9.3.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 67/24


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/348,

annettu 8 päivänä maaliskuuta 2018,

väliaikaisesta poikkeamisesta delegoidussa asetuksessa (EU) 2015/2446 vahvistetuista etuuskohteluun oikeuttavista alkuperäsäännöistä siltä osin kuin on kyse Malesiasta peräisin olevien osien käytöstä kumulaatiota soveltaen Kambodžassa tuotetuissa polkupyörissä ja muissa pyörissä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 64 artiklan 6 kohdan ja 66 artiklan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unioni myönsi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 978/2012 (2) Kambodžalle yleisiä tullietuuksia. Yleisen tullietuusjärjestelmän, jäljempänä ’GSP-järjestelmä’ soveltaminen alkoi 1 päivänä tammikuuta 2014.

(2)

Asetuksessa (EU) N:o 925/2013 säädetään mahdollisuudesta myöntää poikkeuksia etuuskohtelualkuperäsääntöihin tietyissä täsmällisesti määritellyissä olosuhteissa ja tietyille tuotteille GSP-järjestelmän edunsaajamaiden hyväksi. Komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (3) nojalla alueellista kumulaatiota voidaan soveltaa samaan alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden välillä ainoastaan, jos ne ovat GSP-järjestelmän edunsaajamaita sinä ajankohtana, jona tuote viedään unioniin.

(3)

Kambodža toimitti 13 päivänä lokakuuta 2016 pyynnön komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 822/2014 (4) myönnetyn poikkeuksen soveltamisajan pidentämisestä kolmella vuodella. Tämän poikkeuksen nojalla Kambodžalla oli oikeus Kambodžasta unioniin vietyjen, harmonoidun järjestelmän nimikkeen 8712 polkupyörien alkuperän määrittämiseksi pitää Malesiasta peräisin olevia osia Kambodžasta peräisin olevina aineksina GSP-järjestelmän alueellisen kumulaation perusteella, vaikka Malesia ei ollut GSP-edunsaajamaa.

(4)

Pyynnössään Kambodža totesi, että sen polkupyöräteollisuus oli toteuttanut huomattavia ponnisteluja noudattaakseen asteittain vähiten kehittyneitä maita koskevia unionin alkuperäsääntöjä (delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteen 22-03 mukaisesti), joiden mukaan tuotteen voidaan katsoa olevan peräisin vähiten kehittyneestä maasta, kun sen muista maista tuotujen, tuotantoon käytettyjen materiaalien osuus on enintään 70 prosenttia. Kambodža katsoo kuitenkin, että kyseinen teollisuudenala tarvitsee lisäaikaa noudattaakseen täysimittaisesti vähiten kehittyneitä maita koskevia unionin alkuperäsääntöjä.

(5)

Komissio pyysi 17 päivänä helmikuuta 2017 päivätyllä kirjeellä Kambodžaa toimittamaan lisätietoja. Kambodža toimitti 15 päivänä kesäkuuta 2017 vastauksensa tähän pyyntöön, ja tämän seurauksena hakemuksen katsottiin olevan täydellinen.

(6)

Vastauksessaan Kambodža osoitti, että se oli ponnistellut tehdäkseen polkupyöräteollisuudesta itsenäisemmän sijoituksilla, joiden tavoitteena oli perustaa lisää osien (kuten rungot, maalaus, hitsaus tai vanteet) tuotantolinjoja. Kambodža totesi myös, että valmistajia oli kannustettu ostamaan pyörien lisävarusteita ja pakkausmateriaalia paikallisilta toimittajilta lisätäkseen Kambodžassa tuotettua lisäarvoa. Kambodžalla on tämän seurauksena nyt oma politiikka, joka tukee polkupyöräteollisuutta houkuttelemalla sijoittajia perustamaan teollisuusklustereita erityistalousalueille.

(7)

Kambodža painottaa, että tarvitaan lisäaikaa, jotta voidaan tukea Kambodžan polkupyöräteollisuuden vauhtiin pääsyä ja jotta uudet projektit saadaan toteutettua erityisesti aloilla, jotka edistävät sijoituksia muissa ASEAN-maissa, mikä auttaa saavuttamaan Kambodžan polkupyöräteollisuuden polkupyörien osien laatua ja hintaa koskevat tavoitteet.

(8)

Tämän lisätiedon perusteella vaikuttaa, että Kambodžan polkupyöräteollisuus on nyt riittävän itsenäinen, ja sen raportissa ilmoitettujen lukujen perusteella voidaan todeta, että jatkossa on mahdollista saavuttaa ja ylläpitää alkuperäsäännön mukainen tavoite, jonka mukaan enintään 70 prosenttia materiaaleista voi olla ei-alkuperäaineksia. Tämä parannus huomioon ottaen ei ole tarpeellista myöntää pitkää poikkeusajanjakson pidennystä eikä poikkeuksen tarvitse koskea suurta määrää unioniin tuotavia yksiköitä. Vuoden 2016 poikkeus käsitti 150 000 yksikköä, joten 100 000 yksikön määrä on tarpeeksi suuri tukemaan Kambodžaa sen teollisuuden itsenäisyyden takaamisessa.

(9)

Kambodža selvitti pyynnössään, että poikkeuksen täysimääräinen hyödyntäminen riippuu kausittaisesta rytmistä, jolla osat tilataan (lokakuusta joulukuuhun) ja tuodaan muista maista (seuraavan vuoden toukokuusta kolmannen vuoden maaliskuuhun). Näin ollen vaikuttaa siltä, että on tarpeellista määrittää riittävän pitkä ajanjakso, jotta poikkeuksesta on hyötyä. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(10)

Jotta poikkeuksen toimivuutta voitaisiin seurata tehokkaammin, on tarpeen vaatia Kambodžan viranomaisia antamaan poikkeuksen soveltamisen yhteydessä annettujen A-alkuperätodistusten sisältämät tiedot komissiolle tiedoksi säännöllisesti.

(11)

Poikkeuksen olisi koskettava kaikkia HS-nimikkeen 8712 tuotteita, joissa käytetään Malesiasta peräisin olevia osia, jotka kuuluvat HS-nimikkeeseen 8714.

(12)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 55 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, Kambodžalla on oikeus käyttää Malesiasta peräisin olevia HS-nimikkeen 8714 osia delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson alueellista alkuperäkumulaatiota soveltaen unioniin vietävien, HS-nimikkeen 8712 polkupyörien ja muiden pyörien tuotantoon.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen osien alkuperäselvitykset on laadittava komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (5) II osaston 2 luvun 2 jakson 2 alajakson mukaisesti.

2 artikla

Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan Kambodžasta vietyihin HS-nimikkeen 8712 tuotteisiin, jotka ilmoitetaan tullille vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi unionissa tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun ajanjakson aikana ja liitteessä vahvistettuihin määriin asti.

3 artikla

Tämän asetuksen liitteessä vahvistettuja määriä hallinnoidaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 49–54 artiklan mukaisesti.

4 artikla

Kambodžan toimivaltaisten viranomaisten myöntämän A-alkuperätodistuksen laatikossa 4 tai Kambodžassa rekisteröityneiden viejien edellä 2 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvässä alkuperävakuutuksessa tulee olla seuraavat merkinnät:

”Derogation – Commission Implementing Regulation (EU) 2018/348”,

Kambodžan toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kutakin kalenterineljännestä seuraavan kuukauden loppuun mennessä neljännesvuosittainen ilmoitus 2 artiklassa tarkoitettujen tavaroiden määristä, joille on annettu A-alkuperätodistukset tämän artiklan nojalla, sekä näiden todistusten sarjanumerot.

5 artikla

Kambodžan toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 1 ja 4 artiklaa noudatetaan, ja otettava käyttöön hallinnolliset rakenteet ja järjestelmät, joilla varmistetaan 1 artiklassa mainitun poikkeuksen moitteeton soveltaminen ja hallinnollinen yhteistyö Malesian viranomaisten, Euroopan komission ja unionin jäsenvaltioiden tulliviranomaisten kanssa, ja ylläpidettävä niitä siten kuin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 II osaston 2 luvun 2 jakson 2 alajaksossa täsmennetään.

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä maaliskuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 978/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta (EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 822/2014, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2014, asetuksesta (ETY) N:o 2454/93 poikkeamisesta yleisen tullietuusjärjestelmän alkuperäsääntöjen osalta siltä osin kuin on kyse Malesiasta peräisin olevien polkupyörän osien käytöstä kumulaatiota soveltaen Kambodžassa tuotetuissa polkupyörissä (EUVL L 223, 29.7.2014, s. 19).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).


LIITE

Järjestysnumero

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Ajanjakso

Määrät (yksikköä)

09.8094

8712

Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät), moottorittomat

9. maaliskuuta 2018–31. joulukuuta 2019

100 000