24.2.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 47/9


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/320,

annettu 21 päivänä helmikuuta 2017,

luvan antamisesta Ranskalle tehdä Sveitsin valaliiton kanssa sopimus, joka sisältää direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia määräyksiä Basel-Mulhouse-lentoaseman osalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) ja erityisesti sen 396 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2006/112/EY 5 artiklan mukaan, joka koskee kyseisen direktiivin alueellista soveltamisalaa, arvonlisäverojärjestelmää sovelletaan pääsääntöisesti jäsenvaltion alueella.

(2)

Kirjeessä, jonka komissio on kirjannut vastaanotetuksi 24 päivänä syyskuuta 2015, Ranska on pyytänyt lupaa tehdä Sveitsin valaliiton, jäljempänä ’Sveitsi’, kanssa Basel-Mulhouse-lentoasemaa, jäljempänä ’lentoasema’, koskeva sopimus, joka sisältää direktiivistä 2006/112/EY poikkeavia määräyksiä.

(3)

Komissio ilmoitti direktiivin 2006/112/EY 396 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti Ranskan pyynnöstä muille jäsenvaltioille 24 päivänä lokakuuta 2016 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti 25 päivänä lokakuuta 2016 päivätyllä kirjeellään Ranskalle, että se oli saanut kaikki tarpeelliset tiedot pyynnön käsittelemiseksi.

(4)

Lentoasema sijaitsee kokonaisuudessaan unionin alueella. Ranskan ja Sveitsin välillä 4 päivänä heinäkuuta 1949 tehdyssä, Blotzheimissa sijaitsevan Basel-Mulhouse-lentoaseman rakentamista ja toimintaa koskevassa sopimuksessa, jäljempänä ’Ranskan ja Sveitsin välinen sopimus’, määrätään kuitenkin lentoaseman rajatulla alueella olevasta erityisestä Sveitsin tullialueesta, jolla Sveitsin viranomaisilla on oikeus tarkastaa Sveitsistä tulevia tai sinne saapuvia tavaroita ja matkustajia. Ranskan ja Sveitsin välisessä sopimuksessa edellytettiin myös, että kyseisten maiden välillä tehdään erillinen sopimus muun muassa verosäännöistä, joita sovelletaan kyseisellä alueella.

(5)

Sveitsin tullialueen osalta on tullut esiin ongelmia, jotka koskevat erityisesti sen valvontaa, että kyseiselle alueelle sijoittautuneet yritykset soveltavat unionin arvonlisäverosääntöjä.

(6)

Ranska ja Sveitsi päättivät vuonna 2015 tehdä kansainvälisen sopimuksen, jonka mukaan Sveitsin tullialuetta pidettäisiin arvonlisäverotuksessa Sveitsin alueena. Koska tämä poikkeaisi direktiivistä 2006/112/EY, sopimukseen vaaditaan mainitun direktiivin 396 artiklan mukainen lupa.

(7)

Ranska varmistaa, että poikkeuksella ei ole vaikutusta arvonlisäverosta kertyviin unionin omiin varoihin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Annetaan Ranskalle lupa tehdä Sveitsin kanssa Basel-Mulhouse-lentoasemaa koskeva sopimus, jossa määrätään direktiivistä 2006/112/EY poiketen, että Sveitsin tullialuetta, joka sijaitsee Ranskan ja Sveitsin välillä 4 päivänä heinäkuuta 1949 tehdyn, Blotzheimissa sijaitsevan Basel-Mulhouse-lentoaseman rakentamista ja toimintaa koskevan sopimuksen 8 artiklan nojalla perustetulla lentoasemalla, ei ole pidettävä jäsenvaltion alueeseen kuuluvana mainitun direktiivin 5 artiklan mukaisessa tarkoituksessa.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.

Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2017.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. SCICLUNA


(1)  EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.