 6211 32 90

ex 6211 33 10

ex 6211 33 90

ex 6211 39 00

ex 6211 42 10

ex 6211 42 90

ex 6211 43 10

ex 6211 43 90

ex 6211 49 00

ex 9020 00 00


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/425, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilönsuojaimista ja neuvoston direktiivin 89/686/ETY kumoamisesta (EUVL L 81, 31.3.2016, s. 51).

(2)  Neuvoston direktiivi 93/42/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, lääkinnällisistä laitteista (EYVL L 69, 12.7.1993, s. 1).


LIITE II

Asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu vientilupahakemus

Jäsenvaltioiden on vientilupia myöntäessään varmistettava, että luvan luonne käy näkyvästi ilmi annetusta lomakkeesta. Tämä vientilupa on voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa luvan päättymispäivään asti.

EUROOPAN UNIONI

Henkilönsuojainten vienti (asetus (EU) 2020/568)

1.

Viejä

(soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

2.

Luvan numero

3.

Voimassaolon päättymispäivä

4.

Myöntävä viranomainen

5.

Määrämaa

6.

Lopullinen vastaanottaja

6 a.

Palveleeko vienti jotakin asetuksen 3 artiklassa luetelluista tarkoituksista tai onko viennillä tarkoitus mahdollistaa hätäaputarvikkeiden toimittaminen humanitaarisen avun yhteydessä 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti?

7.

Tavaran koodi

8.

Määrä

9.

Yksikkö

10.

Tavaran kuvaus

11.

Sijainti

7.

Tavaran koodi

8.

Määrä

9.

Yksikkö

10.

Tavaran kuvaus

11.

Sijainti

7.

Tavaran koodi

8.

Määrä

9.

Yksikkö

10.

Tavaran kuvaus

11.

Sijainti

7.

Tavaran koodi

8.

Määrä

9.

Yksikkö

10.

Tavaran kuvaus

11.

Sijainti

12.

Allekirjoitus, paikka ja päiväys, leima

Vientilupalomakkeen selittävät huomautukset

Kaikki kohdat on täytettävä, ellei toisin mainita.

Kohdat 7–11 toistetaan 4 kertaa, jotta lupaa voidaan hakea 4 eri tuotteelle.

Kohta 1

Viejä

Luvan saaneen viejän täydellinen nimi ja osoite ja tarvittaessa EORI-numero.

Kohta 2

Luvan numero

Vientiluvan myöntävä viranomainen täyttää lupanumeron, ja sen muoto on seuraava: XXyyyy999999, jossa XX on myöntävän jäsenvaltion 2-kirjaiminen maantieteellinen koodi  (1), yyyy on luvan myöntämisvuosi 4-numeroisena ja 999999 on myöntävän viranomaisen antama ainutkertainen 6-numeroinen numero.

Kohta 3

Voimassaolon päättymispäivä

Luvan myöntävä viranomainen voi määritellä luvan voimassaolon päättymispäivän. Viimeinen voimassaolopäivä ei saa olla myöhäisempi kuin 30 päivää tämän asetuksen voimaantulosta.

Jos luvan myöntävä viranomainen ei ole määrittänyt voimassaolon päättymispäivää, luvan voimassaolo päättyy viimeistään 30 päivän kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta.

Kohta 4

Myöntävä viranomainen

Vientiluvan myöntäneen jäsenvaltion viranomaisen täydellinen nimi ja osoite.

Kohta 5

Määrämaa

Luvan kohteena olevien tavaroiden määrämaan 2-kirjaiminen maantieteellinen koodi.

Kohta 6

Lopullinen vastaanottaja

Tavaroiden lopullisen vastaanottajan täydellinen nimi ja osoite, jos se on tiedossa myöntämishetkellä, ja tarvittaessa EORI-numero. Jos lopullinen vastaanottaja ei ole tiedossa myöntämishetkellä, kenttä jätetään tyhjäksi.

Kohta 6 a

Palveleeko vienti jotakin asetuksen 3 artiklassa luetelluista tarkoituksista tai onko viennillä tarkoitus mahdollistaa hätäaputarvikkeiden toimittaminen humanitaarisen avun yhteydessä 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti?

Tässä on ilmoitettava, palveleeko vienti jotakin asetuksen 3 artiklassa luetelluista tarkoituksista tai onko viennillä tarkoitus mahdollistaa hätäaputarvikkeiden toimittaminen humanitaarisen avun yhteydessä 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

Kohta 7

Tavaran koodi

Harmonoidun järjestelmän tai yhdistetyn nimikkeistön  (2) numerokoodi, johon vietävät tavarat luokitellaan lupaa myönnettäessä.

Kohta 8

Määrä

Tavaroiden paljous kohdassa 9 ilmoitettuna yksikkönä mitattuna.

Kohta 9

Yksikkö

Mittayksikkö, jossa 8 kohdassa ilmoitettu määrä ilmaistaan. Käytettävät yksiköt ovat ”P/ST” tavaroille, jotka lasketaan kappalemääränä (esim. naamarit).

Kohta 10

Tavaran kuvaus

Selkokielinen ja riittävän tarkka kuvaus, jonka avulla tavarat voidaan tunnistaa.

Kohta 11

Sijainti

Sen jäsenvaltion maantieteellinen koodi, jossa tavarat sijaitsevat. Jos tavarat sijaitsevat luvan myöntävän viranomaisen jäsenvaltiossa, tämä kohta on jätettävä tyhjäksi.

Kohta 12

Allekirjoitus, leima, paikka ja päiväys

Myöntävän viranomaisen allekirjoitus ja leima. Luvan myöntämispaikka ja -päivä.


(1)  Komission asetus (EU) N:o 1106/2012, annettu 27 päivänä marraskuuta 2012, kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7).

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).