19.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/76


KOMISSION ASETUS (EU) 2016/1396,

annettu 18 päivänä elokuuta 2016,

tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 joidenkin liitteiden muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 999/2001 vahvistetaan nauta-, lammas- ja vuohieläinten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevat säännöt. Sitä sovelletaan sekä elävien eläinten että eläinperäisten tuotteiden tuotantoon ja markkinoille saattamiseen sekä tietyissä erityistapauksissa niiden vientiin.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä II vahvistetaan kriteerit, joiden perusteella maiden tai alueiden BSE-asema on vahvistettava asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Nämä kriteerit perustuvat Maailman eläintautijärjestön OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä (Terrestrial Animal Health Code) olevaan naudan spongiformista enkefalopatiaa (BSE) käsittelevään lukuun.

(3)

OIE:n kokouksessa (World Assembly of Delegates) toukokuussa 2015 muutettiin maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön BSE:tä käsittelevää lukua lisäämällä säännöstön 11.4.1 artiklaan seuraava virke: ”Virallisen BSE-riskiin perustuvan aseman tunnustamisen yhteydessä BSE:hen ei katsota sisältyvän ’epätyypillistä BSE:tä’ eli tilaa, jota uskotaan esiintyvän spontaanisti kaikissa karjoissa erittäin vähäisessä määrin” (2). Epätyypillinen BSE olisi sen vuoksi jätettävä pois BSE:n määritelmästä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitettä II sovellettaessa.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteissä III, V ja VII on useita viittauksia neuvoston direktiiviin 64/433/ETY (3), Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 1774/2002 (4) ja komission asetukseen (EY) N:o 1974/2006 (5). Koska nämä kolme säädöstä on kumottu, asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteissä olevia viittauksia olisi päivitettävä.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V esitettyjä erityisiä vaatimuksia, jotka koskevat erikseen määritellyn riskiaineksen poistamista nautaeläimistä, jotka ovat peräisin merkityksettömän alhaisen BSE-riskin jäsenvaltioista, muutettiin komission asetuksella (EU) 2015/1162 (6). Tämän muutoksen seurauksena tiettyjä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteeseen V ja IX sisältyviä erikseen määritellyn riskiaineksen poistamista koskevia säännöksiä olisi myös muutettava jäljempänä esitettävistä syistä.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V vahvistettuihin niitä jäsenvaltioita koskeviin erityisiin vaatimuksiin, joiden BSE-riski on merkityksettömän alhainen, asetuksella (EU) 2015/1162 tehdyn muutoksen mukaisesti risoja (tonsilloja) ei enää pidetä erikseen määriteltynä riskiaineksena sellaisten nautaeläinten osalta, jotka ovat peräisin merkityksettömän alhaisen BSE-riskin jäsenvaltioista. Nautaeläinten kielen irrottamista poikittaisella, kieliluun tyven kielihaarakkeen (processus lingualis) sierainpuolelle tehtävällä viillolla, jota edellytetään asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 7 kohdan mukaisesti, pitäisi sen vuoksi soveltaa vain nautaeläimiin, jotka ovat peräisin jäsenvaltioista, joiden BSE-riski on hallinnassa tai määrittelemätön. Sen vuoksi kyseisessä liitteessä V olevaa 7 kohtaa olisi muutettava.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteeseen V asetuksella (EU) 2015/1162 tehdyn muutoksen mukaisesti selkärankaa pidetään erikseen määriteltynä riskiaineksena vain erittäin harvoissa nautaeläimissä unionissa. Kun otetaan huomioon epidemiologisen tilanteen kehitys unionissa ja tarve keventää toimijoihin kohdistuvaa hallinnollista rasitetta, asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 11.3 kohdan a alakohdassa vahvistettua vaatimusta merkitä ruhoon tiedot selkärangan poistamisesta olisi muutettava seuraavasti: tähän asti selkärangan sisältävät nautaeläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on täytynyt merkitä selvästi näkyvällä sinisellä viivalla, jos selkärangan poistamista ei vaadita, mutta siirtymäkauden jälkeen selkärangan sisältävät nautaeläinten ruhot tai leikatut ruhonosat olisi merkittävä punaisella viivalla, jos selkärangan poistamista vaaditaan.

(8)

Samaa muutosta – eli sen sijaan että edellytetään sinisen viivan merkitsemistä, jos selkärangan poistamista ei vaadita, edellytetäänkin punaisen viivan merkitsemistä, jos selkärangan poistamista vaaditaan – olisi sovellettava nautaeläimistä saatuihin tuotteisiin, jotka tuodaan unioniin. Tämän vuoksi asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevan C luvun C jakson 3 kohtaa ja D jakson 3 kohtaa olisi muutettava.

(9)

Jotta talouden toimijoilla ja toimivaltaisilla viranomaisilla unionin sisällä ja ulkopuolella olisi riittävästi aikaa mukautua uuteen järjestelmään, jossa edellytetään punaista viivaa, jos selkärangan poistamista vaaditaan, tämän säännöksen olisi tultava voimaan 30 päivään kesäkuuta 2017 kestävän siirtymäkauden jälkeen.

(10)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 8 artiklan 3 kohdassa kielletään jäsenvaltioissa tai niiden alueilla, joissa BSE-riski on hallinnassa tai joissa BSE-riskiä ei ole määritelty, sellaisten nautaeläinten, lampaiden tai vuohien, joiden liha on tarkoitettu ihmisten tai eläinten ravinnoksi, lopettaminen tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostokudosta kallon sisään pistetyllä sauvanmuotoisella välineellä tai ruiskuttamalla kaasua niiden kallon sisään tainnuttamisen yhteydessä. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevassa 6 kohdassa laajennetaan tämän kielto koskemaan jäsenvaltioita, joiden BSE-riski on merkityksettömän alhainen, kunnes kaikki jäsenvaltiot luokitellaan maiksi, joiden BSE-riski on merkityksettömän alhainen. Koska epätyypillistä BSE:tä pidetään spontaanina tautina, jota esiintyy vähäisessä määrin myös maissa, joiden BSE-riski on merkityksettömän alhainen, kieltoa pitäisi soveltaa edelleen senkin jälkeen, kun kaikki jäsenvaltiot on luokiteltu merkityksettömän alhaisen BSE-riskin maiksi. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevaa 6 kohtaa olisi muutettava tämän aikarajoituksen poistamiseksi.

(11)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2 kohdassa vahvistetaan säännöt, jotka koskevat jäsenvaltion tai jäsenvaltion alueen tunnustamista alueeksi, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski. Komissio sai 25 päivänä kesäkuuta 2014 Suomelta ja 24 päivänä elokuuta 2014 Ruotsilta hakemuksen, jossa ne pyysivät, että ne tunnustettaisiin alueeksi, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski.

(12)

Komissio pyysi 13 päivänä tammikuuta 2015 Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta EFSAlta tieteellistä ja teknistä apua sen arvioimiseksi, ovatko Suomi ja Ruotsi osoittaneet hakemuksissaan, että asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.1 kohdan c alakohdan ja 2.2 kohdan edellytykset täyttyvät.

(13)

EFSA julkaisi 19 päivänä marraskuuta 2015 kaksi tieteellistä raporttia (7) vastauksena komission pyyntöön, jäljempänä ’EFSAn raportit’. EFSAn raporteissa pääteltiin, että EFSAn ja vertailumateriaalien ja -mittausten tutkimuslaitoksen (IRMM) tekemistä diagnostisten seulontatestien aiemmista arvioinneista saadun testausherkkyyden perusteella Ruotsi on osoittanut noudattavansa asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.1 kohdan c alakohdan edellytyksiä kunakin edeltävänä seitsemänä vuonna ja Suomi on osoittanut edellytysten noudattamisen kunakin edeltävänä seitsemänä vuonna, lukuun ottamatta vuotta 2010, jolloin luottamustaso klassisen scrapien toteamiseksi (esiintyvyys yli 0,1 prosenttia) oli 94,73 prosenttia. Koska 94,73 prosentin ja 95 prosentin luottamustason välinen ero on mitättömän pieni, jos tarkastellaan klassisen scrapien tapauksen huomaamatta jäämisen riskiä, ja koska asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.1 kohdan c alakohdan edellytykset täyttyivät kaikkina muina kuutena vuotena, edellytyksiä voidaan pitää täytettyinä edeltävien seitsemän vuoden aikana.

(14)

Näissä EFSAn raporteissa pääteltiin myös, että EFSAn ja IRMM:n tekemistä diagnostisten seulontatestien aiemmista arvioinneista saadun testausherkkyyden perusteella Ruotsin ja Suomen aikeet klassisen scrapien valvonnan osalta jatkossa täyttävät asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.2 kohdan edellytykset.

(15)

Ottaen huomioon EFSAn raportit ja hakemusten myönteinen arviointi komissiossa asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.1 kohdan muiden vaatimusten osalta Suomi ja Ruotsi olisi lisättävä niiden jäsenvaltioiden luetteloon, joissa klassisen scrapien riski on mitättömän alhainen.

(16)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 3.2 kohdassa luetellaan ne jäsenvaltiot, joilla on hyväksytty kansallinen klassisen scrapien valvontaohjelma. Koska Suomi ja Ruotsi olisi nyt lisättävä kyseisen jakson 2.3 kohdassa olevaan luetteloon jäsenvaltioina, joissa klassisen scrapien riski on mitättömän alhainen, ne olisi poistettava kyseisen jakson 3.2 kohdassa olevasta niiden jäsenvaltioiden luettelosta, joilla on hyväksytty kansallinen klassisen scrapien valvontaohjelma, koska kyseinen asema tarjoaa takeet, jotka ylittävät hyväksytyn kansallisen valvontaohjelman antamat takeet.

(17)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 ja 1.3 kohdassa esitetään edellytykset, jotka on täytettävä, jotta tila voidaan tunnustaa tilaksi, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski. Kyseisen jakson 4 kohdassa esitetään scrapieen liittyvät edellytykset, joiden on täytyttävä lampaiden ja vuohien ja niiden siemennesteen ja alkioiden unionin sisäisessä kaupassa.

(18)

Lisäksi asetuksen (EY) N:o 999/2001 3 artiklan 1 kohdan i alakohdassa määritellään tila paikaksi, jossa asetuksen soveltamisalaan kuuluvia eläimiä pidetään, kasvatetaan, käsitellään tai esitellään yleisölle. Sen vuoksi keinosiemennysasemia ja eläintarhoja on pidettävä tiloina ja niihin on sovellettava asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jaksossa esitettyjä edellytyksiä.

(19)

Kun otetaan huomioon, että riski scrapien leviämisestä neuvoston direktiivin 92/65/ETY (8) liitteessä D esitettyjen edellytysten mukaisesti hyväksytyillä ja valvotuilla keinosiemennysasemilla pidettävien urospuolisten lammas- ja vuohieläinten kautta on vähäinen, on aiheellista vahvistaa keinosiemennysasemia koskevat erityiset edellytykset asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevassa A luvun A jaksossa.

(20)

Näissä erityisissä edellytyksissä olisi säädettävä, että tilalle, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, voidaan tuoda lammas- ja vuohieläimiä keinosiemennysasemalta, edellyttäen että (i) keinosiemennysasema on hyväksytty ja sitä valvotaan direktiivin 92/65/ETY liitteen D mukaisesti; (ii) keinosiemennysasemalla ei ole ollut yhtään klassisen scrapien tapausta seitsemän tai kolmen viime vuoden aikana; (iii) keinosiemennysasemalle on tuotu vain seuraavia lammas- ja vuohieläimiä seitsemän tai kolmen viime vuoden aikana: lammas- ja vuohieläimet tiloilta, joilla nämä eläimet ovat pysyvästi merkittyjä, joilla pidetään kirjaa näiden eläinten siirroista tilalle ja sieltä pois, joilla ei ole havaittu klassisen scrapien tapauksia seitsemän tai kolmen viime vuoden aikana ja joilla virkaeläinlääkäri tai toimivaltaisen viranomaisen valtuuttama eläinlääkäri on tehnyt säännöllisiä tarkastuksia; (iv) keinosiemennysasemalla on käytössä bioturvallisuustoimenpiteet, joilla varmistetaan, että tiloilta, joilla on eri scrapie-asema, tulevat lammas- ja vuohieläimet eivät joudu kosketuksiin keinosiemennysasemalla. Tämän vuoksi asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 kohdan c alakohtaa ja 1.3 kohdan c alakohtaa olisi muutettava.

(21)

Lisäksi asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.2 kohdassa säädettyjä scrapieen liittyviä siemennesteen ja alkioiden unionin sisäisessä kaupassa noudatettavia edellytyksiä olisi muutettava, jotta voidaan ottaa huomioon edellä olevassa kappaleessa mainitut keinosiemennysasemia koskevat erityiset edellytykset. Viittaus näihin erityisiin edellytyksiin olisi lisättävä myös asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevassa H luvussa esitettyihin lammas- ja vuohieläinten siemennesteen ja alkioiden tuontia koskeviin edellytyksiin.

(22)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdassa säädettyjen lammas- ja vuohieläinten unionin sisäistä kauppaa koskevien edellytysten tarkoituksena on estää klassisen scrapien leviäminen tilalla pidettyihin tuotantoeläimiin. Koska lammas- ja vuohieläinten siirtämisellä yksinomaan eläintarhojen välillä ei ole vaikutusta tuotantoeläiminä pidettävien unionin lammas- ja vuohieläinten scrapie-asemaan, kyseisiä erityisiä edellytyksiä ei pitäisi soveltaa lammas- ja vuohieläimiin, joita pidetään yksinomaisesti eläintarhoissa ja siirretään yksinomaisesti niiden välillä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä neuvoston direktiivin 92/65/ETY 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetyn hyväksyttyjen yhteisöjen, laitosten tai keskusten määritelmän mukaisesti. Sen vuoksi nämä eläimet olisi vapautettava asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdassa säädettyjen edellytysten soveltamisesta.

(23)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdassa säädettyjen lammas- ja vuohieläinten unionin sisäistä kauppaa koskevia scrapie-vaatimuksia on vaikea noudattaa tiettyjen harvinaisten rotujen unionin sisäisessä kaupassa. Jotta voidaan välttää sukusiitos ja säilyttää perintöaineksen monimuotoisuus harvinaisten rotujen populaatioissa, tällaisten eläinten säännöllinen vaihto jäsenvaltioiden välillä on välttämätöntä. Sen vuoksi olisi säädettävä erityisistä edellytyksistä harvinaisiin rotuihin kuuluvien lammas- ja vuohieläinten unionin sisäisessä kaupassa. Näiden erityisten edellytysten mukaisesti olisi sallittava sellaisten harvinaisiin rotuihin kuuluvien lammas- ja vuohieläinten unionin sisäinen kauppa, jotka eivät täytä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdan vaatimuksia.

(24)

Termiä ’harvinainen rotu’ ei ole erikseen määritelty unionin lainsäädännössä. Komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 807/2014 (9) 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa kuitenkin vahvistetaan edellytykset, joiden mukaisesti maatalouden ympäristö- ja ilmastotoimenpiteiden nojalla voidaan tehdä sitoumuksia, jotka liittyvät kasvatuksesta luopumisen vuoksi uhanalaisten paikallisten rotujen kasvattamiseen. Näissä edellytyksissä vaaditaan, että asianmukaisesti tunnustettu asiaankuuluva tekninen elin on rekisteröinyt rodun kantakirjan ja pitää sen ajan tasalla. Neuvoston direktiivin 89/361/ETY (10) mukaisesti tällainen tekninen elin on jalostajien yhdistys tai jalostusorganisaatio, joka on sen jäsenvaltion virallisesti hyväksymä, johon kyseinen jalostajien yhdistys tai jalostusorganisaatio on sijoittautunut, tai kyseisen jäsenvaltion virallinen laitos.

(25)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 999/2001 sovellettaessa kasvatuksesta luopumisen vuoksi uhanalaiset paikalliset rodut olisi määriteltävä sellaisiksi lammas- ja vuohiroduiksi, jotka täyttävät delegoidun asetuksen (EU) N:o 807/2014 7 artiklan 2 ja 3 kohdan edellytykset ja joihin sovelletaan direktiivin 89/361/ETY mukaisesti hyväksytyn tai tunnustetun jalostajien yhdistyksen tai jalostusorganisaation tai kyseisen jäsenvaltion virallisen laitoksen toteuttamaa säilyttämisohjelmaa.

(26)

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevan C luvun B jaksoa olisi muutettava niin, että sallitaan naudoista, lampaista tai vuohista peräisin olevien tuotteiden tuonti unioniin kolmansista maista, joissa on merkityksettömän alhainen BSE-riski, silloinkin kun nämä tuotteet on saatu raaka-aineista, jotka tulevat osittain tai kokonaan maista, joissa BSE-riski on hallinnassa tai joissa BSE-riskiä ei ole määritelty, edellyttäen että erikseen määritelty riskiaines on poistettu tästä raaka-aineesta, joka on peräisin maista, joissa BSE-riski on hallinnassa tai joissa BSE-riskiä ei ole määritelty.

(27)

Tästä syystä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteitä II, III, V, VII, VIII ja IX olisi muutettava.

(28)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteet II, III, V, VII, VIII ja IX tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteeseen IX tämän asetuksen liitteessä olevalla 6 kohdalla tehtyjä muutoksia sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2017.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä elokuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_bse.htm

(3)  Neuvoston direktiivi 64/433/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, terveyttä koskevista vaatimuksista tuoreen lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 2012).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1774/2002, annettu 3 päivänä lokakuuta 2002, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden terveyssäännöistä (EYVL L 273, 10.10.2002, s. 1).

(5)  Komission asetus (EY) N:o 1974/2006, annettu 15 päivänä joulukuuta 2006, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 368, 23.12.2006, s. 15).

(6)  Komission asetus (EU) 2015/1162, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2015, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteen V muuttamisesta (EUVL L 188, 16.7.2015, s. 3).

(7)  ”Evaluation of the application of Sweden to be recognised as having a negligible risk of classical scrapie” (EFSA Journal 2015;13(11):4292) ja ”Evaluation of the application of Finland to be recognised as having a negligible risk of classical scrapie” (EFSA Journal 2015;13(11):4293).

(8)  Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kun niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54).

(9)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 807/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 täydentämisestä ja siirtymäsäännöksistä (EUVL L 227, 31.7.2014, s. 1).

(10)  Neuvoston direktiivi 89/361/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta 1989, puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista (EYVL L 153, 6.6.1989, s. 30).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 999/2001 liitteet II, III, V, VII, VIII ja IX seuraavasti:

1.

Korvataan liitteessä II olevan A luvun ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden taikka niiden alueiden, jäljempänä ’maat tai alueet’, BSE-asema määritetään a–e alakohdassa esitettyjen perusteiden mukaisesti: Tätä liitettä sovellettaessa BSE:hen ei katsota sisältyvän ’epätyypillistä BSE:tä’ eli tilaa, jota uskotaan esiintyvän spontaanisti kaikissa karjoissa erittäin vähäisessä määrin”.

2.

Muutetaan liitteessä III oleva A luku seuraavasti:

a)

Korvataan I osan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Testauksen jälkeen toteutettavat toimenpiteet

6.1

Kun ihmisravinnoksi teurastettu eläin on valittu testattavaksi BSE:n toteamiseksi, asetuksen (EY) N:o 854/2004 liitteessä I olevassa I jakson III luvussa tarkoitettua terveysmerkintää ei saa laittaa kyseisen eläimen ruhoon, ennen kuin pikatestistä on saatu negatiivinen tulos.

6.2

Jäsenvaltiot voivat poiketa 6.1 kohdan säännöksistä, kun teurastamossa on käytössä virallinen järjestelmä, jolla varmistetaan, että mitkään tutkittujen eläinten ruhonosat, joissa on terveysmerkintä, eivät lähde teurastamosta, ennen kuin pikatestistä on saatu negatiivinen tulos.

6.3

Kaikki BSE:n toteamiseksi testatun eläimen ruhonosat, myös vuota, on pidettävä virallisessa valvonnassa, kunnes pikatestistä on saatu negatiivinen tulos, ellei niitä hävitetä asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan a tai b alakohdan mukaisesti tai ellei rasvoja käsitellä asetuksen (EU) N:o 142/2011 mukaisesti ja käytetä asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan e alakohdan mukaisesti taikka käytetä kyseisen asetuksen 36 artiklassa tarkoitettujen johdettujen tuotteiden valmistukseen.

6.4

Kun eläimelle tehdyn pikatestin tulos on positiivinen tai epäselvä, kaikki kyseisen eläimen ruhonosat, myös vuota, on hävitettävä asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan a tai b alakohdan mukaisesti, lukuun ottamatta tässä liitteessä olevan B luvun III osan mukaista rekisteriä varten säilytettävää ainesta ja tällaisesta ruhosta saatuja rasvoja, edellyttäen että nämä rasvat käsitellään asetuksen (EU) N:o 142/2011 mukaisesti ja käytetään asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan e alakohdan mukaisesti taikka käytetään kyseisen asetuksen 36 artiklassa tarkoitettujen johdettujen tuotteiden valmistukseen.

6.5

Kun ihmisravinnoksi teurastetulle eläimelle tehdyn pikatestin tulos on positiivinen tai epäselvä, BSE-positiiviseksi todetun tai epäselvän testituloksen saaneen eläimen lisäksi vähintään yksi välittömästi sitä ennen teurastettu ruho ja vähintään kaksi välittömästi sen jälkeen teurastettua ruhoa samalla teurastuslinjalla on hävitettävä 6.4 kohdan mukaisesti.

Tämän kohdan ensimmäisestä alakohdasta poiketen jäsenvaltiot voivat päättää tuhota mainitut ruhot ainoastaan siinä tapauksessa, että pikatestin tulos vahvistetaan positiiviseksi tai epäselväksi liitteessä X olevan C luvun 3.1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa varmennustutkimuksissa.

6.6

Jäsenvaltiot voivat poiketa 6.5 kohdan säännöksistä silloin, kun teurastamossa on käytössä järjestelmä, jolla ehkäistään tartunnat ruhojen välillä.”

b)

Korvataan II osan 7.3 ja 7.4 kohta seuraavasti:

”7.3

Kaikki testatun eläimen ruhonosat, myös vuota, on pidettävä virallisessa valvonnassa, kunnes pikatestistä on saatu negatiivinen tulos, ellei niitä hävitetä asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan a tai b alakohdan mukaisesti tai ellei rasvoja käsitellä asetuksen (EU) N:o 142/2011 mukaisesti ja käytetä asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan e alakohdan mukaisesti taikka käytetä kyseisen asetuksen 36 artiklassa tarkoitettujen johdettujen tuotteiden valmistukseen.

7.4

Kun eläimelle tehdyn pikatestin tulos on positiivinen, kaikki kyseisen eläimen ruhonosat, myös vuota, on hävitettävä välittömästi asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan a tai b alakohdan mukaisesti, lukuun ottamatta tässä liitteessä olevan B luvun III osan mukaista rekisteriä varten säilytettävää ainesta ja tällaisesta ruhosta johdettuja renderöityjä rasvoja, edellyttäen että nämä renderöidyt rasvat käsitellään asetuksen (EU) N:o 142/2011 mukaisesti ja käytetään asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan e alakohdan mukaisesti taikka käytetään kyseisen asetuksen 36 artiklassa tarkoitettujen johdettujen tuotteiden valmistukseen.”

3.

Muutetaan liite V seuraavasti:

a)

Korvataan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”3.   Merkinnät ja hävittäminen

Erikseen määritelty riskiaines on värjättävä tai tarvittaessa merkittävä muulla tavoin välittömästi poistamisen yhteydessä ja hävitettävä asetuksessa (EY) N:o 1069/2009 annettujen sääntöjen ja erityisesti sen 12 artiklan mukaisesti.

4.   Erikseen määritellyn riskiaineksen poistaminen

4.1

Erikseen määritelty riskiaines on poistettava:

a)

teurastamoissa tai tapauksen mukaan muissa teurastuspaikoissa;

b)

leikkaamoissa, kun kyse on nautaeläinten selkärangasta;

c)

tarvittaessa asetuksen (EY) N:o 1069/2009 24 artiklan 1 kohdan h alakohdassa tarkoitetuissa hyväksytyissä laitoksissa.

4.2

Poiketen siitä, mitä 4.1 kohdassa säädetään, vaihtoehtoisen testin käyttäminen 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun erikseen määritellyn riskiaineksen poistamisessa voidaan hyväksyä tämän asetuksen 24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti, edellyttäen että kyseinen vaihtoehtoinen testi sisältyy liitteessä X olevaan luetteloon, seuraavin edellytyksin:

a)

vaihtoehtoiset testit on tehtävä teurastamoissa kaikille eläimille, joilta erikseen määritelty riskiaines on poistettava;

b)

ihmisravinnoksi tai eläinten rehuksi tarkoitettua nautaeläimistä, lampaista ja vuohista saatua tuotetta ei saa viedä pois teurastamosta ennen kuin toimivaltainen viranomainen on saanut ja hyväksynyt vaihtoehtoisten testien tulokset kaikkien niiden samassa erässä teurastettujen eläinten osalta, jotka ovat mahdollisesti saastuneet, jos yhdellä niistä on todettu BSE-tartunta;

c)

jos vaihtoehtoisen testin tulos on positiivinen, kaikki teurastamossa mahdollisesti saastunut nautaeläin-, lammas- tai vuohiperäinen aines on hävitettävä 3 kohdan mukaisesti, jollei saastuneen eläimen kaikkia ruhonosia, myös vuotaa, voida tunnistaa ja säilyttää erillään muista.

4.3

Poiketen siitä, mitä 4.1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat sallia

a)

lampaiden ja vuohien selkäytimen poistamisen leikkaamoissa, joille on myönnetty tätä varten erillinen lupa;

b)

selkärangan poistamisen nautaeläinten ruhoista tai ruhonosista lihakaupoissa, joille on myönnetty erillinen lupa, joita valvotaan ja jotka on rekisteröity tätä tarkoitusta varten;

c)

nautaeläinten päänlihan irrottamisen leikkaamoissa, joille on myönnetty tätä varten erillinen lupa 9 kohdan mukaisesti.

4.4

Tässä luvussa annettuja erikseen määritellyn riskiaineksen poistamista koskevia sääntöjä ei sovelleta luokkaan 1 kuuluvaan ainekseen, jota käytetään asetuksen (EY) N:o 1069/2009 18 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti eläintarhaeläinten ruokintaan, eikä luokkaan 1 kuuluvaan ainekseen, jota käytetään kyseisen asetuksen 18 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti luonnollisessa elinympäristössään elävien uhanalaisten tai suojeltujen haaskalintujen ja muiden lajien ruokintaan biodiversiteetin tukemiseksi.”

b)

Korvataan 6 ja 7 kohta seuraavasti:

”6.   Kudosten vaurioitumista koskevat toimenpiteet

Sen lisäksi, että 8 artiklan 3 kohdassa kielletään jäsenvaltioissa tai niiden alueilla, joissa BSE-riski on hallinnassa tai joissa BSE-riskiä ei ole määritelty, sellaisten nautaeläinten, lampaiden tai vuohien, joiden liha on tarkoitettu ihmisten tai eläinten ravinnoksi, lopettaminen tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostokudosta kallon sisään pistetyllä sauvanmuotoisella välineellä tai ruiskuttamalla kaasua niiden kallon sisään tainnuttamisen yhteydessä, kyseistä kieltoa on sovellettava myös jäsenvaltioissa, joissa on merkityksettömän alhainen BSE-riski.

7.   Nautaeläinten kielten irrottaminen

Ihmisten tai eläinten ravinnoksi tarkoitettujen kaikenikäisten nautaeläinten kielet on irrotettava teurastamolla poikittaisella, kieliluun tyven kielihaarakkeen (processus lingualis) sierainpuolelle tehtävällä viillolla, lukuun ottamatta sellaisten nautaeläinten kieliä, jotka ovat peräisin jäsenvaltioista, joissa on merkityksettömän alhainen BSE-riski.”

c)

Korvataan 11 kohta seuraavasti:

”11.   Valvonta

11.1

Jäsenvaltioiden on suoritettava säännöllistä virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että tämän liitteen säännöksiä sovelletaan moitteettomasti ja että kontaminaation ehkäisemiseksi on toteutettu toimenpiteitä erityisesti teurastamoissa, leikkaamoissa ja muissa paikoissa, joissa poistetaan erikseen määriteltyä riskiainesta, kuten lihakaupoissa tai 4.1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuissa laitoksissa.

11.2

Jäsenvaltioiden on erityisesti perustettava järjestelmä, jolla varmistetaan ja tarkistetaan, että erikseen määritelty riskiaines käsitellään ja hävitetään tämän asetuksen ja asetuksen (EY) N:o 1069/2009 mukaisesti.

11.3

On otettava käyttöön järjestelmä, jolla valvotaan selkärangan poistamista sen mukaisesti, mitä 1 kohdan a alakohdassa täsmennetään. Valvontajärjestelmään on kuuluttava vähintään seuraavat toimenpiteet:

a)

Jos selkärangan poistamista ei vaadita, selkärangan sisältävät nautaeläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkittävä selvästi näkyvällä sinisellä viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000 13 artiklassa tarkoitettuun merkkiin 30 päivään kesäkuuta 2017 asti.

Jos selkärangan poistamista vaaditaan, selkärangan sisältävät nautaeläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkittävä selvästi näkyvällä punaisella viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000 13 artiklassa tarkoitettuun merkkiin 1 päivästä heinäkuuta 2017 lähtien;

b)

Tarkat tiedot niiden naudan ruhojen tai leikattujen ruhonosien määrästä, joista selkäranka on poistettava, on tarvittaessa lisättävä lihalähetykseen liittyvään kaupalliseen asiakirjaan. Kun kyse on tuonnista, nämä tarkat tiedot on tarvittaessa lisättävä komission asetuksen (EY) N:o 136/2004 (*) 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen eläinlääkinnälliseen tuloasiakirjaan (CVED);

c)

Lihakauppojen on säilytettävä vähintään vuoden ajan b alakohdassa tarkoitetut kaupalliset asiakirjat.

(*)  Komission asetus (EY) N:o 136/2004, annettu 22 päivänä tammikuuta 2004, kolmansista maista tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisistä tarkastusmenettelyistä yhteisön rajatarkastusasemilla (EUVL L 21, 28.1.2004, s. 11).”"

4.

Korvataan liitteessä VII olevan B luvun 4.2, 4.3 ja 4.4 kohta seuraavasti:

”4.2

Tilalle saa tuoda ainoastaan seuraavia lampaita:

a)

urospuolisia lampaita, jotka ovat ARR/ARR-genotyyppiä;

b)

naaraspuolisia lampaita, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli mutta ei yhtään VRQ-alleelia.

Poiketen siitä, mitä a ja b alakohdassa säädetään, jäsenvaltio voi kuitenkin sallia, että c ja d alakohdassa tarkoitettuja lammaseläimiä saa tuoda tilalle, kunhan seuraavia edellytyksiä noudatetaan:

i)

tilalla kasvatettava rotu on kasvatuksesta luopumisen vuoksi uhanalainen paikallinen rotu komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 807/2014 (**) 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti;

ii)

tilalla kasvatettavaan rotuun sovelletaan neuvoston direktiivin 89/361/ETY (***) 5 artiklan mukaisesti virallisesti hyväksytyn jalostajien yhdistyksen tai jalostusorganisaation tai virallisen laitoksen toteuttamaa säilyttämisohjelmaa; ja

iii)

ARR-alleelin esiintyvyys tilalla kasvatettavassa rodussa on alhainen;

c)

urospuolisia lampaita, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli mutta ei yhtään VRQ-alleelia;

d)

naaraspuolisia lampaita, joilla ei ole yhtään VRQ-alleelia.

4.3

Tilalla saa käyttää ainoastaan seuraavanlaisia jalostuspässejä ja lampaan alkioita ja seuraavanlaista lampaan siemennestettä:

a)

urospuolisia lampaita, jotka ovat ARR/ARR-genotyyppiä;

b)

ARR/ARR-genotyypin pässien siemennestettä;

c)

alkioita, joissa on vähintään yksi ARR-alleeli mutta ei yhtään VRQ-alleelia.

Poiketen siitä, mitä a, b ja c alakohdassa säädetään, jäsenvaltio voi kuitenkin sallia, että d, e ja f alakohdassa tarkoitettuja jalostuspässejä ja lampaan alkioita ja siemennestettä saa käyttää tilalla, kunhan seuraavia edellytyksiä noudatetaan:

i)

tilalla kasvatettava rotu on kasvatuksesta luopumisen vuoksi uhanalainen paikallinen rotu delegoidun asetuksen (EU) N:o 807/2014 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti;

ii)

tilalla kasvatettava rotuun sovelletaan direktiivin 89/361/ETY 5 artiklan mukaisesti virallisesti hyväksytyn jalostajien yhdistyksen tai jalostusorganisaation tai virallisen laitoksen toteuttamaa säilyttämisohjelmaa; ja

iii)

ARR-alleelin esiintyvyys tilalla kasvatettavassa rodussa on alhainen;

d)

urospuolisia lampaita, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli mutta ei yhtään VRQ-alleelia;

e)

siemennestettä urospuolisilta lampailta, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli mutta ei yhtään VRQ-alleelia;

f)

alkioita, joissa ei ole yhtään VRQ-alleelia.

4.4

Eläinten siirtäminen tilalta on sallittava hävittämistä varten tai suoraan ihmisravinnoksi teurastamista varten tai seuraavin edellytyksin:

a)

pässit ja uuhet, jotka ovat ARR/ARR-genotyyppiä, voidaan siirtää tilalta kaikkia tarkoituksia varten, mukaan luettuna jalostus, edellyttäen että ne siirretään muille tiloille, joihin sovelletaan 2.2.2 kohdan c tai d alakohdan mukaisesti toteutettuja toimenpiteitä;

b)

jos jäsenvaltio niin päättää, karitsoja ja kilejä voidaan siirtää yhdelle muulle jäsenvaltion alueella sijaitsevalle tilalle yksinomaan teurastusta varten lihotettaviksi, kunhan seuraavia edellytyksiä noudatetaan:

i)

määränpäänä olevalla tilalla ei ole muita lampaita tai vuohia kuin niitä, joita pidetään teurastusta varten lihotettavina;

ii)

lihotuskauden päätyttyä 2.2.2 kohdan c alakohdan iii alakohdassa tai d alakohdassa tarkoitettujen hävittämistoimenpiteiden kohteena olevilta tiloilta tulevat karitsat ja kilit kuljetetaan suoraan teurastamoon, joka sijaitsee saman jäsenvaltion alueella, teurastettaviksi viimeistään kun ne ovat 12 kk:n ikäisiä.

(**)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 807/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 täydentämisestä ja siirtymäsäännöksistä (EUVL L 227, 31.7.2014, s. 1)."

(***)  Neuvoston direktiivi 89/361/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta 1989, puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista (EYVL L 153, 6.6.1989, s. 30).”"

5.

Muutetaan liitteessä VIII olevan A luvun A jakso seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.

Tilat, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski ja hallinnassa oleva klassisen scrapien riski

1.1

Jäsenvaltioiden on tarvittaessa perustettava unionin sisäistä kauppaa varten virallinen järjestelmä sellaisten tilojen tunnustamiseksi, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski ja hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, ja valvottava tällaista järjestelmää. Tämän virallisen järjestelmän perusteella niiden on tarvittaessa laadittava luettelot lammas- ja vuohitiloista, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski ja hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, ja pidettävä näitä luetteloita yllä.

1.2

Lammastila, jolla on liitteessä VII olevan C luvun 4 osan 1 kohdan a alakohdassa säädetty tason I TSE-resistenssiasema ja jolla ei ole todettu yhtään klassisen scrapien tapausta vähintään seitsemän edeltävän vuoden aikana, voidaan tunnustaa tilaksi, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski.

Lammastila, vuohitila tai lammas- ja vuohitila voidaan myös tunnustaa tilaksi, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, edellyttäen että seuraavat edellytykset ovat täyttyneet vähintään seitsemän edeltävän vuoden ajan:

a)

lampaat ja vuohet on tunnistettu ja niistä pidetään kirjaa, jotta ne voidaan jäljittää syntymätilalle;

b)

lampaiden ja vuohien siirroista tilalle ja tilalta pidetään kirjaa;

c)

tilalle tuodaan ainoastaan seuraavia lampaita ja vuohia:

i)

lampaat ja vuohet tiloilta, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski;

ii)

lampaat ja vuohet tiloilta, jotka ovat täyttäneet a–i alakohdassa säädetyt edellytykset vähintään seitsemän edeltävän vuoden ajan tai ainakin saman ajan kuin tila, jolle ne on tarkoitus tuoda, on täyttänyt kyseisissä alakohdissa säädetyt edellytykset;

iii)

lampaat, jotka ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyyppiä;

iv)

lampaat tai vuohet, jotka täyttävät i tai ii alakohdassa säädetyt edellytykset lukuun ottamatta aikaa, jona niitä pidettiin keinosiemennysasemalla, edellyttäen että kyseinen keinosiemennysasema täyttää seuraavat edellytykset:

keinosiemennysasema on hyväksytty neuvoston direktiivin 92/65/ETY (****) liitteessä D olevan I luvun I kohdan mukaisesti ja sitä valvotaan kyseisessä liitteessä olevan I luvun II kohdan mukaisesti;

keinosiemennysasemalle on tuotu seitsemän edeltävän vuoden aikana lampaita ja vuohia vain sellaisilta tiloilta, jotka ovat täyttäneet kyseisenä aikana a, b ja e alakohdassa säädetyt edellytykset ja joilla virkaeläinlääkäri tai toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä eläinlääkäri on tehnyt säännöllisiä tarkastuksia;

keinosiemennysasemalla ei ole todettu yhtään klassisen scrapien tapausta vähintään seitsemän edeltävän vuoden aikana;

keinosiemennysasemalla on käytössä bioturvallisuustoimenpiteet, joilla varmistetaan, että kyseisellä asemalla pidetyt lampaat ja vuohet, jotka tulevat tiloilta, joilla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, eivät ole suorassa tai epäsuorassa kosketuksessa sellaisilta tiloilta tuleviin lampaisiin ja vuohiin, joiden klassisen scrapien asema on heikompi.

d)

virkaeläinlääkäri tai toimivaltaisen viranomaisen tätä varten hyväksymä eläinlääkäri tekee tilalla säännöllisiä tarkastuksia, joiden yhteydessä varmistetaan a–i alakohdassa esitettyjen edellytysten noudattaminen, vähintään kerran vuodessa 1 päivästä tammikuuta 2014 lähtien;

e)

tilalla ei ole todettu yhtään klassisen scrapien tapausta;

f)

kaikki liitteessä III olevan A luvun II osan 3 kohdassa tarkoitetut yli 18 kk:n ikäiset lampaat ja vuohet, jotka ovat kuolleet tai jotka on lopetettu muista syistä kuin ihmisravinnoksi teurastamista varten, testataan 31 päivään joulukuuta 2013 asti laboratoriossa klassisen scrapien toteamiseksi liitteessä X olevan C luvun 3.2 kohdassa säädettyjen laboratoriomenetelmien ja -käytänteiden mukaisesti.

Kaikki yli 18 kk:n ikäiset lampaat ja vuohet, jotka ovat kuolleet tai jotka on lopetettu muista syistä kuin ihmisravinnoksi teurastamista varten, testataan 1 päivästä tammikuuta 2014 lähtien laboratoriossa klassisen scrapien toteamiseksi liitteessä X olevan C luvun 3.2 kohdassa säädettyjen laboratoriomenetelmien ja -käytänteiden mukaisesti.

Poiketen f alakohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädetyistä edellytyksistä jäsenvaltiot voivat päättää, että virkaeläinlääkäri tarkastaa kaikki yli 18 kk:n ikäiset lampaat ja vuohet, joilla ei ole kaupallista arvoa ja jotka teurastetaan tuotantoiän lopussa sen sijaan, että ne teurastettaisiin ihmisravinnoksi, ja kaikki lampaat ja vuohet, joissa on merkkejä näivettymisestä tai neurologisista oireista, testataan laboratoriossa klassisen scrapien toteamiseksi liitteessä X olevan C luvun 3.2 kohdassa säädettyjen laboratoriomenetelmien ja -käytänteiden mukaisesti.

Edellä a–f alakohdassa säädettyjen edellytysten lisäksi on noudatettava seuraavia edellytyksiä 1 päivästä tammikuuta 2014:

g)

tilalle tuodaan vain seuraavia lammas- ja vuohieläinten munasoluja ja alkioita:

i)

munasolut ja alkiot luovuttajaeläimiltä, joita on pidetty syntymästä asti jäsenvaltiossa, jossa on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai tilalla, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, tai jotka täyttävät seuraavat vaatimukset:

ne on tunnistettu, ja ne voidaan jäljittää syntymätilalle;

ne on pidetty syntymästä lähtien tilalla, jolla ei ole todettu yhtään klassisen scrapien tapausta niiden siellä olon aikana;

niillä ei ole mitään klassisen scrapien kliinisiä oireita munasolujen tai alkioiden keruun aikana;

ii)

munasolut ja alkiot lammaseläimiltä, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli.

h)

tilalle tuodaan vain seuraavaa lammas- ja vuohieläinten siemennestettä:

i)

siemenneste luovuttajaeläimiltä, joita on pidetty syntymästä asti jäsenvaltiossa, jossa on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai tilalla, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, tai jotka täyttävät seuraavat vaatimukset:

ne on tunnistettu, ja ne voidaan jäljittää syntymätilalle;

niillä ei ole mitään klassisen scrapien kliinisiä oireita siemennesteen keruun aikana;

ii)

ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin pässien siemennestettä;

i)

tilan lampaat ja vuohet eivät ole suorassa tai epäsuorassa kosketuksessa, mukaan luettuna yhteislaiduntaminen, sellaiselta tilalta tuleviin lampaisiin ja vuohiin, joiden klassisen scrapien asema on heikompi.

1.3

Lammastila, vuohitila tai lammas- ja vuohitila voidaan tunnustaa tilaksi, jolla on hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, edellyttäen että seuraavat edellytykset ovat täyttyneet vähintään kolmen edeltävän vuoden ajan:

a)

lampaat ja vuohet on tunnistettu ja niistä pidetään kirjaa, jotta ne voidaan jäljittää syntymätilalle;

b)

lampaiden ja vuohien siirroista tilalle ja tilalta pidetään kirjaa;

c)

tilalle tuodaan ainoastaan seuraavia lampaita ja vuohia:

i)

lampaat ja vuohet tiloilta, joilla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski;

ii)

lampaat ja vuohet tiloilta, jotka ovat täyttäneet a–i alakohdassa säädetyt edellytykset vähintään kolmen edeltävän vuoden ajan tai ainakin saman ajan kuin tila, jolle ne on tarkoitus tuoda, on täyttänyt kyseisissä alakohdissa säädetyt edellytykset;

iii)

lampaat, jotka ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyyppiä;

iv)

lampaat tai vuohet, jotka täyttävät i tai ii alakohdassa säädetyt edellytykset lukuun ottamatta aikaa, jona niitä pidettiin keinosiemennysasemalla, edellyttäen että kyseinen keinosiemennysasema täyttää seuraavat edellytykset:

keinosiemennysasema on hyväksytty direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan I luvun I kohdan mukaisesti ja sitä valvotaan kyseisessä liitteessä olevan I luvun II kohdan mukaisesti;

keinosiemennysasemalle on tuotu kolmen edeltävän vuoden aikana lampaita ja vuohia vain sellaisilta tiloilta, jotka ovat täyttäneet kyseisenä aikana a, b ja e alakohdassa säädetyt edellytykset ja joilla virkaeläinlääkäri tai toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä eläinlääkäri on tehnyt säännöllisiä tarkastuksia;

keinosiemennysasemalla ei ole todettu yhtään klassisen scrapien tapausta vähintään kolmen edeltävän vuoden aikana;

keinosiemennysasemalla on käytössä bioturvallisuustoimenpiteet, joilla varmistetaan, että kyseisellä asemalla pidetyt lampaat ja vuohet, jotka tulevat tiloilta, joilla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, eivät ole suorassa tai epäsuorassa kosketuksessa lampaisiin ja vuohiin, jotka tulevat tiloilta, joiden klassisen scrapien asema on heikompi.

d)

virkaeläinlääkäri tai toimivaltaisen viranomaisen tätä varten hyväksymä eläinlääkäri tekee tilalla säännöllisiä tarkastuksia, joiden yhteydessä varmistetaan a–i alakohdassa esitettyjen edellytysten noudattaminen, vähintään kerran vuodessa 1 päivästä tammikuuta 2014 lähtien;

e)

tilalla ei ole todettu yhtään klassisen scrapien tapausta;

f)

kaikki liitteessä III olevan A luvun II osan 3 kohdassa tarkoitetut yli 18 kk:n ikäiset lampaat ja vuohet, jotka ovat kuolleet tai jotka on lopetettu muista syistä kuin ihmisravinnoksi teurastamista varten, testataan 31 päivään joulukuuta 2013 asti laboratoriossa klassisen scrapien toteamiseksi liitteessä X olevan C luvun 3.2 kohdassa säädettyjen laboratoriomenetelmien ja -käytänteiden mukaisesti.

Kaikki yli 18 kk:n ikäiset lampaat ja vuohet, jotka ovat kuolleet tai jotka on lopetettu muista syistä kuin ihmisravinnoksi teurastamista varten, testataan 1 päivästä tammikuuta 2014 lähtien laboratoriossa klassisen scrapien toteamiseksi liitteessä X olevan C luvun 3.2 kohdassa säädettyjen laboratoriomenetelmien ja -käytänteiden mukaisesti.

Poiketen f alakohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädetyistä edellytyksistä jäsenvaltiot voivat päättää, että virkaeläinlääkäri tarkastaa kaikki yli 18 kk:n ikäiset lampaat ja vuohet, joilla ei ole kaupallista arvoa ja jotka teurastetaan tuotantoiän lopussa sen sijaan, että ne teurastettaisiin ihmisravinnoksi, ja kaikki lampaat ja vuohet, joissa on merkkejä näivettymisestä tai neurologisista oireista, testataan laboratoriossa klassisen scrapien toteamiseksi liitteessä X olevan C luvun 3.2 kohdassa säädettyjen laboratoriomenetelmien ja -käytänteiden mukaisesti.

Edellä a–f alakohdassa säädettyjen edellytysten lisäksi on noudatettava seuraavia edellytyksiä 1 päivästä tammikuuta 2014:

g)

tilalle tuodaan vain seuraavia lammas- ja vuohieläinten munasoluja ja alkioita:

i)

munasolut ja alkiot luovuttajaeläimiltä, joita on pidetty syntymästä asti jäsenvaltiossa, jossa on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai tilalla, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, tai jotka täyttävät seuraavat vaatimukset:

ne on tunnistettu, ja ne voidaan jäljittää syntymätilalle;

ne on pidetty syntymästä lähtien tilalla, jolla ei ole todettu yhtään klassisen scrapien tapausta niiden siellä olon aikana;

niillä ei ole mitään klassisen scrapien kliinisiä oireita munasolujen tai alkioiden keruun aikana;

ii)

munasolut ja alkiot lammaseläimiltä, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli;

h)

tilalle tuodaan vain seuraavaa lammas- ja vuohieläinten siemennestettä:

i)

siemenneste luovuttajaeläimiltä, joita on pidetty syntymästä asti jäsenvaltiossa, jossa on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai tilalla, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, tai jotka täyttävät seuraavat vaatimukset:

ne on tunnistettu, ja ne voidaan jäljittää syntymätilalle;

niillä ei ole mitään klassisen scrapien kliinisiä oireita siemennesteen keruun aikana;

ii)

ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin pässien siemennestettä;

i)

tilan lampaat ja vuohet eivät ole suorassa tai epäsuorassa kosketuksessa, mukaan luettuna yhteislaiduntaminen, sellaiselta tilalta tuleviin lampaisiin ja vuohiin, joiden klassisen scrapien asema on heikompi.

1.4

Jos liitteessä VII olevan B luvun 1 osassa tarkoitetun tutkimuksen tuloksena todetaan klassisen scrapien tapaus tilalla, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, tai tilalla, jolla on havaittu olevan epidemiologinen yhteys tilaan, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, tila, jolla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, on välittömästi poistettava tämän jakson 1.1 kohdassa tarkoitetusta luettelosta.

Jäsenvaltion on ilmoitettava tästä välittömästi muille jäsenvaltioille, jotka ovat tuoneet saastuneelta tilalta peräisin olevia lampaita ja vuohia tai tilalla pidetyistä lampaista ja vuohista kerättyä siemennestettä tai alkioita seitsemän edeltävän vuoden aikana, jos kyseessä on tila, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai kolmen edeltävän vuoden aikana, jos kyseessä on tila, jolla on hallinnassa oleva klassisen scrapien riski.

(****)  Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54).”"

b)

Korvataan 2.1 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

lampaat ja vuohet, joilla on klassisen scrapien mukaisia kliinisiä oireita, on testattu vähintään seitsemän edeltävän vuoden ajan;

c)

yli 18 kk:n ikäisiä lampaita ja vuohia, jotka on teurastettu tai jotka ovat kuolleet tai jotka on lopetettu muista syistä kuin ihmisravinnoksi teurastamista varten, on testattu vuosittain riittävä määrä vähintään seitsemän edeltävän vuoden aikana, jotta saadaan 95 prosentin luottamustaso klassisen scrapien toteamiseksi, jos sen esiintyvyys kyseisessä populaatiossa on yli 0,1 prosenttia eikä kyseisenä aikana ole ilmoitettu yhtään klassisen scrapien tapausta;”

c)

Korvataan 2.3 kohta seuraavasti:

”2.3

Jäsenvaltiot tai jäsenvaltion alueet, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, ovat seuraavat:

Itävalta

Suomi

Ruotsi.”

d)

Korvataan 3.2 kohta seuraavasti:

”3.2

Hyväksytään seuraavien jäsenvaltioiden kansalliset scrapievalvontaohjelmat:

Tanska.”

e)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.

Lampaiden ja vuohien ja niiden siemennesteen ja alkioiden unionin sisäinen kauppa

Sovelletaan seuraavia edellytyksiä:

4.1

Lampaat ja vuohet:

a)

Jalostuslampaiden ja -vuohien, jotka on tarkoitettu muihin jäsenvaltioihin kuin niihin, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski tai hyväksytty kansallinen scrapienvalvontaohjelma,

i)

on tultava tiloilta, joilla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski; tai

ii)

on tultava jäsenvaltiosta tai jäsenvaltion alueelta, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski; tai

iii)

lampaiden tapauksessa oltava ARR/ARR-prioniproteiinin genotyyppiä edellyttäen, että ne eivät tule tilalta, johon sovelletaan liitteessä VII olevan B luvun 3 ja 4 kohdassa säädettyjä rajoituksia.

b)

Muuksi kuin välittömästi teurastettavaksi tarkoitettujen lampaiden ja vuohien, jotka on tarkoitettu jäsenvaltioihin, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski tai hyväksytty kansallinen scrapienvalvontaohjelma,

i)

on tultava tiloilta, joilla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski; tai

ii)

on tultava jäsenvaltiosta tai jäsenvaltion alueelta, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski; tai

iii)

lampaiden tapauksessa oltava ARR/ARR-prioniproteiinin genotyyppiä edellyttäen, että ne eivät tule tilalta, johon sovelletaan liitteessä VII olevan B luvun 3 ja 4 kohdassa säädettyjä rajoituksia.

c)

Poiketen siitä, mitä a ja b alakohdassa säädetään, kyseisissä alakohdissa esitettyjä vaatimuksia ei sovelleta lampaisiin ja vuohiin, joita pidetään yksinomaisesti direktiivin 92/65/ETY 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa määritellyissä hyväksytyissä yhteisöissä, laitoksissa tai keskuksissa tai siirretään yksinomaisesti niiden välillä.

d)

Poiketen siitä, mitä a ja b alakohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi hyväksyä unionin sisäiseen kauppaan eläimiä, jotka eivät täytä kyseisissä alakohdissa esitettyjä vaatimuksia, edellyttäen että se on saanut ennalta suostumuksen kyseisten eläinten määräjäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta ja että eläimet täyttävät seuraavat edellytykset:

i)

eläimet kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) N:o 807/2014 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuun kasvatuksesta luopumisen vuoksi uhanalaiseen paikalliseen rotuun;

ii)

eläimet on merkitty kantakirjaan, jonka on laatinut ja jota ylläpitää direktiivin 89/361/ETY 5 artiklan mukaisesti virallisesti hyväksytty lähtöjäsenvaltion jalostusorganisaatio tai jalostajien yhdistys tai kyseisen jäsenvaltion virallinen laitos, ja kyseiset eläimet on merkittävä kantakirjaan, jonka on laatinut ja jota ylläpitää direktiivin 89/361/ETY 5 artiklan mukaisesti virallisesti hyväksytty määräjäsenvaltion jalostusorganisaatio tai jalostajien yhdistys tai kyseisen jäsenvaltion virallinen laitos;

iii)

edellä ii alakohdassa tarkoitetut lähtö- ja määräjäsenvaltion jalostusorganisaatio tai jalostajien yhdistys tai virallinen laitos toteuttaa säilyttämisohjelmaa kyseisen rodun osalta;

iv)

eläimet eivät tule tilalta, johon sovelletaan liitteessä VII olevan B luvun 3 ja 4 kohdassa säädettyjä rajoituksia;

v)

sen jälkeen, kun eläimet, jotka eivät täytä a tai b alakohdassa esitettyjä vaatimuksia, ovat saapuneet vastaanottajatilalle määräjäsenvaltiossa, kyseisen tilan kaikkien lampaiden ja vuohien siirtoja rajoitetaan liitteessä VII olevan B luvun 3.4 kohdan mukaisesti kolmen vuoden ajaksi tai seitsemän vuoden ajaksi, jos määräjäsenvaltio on jäsenvaltio, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski tai hyväksytty kansallinen scrapienvalvontaohjelma.

Poiketen siitä, mitä tämän alakohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, tällaista siirtorajoitusta ei sovelleta eläinten unionin sisäiseen kauppaan, joka tapahtuu tämän jakson 4.1 kohdan d alakohdassa säädetyin edellytyksin, eikä maan sisällä tapahtuviin sellaisten eläinten siirtoihin, jotka on tarkoitettu tilalle, jolla kasvatetaan delegoidun asetuksen (EU) N:o 807/2014 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettua kasvatuksesta luopumisen vuoksi uhanalaista paikallista rotua, edellyttäen että kyseiseen rotuun sovelletaan direktiivin 89/361/ETY 5 artiklan mukaisesti hyväksytyn tai tunnustetun jalostusorganisaation tai jalostajien yhdistyksen taikka virallisen laitoksen toteuttamaa säilyttämisohjelmaa.

Edellä v alakohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun unionin sisäisessä kaupassa tai maan sisällä tapahtuneen siirron jälkeen kyseisen poikkeuksen nojalla siirrettyjä elämiä vastaanottaneiden tilojen kaikkien lampaiden ja vuohien siirtoja rajoitetaan v alakohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisesti.

4.2

Lammas- ja vuohieläinten siemennesteen ja alkioiden on täytettävä seuraavat edellytykset:

a)

ne on kerättävä eläimistä, joita on pidetty yhtäjaksoisesti syntymästä asti tilalla tai tiloilla, joilla on mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, paitsi jos tila on keinosiemennysasema, joka täyttää 1.3 kohdan c alakohdan iv alakohdassa asetetut edellytykset; tai

b)

ne on kerättävä elämistä, joita on pidetty yhtäjaksoisesti kolmen keruuta edeltävän vuoden ajan tilalla tai tiloilla, jotka ovat täyttäneet kaikki 1.3. kohdan a–f alakohdassa asetetut edellytykset kolmen vuoden ajan, paitsi jos tila on keinosiemennysasema, joka täyttää 1.3 kohdan c alakohdan iv alakohdassa esitetyt edellytykset; tai

c)

ne on kerättävä elämistä, joita on pidetty yhtäjaksoisesti syntymästä asti maassa tai alueella, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski; tai

d)

lampaan siemenneste on kerättävä ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin urospuolisista eläimistä; tai

e)

lampaan alkioilla on oltava vähintään yksi ARR-alleeli.”

6.

Korvataan liite IX seuraavasti:

”LIITE IX

ELÄVIEN ELÄINTEN, ALKIOIDEN, MUNASOLUJEN JA ELÄINPERÄISTEN TUOTTEIDEN TUONTI UNIONIIN

B LUKU

Nautaeläinten tuonti

A JAKSO

Tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen

Nautaeläinten tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

eläimet ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti maassa tai alueella, joka on luokiteltu komission päätöksen 2007/453/EY (*****) mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen;

b)

eläimet voidaan tunnistaa pysyvällä tunnistusjärjestelmällä, jonka avulla ne voidaan jäljittää naaraisiin ja karjoihin, joista ne ovat peräisin, eivätkä ne ole altistuneet seuraaville nautaeläimille:

i)

kaikki BSE-tapaukset,

ii)

kaikki nautaeläimet, jotka ensimmäisen elinvuotensa aikana kasvatettiin BSE-tapausten kanssa niiden ensimmäisen elinvuoden aikana ja joita tutkimusten mukaan ruokittiin samalla mahdollisesti saastuneella rehulla tänä aikana, tai

iii)

jos ii alakohdassa tarkoitettujen tutkimusten tulokset eivät ole täysin varmoja, kaikki nautaeläimet, jotka ovat syntyneet samassa laumassa kuin BSE-tapaukset ja 12 kuukauden kuluessa niiden syntymästä;

ja

c)

jos asianomaisessa maassa on esiintynyt kotoperäistä BSE:tä, eläimet ovat syntyneet

i)

sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, on pantu täytäntöön; tai

ii)

viimeisen kotoperäisen BSE-tapauksen syntymän jälkeen, jos syntymä on tapahtunut i alakohdassa tarkoitetun ruokintakiellon jälkeen.

B JAKSO

Tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on hallinnassa

Nautojen tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on hallinnassa, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

maa tai alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa;

b)

eläimet voidaan tunnistaa pysyvällä tunnistusjärjestelmällä, jonka avulla ne voidaan jäljittää naaraisiin ja karjoihin, joista ne ovat peräisin, eivätkä ne ole altistuneet seuraaville nautaeläimille:

i)

kaikki BSE-tapaukset,

ii)

kaikki nautaeläimet, jotka ensimmäisen elinvuotensa aikana kasvatettiin BSE-tapausten kanssa niiden ensimmäisen elinvuoden aikana ja joita tutkimusten mukaan ruokittiin samalla mahdollisesti saastuneella rehulla tänä aikana, tai

iii)

jos ii alakohdassa tarkoitettujen tutkimusten tulokset eivät ole täysin varmoja, kaikki nautaeläimet, jotka ovat syntyneet samassa laumassa kuin BSE-tapaukset ja 12 kuukauden kuluessa niiden syntymästä;

c)

eläimet ovat syntyneet

i)

sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, on pantu täytäntöön; tai

ii)

viimeisen kotoperäisen BSE-tapauksen syntymän jälkeen, jos syntymä on tapahtunut i alakohdassa tarkoitetun ruokintakiellon jälkeen.

C JAKSO

Tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on määrittelemätön

Nautojen tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on määrittelemätön, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

maata tai aluetta ei ole luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön;

b)

märehtijöiden ruokkiminen märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, on kielletty, ja kielto on pantu täytäntöön maassa tai alueella;

c)

eläimet voidaan tunnistaa pysyvällä tunnistusjärjestelmällä, jonka avulla ne voidaan jäljittää naaraisiin ja karjoihin, joista ne ovat peräisin, eivätkä ne ole altistuneet seuraaville nautaeläimille:

i)

kaikki BSE-tapaukset,

ii)

kaikki nautaeläimet, jotka ensimmäisen elinvuotensa aikana kasvatettiin BSE-tapausten kanssa niiden ensimmäisen elinvuoden aikana ja joita tutkimusten mukaan ruokittiin samalla mahdollisesti saastuneella rehulla tänä aikana, tai

iii)

jos ii alakohdassa tarkoitettujen tutkimusten tulokset eivät ole täysin varmoja, kaikki nautaeläimet, jotka ovat syntyneet samassa laumassa kuin BSE-tapaukset ja 12 kuukauden kuluessa niiden syntymästä;

d)

eläimet ovat syntyneet

i)

vähintään kaksi vuotta sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, on pantu täytäntöön; tai

ii)

viimeisen kotoperäisen BSE-tapauksen syntymän jälkeen, jos syntymä on tapahtunut i alakohdassa tarkoitetun ruokintakiellon jälkeen.

C LUKU

Nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saatujen tuotteiden tuonti

A JAKSO

Tuotteet

Seuraavassa lueteltuihin nauta-, lammas- ja vuohieläimistä saatuihin tuotteisiin, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä I olevissa jäljempänä mainituissa kohdissa, sovelletaan tämän luvun B, C tai D jaksossa asetettuja edellytyksiä alkuperämaan BSE-riskiluokan perusteella:

tuore liha, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 1.10 kohdassa;

jauheliha, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 1.13 kohdassa;

mekaanisesti erotettu liha, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 1.14 kohdassa;

raakalihavalmiste, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 1.15 kohdassa;

lihavalmiste, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 7.1 kohdassa;

sulatettu eläinrasva, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 7.5 kohdassa;

proteiinijäännös, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 7.6 kohdassa;

gelatiini, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 7.7 kohdassa, lukuun ottamatta vuodista ja nahoista saatua gelatiinia;

kollageeni, sellaisena kuin se on määriteltynä liitteen 7.8 kohdassa, lukuun ottamatta vuodista ja nahoista saatua kollageenia;

käsitellyt mahat, rakot ja suolet, sellaisina kuin ne on määriteltynä liitteen 7.9 kohdassa.

B JAKSO

Tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen

A jaksossa tarkoitettujen nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saatujen tuotteiden tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

maa tai alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen;

b)

nauta-, lammas- tai vuohieläimet, joista tuotteet on saatu, ovat läpäisseet ante mortem- ja post mortem -tarkastuksen;

c)

nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saadut tuotteet eivät sisällä eikä niitä ole tehty tämän asetuksen liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritellystä erikseen määritellystä riskiaineksesta;

d)

jos nautaeläimet, joista tuotteet saatiin, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jossa BSE-riski on hallinnassa tai määrittelemätön, tämän jakson c alakohdasta poiketen ruhoja, puoliruhoja tai enintään kolmeen osaan leikattuja puoliruhoja ja neljänneksiä, joissa ei ole muuta erikseen määriteltyä riskiainesta kuin selkäranka takajuuren hermosolmu mukaan luettuna, voidaan tuoda. Jos kyse on tällaisesta tuonnista, selkärangan sisältävät nautaeläinten ruhot tai leikatut ruhonosat, jotka on määritelty erikseen määritellyksi riskiainekseksi tämän asetuksen liitteessä V olevan 1 kohdan mukaisesti, on merkittävä selvästi näkyvällä punaisella viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000 13 tai 15 artiklassa tarkoitettuun merkkiin. Lisäksi tarkat tiedot niiden naudan ruhojen tai leikattujen ruhonosien määrästä, joista selkäranka on poistettava, on lisättävä asetuksen (EY) N:o 136/2004 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen eläinlääkinnälliseen tuloasiakirjaan (CVED);

e)

nauta-, lammas- ja vuohieläimistä saadut tuotteet eivät sisällä naudan, lampaan tai vuohen luista mekaanisesti erotettua lihaa tai niitä ei ole johdettu tällaisesta lihasta, paitsi jos nauta-, lammas- ja vuohieläimet, joista johdetut tuotteet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia;

f)

nauta-, lammas- ja vuohieläimiä, joista johdetut tuotteet on saatu, ei ole teurastettu johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lopetettu samalla menetelmällä tai teurastettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä, paitsi jos nauta-, lammas- ja vuohieläimet, joista johdetut tuotteet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen;

g)

jos nauta-, lammas- ja vuohieläimet, joista johdetut tuotteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, niitä ei ole ruokittu märehtijöistä saadulla liha-luujauholla eikä eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä;

h)

jos nauta-, lammas- ja vuohieläimet, joista johdetut tuotteet on saatu, ovat peräisin maasta tai alueelta, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön, tuotteet on tuotettu ja käsitelty tavalla, jolla varmistetaan, että ne eivät sisällä luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleita hermo- ja imukudoksia eivätkä ole niiden saastuttamia.

C JAKSO

Tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on hallinnassa

1.

A jaksossa tarkoitettujen nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saatujen tuotteiden tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on hallinnassa, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

maa tai alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa;

b)

nauta-, lammas- tai vuohieläimet, joista tuotteet on saatu, ovat läpäisseet ante mortem- ja post mortem -tarkastuksen;

c)

nauta-, lammas- tai vuohieläimiä, joista vientiin tarkoitetut johdetut tuotteet saatiin, ei ole lopetettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä tai johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään;

d)

nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saadut tuotteet eivät sisällä eikä niitä ole tehty tämän asetuksen liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritellystä erikseen määritellystä riskiaineksesta tai mekaanisesti erotetusta lihasta, joka on saatu naudan, lampaan tai vuohen luista.

2.

Nautaeläimistä saatujen tuotteiden osalta poiketen siitä, mitä 1 kohdan d alakohdassa säädetään, ruhoja, puoliruhoja tai enintään kolmeen osaan leikattuja puoliruhoja ja neljänneksiä, joissa ei ole muuta erikseen määriteltyä riskiainesta kuin selkäranka takajuuren hermosolmu mukaan luettuna, voidaan kuitenkin tuoda.

3.

Jos selkärangan poistamista vaaditaan, selkärangan sisältävät nautaeläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkittävä selvästi näkyvällä punaisella viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000 13 tai 15 artiklassa tarkoitettuun merkkiin.

4.

Tuonnin tapauksessa tarkat tiedot niiden naudan ruhojen tai leikattujen ruhonosien määrästä, joista selkäranka on poistettava, on lisättävä asetuksen (EY) N:o 136/2004 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen eläinlääkinnälliseen tuloasiakirjaan (CVED).

5.

Sellaisten käsiteltyjen suolten tuonti, jotka on alun perin hankittu maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

maa tai alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa;

b)

nauta-, lammas- tai vuohieläimet, joista nämä tuotteet on saatu, ovat syntyneet ja ne on kasvatettu yhtäjaksoisesti sekä teurastettu maassa tai alueella, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja ne ovat läpäisseet ante mortem- ja post mortem -tarkastuksen;

c)

jos suolet ovat peräisin maasta tai alueelta, jossa on ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia,

i)

eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä on pantu täytäntöön; tai

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saadut tuotteet eivät sisällä eikä niitä ole tehty tämän asetuksen liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritellystä erikseen määritellystä riskiaineksesta.

D JAKSO

Tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on määrittelemätön

1.

A jaksossa tarkoitettujen nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saatujen tuotteiden tuonti maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on määrittelemätön, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

nauta-, lammas- tai vuohieläimille, joista nämä tuotteet saatiin, ei ole syötetty märehtijöistä saatua liha-luujauhoa eikä eläinrasvan sulatusjätettä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, ja ne ovat läpäisseet ante mortem- ja post mortem -tarkastuksen;

b)

nauta-, lammas- tai vuohieläimiä, joista johdetut tuotteet saatiin, ei ole lopetettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä tai johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään;

c)

nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saadut tuotteet eivät sisällä seuraavia eikä niitä ole johdettu seuraavista:

i)

tämän asetuksen liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritelty erikseen määritelty riskiaines;

ii)

luuttomaksi leikkaamisen aikana esiin tulleet hermo- ja imukudokset;

iii)

nautojen, lampaiden tai vuohien luista saatu mekaanisesti erotettu liha.

2.

Nautaeläimistä saatujen tuotteiden osalta poiketen siitä, mitä 1 kohdan c alakohdassa säädetään, ruhoja, puoliruhoja tai enintään kolmeen osaan leikattuja puoliruhoja ja neljänneksiä, joissa ei ole muuta erikseen määriteltyä riskiainesta kuin selkäranka takajuuren hermosolmu mukaan luettuna, voidaan kuitenkin tuoda.

3.

Jos selkärangan poistamista vaaditaan, selkärangan sisältävät nautaeläinten ruhot tai leikatut ruhonosat on merkittävä selvästi näkyvällä punaisella viivalla asetuksen (EY) N:o 1760/2000 13 tai 15 artiklassa tarkoitettuun merkkiin.

4.

Tarkat tiedot niiden naudan ruhojen tai leikattujen ruhonosien määrästä, joista selkäranka on poistettava, on lisättävä asetuksen (EY) N:o 136/2004 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen eläinlääkinnälliseen tuloasiakirjaan (CVED).

5.

Sellaisten käsiteltyjen suolten tuonti, jotka on alun perin hankittu maasta tai alueelta, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, edellyttää eläimen terveystodistusta, jossa vahvistetaan seuraavat seikat:

a)

maa tai alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön;

b)

nauta-, lammas- tai vuohieläimet, joista nämä tuotteet on saatu, ovat syntyneet ja ne on kasvatettu yhtäjaksoisesti sekä teurastettu maassa tai alueella, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen, ja ne ovat läpäisseet ante mortem- ja post mortem -tarkastuksen;

c)

jos suolet ovat peräisin maasta tai alueelta, jossa on ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia,

i)

eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä on pantu täytäntöön; tai

ii)

nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saadut tuotteet eivät sisällä eikä niitä ole tehty tämän asetuksen liitteessä V olevassa 1 kohdassa määritellystä erikseen määritellystä riskiaineksesta.

D LUKU

Nauta-, lammas- tai vuohieläimistä saatujen sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden tuonti

A JAKSO

Eläimistä saatavat sivutuotteet

Tätä lukua sovelletaan seuraaviin eläinten sivutuotteisiin, sellaisina kuin ne on määritelty asetuksen (EY) N:o 1069/2009 3 artiklan 1 kohdassa, ja johdettuihin tuotteisiin, sellaisina kuin ne määritelty saman artiklan 2 kohdassa, edellyttäen että kyseiset eläinten sivutuotteet ja johdetut tuotteet ovat peräisin nauta-, lammas- ja vuohieläimistä:

a)

luokkaan 2 kuuluvasta aineksesta johdetut renderöidyt rasvat, jotka on tarkoitettu käytettäväksi orgaanisina lannoitteina tai maanparannusaineina, sellaisina kuin ne määritellään asetuksen (EY) N:o 1069/2009 3 artiklan 22 kohdassa;

b)

luut ja luutuotteet, jotka on johdettu luokkaan 2 kuuluvasta aineksesta;

c)

luokkaan 3 kuuluvasta aineksesta johdetut renderöidyt rasvat, jotka on tarkoitettu käytettäväksi orgaanisina lannoitteina tai maanparannusaineina tai rehuna, sellaisina kuin ne määritellään asetuksen (EY) N:o 1069/2009 3 artiklan 22 ja 25 alakohdassa, tai niiden lähtöaineina;

d)

lemmikkieläinten ruoka, mukaan luettuna koiran puruluut;

e)

verituotteet;

f)

käsitelty eläinvalkuainen

g)

luut ja luutuotteet, jotka on johdettu luokkaan 3 kuuluvasta aineksesta;

h)

muista aineksista kuin vuodista ja nahoista saatu gelatiini ja kollageeni;

i)

luokkaan 3 kuuluva aines ja muut kuin c–h alakohdassa tarkoitetut johdetut tuotteet, lukuun ottamatta seuraavia:

i)

tuoreet vuodat ja nahat, käsitellyt vuodat ja nahat;

ii)

vuodista ja nahoista saatu gelatiini ja kollageeni;

iii)

rasvajohdannaiset.

B JAKSO

Terveystodistusta koskevat vaatimukset

Edellä A jaksossa tarkoitettujen naudasta, lampaasta ja vuohesta saatujen sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden tuonti edellyttää terveystodistusta, jota on täydennetty seuraavalla vakuutuksella:

a)

eläimistä saatavat sivutuotteet tai johdetut tuotteet:

i)

eivät sisällä tämän asetuksen liitteessä V olevassa 1 kohdassa määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta eikä niitä ole tehty siitä; ja

ii)

eivät sisällä naudan, lampaan tai vuohen luista mekaanisesti erotettua lihaa tai niitä ei ole johdettu tällaisesta lihasta, paitsi jos eläimet, joista sivutuotteet tai johdetut tuotteet on saatu, ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen ja jossa ei ole ollut kotoperäisiä BSE-tapauksia; ja

iii)

on saatu eläimistä, joita ei ole lopetettu tainnutuksen jälkeen vaurioittamalla keskushermostoa pitkänomaisella sauvanmuotoisella kallon sisään pistetyllä välineellä tai johtamalla tainnutuksen jälkeen kaasua kallon sisään, lukuun ottamatta eläimiä, jotka ovat syntyneet ja jotka on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen; tai

b)

eläimistä saatu sivutuote tai johdettu tuote ei sisällä ainesta eikä sitä ole johdettu aineksesta, joka on peräisin muista kuin sellaisista naudoista, lampaista tai vuohista, jotka ovat syntyneet ja jotka on kasvatettu yhtäjaksoisesti ja teurastettu maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen.

Sen lisäksi, mitä tämän jakson a ja b alakohdassa säädetään, tuotaessa A jaksossa tarkoitettuja lampaan tai vuohen maitoa tai maitotuotteita sisältäviä eläimistä saatavia sivutuotteita ja johdettuja tuotteita, jotka on tarkoitettu rehuksi, on esitettävä terveystodistus, jota on täydennetty seuraavalla vakuutuksella:

c)

lampaita ja vuohia, joista nämä eläimistä saadut sivutuotteet tai johdetut tuotteet on saatu, on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti maassa, joka täyttää seuraavat edellytykset:

i)

klassisesta scrapiesta on tehtävä pakollinen ilmoitus;

ii)

käytössä on valistus-, valvonta- ja seurantajärjestelmä;

iii)

virallisia rajoituksia sovelletaan lammas- ja vuohitiloihin, jos epäillään TSE:tä tai on todettu klassista scrapieta;

iv)

lampaat ja vuohet, joilla on klassisen scrapien tartunta, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti;

v)

märehtijöistä peräisin olevan liha-luujauhon tai eläinrasvan sulatusjätteiden, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, käyttäminen lampaiden ja vuohien ruokinnassa on kielletty ja kiellon noudattamista on valvottu tehokkaasti koko maassa vähintään seitsemän edeltävän vuoden ajan;

d)

lampaiden ja vuohien maito ja maitotuotteet tulevat tiloilta, joilla ei ole otettu käyttöön virallisia rajoituksia TSE-epäilyksen vuoksi;

e)

lampaiden tai vuohien maito ja maitotuotteet tulevat tiloilta, joilla ei ole diagnosoitu yhtään klassisen scrapien tapausta seitsemän edeltävän vuoden aikana, tai klassisen scrapien tapauksen vahvistamisen jälkeen:

i)

kaikki tilan lampaat ja vuohet on lopetettu ja hävitetty tai teurastettu, lukuun ottamatta ARR/ARR-genotyypin jalostuspässejä, jalostusuuhia, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli eikä yhtään VRQ-alleelia, ja muita lampaita, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli; tai

ii)

kaikki eläimet, joissa todettiin klassinen scrapie, on lopetettu ja hävitetty, ja tilaan on sovellettu viimeisen klassisen scrapien tapauksen jälkeen vähintään kahden vuoden ajan tehostettua TSE-seurantaa, mukaan luettuna kaikkien seuraavien yli 18 kk:n ikäisten eläinten, lukuun ottamatta ARR/ARR-genotyypin lampaita, TSE-testaus, josta on saatu negatiiviset tulokset, liitteessä X olevan C luvun 3.2 kohdassa säädettyjen laboratoriomenetelmien mukaisesti:

eläimet, jotka on teurastettu ihmisravinnoksi; ja

eläimet, jotka ovat kuolleet tai jotka on lopetettu tilalla mutta joita ei lopetettu taudinhävittämiskampanjan puitteissa.

E LUKU

Lampaiden ja vuohien tuonti

Unioniin tuoduista lampaista ja vuohista on esitettävä eläinten terveystodistus, jossa vakuutetaan, että niitä on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti maassa, joka täyttää seuraavat edellytykset:

1)

klassisesta scrapiesta on tehtävä pakollinen ilmoitus;

2)

käytössä on valistus-, valvonta- ja seurantajärjestelmä;

3)

lampaat ja vuohet, joilla on klassisen scrapien tartunta, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti;

4)

märehtijöistä peräisin olevan liha-luujauhon tai eläinrasvan sulatusjätteiden, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, käyttäminen lampaiden ja vuohien ruokinnassa on kielletty ja kiellon noudattamista on valvottu tehokkaasti koko maassa vähintään seitsemän edeltävän vuoden ajan.

Edellä 1–4 kohdassa esitettyjen edellytysten lisäksi eläinten terveystodistuksessa on vakuutettava, että

5)

unioniin tuodut jalostuslampaat ja -vuohet, jotka on tarkoitettu muihin jäsenvaltioihin kuin niihin, joissa on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski tai liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 3.2 kohdassa lueteltu hyväksytty kansallinen scrapievalvontaohjelma, täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

tuodut lampaat ja vuohet tulevat tilalta tai tiloilta, jotka täyttävät liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.3 kohdassa esitetyt edellytykset; tai

b)

ne ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita ja tulevat tilalta, jolla ei ole otettu käyttöön virallista siirtorajoitusta BSE:n tai klassisen scrapien takia kahden viime vuoden aikana.

6)

muut kuin välittömästi teurastettavaksi tarkoitetut lampaat ja vuohet, jotka on tarkoitettu jäsenvaltioihin, joissa on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski tai liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 3.2 kohdassa lueteltu hyväksytty kansallinen scrapievalvontaohjelma, täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

ne tulevat tilalta tai tiloilta, jotka täyttävät liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 kohdassa esitetyt edellytykset; tai

b)

ne ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita ja tulevat tilalta, jolla ei ole otettu käyttöön virallista siirtorajoitusta BSE:n tai klassisen scrapien takia kahden viime vuoden aikana.

F LUKU

Tarhatuista ja luonnonvaraisista hirvieläimistä saatujen eläinperäisten tuotteiden tuonti

1.

Kun unioniin tuodaan Kanadasta tai Yhdysvalloista asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä I olevassa 1.10, 1.13, 1.15 ja 7.1 kohdassa määriteltyä tarhatuista hirvieläimistä saatua tuoretta lihaa, jauhelihaa, raakalihavalmisteita ja lihavalmisteita, terveystodistuksiin on liitettävä tuotantomaan toimivaltaisen viranomaisen allekirjoittama ilmoitus seuraavasti:

”Tämä tuote sisältää ainoastaan sellaisten tarhattujen hirvieläinten lihaa tai on valmistettu sellaisten tarhattujen hirvieläinten lihasta, muita ruhonosia ja selkäydintä lukuun ottamatta, jotka on tutkittu CWD-taudin varalta histopatologisella, immunohistokemiallisella tai muulla toimivaltaisen viranomaisen tunnustamalla diagnostisella menetelmällä ja tutkimusten tulokset ovat olleet negatiiviset, eikä tuotetta ole saatu eläimistä, jotka tulevat laumasta, jossa CWD- tauti on vahvistettu tai jossa sitä virallisesti epäillään.”

2.

Kun unioniin tuodaan Kanadasta tai Yhdysvalloista asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä I olevassa 1.10, 1.13, 1.15 ja 7.1 kohdassa määriteltyä luonnonvaraisista hirvieläimistä saatua tuoretta lihaa, jauhelihaa, raakalihavalmisteita ja lihavalmisteita, terveystodistuksiin on liitettävä tuotantomaan toimivaltaisen viranomaisen allekirjoittama ilmoitus seuraavasti:

”Tämä tuote sisältää ainoastaan sellaisten luonnonvaraisten hirvieläinten lihaa tai on valmistettu sellaisten luonnonvaraisten hirvieläinten lihasta, muita ruhonosia ja selkäydintä lukuun ottamatta, jotka on tutkittu CWD-taudin varalta histopatologisella, immunohistokemiallisella tai muulla toimivaltaisen viranomaisen tunnustamalla diagnostisella menetelmällä ja tutkimusten tulokset ovat olleet negatiiviset, eikä tuotetta ole saatu eläimistä, jotka tulevat alueelta, jolla CWD-tauti on vahvistettu vähintään kolmen vuoden aikana tai jolla sitä virallisesti epäillään.”

H LUKU

Lampaiden ja vuohien siemennesteen ja alkioiden tuonti

Unioniin tuotavista lampaan ja vuohen siemennesteestä ja alkioista on esitettävä eläinten terveystodistus, jossa vakuutetaan, että:

1)

luovuttajaeläimiä on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti maassa, joka täyttää seuraavat edellytykset:

a)

klassisesta scrapiesta on tehtävä pakollinen ilmoitus;

b)

käytössä on valistus-, valvonta- ja seurantajärjestelmä;

c)

lampaat ja vuohet, joilla on klassisen scrapien tartunta, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti;

d)

märehtijöistä peräisin olevan liha-luujauhon tai eläinrasvan sulatusjätteiden, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, käyttäminen lampaiden ja vuohien ruokinnassa on kielletty ja kiellon noudattamista on valvottu tehokkaasti koko maassa vähintään seitsemän edeltävän vuoden ajan; ja

2)

luovuttajaeläimiä on pidetty kolmen vuoden ajan ennen viedyn siemennesteen tai alkioiden keruuta yhtäjaksoisesti tilalla tai tiloilla, jotka ovat täyttäneet kyseisen ajanjakson ajan kaikki liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.3 kohdan a–f alakohdassa säädetyt vaatimukset, paitsi jos tila on keinosiemennysasema, joka täyttää kyseisen jakson 1.3 kohdan c alakohdan iv alakohdassa esitetyt edellytykset; tai

a)

lampaan siemennesteen tapauksessa siemenneste on kerätty ARR/ARR- prioniproteiinin genotyypin urospuolisista eläimistä; tai

b)

lampaan alkioiden tapauksessa alkioilla on oltava vähintään yksi ARR- alleeli.

(*****)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).”"