8.7.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1162,

annettu 1 päivänä heinäkuuta 2019,

asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteiden I ja II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinlääkärintodistusten malleista BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM sekä luetteloista kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten ja tuoreen lihan tuonti unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 ja 4 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 4 kohdan b alakohdan,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/68/EY (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan, 7 artiklan e alakohdan ja 13 artiklan 1 kohdan e alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EU) N:o 206/2010 (3) vahvistetaan muun muassa eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset tuotaessa unionin alueelle eläviä eläimiä sisältäviä tiettyjä lähetyksiä, myös sorkka- ja kavioeläinten lähetyksiä. Kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistetaan sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luettelo, joista tällaisia lähetyksiä saa tuoda unioniin, sekä erityisedellytykset tietyistä kolmansista maista peräisin olevien lähetysten tuonnille.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 2 osassa vahvistetaan eläinlääkärintodistusten mallit kotieläiminä pidetyille nautaeläimille (mukaan lukien Bubalus- ja Bison-lajit ja niiden risteytykset), jotka on tarkoitettu jalostukseen ja/tai tuotantoon tuonnin jälkeen (BOV-X), kotieläiminä pidetyille lammas- ja vuohieläimille (Ovis aries ja Capra hircus), jotka on tarkoitettu jalostukseen ja/tai tuotantoon tuonnin jälkeen (OVI-X), kotieläiminä pidetyille lammas- ja vuohieläimille (Ovis aries ja Capra hircus), jotka on tarkoitus teurastaa heti tuonnin jälkeen (OVI-Y), sekä lahkoon Artiodactyla (lukuun ottamatta nautaeläimiä (myös Bubalus- ja Bison-lajit ja niiden risteytykset) sekä lajeihin Ovis aries ja Capra hircus että heimoihin Suidae ja Tayassuidae kuuluvia eläimiä) ja heimoihin Rhinocerotidae ja Elephantidae kuuluville eläimille (RUM). Mainitut todistukset sisältävät takeet, jotka koskevat epitsoottista verenvuototautia, joka on tiettyjen Culicoides-sääskilajien välityksellä leviävä ei-tarttuva märehtijöiden virustauti.

(3)

Kanadalle (CA-0) myönnetään asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 1 osassa lupa tuoda tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten lähetyksiä unioniin eläinlääkäritodistusten mallien POR-X, BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM mukaisesti.

(4)

Kanada on pyytänyt, että se tunnustettaisiin epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaaksi alueeksi. Tätä varten Kanada toimitti vuonna 2016 tietoja, jotka osoittavat, että Kanadan sääolosuhteet ovat 1 päivästä marraskuuta 15 päivään toukokuuta sellaiset, että ne estävät sekä bluetongue-viruksen että epitsoottisen verenvuototautiviruksen tartuttamiseen kykenevien Culicoides-lajien liikkuvuuden.

(5)

Komissio katsoi, että Kanadan toimittamat tiedot ovat Maailman eläintautijärjestön (OIE) bluetongue-viruksesta kausittain vapaaksi osoittamista koskevien standardien ja myös taudille alttiiden eläinten unionin sisäisiin siirtoihin sovellettavien unionin vaatimusten (4) mukaisia. Kanadalle myönnettiin sen vuoksi bluetongue-taudista kausittain vapaa asema 1 päivän marraskuuta ja 15 päivän toukokuuta väliseksi ajaksi komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/384 (5).

(6)

Maailman eläintautijärjestön (OIE) standardit epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaan aseman osoittamiseksi vastaavat bluetongue-tautia koskevia standardeja. Kanadalle olisi sen vuoksi myönnettävä epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa asema vastaavaksi 1 päivän marraskuuta ja 15 päivän toukokuuta väliseksi ajaksi.

(7)

Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistettua luetteloa ja erityisedellytyksiä olisi tämän vuoksi muutettava, kun tiettyjä epitsoottiselle verenvuototaudille alttiita sorkka- ja kavioeläimiä tuodaan unioniin sellaisesta maasta tai sellaiselta alueelta, jolla on epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa asema, ja edelleen kyseisen epitsoottisesta verenvuototaudista vapaan aseman myöntämiseksi Kanadalle 1 päivän marraskuuta ja 15 päivän toukokuuta väliseksi ajaksi.

(8)

Mainitun liitteen 2 osassa vahvistetut eläinlääkäritodistusten mallit BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM olisi samaten muutettava eläinten terveyttä koskevien asianmukaisten vakuutusten sisällyttämiseksi niitä eläimiä varten, jotka ovat peräisin sellaisesta maasta tai sellaiselta alueelta, jolla on epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa asema.

(9)

Asetuksessa (EU) N:o 206/2010 vahvistetaan lisäksi erityisedellytykset tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten tuonnissa unioniin. Kyseisen asetuksen liitteessä II vahvistetaan sellaisten kolmansien maiden ja alueiden ja niiden osien luettelo, joista tällaisia lähetyksiä saa tuoda unioniin, eläinlääkäritodistusten mallit tällaisia lähetyksiä varten sekä tietyistä kolmansista maista tuotaviin lähetyksiin sovellettavat erityisedellytykset.

(10)

Nykyisin vain yhdellä asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevassa 1 osassa mainitulla Argentiinan alueella (AR-2) on lupa viedä nauta- ja lammaseläinten sekä tarhattujen ja luonnonvaraisten märehtijöiden tuoretta luullista lihaa unioniin. Argentiinan toimivaltaiset viranomaiset ovat pyytäneet komissiota sallimaan tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen luullisen lihan tuonnin unionin alueelle toisesta sen alueen osasta, joka tunnetaan nimellä ”Patagonia Norte A”. OIE tunnusti vuonna 2013 tämän alueen, joka muodostuu osista Neuquénin, Río Negron ja Buenos Airesin maakuntia, jotka kuuluivat ennen alueeseen AR-1, suu- ja sorkkataudista vapaaksi ilman rokotuksia (6).

(11)

Komission yksiköt toteuttivat maaliskuussa 2018 tarkastuksen arvioidakseen, tarjoavatko suu- ja sorkkataudin valvonta- ja aluejakotoimenpiteet alueella ”Patagonia Norte A” riittävät takeet sellaisen tuoreen nautojen, lampaiden sekä tarhattujen ja luonnonvaraisten märehtijöiden lihan tuomiseksi unionin alueelle, jota ei raakakypsytetä eikä leikata luuttomaksi. Tarkastuksen tulos oli myönteinen.

(12)

Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 1 osaa olisi tämän vuoksi muutettava, jotta Argentiinan aluejako voidaan saattaa ajan tasalle ja jotta tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen luullisen lihan tuonti unioniin sallitaan eräästä uudesta Argentiinan alueen osasta.

(13)

Lisäksi luonnonvaraisten sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan tuonti unioniin eläinlääkärintodistuksen mallin ”RUW” mukaisesti on sallittua kolmelta suu- ja sorkkataudista vapaaksi mainitulta Argentiinan alueelta siitä riippumatta, rokotetaanko niillä vai ei. Jos rokotuksia tehdään, sovelletaan raakakypsytystä, pH:n mittausta ja luuttomaksi leikkaamista koskevia lisätakeita. Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevassa 1 osassa olevaan luetteloon sisällytettiin kuitenkin alaviite, jolla kyseisen luvan ulkopuolelle suljettiin tietyt Corrientesin maakunnan departementit, joissa suu- ja sorkkatautitapauksia raportoitiin vuonna 2006. Argentiinan toimivaltaiset viranomaiset ovat esittäneet komissiolle pyynnön poistaa tämä alaviite kyseisten departementtien tämänhetkisen eläinterveystilanteen ottamiseksi huomioon. Komissio katsoo, että kyseisten departementtien nykyinen eläinterveystilanne oikeuttaa tämän alaviitteen poistamisen. Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 1 osaa olisi tämän vuoksi muutettava kyseisen alaviitteen poistamiseksi.

(14)

Yhdistyneiden kansakuntien (YK) välityksen ansiosta Ateena ja Skopje pääsivät kesäkuussa 2018 kahdenväliseen sopimukseen (Prespan sopimus) entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa koskevan YK:n väliaikaisen viittauksen muuttamisesta. Molemmat maat ovat nyt ratifioineet tämän sopimuksen, ja Pohjois-Makedonian tasavalta on virallisesti ilmoittanut EU:lle sen voimaantulosta.

(15)

Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteitä I ja II olisi muutettava.

(16)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteet I ja II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 321.

(3)  Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 1266/2007, annettu 26 päivänä lokakuuta 2007, neuvoston direktiivin 2000/75/EY täytäntöönpanosäännöistä bluetongue-taudin torjunnan, seurannan ja valvonnan sekä tiettyjen bluetongue-taudille alttiiden lajien eläinten siirtoja koskevien rajoitusten osalta (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 37).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/384, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2017, asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteiden I ja II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinlääkärintodistusten malleista BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM sekä luetteloista kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten ja tuoreen lihan tuonti unioniin on sallittua (EUVL L 59, 7.3.2017, s. 3).

(6)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/map/A_Argentina.jpg


LIITE

1)   

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liite I seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 osa seuraavasti:

i)

korvataan MK-0:aa koskeva kohta seuraavasti:

”MK – Pohjois-Makedonian tasavalta

MK-0

Koko maa

 

 

I”

ii)

poistetaan seuraava alaviite:

”(****)

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: maan lopullinen nimi hyväksytään Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi.”;

iii)

korvataan alaviite (******) seuraavasti:

”Kanada (******): bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista vapaa kausi on 1. marraskuuta ja 15. toukokuuta välisenä aikana OIE:n maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön mukaisesti.”;

iv)

korvataan Erityisedellytyksissä erityisedellytyksen ”I” neljäs alakohta seuraavasti:

”Toimivaltaisen eläinlääkintäviranomaisen on leimattava todistus unionin poistumispaikassa ennen kuljetusta yhden tai useamman kolmannen maan kautta, ja siinä on oltava merkintä ”ONLY FOR TRANSIT BETWEEN DIFFERENT PARTS OF THE EUROPEAN UNION VIA THE REPUBLIC OF NORTH MACEDONIA/MONTENEGRO/SERBIA (*) (**)” (VAIN KAUTTAKULJETUKSEEN EU:N ERI ALUEIDEN VÄLILLÄ POHJOIS-MAKEDONIAN TASAVALLAN/MONTENEGRON/SERBIAN (*) (**) KAUTTA).”;

v)

korvataan Erityisedellytyksissä erityisedellytys ”XIII” seuraavasti:

””XIII

:

Alue on tunnustettu kausittain bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa unioniin eläviä eläimiä, joille on myönnetty eläinlääkärintodistuksen mallin BOV-X, OVI-X, OVI-Y tai RUM mukainen todistus.”

b)

Muutetaan 2 osa seuraavasti:

i)

korvataan eläinlääkärintodistuksen malli BOV-X seuraavasti:

Malli BOV-X

Image 1 Teksti kuva Image 2 Teksti kuva Image 3 Teksti kuva Image 4 Teksti kuva Image 5 Teksti kuva Image 6 Teksti kuva Image 7 Teksti kuva

ii)

korvataan eläinlääkärintodistuksen malli OVI-X seuraavasti:

Malli OVI-X

Image 8 Teksti kuva Image 9 Teksti kuva Image 10 Teksti kuva Image 11 Teksti kuva Image 12 Teksti kuva Image 13 Teksti kuva Image 14 Teksti kuva

iii)

korvataan eläinlääkärintodistuksen malli OVI-Y seuraavasti:

Malli OVI-Y

Image 15 Teksti kuva Image 16 Teksti kuva Image 17 Teksti kuva Image 18 Teksti kuva Image 19 Teksti kuva

iv)

korvataan eläinlääkärintodistuksen malli RUM seuraavasti:

Malli RUM

Image 20 Teksti kuva Image 21 Teksti kuva Image 22 Teksti kuva Image 23 Teksti kuva Image 24 Teksti kuva Image 25 Teksti kuva Image 26 Teksti kuva

2)   

Muutetaan asetuksen (EU) N.o 206/2010 liitteessä II oleva 1 osa seuraavasti:

a)

korvataan Argentiinaa koskeva kohta seuraavasti:

”AR – Argentiina

AR-0

Koko maa

EQU

 

 

 

 

 

AR-1

Seuraavat maakunnat:

Osa Buenos Airesin maakuntaa (lukuun ottamatta alueeseen AR-4 kuuluvaa aluetta),

Catamarca,

Corrientes,

Entre Ríos,

La Rioja,

Mendoza,

Misiones,

San Juan,

San Luis,

Santa Fe,

Tucuman,

Cordoba,

La Pampa,

Santiago del Estero,

Chaco,

Formosa,

Jujuy,

Salta (lukuun ottamatta alueeseen AR-3 kuuluvaa aluetta).

BOV

RUF

RUW

A

1

 

1. elokuuta 2010

 

AR-2

Seuraavat maakunnat:

Chubut,

Santa Cruz,

Tierra del Fuego,

Osa Neuquénin maakuntaa (lukuun ottamatta alueeseen AR-4 kuuluvaa aluetta),

Osa Río Negron maakuntaa (lukuun ottamatta alueeseen AR-4 kuuluvaa aluetta).

BOV

OVI

RUW

RUF

 

 

 

1. elokuuta 2008

 

AR-3

Osa Saltan maakuntaa: 25 km:n alue Bolivian ja Paraguayn rajalla Santa Catalinan piiristä Jujuyn maakunnassa Laishin piiriin Formosan maakunnassa (aiempi tehovalvonnan puskurialue).

BOV

RUF

RUW

A

1

 

1. heinäkuuta 2016

 

AR-4

Seuraavat maakunnat:

Osa Neuquénin maakuntaa (Confluenciassa maantiestä nro 17 itään sijaitseva alue ja Picun Leufússa maantiestä nro 17 itään sijaitseva alue)

Osa Rio Negron maakuntaa (Avellanedassa maantiestä nro 7 pohjoiseen ja maantiestä nro 250 itään sijaitseva alue, Conesassa maantiestä nro 2 itään sijaitseva alue, El Cuyssa maantiestä nro 7 pohjoiseen sijaitseva alue maantien nro 7 ja maantien nro 66 risteyksestä Avellanedan departementin rajalle sekä San Antoniossa maanteistä nro 250 ja 2 itään sijaitseva alue)

Osa Buenos Airesin maakuntaa (Partido (district) de Patagones).

BOV

OVI

RUW

RUF

 

 

 

8. heinäkuuta 2019”

b)

korvataan MK-0:aa koskeva kohta seuraavasti:

”MK – Pohjois-Makedonian tasavalta

MK-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU”

 

 

 

 

c)

poistetaan seuraavat alaviitteet:

”(4)

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.”

”(7)

RUW-todistuksesta: Lukuun ottamatta seuraavia Corrientesin maakunnan departementteja: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ja San Luís del Palmar.”