23.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 393/3 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1745,
annettu 18 päivänä marraskuuta 2020,
tietosuojaa koskevien Schengenin säännöstön määräysten voimaansaattamisesta ja tiettyjen Schengenin säännöstön määräysten väliaikaisesta voimaansaattamisesta Irlannissa
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi päätöksellä 2002/192/EY ja Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyn pöytäkirjan (N:o 19), jäljempänä ’pöytäkirja N:o 19’, 4 artiklan mukaisesti Irlannille luvan osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin. |
(2) |
Neuvoston päätöksen 2002/192/EY 4 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti kyseisen päätöksen 1 artiklassa tarkoitetut määräykset saatetaan voimaan neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä Irlannin ja niiden jäsenvaltioiden sekä muiden valtioiden välillä, joiden osalta nämä määräykset on jo saatettu voimaan, jos kyseisten määräysten täytäntöönpanoa koskevat ennakkoedellytykset on täytetty kaikissa kyseisissä jäsenvaltioissa ja muissa valtioissa; neuvosto tekee kyseisen täytäntöönpanopäätöksen pöytäkirjan N:o 19 1 artiklassa tarkoitettujen jäsentensä ja Irlannin hallituksen edustajan yksimielisellä päätöksellä. Neuvosto voi asettaa aihepiireittäin eri määräajat eri määräysten voimaan saattamiselle. |
(3) |
Irlanti ilmoitti 8 päivänä tammikuuta 2018 aikovansa aloittaa seuraavien Schengenin säännöstön osien täytäntöönpanon: Schengenin tietojärjestelmä (SIS) ja siihen liittyvät tietosuojasäännöt. |
(4) |
Irlanti ilmoitti 7 päivänä heinäkuuta 2020 päivätyllä kirjeellä aikovansa aloittaa seuraavien Schengenin säännöstön osien täytäntöönpanon: oikeudellinen yhteistyö, huumausaineita koskeva yhteistyö, poliisiyhteistyö ja Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen (2), jäljempänä ’Schengenin yleissopimus’, 26 artikla. Kyseisessä kirjeessä Irlanti ilmoitti myös aikovansa panna täytäntöön Schengenin yleissopimuksen 27 artiklan, mukaan lukien neuvoston direktiivi 2002/90/EY (3) ja neuvoston puitepäätös 2002/946/YOS (4), jotka ovat 27 artiklan myöhempiä kehittämissäännöksiä, sekä neuvoston päätökset 2008/149/YOS (5) ja 2011/349/EU (6)1 päivästä tammikuuta 2022. Mitä tulee toimeenpanevan komitean 22 päivänä joulukuuta 1994 tekemään päätökseen (7), Irlanti aikoo aloittaa kyseisen päätöksen täytäntöönpanon 1 päivänä heinäkuuta 2022. |
(5) |
Irlanti ilmoitti siten olevansa nyt valmis saattamaan väliaikaisesti voimaan päätöksen 2002/192/EY 1 artiklassa tarkoitetut Schengenin säännöstön määräykset, siltä osin kuin ne liittyvät SIS-järjestelmän toimintaan, jäljempänä ’SIS-järjestelmän toimintaan liittyvät määräykset’, oikeudelliseen yhteistyöhön, huumausaineita koskevaan yhteistyöhön, poliisiyhteistyöhön ja Schengenin yleissopimuksen 26 artiklaan, lukuun ottamatta Schengenin yleissopimuksen 27 artiklaa sekä päätöksiä 2008/149/YOS ja 2011/349/EU ja toimeenpanevan komitean 22 päivänä joulukuuta 1994 tekemää päätöstä, jotka olisi pantava täytäntöön myöhemmässä vaiheessa. |
(6) |
Neuvoston asetusta (EU) N:o 1053/2013 (8) sovelletaan, kun varmistetaan tarvittavien edellytysten olemassaolo Irlannin osalta niiden Schengenin säännöstön asiaankuuluvien osien soveltamiselle, joihin Irlanti on pyytänyt saada osallistua. Ottaen kuitenkin huomioon sen, että joitakin niistä Schengenin säännöstön määräyksistä, joihin Irlanti osallistuu, olisi sovellettava väliaikaisesti ja arvioinnit tehdään vasta myöhemmässä vaiheessa, on tarpeen tehostaa asetuksessa (EU) N:o 1053/2013 säädettyjä seuranta- ja valvontamenettelyjä, jos kyseiset arvioinnit osoittavat, että edellytyksiä Schengenin säännöstön asiaankuuluvien osien soveltamiselle ei ole olemassa Irlannin osalta. |
(7) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/1862 (9) säännellään Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamista, toimintaa ja käyttöä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä. Kun kyseistä asetusta aletaan soveltaa, se korvaa neuvoston päätöksen 2007/533/YOS (10), jota tällä hetkellä sovelletaan kyseisissä asioissa. |
(8) |
Tietosuojavaatimusten noudattaminen on ennakkoedellytys SIS-järjestelmän toimintaan liittyvien määräysten väliaikaiselle soveltamiselle. Asetuksen (EU) N:o 1053/2013 mukaisesti ja kyseisen asetuksen mukaisesti perustettujen komission monivuotisten ja vuotuisten arviointiohjelmien pohjalta tietosuojaa koskeva arviointi suoritettiin 19 päivän ja 23 päivän marraskuuta 2018 välisenä aikana ja komissio hyväksyi arviointikertomuksen 9 päivänä elokuuta 2019. |
(9) |
Arviointikertomuksessa todettiin, että tarvittavat edellytykset päätöksen 2002/192/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen Schengenin säännöstön määräysten soveltamiselle ovat olemassa Irlannissa, siltä osin kuin ne liittyvät tietosuojaan, mikä mahdollistaa sen, että Irlanti saattaa kyseiset määräykset voimaan. |
(10) |
Komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/450 (11) 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti on varmistettu, että Irlannin kansallinen järjestelmä (N.SIS) on teknisesti valmis integroitavaksi SIS-järjestelmään. |
(11) |
Koska Irlanti on toteuttanut tarvittavat tekniset ja oikeudelliset järjestelyt SIS-tietojen käsittelemiseksi ja lisätietojen vaihtamiseksi, voidaan vahvistaa päivämäärä, josta alkaen SIS-järjestelmän toimintaan liittyviä määräyksiä olisi väliaikaisesti sovellettava Irlannissa. Tämän päätöksen soveltamisen myötä SIS-tietojen sekä lisätietojen ja täydentävien tietojen siirto Irlantiin olisi mahdollista. Hyödyntämällä konkreettisesti kyseistä tietojenvaihtoa voitaisiin sovellettavia Schengenin arviointimenettelyjä käyttäen varmistaa SIS-järjestelmän toimintaan liittyvien määräysten asianmukainen soveltaminen Irlannissa. |
(12) |
Ottaen huomioon, että Schengenin säännöstö laadittiin yhtenäiseksi kokonaisuudeksi ja se toimii sellaisena, neuvosto katsoo, että Schengenin säännöstökokonaisuuden muodostavien aihepiirien yhtenäisyys on varmistettava, kun Irlanti soveltaa osittain niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin se osallistuu. Näin ollen SIS-järjestelmän toimintaan liittyvien määräysten väliaikainen soveltaminen edellyttää, että Irlanti saattaa väliaikaisesti voimaan ne Schengenin säännöstön määräykset, jotka koskevat oikeudellista yhteistyötä, huumausaineita koskevaa yhteistyötä, poliisiyhteistyötä ja Schengenin yleissopimuksen 26 artiklaa, samasta päivästä lukien kuin SIS-järjestelmän toimintaan liittyviä määräyksiä sovelletaan väliaikaisesti eli tämän päätöksen soveltamispäivästä. |
(13) |
Kuuden kuukauden kuluessa tämän päätöksen soveltamispäivästä Irlantiin olisi tehtävä arviointikäyntejä sen varmistamiseksi, että SIS-järjestelmä toimii moitteettomasti ja että päätöstä 2007/533/YOS sovelletaan asianmukaisesti. Kahdentoista kuukauden kuluessa tämän päätöksen soveltamispäivästä olisi lähetettävä kyselylomakkeita ja tehtävä tarvittaessa arviointikäyntejä Irlantiin, niiden Schengenin säännöstön määräysten soveltamisen arvioimiseksi, jotka koskevat oikeudellista yhteistyötä, huumausaineita koskevaa yhteistyötä, poliisiyhteistyötä ja Schengenin yleissopimuksen 26 artiklaa, sen todentamiseksi, että kaikkeen asiaankuuluvaan lainsäädäntöön ja operatiivisiin toimintoihin liittyvät vaatimukset täyttyvät. |
(14) |
Koska on tärkeää, että Schengenin säännöstöä sovelletaan yhdenmukaisesti, ja ottaen huomioon SIS-järjestelmän tärkeyden kompensoivana toimenpiteenä vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella ja ottaen huomioon, että joitakin niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti osallistuu, olisi sovellettava väliaikaisesti ja arvioinnit tehdään vasta myöhemmässä vaiheessa, olisi otettava käyttöön mekanismi, jolla Irlannin operatiivinen pääsy SIS-järjestelmään voidaan peruuttaa, jäljempänä ’Irlannin operatiivisen pääsyn SIS-järjestelmään peruuttamista koskeva mekanismi’, jos kyseiset arvioinnit osoittavat, että edellytyksiä SIS-järjestelmän toimintaan liittyvien määräysten soveltamiselle ei ole olemassa Irlannissa. Samaa mekanismia olisi sovellettava myös, jos arvioinnit osoittavat, että SIS-järjestelmän moitteettoman toiminnan kannalta tarvittavia edellytyksiä sellaisten Schengenin säännöstön määräysten soveltamiselle, jotka koskevat oikeudellista yhteistyötä, huumausaineita koskevaa yhteistyötä, poliisiyhteistyötä ja Schengenin yleissopimuksen 26 artiklaa, ei ole olemassa Irlannissa. Molemmissa tapauksissa Irlannille myönnetty operatiivinen pääsy SIS-järjestelmään olisi peruutettava. Neuvoston olisi tätä varten täytäntöönpanopäätöksellä vahvistettava päivämäärä, jona SIS-järjestelmän toimintaan liittyvien määräysten soveltaminen päättyy Irlannissa, ja hyväksyttävä tarvittavat siirtymäjärjestelyt lisätietojen vaihtamiseksi SIS-järjestelmässä ennen kyseistä päivämäärää tehtyjen kuulutusten osalta. eu-LISAn olisi toteutettava tarvittavat järjestelyt Irlannin yhteyden katkaisemiseksi SIS-järjestelmään. |
(15) |
Tällä päätöksellä olisi näin ollen saatettava väliaikaisesti voimaan SIS-järjestelmän toimintaan liittyvät määräykset ja päätöksen 2002/192/EY 1 artiklassa tarkoitetut jäljellä olevat määräykset, lukuun ottamatta Schengenin yleissopimuksen 27 artiklaa sekä päätöksiä 2008/149/YOS ja 2011/349/EU ja toimeenpanevan komitean 22 päivänä joulukuuta 1994 tekemää päätöstä, jotka olisi saatettava väliaikaisesti voimaan myöhemmässä vaiheessa. Kun väliaikaisesti voimaan saatettuja määräyksiä koskevat arvioinnit on saatu onnistuneesti päätökseen ja tämän vaikuttamatta Irlannin operatiivisen pääsyn SIS-järjestelmään peruuttamista koskevaan mekanismiin, neuvoston olisi tarkasteltava tilannetta 24 kuukauden kuluessa tämän päätöksen soveltamispäivästä, sellaisen täytäntöönpanopäätöksen hyväksymiseksi päätöksen 2002/192/EY 4 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä pöytäkirjan N:o 19 4 artiklan mukaisesti, jolla vahvistetaan niiden lopullisen voimaansaattamisen päivämäärä. |
(16) |
Irlannin olisi saatettava väliaikaisesti voimaan Schengenin yleissopimuksen 27 artikla sekä päätökset 2008/149/YOS ja 2011/349/EU viimeistään 1 päivästä tammikuuta 2022. Irlannin olisi saatettava väliaikaisesti voimaan toimeenpanevan komitean 22 päivänä joulukuuta 1994 tekemä päätös viimeistään 1 päivästä heinäkuuta 2022. Irlannin olisi ilmoitettava neuvostolle päivämäärä, josta lukien se tämän mukaisesti aloittaa kyseisten määräysten täytäntöönpanon. |
(17) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/94 (12) kumosi useita toimeenpanevan komitean Schengenin säännöstöön kuuluvia ja päätöksen 2002/192/EY 1 artiklan c alakohdassa tarkoitettuja päätöksiä, koska ne olivat vanhentuneet. Irlanti ei näin ollen saata kyseisiä päätöksiä voimaan. Tämä koskee toimeenpanevan komitean päätöksiä SCH/Com-ex (93) 14 (oikeusviranomaisten välisen käytännön yhteistyön parantaminen laittoman huumausainekaupan torjumisessa), SCH/Com-ex (98) 52 (käsikirja rajat ylittävää poliisiyhteistyötä varten) ja SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (sopimus yhteistyöstä liikennerikkomuksiin liittyvissä menettelyissä). |
(18) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (13) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (14) 1 artiklan G kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(19) |
Yhtäältä Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ja toisaalta Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisten oikeuksien ja velvollisuuksien määräämiseksi niillä Schengenin säännöstön aloilla, joita sovelletaan näihin valtioihin, Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä tehdyn sopimuksen (15) 2 artiklan mukaisesti Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen 3 artiklan nojalla perustettua sekakomiteaa on viimeksi mainitun sopimuksen 4 artiklan mukaisesti kuultu tämän päätöksen valmistelusta. |
(20) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (16) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G, H ja I kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (17) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(21) |
Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen 3 artiklan nojalla perustetulle sekakomitealle on ilmoitettu tämän päätöksen valmistelusta mainitun sopimuksen 5 artiklan mukaisesti. |
(22) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (18) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G, H ja I kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (19) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Päätöksen 2002/192/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut määräykset, siltä osin kuin ne liittyvät tietosuojaan, mukaan lukien päätöksen 2002/192/EY hyväksymisen jälkeen hyväksyttyjen ja tämän päätöksen liitteessä lueteltujen Schengenin säännöstöä kehittävien säädösten asiaankuuluvat määräykset, on saatettava voimaan ja niitä on sovellettava Irlantiin sen suhteissa Belgian kuningaskuntaan, Bulgarian tasavaltaan, Tšekin tasavaltaan, Tanskan kuningaskuntaan, Saksan liittotasavaltaan, Viron tasavaltaan, Helleenien tasavaltaan, Espanjan kuningaskuntaan, Ranskan tasavaltaan, Kroatian tasavaltaan, Italian tasavaltaan, Latvian tasavaltaan, Liettuan tasavaltaan, Luxemburgin suurherttuakuntaan, Unkariin, Maltan tasavaltaan, Alankomaiden kuningaskuntaan, Itävallan tasavaltaan, Puolan tasavaltaan, Portugalin tasavaltaan, Romaniaan, Slovenian tasavaltaan, Slovakian tasavaltaan, Suomen tasavaltaan ja Ruotsin kuningaskuntaan 1 päivästä tammikuuta 2021.
2. Seuraavat määräykset, mukaan lukien päätöksen 2002/192/EY hyväksymisen jälkeen hyväksyttyjen ja tämän päätöksen liitteessä lueteltujen Schengenin säännöstöä kehittävien säädösten asiaankuuluvat määräykset, on saatettava voimaan ja niitä on sovellettava Irlantiin sen suhteissa Belgian kuningaskuntaan, Bulgarian tasavaltaan, Tšekin tasavaltaan, Tanskan kuningaskuntaan, Saksan liittotasavaltaan, Viron tasavaltaan, Helleenien tasavaltaan, Espanjan kuningaskuntaan, Ranskan tasavaltaan, Kroatian tasavaltaan, Italian tasavaltaan, Latvian tasavaltaan, Liettuan tasavaltaan, Luxemburgin suurherttuakuntaan, Unkariin, Maltan tasavaltaan, Alankomaiden kuningaskuntaan, Itävallan tasavaltaan, Puolan tasavaltaan, Portugalin tasavaltaan, Romaniaan, Slovenian tasavaltaan, Slovakian tasavaltaan, Suomen tasavaltaan ja Ruotsin kuningaskuntaan väliaikaisesti ja tässä päätöksessä täsmennetyin edellytyksin 1 päivästä tammikuuta 2021:
a) |
päätöksen 2002/192/EY 1 artiklan a alakohdan ii ja iii alakohdassa tarkoitetut määräykset, siltä osin kuin ne liittyvät SIS-järjestelmän toimintaan; ja |
b) |
päätöksen 2002/192/EY 1 artiklassa tarkoitetut jäljellä olevat määräykset. |
3. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään:
a) |
Schengenin yleissopimuksen 27 artikla, mukaan lukien direktiivi 2002/90/EY ja puitepäätös 2002/946/YOS, jotka sisältävät sen myöhemmät kehittämissäännökset, sekä päätökset 2008/149/YOS ja 2011/349/EU on saatettava voimaan ja niitä on sovellettava Irlannissa väliaikaisesti viimeistään 1 päivästä tammikuuta 2022; |
b) |
toimeenpanevan komitean 22 päivänä joulukuuta 1994 tekemä päätös on saatettava voimaan ja sitä on sovellettava Irlannissa väliaikaisesti viimeistään 1 päivästä heinäkuuta 2022. |
Irlanti ilmoittaa neuvostolle päivämäärän, josta lukien se aloittaa tässä kohdassa tarkoitettujen määräysten soveltamisen.
4. Päätöksen 2007/533/YOS 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa määritellyt ja kyseisen päätöksen V luvussa (kuulutukset henkilöistä, joita etsitään kiinniottoa ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen tai luovutussopimuksen perusteella tapahtuvaa luovuttamista varten), VI luvussa (kuulutukset kadonneista henkilöistä), VII luvussa (kuulutukset henkilöistä, joita etsitään oikeudelliseen menettelyyn osallistumista varten), VIII luvussa (kuulutukset henkilöistä ja esineistä salaista tarkkailua tai erityistarkastuksia varten) ja IX luvussa (kuulutukset esineistä takavarikointia tai rikosprosessin todisteena käyttämistä varten) tarkoitetut SIS-kuulutukset, samoin kuin kyseisen päätöksen 3 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa määritellyt kyseisiin kuulutuksiin liittyvät lisätiedot ja täydentävät tiedot on asetettava Irlannin saataville kyseisen päätöksen mukaisesti 4 päivästä tammikuuta 2021.
5. Irlannin on tallennettava tietoja SIS-järjestelmään ja käytettävä SIS-tietoja sekä 4 kohdassa tarkoitettuja lisätietoja ja täydentäviä tietoja päätöksen 2007/533/YOS mukaisesti 15 päivästä maaliskuuta 2021.
2 artikla
1. Viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2021 Irlantiin tehdään arviointikäyntejä asetuksessa (EU) N:o 1053/2013 säädettyjen asiaankuuluvien menettelyjen mukaisesti sen varmistamiseksi, että SIS-järjestelmä toimii moitteettomasti ja että päätöstä 2007/533/YOS sovelletaan asianmukaisesti.
2. Viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2021 Irlantiin lähetetään kyselylomakkeita ja tehdään tarvittaessa arviointikäyntejä asetuksessa (EU) N:o 1053/2013 säädettyjen asiaankuuluvien menettelyjen mukaisesti sen varmistamiseksi, että kaikkeen asiaankuuluvan lainsäädäntöön ja operatiivisiin toimintoihin liittyvät vaatimukset täyttyvät ja että niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, jotka koskevat oikeudellista yhteistyötä, huumausaineita koskevaa yhteistyötä, poliisiyhteistyötä ja Schengenin yleissopimuksen 26 artiklaa, sovelletaan asianmukaisesti.
3. Asetuksen (EU) N:o 1053/2013 asiaankuuluvien määräysten mukaisesti laadituissa arviointikertomuksissa otetaan huomioon Irlannin suorittamat valmistelut tämän päätöksen 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen määräysten soveltamiseksi tai tarvittaessa väliaikaiseksi soveltamiseksi.
4. Arviointikertomukset toimitetaan neuvostolle. Kyseisissä arviointikertomuksissa on todettava, onko Irlannissa olemassa edellytykset Schengenin säännöstön asiaankuuluvien määräysten soveltamiselle kyseisellä alalla. Jos oikeudellisesta yhteistyöstä, huumausaineita koskevasta yhteistyöstä, poliisiyhteistyöstä tai Schengenin yleissopimuksen 26 artiklan soveltamisesta laaditussa arviointikertomuksessa todetaan, että Irlannissa ei ole olemassa edellytyksiä Schengenin säännöstön asiaankuuluvien määräysten soveltamiselle kyseisellä alalla Irlannissa, kyseisessä arviointikertomuksessa on nimenomaisesti mainittava, vaikuttaako kyseisten edellytysten toteuttamatta jättäminen SIS-järjestelmän moitteettomaan toimintaan, ja jos vaikuttaa, millä tavalla. Arviointikertomuksiin sisältyvien tulosten ja arvioiden pohjalta sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1053/2013 15 artiklaa.
5. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1053/2013 16 artiklassa säädetään, Irlannin on toimitettava komissiolle ja neuvostolle kuukauden kuluessa kyseisen asetuksen 15 artiklassa tarkoitettujen suositusten hyväksymispäivästä toimintasuunnitelma arviointikertomuksissa havaittujen puutteiden korjaamiseksi.
Jos komissio toteaa arvioinnissaan, että Irlannin toimittama toimintasuunnitelma ei ole riittävän tehokas tai jos arviointikertomuksissa havaittiin mitään puutteita, jotka vaikuttavat vakavasti SIS-järjestelmän moitteettomaan toimintaan, eikä Irlanti ole pystynyt korjaamaan kyseisiä puutteita kuuden kuukauden kuluessa asetuksen (EU) N:o 1053/2013 15 artiklassa tarkoitettujen suositusten hyväksymisestä, Irlannille myönnetty operatiivinen pääsy SIS-järjestelmään peruutetaan, kunnes kyseisten määräysten soveltamisen edellytykset ovat olemassa Irlannissa.
Sen selvittämiseksi, onko Irlanti korjannut havaitut puutteet ja ovatko edellytykset Schengenin säännöstön asiaankuuluvien määräysten soveltamiselle olemassa, komissio toimittaa toisessa alakohdassa tarkoitetun kuuden kuukauden määräajan lopussa neuvostolle arvion. Komissio toimittaa kyseisen arvion myös Euroopan parlamentille.
Jos arviossa todetaan, että Irlannissa ei ole olemassa SIS-järjestelmän moitteettoman toiminnan kannalta tarvittavia edellytyksiä Schengenin säännöstön asiaankuuluvien määräysten soveltamiselle, neuvosto antaa kuukauden kuluessa kyseisen arvion päivämäärästä täytäntöönpanosäädöksen, jolla se:
a) |
vahvistaa päivämäärän, josta lähtien 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 1 artiklan 4 ja 5 kohdan soveltaminen päättyy; ja |
b) |
hyväksyy tarvittavat siirtymätoimenpiteet lisätietojen vaihtamiseksi SIS-järjestelmässä ennen tämän alakohdan a alakohdassa tarkoitettua päivämäärää tehtyjen kuulutusten osalta. |
eu-LISA toteuttaa tarvittavat järjestelyt Irlannin yhteyden katkaisemiseksi SIS-järjestelmään.
Neuvosto tarkastelee tarvittaessa tilannetta sellaisen uuden päätöksen hyväksymiseksi täytäntöönpanopäätöksellä, jolla vahvistetaan päivämäärä, jona Irlannin on saatettava väliaikaisesti voimaan tämän päätöksen 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut määräykset.
6. Kun arvioinnit on saatu onnistuneesti päätökseen, neuvosto tarkastelee tilannetta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2022 päätöksen 2002/192/EY 4 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä pöytäkirjan N:o 19 4 artiklan kanssa, mukaisesti, sellaisen täytäntöönpanopäätöksen hyväksymiseksi, jolla vahvistetaan päivämäärä, jona Irlannin on saatettava lopullisesti voimaan tämän päätöksen 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut määräykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 5 kohdan soveltamista.
Tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa täytäntöönpanopäätöksessä otetaan huomioon 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen määräysten soveltamisen tilanne.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2021.
4 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. ROTH
(1) EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
(2) Tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 19).
(3) Neuvoston direktiivi 2002/90/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2002, laittomassa maahantulossa, kauttakulussa ja maassa oleskelussa avustamisen määrittelystä (EYVL L 328, 5.12.2002, s. 17).
(4) Neuvoston puitepäätös 2002/946/YOS, tehty 28 päivänä marraskuuta 2002, rikosoikeudellisten puitteiden vahvistamisesta laittomassa maahantulossa, kauttakulussa ja maassa oleskelussa avustamisen ehkäisemistä varten (EYVL L 328, 5.12.2002, s. 1).
(5) Neuvoston päätös 2008/149/YOS, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 50).
(6) Neuvoston päätös 2011/349/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, erityisesti rikosasioita koskevan oikeudellisen yhteistyön ja poliisiyhteistyön osalta (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 1).
(7) Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, artiklan 75 mukaisesta todistuksesta, mikä oikeuttaa lääkärin määräämien huumaavien ja/tai psykotrooppisten aineiden mukana kuljettamiseen (SCH/Com-ex (94) 28 rev.) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 463).
(8) Neuvoston asetus (EU) N:o 1053/2013, annettu 7 päivänä lokakuuta 2013, arviointi- ja valvontamekanismin perustamisesta Schengenin säännöstön soveltamisen varmistamista varten ja toimeenpanevan komitean 16 päivänä syyskuuta 1998 pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta tekemän päätöksen kumoamisesta (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 27).
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56).
(10) Neuvoston päätös 2007/533/YOS, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2007, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä (EUVL L 205, 7.8.2007, s. 63).
(11) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/450, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2015, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) integroituvia jäsenvaltioita tai siihen suoraan liittyviä kansallisia järjestelmiä huomattavasti muuttavia jäsenvaltioita koskevista testausvaatimuksista (EUVL L 74, 18.3.2015, s. 31).
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/94, annettu 20 päivänä tammikuuta 2016, tiettyjen Schengenin säännöstön poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevien säädösten kumoamisesta (EUVL L 26, 2.2.2016, s. 6).
(13) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(14) Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).
(15) EYVL L 15, 20.1.2000, s. 2.
(16) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
(17) Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).
(18) EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.
(19) Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
LIITE
Luettelo Schengenin säännöstöä kehittävistä säädöksistä, jotka Irlanti saattaa väliaikaisesti voimaan
1.
Neuvoston säädös, annettu 29 päivänä toukokuuta 2000, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisen yleissopimuksen tekemisestä keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä (kyseisen yleissopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut määräykset) (EYVL C 197, 12.7.2000, s. 1).
2.
Neuvoston direktiivi 2001/51/EY, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2001, 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 26 artiklan määräysten täydentämiseksi (EYVL L 187, 10.7.2001, s. 45).
3.
Neuvoston säädös, annettu 16 päivänä lokakuuta 2001, keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimukseen liitettävästä, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti laadittavasta pöytäkirjasta (kyseisen pöytäkirjan 15 artiklassa tarkoitetut määräykset) (EYVL C 326, 21.11.2001, s. 1).
4.
Neuvoston direktiivi 2002/90/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2002, laittomassa maahantulossa, kauttakulussa ja maassa oleskelussa avustamisen määrittelystä (EYVL L 328, 5.12.2002, s. 17) (1).
5.
Neuvoston puitepäätös 2002/946/YOS, tehty 28 päivänä marraskuuta 2002, rikosoikeudellisten puitteiden vahvistamisesta laittomassa maahantulossa, kauttakulussa ja maassa oleskelussa avustamisen ehkäisemistä varten (EYVL L 328, 5.12.2002, s. 1) (2).
6.
Neuvoston päätös 2003/170/YOS, tehty 27 päivänä helmikuuta 2003, jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ulkomaille lähettämien yhteyshenkilöiden yhteisestä käytöstä (EUVL L 67, 12.3.2003, s. 27).
7.
Neuvoston direktiivi 2004/82/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, liikenteenharjoittajien velvollisuudesta toimittaa tietoja matkustajista (EUVL L 261, 6.8.2004, s. 24).
8.
Neuvoston puitepäätös 2006/960/YOS, tehty 18 päivänä joulukuuta 2006, Euroopan unionin jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisen tietojen ja tiedustelutietojen vaihdon yksinkertaistamisesta (EUVL L 386, 29.12.2006, s. 89).
9.
Neuvoston päätös 2006/560/YOS, tehty 24 päivänä heinäkuuta 2006, jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ulkomaille lähettämien yhteyshenkilöiden yhteisestä käytöstä tehdyn päätöksen 2003/170/YOS muuttamisesta (EUVL L 219, 10.8.2006, s. 31).
10.
Neuvoston päätös 2007/533/YOS, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2007, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä (EUVL L 205, 7.8.2007, s. 63).
11.
Neuvoston päätös 2008/149/YOS, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 50) (3).
12.
Neuvoston päätös 2011/349/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, erityisesti rikosasioita koskevan oikeudellisen yhteistyön ja poliisiyhteistyön osalta (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 1) (1).
13.
Neuvoston asetus (EU) N:o 1053/2013, annettu 7 päivänä lokakuuta 2013, arviointi- ja valvontamekanismin perustamisesta Schengenin säännöstön soveltamisen varmistamista varten ja toimeenpanevan komitean 16 päivänä syyskuuta 1998 pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta tekemän päätöksen kumoamisesta (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 27).
14.
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).
15.
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56).
16.
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1240, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, maahanmuuttoalan eurooppalaisen yhteyshenkilöverkoston perustamisesta (EUVL L 198, 25.7.2019, s. 88).
17.
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/493, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2020, aitojen ja väärennettyjen asiakirjojen sähköisestä FADO-järjestelmästä (False and Authentic Documents Online) ja neuvoston yhteisen toiminnan 98/700/YOS kumoamisesta (EUVL L 107, 6.4.2020, s. 1).
(1) Tämä säännös saatetaan väliaikaisesti voimaan 1 päivästä tammikuuta 2022.
(2) Tämä säännös saatetaan väliaikaisesti voimaan 1 päivästä tammikuuta 2022.
(3) Tämä säännös saatetaan väliaikaisesti voimaan 1 päivästä tammikuuta 2022.