17.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/13


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/379,

annettu 11 päivänä maaliskuuta 2016,

asetuksen (EY) N:o 684/2009 muuttamisesta valmisteveron alaisten tavaroiden väliaikaisesti valmisteverottomia siirtoja koskevalla tietokoneistetulla menettelyllä toimitettavien tietojen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston direktiivin 2008/118/EY (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksen (EY) N:o 684/2009 (2) liitteissä säädetään valmisteveron alaisten tavaroiden väliaikaisesti valmisteverottomissa siirroissa käytettävien sähköisten sanomien rakenne ja sisältö sekä kyseisten sanomien tiettyjen tietokenttien täyttämiseksi tarvittavat koodit.

(2)

Jotta lähetys- ja viejäjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten olisi helpompi jäljittää kaupan alan toimijat ja varmistaa tietojen vastaavuus lähetys- ja viejäjäsenvaltion välillä tapauksissa, joissa väliaikaisesti valmisteverottomia valmisteveron alaisia tuotteita on määrä viedä direktiivin 2008/118/EY 21 artiklan 5 kohdan mukaisesti, lähettäjän olisi voitava merkitä vienti-ilmoituksen antavan ilmoittajan taloudellisen toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI-numero), joka määritellään komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (3) 1 artiklan 18 kohdassa.

(3)

Numeerisissa tietokentissä olevien tietojen yhtenäisyyden parantamiseksi tietoalkioiden täyttämistä virheellisillä nolla-arvoilla ei tulisi sallia.

(4)

Komission asetuksen (EY) N:o 436/2009 (4) nojalla tiettyjen viinituotteita koskevien merkintöjen eli suojatun alkuperänimityksen ja suojatun maantieteellisen merkinnän sekä satovuoden ja rypälelajikkeen sertifiointi on todistettava saateasiakirjassa. Sähköisen hallinnollisen asiakirjan sisältöä olisi sen vuoksi mukautettava, jotta kyseiset merkinnät voidaan tehdä tietokoneistettua järjestelmää käyttäen.

(5)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 110/2008 (5) 12 artiklan 3 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaan veroviranomaisen valvonnassa vanhennetun tislatun alkoholijuoman ikä voidaan eritellä sen kuvauksessa, esittelyssä tai merkinnöissä. Sen vuoksi on tarpeen muuttaa tislattuja alkoholijuomia koskevien tietoalkioiden kuvausta sähköisessä hallinnollisessa asiakirjassa.

(6)

Jotta siirto voitaisiin peruuttaa, peruuttamissanomassa on ilmoitettava peruuttamisen syyn koodi. Kyseinen koodi on yksinumeroinen. Asianomaisen tietoalkion olisi siis oltava yhden numeron pituinen.

(7)

Kun on kyse väliaikaisen valmisteverottomuuden järjestelmässä tapahtuvista energiatuotteiden siirroista meritse tai sisävesitse sellaiselle vastaanottajalle, joka ei ole tarkasti tiedossa silloin, kun lähettäjä antaa sähköisen hallinnollisen asiakirjan luonnoksen, lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat direktiivin 2008/118/EY 22 artiklan mukaisesti antaa lähettäjälle luvan jättää pois vastaanottajaa koskevat tiedot. Sen vuoksi kaupan alan toimijan tunnistetietoja koskevia vaatimuksia ei tulisi soveltaa, kun väliaikaisesti valmisteverottomien energiatuotteiden siirrot jaetaan direktiivin 2008/118/EY 23 artiklan mukaisesti ja vastaanottaja ei ole tarkasti tiedossa.

(8)

Neuvoston direktiivi 95/59/EY (6) kumottiin ja korvattiin neuvoston direktiivillä 2011/64/EU (7). Selkeyden vuoksi asetuksessa (EY) N:o 684/2009 olevat viittaukset kumottuun direktiiviin olisi saatettava ajan tasalle.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 684/2009 olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat valmisteverokomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 684/2009 seuraavasti:

1)

Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2)

Muutetaan liite II tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä maaliskuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 684/2009, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2009, neuvoston direktiivin 2008/118/EY täytäntöön panemisesta valmisteveron alaisten tavaroiden väliaikaisesti verottomia siirtoja koskevien tietokoneistettujen menettelyjen osalta (EUVL L 197, 29.7.2009, s. 24).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 436/2009, annettu 26 päivänä toukokuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä viinitilarekisterin, markkinoiden seurantaan liittyvien pakollisten ilmoitusten ja tiedonkeruun, tuotteiden kuljetuksen mukana seuraavien asiakirjojen sekä viinialalla pidettävien rekisterien osalta (EUVL L 128, 27.5.2009, s. 15).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 110/2008, annettu 15 päivänä tammikuuta 2008, tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1576/89 kumoamisesta (EUVL L 39, 13.2.2008, s. 16).

(6)  Neuvoston direktiivi 95/59/EY, annettu 27 päivänä marraskuuta 1995, muista valmistetun tupakan kulutukseen kohdistuvista veroista kuin liikevaihtoveroista (EYVL L 291, 6.12.1995, s. 40).

(7)  Neuvoston direktiivi 2011/64/EU, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2011, valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista (EUVL L 176, 5.7.2011, s. 24).


LIITE I

Korvataan asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä I olevat taulukot 1–6 seuraavasti:

”Taulukko 1

(3 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu)

Sähköisen hallinnollisen asiakirjan luonnos ja sähköinen hallinnollinen asiakirja

A

B

C

D

E

F

G

 

MÄÄRITE

R

 

 

 

 

a

Sanomatyyppi

R

 

Mahdolliset arvot ovat seuraavat:

1

=

Vakiomuotoinen toimitus (käytetään aina, paitsi jos kyseessä on viennin kotitullaus)

2

=

Viennin kotitullaukseen liittyvä toimitus

Tällaista sanomatyyppiä ei saa käyttää e-AD:ssä, jolle on annettu ARC, eikä tämän asetuksen 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa paperille laadittavassa asiakirjassa

n1

 

b

Tiedot syötetty jälkikäteen

D

”R”, kun e-AD toimitetaan 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua paperille laadittua asiakirjaa käyttäen aloitetusta siirrosta

Mahdolliset arvot:

0

=

ei

1

=

kyllä

Oletusarvona on ”ei”

Tätä tietoalkiota ei saa käyttää e-AD:ssä, jolle on annettu ARC, eikä 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa paperille laadittavassa asiakirjassa

n1

1

VALMISTEVERON ALAINEN SIIRTO e-AD

R

 

 

 

 

a

Määräpaikan koodi

R

 

Merkitään siirron määräpaikka käyttäen jotakin seuraavista arvoista:

1

=

Veroton varasto (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan i luetelmakohta)

2

=

Rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta)

3

=

Väliaikaisesti rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta ja 19 artiklan 3 kohta)

4

=

Suora luovutus (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 2 kohta)

5

=

Valmisteveroista vapautettu vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv luetelmakohta)

6

=

Vienti (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii luetelmakohta)

8

=

Määräpaikka ei tiedossa (vastaanottaja ei tiedossa; direktiivin 2008/118/EY 22 artikla)

n1

 

b

Matka-aika

R

 

Merkitään matkaan tavallisesti tarvittava aika kuljetusväline ja kyseessä oleva välimatka huomioon ottaen. Aika merkitään tunteina (H) tai päivinä (D), jonka jälkeen seuraa kaksi numeroa (esim. H12 tai D04). Koodia ”H” seuraava numero saa olla enintään 24. Koodia ”D” seuraava numero saa olla enintään 92

an3

 

c

Kuljetusjärjestely

R

 

Merkitään ensimmäisen kuljetuksen järjestämisestä vastaava henkilö käyttäen jotakin seuraavista arvoista:

1

=

Lähettäjä

2

=

Vastaanottaja

3

=

Tavaroiden omistaja

4

=

Muu

n1

 

d

ARC

R

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeen

Ks. liitteen II koodiluettelo 2.

an21

 

e

E-AD:n hyväksymispäivä ja -aika

R

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeen

Merkittävä aika on paikallisaika

päivämäärä/aika

 

f

Järjestysnumero

R

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeen kustakin määräpaikan muutoksesta

Alkuperäisen hyväksytyn e-AD:n versionumero on 1. Jokainen määräpaikan muutos kasvattaa lähtöjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten luoman e-AD:n versionumeroa yhdellä

n..2

 

g

Päivityksen hyväksymispäivä ja -aika

C

Lähtöjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten merkitsemän taulukossa 3 olevan määräpaikan muutossanoman hyväksymisaika ja -päivä silloin, kun määräpaikka on muuttunut

Merkittävä aika on paikallisaika

päivämäärä/aika

2

KAUPAN ALAN TOIMIJA Lähettäjä

R

 

 

 

 

a

Kaupan alan toimijan valmisteveronumero

R

 

Merkitään valtuutetun varastonpitäjän tai rekisteröidyn lähettäjän SEED-rekisteröintinumero

an13

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

3

KAUPAN ALAN TOIMIJA Lähtöpaikka

C

”R”, jos kohdassa 9 d oleva alkamispaikkakoodi on ”1”

 

 

 

a

Verottoman varaston viite

R

 

Merkitään lähtöpaikkana olevan verottoman varaston SEED-rekisteröintinumero

an13

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

O

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

O

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

an..11

 

e

Postinro

O

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

O

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

4

LÄHTÖTOIMIPAIKKA – Tuonti

C

”R”, jos kohdassa 9 d oleva alkamispaikkakoodi on ”2”

 

 

 

a

Toimipaikan viitenumero

R

 

Merkitään vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta vastaavan tullitoimipaikan koodi. Ks. liitteen II koodiluettelo 5

Merkitään tullitoimipaikan koodi, joka on tullitoimipaikkojen luettelossa

an8

5

KAUPAN ALAN TOIMIJA Vastaanottaja

C

”R”, paitsi jos kyseessä on sanomatyyppi ”2 – Viennin kotitullaukseen liittyvä toimitus” tai jos määräpaikan koodi on 8

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

 

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

Tätä tietoalkiota ei käytetä, kun määräpaikan koodi on 5

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

Kun määräpaikan koodi on

1, 2, 3 tai 4: merkitään valtuutetun varastonpitäjän tai rekisteröidyn vastaanottajan SEED-rekisteröintinumero

6: merkitään lähettäjää vientitoimipaikassa edustavan toimijan alv-tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

h

EORI-numero

C

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

Tätä tietoalkiota ei käytetä, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3, 4, 5 tai 8

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

Merkitään direktiivin 2008/118/EY 21 artiklan 5 kohdan mukainen vienti-ilmoituksen antamisesta vastaavan henkilön EORI-numero

an..17

6

KAUPAN ALAN TOIMIJAN LISÄTIEDOT Vastaanottaja

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 5

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

 

 

 

a

Jäsenvaltion koodi

R

 

Merkitään määräjäsenvaltio käyttäen liitteen II koodiluettelossa 3 olevaa jäsenvaltion koodia

a2

 

b

Valmisteveroa koskevan verovapaustodistuksen sarjanumero

D

”R”, jos sarjanumero on mainittu komission asetuksen (EY) N:o 31/96 (1) mukaisesti laaditussa valmisteveroa koskevassa verovapaustodistuksessa

 

an..255

7

KAUPAN ALAN TOIMIJA Luovutuspaikka

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 2, 3 tai 5

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

Merkitään valmisteveron alaisten tuotteiden tosiasiallinen luovutuspaikka

Kun määräpaikan koodi on,

tietoryhmä on e-AD:ssä ”O”, koska lähtöjäsenvaltio voi merkitä tähän kohtaan SEED-järjestelmässä olevan rekisteröidyn vastaanottajan osoitteen

tietoryhmää ei sovelleta e-AD-luonnoksiin

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1

”O”, kun määräpaikan koodi on 2, 3 tai 5

(ks. määräpaikan koodi kohdassa 1 a)

Kun määräpaikan koodi on

1: merkitään määräpaikkana olevan verottoman varaston SEED-rekisteröintinumero

2, 3 tai 5: merkitään alv-tunniste tai muu tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3 tai 5

”O”, kun määräpaikan koodi on 4

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

 

an..182

 

c

Kadun nimi

C

Kohdat 7 c, 7 e ja 7 f:

”R”, kun määräpaikan koodi on 2, 3, 4 tai 5

”O”, kun määräpaikan koodi on 1

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

an..11

 

e

Postinro

C

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

8

TOIMIPAIKKA Luovutuspaikka – Tulli

C

”R”, kun kyseessä on vienti (määräpaikan koodi 6)

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 1 a)

 

 

 

a

Toimipaikan viitenumero

R

 

Merkitään sen vientitoimipaikan koodi, johon vienti-ilmoitus tehdään. Ks. liitteen II koodiluettelo 5

Merkitään tullitoimipaikan koodi, joka on tullitoimipaikkojen luettelossa vientitoimipaikkana

an8

9

e-AD

R

 

 

 

 

a

Paikallinen viitenumero

R

 

Lähettäjän e-AD:lle antama yksilöllinen sarjanumero, josta lähetys voidaan tunnistaa lähettäjän kirjanpidossa

an..22

 

b

Kauppalaskun numero

R

 

Merkitään tavaroita koskevan kauppalaskun numero. Jos kauppalaskua ei vielä ole laadittu, merkitään lähetysilmoituksen tai minkä tahansa muun kuljetusasiakirjan numero

an..35

 

c

Kauppalaskun päivämäärä

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”

Kohdassa 9 b mainittavan asiakirjan päivämäärä

Päivämäärä

 

d

Alkamispaikkakoodi

R

 

Siirron alkamispaikkaa ilmaisevat arvot ovat seuraavat:

1

=

Alkamispaikka – Veroton varasto (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa)

2

=

Alkamispaikka – Tuonti (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa)

n1

 

e

Lähtöpäivämäärä

R

 

Päivä, jona siirto alkaa direktiivin 2008/118/EY 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Tämä päivämäärä ei voi olla myöhempi kuin 7 päivää e-AD:n luonnoksen toimittamisen jälkeen. Lähtöpäivämäärä voi olla menneisyydessä, jos kyseessä on direktiivin 2008/118/EY 26 artiklassa tarkoitettu tapaus.

Päivämäärä

 

f

Lähtöaika

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”

Aika, jolloin siirto alkaa direktiivin 2008/118/EY 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Merkittävä aika on paikallisaika.

Aika

 

g

Aiempi ARC

D

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, kun uudet e-AD:t on hyväksytty jakamisviestin hyväksymisen jälkeen (taulukko 5)

Merkittävä ARC on korvattavan e-AD:n ARC

an21

9.1

TUONNIN SAD-ASIAKIRJA

C

”R”, jos kohdassa 9 d oleva alkamispaikkakoodi on 2 (tuonti)

 

9X

 

a

Tuonnin SAD-asiakirjan numero

R

SAD-asiakirjan numeron merkitsee joko lähettäjä e-AD-luonnoksen toimittamisen yhteydessä tai lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset e-AD-luonnoksen hyväksymisen jälkeen

Merkitään asianomaisten tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksessa käytettyjen hallinnollisten yhtenäisasiakirjojen (SAD) numerot

an..21

10

TOIMIPAIKKA Lähtöjäsenvaltion toimivaltainen viranomainen

R

 

 

 

 

a

Toimipaikan viitenumero

R

 

Merkitään sellaisten lähtöjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten toimipaikan koodi, jotka vastaavat valmisteverovalvonnasta lähtöpaikassa. Ks. liitteen II koodiluettelo 5

an8

11

SIIRROSTA ANNETTAVA VAKUUS

R

 

 

 

 

a

Vakuudenantajatyypin koodi

R

 

Merkitään vakuuden antamisesta vastaavat henkilöt käyttäen liitteen II koodiluettelossa 6 olevia vakuudenantajan koodeja

n..4

12

KAUPAN ALAN TOIMIJA Vakuudenantaja

C

”R”, jos kyseessä on jokin seuraavista vakuudenantajatyypin koodeista: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 tai 1234

(ks. liitteen II koodiluettelossa 6 olevat vakuudenantajatyypin koodit)

Merkitään kuljettaja ja/tai tavaroiden omistaja, jos ne ovat vakuuden antajia

2X

 

a

Kaupan alan toimijan valmisteveronumero

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”

Merkitään kuljettajan tai valmisteveron alaisten tavaroiden omistajan SEED-rekisteröintinumero tai alv-tunniste

an13

 

b

Alv-tunniste

O

an..14

 

c

Kaupan alan toimijan nimi

C

Kun kyseessä on kohta 12 c, d, f tai g:

”O”, jos kaupan alan toimijan valmisteveronumero on annettu, muutoin ”R”

 

an..182

 

d

Kadun nimi

C

 

an..65

 

e

Kadun numero

O

 

an..11

 

f

Postinro

C

 

an..10

 

g

Postitoimipaikka

C

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

13

KULJETUS

R

 

 

 

 

a

Kuljetusmuodon koodi

R

 

Merkitään kuljetusmuoto siirron alussa käyttäen liitteen II koodiluettelossa 7 olevia koodeja

n..2

 

b

Lisätietoja

C

”R”, jos kuljetusmuodon koodi on ”Muu”

Muutoin ”O”

Annetaan tekstimuotoinen kuvaus kuljetusmuodosta

an..350

 

c

Lisätietoja_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

14

KAUPAN ALAN TOIMIJA Kuljetuksen järjestäjä

C

”R” ensimmäisen kuljetuksen järjestämisestä vastaavan henkilön yksilöimiseksi, jos kohtaan 1 c merkitty arvo on 3 tai 4

 

 

 

a

Alv-tunniste

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”

 

an..14

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

15

KAUPAN ALAN TOIMIJA Ensimmäinen kuljettaja

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”

Yksilöi ensimmäisen kuljetuksen toteuttavan henkilön

 

 

a

Alv-tunniste

O

 

 

an..14

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

16

KULJETUSTIEDOT

R

 

 

99X

 

a

Kuljetusyksikön koodi

R

 

Merkitään kohdassa 13 a mainittavaan kuljetusmuotoon liittyvien kuljetusyksikköjen koodit

Ks. liitteen II koodiluettelo 8

n..2

 

b

Kuljetusyksikköjen tunnistetiedot

C

”R”, jos kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5

(ks. kohta 16 a)

Merkitään kuljetusyksikköjen rekisteröintinumero, kun kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5

an..35

 

c

Kaupallisen sinetin tunnistetiedot

D

”R”, jos kaupallisia sinettejä käytetään

Merkitään kaupallisten sinettien tunnistetiedot, jos niitä on käytetty kuljetusyksikön sinetöimiseksi

an..35

 

d

Tiedot sineteistä

O

 

Merkitään mahdolliset lisätiedot kaupallisista sineteistä (esim. käytettyjen sinettien tyyppi)

an..350

 

e

Tiedot sineteistä_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

f

Lisätietoja

O

 

Merkitään mahdollisia lisätietoja kuljetuksesta, esim. mahdollisten seuraavien kuljettajien tunnistetiedot ja seuraavia kuljetusyksikköjä koskevat tiedot

an..350

 

g

Lisätietoja_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

17

E-AD:n sisältö

R

 

Kustakin lähetykseen sisältyvästä tuotteesta on käytettävä erillistä tietoryhmää

999x

 

a

Sisältötietueen yksilöllinen viite

R

 

Merkitään yksilöllinen järjestysnumero alkaen numerosta 1

n..3

 

b

Valmisteveron alaisen tuotteen koodi

R

 

Merkitään sovellettava valmisteveron alaisen tuotteen koodi, katso liitteen II koodiluettelo 11

an4

 

c

CN-koodi

R

 

Merkitään lähtöpäivänä sovellettava CN-nimike

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n8

 

d

Paljous

R

 

Merkitään paljous (ilmaistaan tuotekoodiin liittyvänä paljousyksikkönä – ks. liitteen II koodiluettelot 11 ja 12)

Kun kyseessä on siirto direktiivin 2008/118/EY 19 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulle rekisteröidylle vastaanottajalle, paljous saa olla enintään vastaanottajalle vahvistetun enimmäispaljouden suuruinen

Kun kyseessä on siirto direktiivin 2008/118/EY 12 artiklassa tarkoitetulle verosta vapautetulle järjestölle, paljous saa olla enintään valmisteveroa koskevassa verovapautustodistuksessa vahvistetun enimmäispaljouden suuruinen

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15,3

 

e

Bruttopaino

R

 

Merkitään lähetyksen bruttopaino (valmisteveron alaiset tuotteet ja niiden pakkauspäällykset)

n..15,2

 

f

Nettopaino

R

 

Merkitään valmisteveron alaisten tuotteiden paino ilman pakkauspäällyksiä (alkoholi, alkoholijuomat, energiatuotteet ja kaikki muut tupakkatuotteet kuin sikarit)

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15,2

 

g

Alkoholipitoisuus

C

”R”, jos tämä soveltuu kyseessä olevan valmisteveron alaisen tavaran kannalta

Merkitään alkoholipitoisuus (tilavuusprosenttia 20 °C:n lämpötilassa), jos tämä soveltuu liitteen II koodiluettelon 11 mukaan

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..5,2

 

h

Plato-aste

D

”R”, jos lähtöjäsenvaltio ja/tai määräjäsenvaltio käyttää oluen veroperustana Plato-astetta

Merkitään oluen Plato-aste, jos lähtöjäsenvaltio ja/tai määräjäsenvaltio käyttää sitä oluen veroperustana. Ks. liitteen II koodiluettelo 11

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..5,2

 

i

Veromerkki

O

 

Merkitään mahdolliset lisätiedot määräjäsenvaltion vaatimista veromerkeistä

an..350

 

j

Veromerkki_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

k

Veromerkin käyttöä ilmaiseva merkki

D

”R”, jos veromerkkejä käytetään

Merkitään 1, jos tavaroissa on veromerkki, tai 0, jos tavaroissa ei ole veromerkkiä

n1

 

l

Alkuperänimitys

O

 

Tätä kohtaa voidaan käyttää todistamaan seuraavat sertifioinnit:

1.

tiettyjen viinien suojattu alkuperänimitys (SAN) tai maantieteellinen merkintä (SMM) sekä satovuosi tai rypälelajike (-lajikkeet) komission asetuksen (EY) N:o 436/2009 (2) 24 ja 31 artiklan mukaisesti. Todistaminen ilmaistaan seuraavasti: ”Todistetaan, että mainittu tuote on tuotettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (3) sekä sen delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten säännösten mukaisesti”. Jos tuotteella on SAN tai SMM, näitä merkintöjä seuraa kyseisen SAN:n tai SMM:n nimi (nimet) ja sen rekisteröintinumero (-numerot) komission asetuksen (EY) N:o 607/2009 (4) 18 artiklan mukaisesti;

2.

tiettyjen tislattujen alkoholijuomien, jotka saatetaan markkinoille tiettyyn alkoholiluokkaan tai tiettyihin alkoholiluokkaan kuuluvina, maantieteellinen merkintä tai ikä asiaankuuluvan alkoholijuomia koskevan unionin lainsäädännön (erityisesti asetuksen (EY) N:o 110/2008 (5) 4 artiklan, 12 artiklan 3 kohdan ja 15 artiklan sekä sen liitteen II) mukaisesti. Todistaminen ilmaistaan seuraavasti: ”Todistetaan, että mainitun tuotteen (mainittujen tuotteiden) markkinoille saattaminen ja merkitseminen vastaavat vaatimuksia, jotka säädetään asetuksen (EY) N:o 110/2008 4 artiklassa, 12 artiklan 3 kohdassa, 15 artiklassa ja liitteessä II sekä sen delegoiduissa säädöksissä ja täytäntöönpanosäädöksissä”;

3.

oluen, jolle aiotaan hakea alennettua valmisteverokantaa määräjäsenvaltiossa, valmistaminen neuvoston direktiivissä 92/83/ETY (6) määritellyssä pienessä riippumattomassa panimossa. Todistaminen olisi ilmaistava seuraavasti: ”Todistetaan, että mainittu tuote on valmistettu pienessä riippumattomassa panimossa”;

4.

etyylialkoholin, jolle aiotaan hakea alennettua valmisteverokantaa määräjäsenvaltiossa, tislaaminen direktiivissä 92/83/ETY määritellyssä pienessä tislaamossa. Todistaminen olisi ilmaistava seuraavasti: ”Todistetaan, että mainittu tuote on valmistettu pienessä riippumattomassa tislaamossa”.

an..350

 

m

Alkuperänimitys_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

n

Tuottajan koko

O

 

Merkitään sellaisen oluen ja alkoholin osalta, joiden sertifiointi on todistettu kohdassa 17 l (alkuperänimitys), edellisen vuoden vuosituotanto hehtolitroina olutta tai hehtolitroina puhdasta alkoholia

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15

 

o

Tiheys

C

”R”, jos tämä soveltuu kyseessä olevan valmisteveron alaisen tavaran kannalta

Merkitään alkoholipitoisuus (tilavuusprosenttia 15 °C:n lämpötilassa), jos tämä soveltuu liitteen II koodiluettelon 11 mukaan

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..5,2

 

p

Kauppanimitys

O

Lähtöjäsenvaltio voi valita, että tämä tieto on pakollinen.

Merkitään tavaroiden kauppanimitys kuljetettavien tavaroiden tunnistamiseksi

Kun kyseessä on asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan II osan 1–9 sekä 15 ja 16 kohdassa tarkoitettujen pakkaamattomien viinien kuljetus, tuotteen kuvaukseen on sisällytettävä mainitun asetuksen 120 artiklassa säädetyt vapaaehtoiset tiedot, jos ne on merkitty etikettiin tai tarkoituksena on merkitä ne etikettiin.

an..350

 

q

Kauppanimitys_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

r

Tuotteiden tuotenimi

D

”R”, jos valmisteveron alaisilla tuotteilla on tuotenimi. ”R”, jos valmisteveron alaisilla tuotteilla on tuotenimi. Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että kuljetettavien tuotteiden tuotenimeä ei tarvitse mainita, jos se mainitaan kauppalaskussa tai muussa kohdassa 9 b tarkoitetussa kaupallisessa asiakirjassa

Merkitään soveltuvin osin tuotteen tuotenimi

an..350

 

s

Tuotteiden tuotenimi_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

17.1

KOLLIT

R

 

 

99x

 

a

Kollien lajin koodi

R

 

Merkitään kollien laji käyttäen jotakin liitteen II koodiluettelon 9 koodia

an2

 

b

Kollien lukumäärä

C

”R”, jos kyseessä on ”Mitattavissa oleva”

Merkitään kollien lukumäärä, jos ne ovat mitattavissa, käyttäen liitteen II koodiluettelon 9 koodeja

n..15

 

c

Kaupallisen sinetin tunnistetiedot

D

”R”, jos kaupallisia sinettejä käytetään

Merkitään kaupallisten sinettien tunnistetiedot, jos niitä on käytetty kollien sinetöimiseksi

an..35

 

d

Tiedot sineteistä

O

 

Merkitään mahdolliset lisätiedot kaupallisista sineteistä (esim. käytettyjen sinettien tyyppi)

an..350

 

e

Tiedot sineteistä_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

17.2

VIINITUOTE

D

”R”, kun kyse on asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä I olevaan XIII osaan sisältyvistä viinituotteista

 

 

 

a

Viinituotteiden luokka

R

 

Merkitään asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä I olevaan XII osaan sisältyvistä viinituotteista jokin seuraavista arvoista:

1

=

Viini, jolla ei ole SAN:ää/SMM:ää

2

=

Rypälelajikeviini, jolla ei ole SAN:ää/SMM:ää

3

=

Viini, jolla on SAN/SMM

4

=

Tuontiviini

5

=

Muu

n1

 

b

Viininviljelyvyöhykkeen koodi

D

”R” pakkaamattomien viinituotteiden osalta (nimellistilavuus yli 60 litraa)

Merkitään viininviljelyvyöhyke, jolta kuljetettu tuote on peräisin, asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteen VII lisäyksen 1 mukaisesti

n..2

 

c

Alkuperämaa (kolmas maa)

C

”R”, jos viinituotteiden luokkaa koskevassa kohdassa 17.2 a on arvo 4 (tuontiviini)

Merkitään jokin liitteen II koodiluettelon 4 maakoodeista, jota ei mainita liitteen II koodiluettelossa 3, lukuun ottamatta maakoodia ”GR”

a2

 

d

Muut tiedot

O

 

 

an..350

 

e

Muut tiedot_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

17.2.1

VIININKÄSITTELY Koodi

D

”R” pakkaamattomien viinituotteiden osalta (nimellistilavuus yli 60 litraa)

 

99x

 

a

Viininkäsittelyn koodi

R

 

Merkitään yksi tai useampi ”Viininkäsittelyn koodi” asetuksen (EU) N:o 436/2009 liitteessä VI olevan B osan 1.4 kohdan b alakohdassa olevan luettelon mukaisesti

n..2

18

ASIAKIRJA Todistus

O

 

 

9x

 

a

Lyhyt kuvaus asiakirjasta

C

”R”, paitsi jos käytetään tietokenttää 18 c

Merkitään kuvaus todistuksista, joka koskee kuljetettavia tavaroita, esim. kohdassa 17 l tarkoitettuun alkuperänimitykseen liittyvät todistukset

an..350

 

b

Lyhyt kuvaus asiakirjasta_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

c

Asiakirjan viite

C

”R”, paitsi jos käytetään tietokenttää 18 a

Merkitään sellaisten todistusten viite, jotka koskevat kuljetettavia tavaroita

an..350

 

d

Asiakirjan viite_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2


Taulukko 2

(4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu)

Peruuttaminen

A

B

C

D

E

F

G

1

MÄÄRITE

R

 

 

 

 

a

Peruuttamisen hyväksymispäivä ja -aika

C

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset peruutussanomaluonnoksen hyväksymisen jälkeen

Merkittävä aika on paikallisaika

päivämäärä/aika

2

VALMISTEVERON ALAINEN SIIRTO e-AD

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Merkitään sen e-AD:n ARC, jonka peruuttamista pyydetään

an21

3

PERUUTTAMINEN

R

 

 

 

 

a

Peruuttamisen syy

R

 

Merkitään e-AD:n peruuttamisen syy käyttäen liitteen II koodiluettelon 10 koodeja

n1

 

b

Lisätietoja

C

”R”, jos peruuttamisen syy on 0

”O”, jos peruuttamisen syy on 1, 2, 3 tai 4

(ks. kohta 3 a)

Merkitään mahdollisia lisätietoja e-AD:n peruuttamisesta

an..350

 

c

Lisätietoja_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2


Taulukko 3

(5 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu)

Määräpaikan muutos

A

B

C

D

E

F

G

1

MÄÄRITE

R

 

 

 

 

a

Määräpaikan muutoksen hyväksymispäivä ja -aika

C

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset määräpaikan muutosta koskevan sanoman luonnoksen hyväksymisen jälkeen

Merkittävä aika on paikallisaika

päivämäärä/aika

2

E-AD:n päivitys

R

 

 

 

 

a

Järjestysnumero

C

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset määräpaikan muutosta koskevan sanoman luonnoksen hyväksymisen jälkeen

Alkuperäisen hyväksytyn e-AD:n versionumero on 1. Jokainen määräpaikan muutos kasvattaa e-AD:n versionumeroa yhdellä

n..2

 

b

ARC

R

 

Merkitään sen e-AD:n ARC, jonka määräpaikkaa muutetaan

an21

 

c

Matka-aika

D

”R”, kun matka-aika muuttuu määräpaikan muutoksen vuoksi

Merkitään matkaan tavallisesti tarvittava aika kuljetusväline ja kyseessä oleva välimatka huomioon ottaen. Aika merkitään tunteina (H) tai päivinä (D), jonka jälkeen seuraa kaksi numeroa (esim. H12 tai D04). Koodia ”H” seuraava numero saa olla enintään 24. Koodia ”D” seuraava numero saa olla enintään 92

an3

 

d

Muuttunut kuljetusjärjestely

D

”R”, kun kuljetusjärjestelystä vastaava henkilö muuttuu määräpaikan muutoksen vuoksi

Merkitään kuljetusjärjestelystä vastaava henkilö käyttäen jotakin seuraavista arvoista:

1

=

Lähettäjä

2

=

Vastaanottaja

3

=

Tavaroiden omistaja

4

=

Muu

n1

 

e

Kauppalaskun numero

D

”R”, kun kauppalasku muuttuu määräpaikan muutoksen vuoksi

Merkitään tavaroita koskevan kauppalaskun numero. Jos kauppalaskua ei vielä ole laadittu, merkitään lähetysilmoituksen tai minkä tahansa muun kuljetusasiakirjan numero

an..35

 

f

Kauppalaskun päivämäärä

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”, kun kauppalaskun numero muuttuu määräpaikan muutoksen vuoksi

Kohdassa 2 e mainittavan asiakirjan päivämäärä

päivämäärä

 

g

Kuljetusmuodon koodi

D

”R”, kun kuljetusmuoto muuttuu määräpaikan muutoksen vuoksi

Merkitään kuljetusmuoto käyttäen liitteen II koodiluettelon 7 koodeja

n..2

 

h

Lisätietoja

C

”R”, jos kuljetusmuodon koodi on annettu ja se on ”Muu”

Annetaan tekstimuotoinen kuvaus kuljetusmuodosta

an..350

 

i

Lisätietoja_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

3

MUUTTUNUT Määräpaikka

R

 

 

 

 

a

Määräpaikan koodi

R

 

Merkitään siirron uusi määräpaikka käyttäen jotakin seuraavista arvoista:

1

=

Veroton varasto (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan i luetelmakohta)

2

=

Rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta)

3

=

Väliaikaisesti rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta ja 19 artiklan 3 kohta)

4

=

Suora luovutus (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 2 kohta)

6

=

Vienti (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii luetelmakohta)

n1

4

KAUPAN ALAN TOIMIJA Uusi vastaanottaja

D

”R”, kun vastaanottaja muuttuu määräpaikan muutoksen vuoksi

 

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3 a)

Kun määräpaikan koodi on

1, 2, 3 tai 4: merkitään valtuutetun varastonpitäjän tai rekisteröidyn vastaanottajan SEED-rekisteröintinumero

6: merkitään lähettäjää vientitoimipaikassa edustavan toimijan alv-tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

h

EORI-numero

C

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

Tätä tietoalkiota ei käytetä, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3 tai 4

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3 a)

Merkitään direktiivin 2008/118/EY 21 artiklan 5 kohdan mukainen vienti-ilmoituksen antamisesta vastaavan henkilön EORI-numero

an..17

5

KAUPAN ALAN TOIMIJA Luovutuspaikka

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 2 tai 3

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3 a)

Merkitään valmisteveron alaisten tuotteiden tosiasiallinen luovutuspaikka

Kun määräpaikan koodi on 2

tietoryhmä on ”O” määräpaikan muutosta koskevan sanoman luonnoksen onnistuneen hyväksymisen jälkeen, koska lähtöjäsenvaltio voi merkitä tähän kohtaan SEED-järjestelmässä olevan rekisteröidyn vastaanottajan osoitteen

tietoryhmää ei sovelleta määräpaikan muutosta koskevan sanoman luonnokseen

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1

”O”, kun määräpaikan koodi on 2 tai 3

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3 a)

Kun määräpaikan koodi on

1: merkitään määräpaikkana olevan verottoman varaston SEED-rekisteröintinumero

2 tai 3: merkitään alv-tunniste tai muu tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2 tai 3

”O”, kun määräpaikan koodi on 4

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3 a)

 

an..182

 

c

Kadun nimi

C

Kohdat 5 c, 5 e ja 5 f:

”R”, kun määräpaikan koodi on 2, 3 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 1

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3 a)

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

an..11

 

e

Postinro

C

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

6

TOIMIPAIKKA Luovutuspaikka – Tulli

C

”R”, kun kyseessä on vienti (määräpaikan koodi 6)

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3 a)

 

 

 

a

Toimipaikan viitenumero

R

 

Merkitään sen vientitoimipaikan koodi, johon vienti-ilmoitus annetaan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 161 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Ks. liitteen II koodiluettelo 5

Merkitään tullitoimipaikan koodi, joka on tullitoimipaikkojen luettelossa vientitoimipaikkana.

an8

7

KAUPAN ALAN TOIMIJA Uusi kuljetuksen järjestäjä

C

”R” kuljetuksen järjestämisestä vastaavan henkilön tunnistamiseksi, jos kohtaan 2 d merkitty arvo on 3 tai 4

 

 

 

a

Alv-tunniste

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”

 

an..14

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

8

KAUPAN ALAN TOIMIJA Uusi kuljettaja

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”, kun kuljettaja on muuttunut määräpaikan muutoksen vuoksi

Yksilöidään kuljetusta harjoittava henkilö

 

 

a

Alv-tunniste

O

 

 

an..14

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

9

KULJETUSTIEDOT

D

”R”, kun kuljetustiedot ovat muuttuneet määräpaikan muutoksen vuoksi

 

99x

 

a

Kuljetusyksikön koodi

R

 

Merkitään kohdassa 2 g mainittavaan kuljetusmuotoon liittyvien kuljetusyksikköjen koodi(t), ks. liitteen II koodiluettelo 8

n..2

 

b

Kuljetusyksikköjen tunnistetiedot

C

”R”, jos kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5

(ks. kohta 9 a)

Merkitään kuljetusyksikköjen rekisteröintinumero, kun kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5

an..35

 

c

Kaupallisen sinetin tunnistetiedot

D

”R”, jos kaupallisia sinettejä käytetään

Merkitään kaupallisten sinettien tunnistetiedot, jos niitä on käytetty kuljetusyksikön sinetöimiseksi

an..35

 

d

Tiedot sineteistä

O

 

Merkitään mahdolliset lisätiedot kaupallisista sineteistä (esim. käytettyjen sinettien tyyppi)

an..350

 

e

Tiedot sineteistä_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään kielikoodi, ks. liitteen II koodiluettelo 1

a2

 

f

Lisä tiedot

O

 

Merkitään mahdollisia lisätietoja kuljetuksesta, esim. mahdollisten seuraavien kuljettajien tunnistetiedot ja seuraavia kuljetusyksikköjä koskevat tiedot

an..350

 

g

Lisä tietoja_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2


Taulukko 4

(5 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa ja 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu)

Määräpaikan muutosta koskeva ilmoitus / Jakamisilmoitus

A

B

C

D

E

F

G

1

 

VALMISTEVEROILMOITUS

R

 

 

 

 

a

Ilmoitustyyppi

R

Merkinnän tekevät määräjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on määräpaikan muutosta koskeva ilmoitus) tai lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on jakamisilmoitus)

Merkitään ilmoituksen syy käyttäen jotakin seuraavista arvoista:

1

=

Määräpaikan muutos

2

=

Jakaminen

n1

 

b

Ilmoituspäivä ja -aika

R

Merkinnän tekevät määräjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on määräpaikan muutosta koskeva ilmoitus) tai lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on jakamisilmoitus)

Merkittävä aika on paikallisaika

päivämäärä/aika

 

c

ARC

R

Merkinnän tekevät määräjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on määräpaikan muutosta koskeva ilmoitus) tai lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on jakamisilmoitus)

Merkitään sen e-AD:n ARC, josta ilmoitus tehdään

an21

 

d

Järjestysnumero

R

Merkinnän tekevät määräjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on määräpaikan muutosta koskeva ilmoitus) tai lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (kun kyseessä on jakamisilmoitus)

Merkitään e-AD:n versionumero

Alkuperäisen hyväksytyn e-AD:n versionumero on 1. Jokainen määräpaikan muutos kasvattaa e-AD:n versionumeroa yhdellä

n..2

2

 

MYÖHEMPI ARC

C

”R”, jos kohtaan 1 a on ilmoitustyypiksi merkitty 2

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset

 

9x

 

a

ARC

R

Merkinnän tekevät lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset

 

an21


Taulukko 5

(6 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu)

Jakaminen

A

B

C

D

E

F

G

1

E-AD Jakaminen

R

 

 

 

 

a

Aiempi ARC

R

 

Merkitään jaettavan e-AD:n ARC

Ks. liitteen II koodiluettelo 2

an21

2

Jakamisjäsenvaltio

R

 

 

 

 

a

Jäsenvaltion koodi

R

 

Merkitään jäsenvaltio, jonka alueella siirto jaetaan käyttäen liitteen II koodiluettelossa 3 olevia jäsenvaltioiden koodeja

a2

3

E-AD Jakamistiedot

R

 

Jakaminen tapahtuu korvaamalla koko asianomainen e-AD kahdella tai useammalla uudella

9x

 

a

Paikallinen viitenumero

R

 

Lähettäjän e-AD:lle antama yksilöllinen sarjanumero, josta lähetys voidaan tunnistaa lähettäjän kirjanpidossa

an..22

 

b

Matka-aika

D

”R”, kun matka-aika muuttuu jakamisen vuoksi

Merkitään matkaan tavallisesti tarvittava aika kuljetusväline ja kyseessä oleva välimatka huomioon ottaen. Aika merkitään tunteina (H) tai päivinä (D), jonka jälkeen seuraa kaksi numeroa (esim. H12 tai D04). Koodia ”H” seuraava numero saa olla enintään 24. Koodia ”D” seuraava numero saa olla enintään 92.

an3

 

c

Muuttunut kuljetusjärjestely

D

”R”, kun kuljetusjärjestelystä vastaava henkilö muuttuu jakamisen vuoksi

Merkitään ensimmäisen kuljetuksen järjestämisestä vastaava henkilö käyttäen jotakin seuraavista arvoista:

1

=

Lähettäjä

2

=

Vastaanottaja

3

=

Tavaroiden omistaja

4

=

Muu

n1

3.1

MUUTTUNUT Määräpaikka

R

 

 

 

 

a

Määräpaikan koodi

R

 

Merkitään siirron määräpaikka käyttäen jotakin seuraavista arvoista:

1

=

Veroton varasto (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan i luetelmakohta)

2

=

Rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta)

3

=

Väliaikaisesti rekisteröity vastaanottaja (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta ja 19 artiklan 3 kohta)

4

=

Suora luovutus (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 2 kohta)

6

=

Vienti (direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii luetelmakohta)

8

=

Määräpaikka ei tiedossa (vastaanottaja ei tiedossa; direktiivin 2008/118/EY 22 artikla)

n1

3.2

KAUPAN ALAN TOIMIJA Uusi vastaanottaja

C

”O”, jos määräpaikan koodi on muu kuin 8

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

Kun määräpaikan koodi on

1, 2, 3, 4 tai 6: Jakamisen vuoksi tapahtuneen vastaanottajan muuttumisen vuoksi tietoryhmä on ”R”

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

Tätä tietoalkiota ei käytetä, kun määräpaikan koodi on 8

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

Kun määräpaikan koodi on

1, 2, 3 tai 4: merkitään valtuutetun varastonpitäjän tai rekisteröidyn vastaanottajan SEED-rekisteröintinumero

6: merkitään lähettäjää vientitoimipaikassa edustavan toimijan alv-tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

h

EORI-numero

C

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

Tätä tietoalkiota ei käytetä, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3, 4 tai 8

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

Merkitään direktiivin 2008/118/EY 21 artiklan 5 kohdan mukainen vienti-ilmoituksen antamisesta vastaavan henkilön EORI-numero

an..17

3.3

KAUPAN ALAN TOIMIJA Luovutuspaikka

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 2 tai 3

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

 

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1

”O”, kun määräpaikan koodi on 2 tai 3

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

Kun määräpaikan koodi on

1: merkitään määräpaikkana olevan verottoman varaston SEED-rekisteröintinumero

2 tai 3: merkitään alv-tunniste tai muu tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2 tai 3

”O”, kun määräpaikan koodi on 4

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

 

an..182

 

c

Kadun nimi

C

Kohdat 3.3 c, 3.3 e ja 3.3 f:

”R”, kun määräpaikan koodi on 2, 3 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 1

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

an..11

 

e

Postinro

C

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

3.4

TOIMIPAIKKA Luovutuspaikka – Tulli

C

”R”, kun kyseessä on vienti (muuttuneen määräpaikan koodi 6)

(ks. määräpaikan koodit kohdassa 3.1 a)

 

 

 

a

Toimipaikan viitenumero

R

 

Merkitään sen vientitoimipaikan koodi, johon vienti-ilmoitus annetaan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 161 artiklan 5 kohdan mukaisesti

Ks. liitteen II koodiluettelo 5

Merkitään tullitoimipaikan koodi, joka on tullitoimipaikkojen luettelossa vientitoimipaikkana

an8

3.5

KAUPAN ALAN TOIMIJA Uusi kuljetuksen järjestäjä

C

”R” kuljetuksen järjestämisestä vastaavan henkilön tunnistamiseksi, jos kohtaan 3 c merkitty arvo on 3 tai 4

 

 

 

a

Alv-tunniste

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”

 

an..14

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

3.6

KAUPAN ALAN TOIMIJA Uusi kuljettaja

O

Lähtöjäsenvaltio voi päättää, että tämä tieto on ”R”, kun kuljettaja on muuttunut jakamisen vuoksi

Yksilöidään uuden kuljetuksen harjoittaja

 

 

a

Alv-tunniste

O

 

 

an..14

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

3.7

KULJETUSTIEDOT

D

”R”, kun kuljetustiedot ovat muuttuneet jakamisen vuoksi

 

99X

 

a

Kuljetusyksikön koodi

R

 

Merkitään kuljetusyksikön koodi(t). Ks. liitteen II koodiluettelo 8

n..2

 

b

Kuljetusyksikköjen tunnistetiedot

C

”R”, jos kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5

(ks. kohta 3.7 a)

Merkitään kuljetusyksikköjen rekisteröintinumero, kun kuljetusyksikön koodi on muu kuin 5

an..35

 

c

Kaupallisen sinetin tunnistetiedot

D

”R”, jos kaupallisia sinettejä käytetään

Merkitään kaupallisten sinettien tunnistetiedot, jos niitä on käytetty kuljetusyksikön sinetöimiseksi

an..35

 

d

Tiedot sineteistä

O

 

Merkitään mahdolliset lisätiedot kaupallisista sineteistä (esim. käytettyjen sinettien tyyppi)

an..350

 

e

Tiedot sineteistä_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

f

Lisätietoja

O

 

Merkitään mahdollisia lisätietoja kuljetuksesta, esim. mahdollisten seuraavien kuljettajien tunnistetiedot ja seuraavia kuljetusyksikköjä koskevat tiedot

an..350

 

g

Lisätietoja_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

3.8

E-AD:n sisältö

R

 

Kustakin lähetykseen sisältyvästä tuotteesta on käytettävä erillistä tietoryhmää

999x

 

a

Sisältötietueen yksilöllinen viite

R

 

Merkitään alkuperäisessä jaetussa e-AD:ssä olevan tuotteen sisältötietueen yksilöllinen viite. Jokaisella ”e-AD Jakamistiedot” -määritteellä on oltava oma sisältötietueen yksilöllinen viite.

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..3

 

b

Valmisteveron alaisen tuotteen koodi

R

 

Merkitään sovellettava valmisteveron alaisen tuotteen koodi, katso liitteen II koodiluettelo 11

an..4

 

c

CN-koodi

R

 

Merkitään jakamispäivänä sovellettava CN-koodi

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n8

 

d

Paljous

R

 

Merkitään paljous (ilmaistaan tuotekoodiin liittyvänä paljousyksikkönä – ks. liitteen II koodiluettelot 11 ja 12)

Kun kyseessä on siirto direktiivin 2008/118/EY 19 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulle rekisteröidylle vastaanottajalle, paljous saa olla enintään vastaanottajalle vahvistetun enimmäispaljouden suuruinen

Kun kyseessä on siirto direktiivin 2008/118/EY 12 artiklassa tarkoitetulle verosta vapautetulle järjestölle, paljous saa olla enintään valmisteveroa koskevassa verovapautustodistuksessa vahvistetun enimmäispaljouden suuruinen

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15,3

 

e

Bruttopaino

R

 

Merkitään lähetyksen bruttopaino (valmisteveron alaiset tuotteet ja niiden pakkauspäällykset)

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15,2

 

f

Nettopaino

R

 

Merkitään valmisteveron alaisten tuotteiden paino ilman pakkauspäällystä

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15,2

 

i

Veromerkki

O

 

Merkitään mahdolliset lisätiedot määräjäsenvaltion vaatimista veromerkeistä

an..350

 

j

Veromerkki_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

k

Veromerkin käyttöä ilmaiseva merkki

D

”R”, jos veromerkkejä käytetään

Merkitään 1, jos tavaroissa on veromerkki, tai 0, jos tavaroissa ei ole veromerkkiä

n1

 

o

Tiheys

C

”R”, jos tämä soveltuu kyseessä olevan valmisteveron alaisen tavaran kannalta

Merkitään tiheys 15 °C:n lämpötilassa, jos tämä soveltuu liitteen II koodiluettelon 11 mukaan

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..5,2

 

p

Kauppanimitys

O

Lähtöjäsenvaltio voi valita, että tämä tieto on pakollinen.

Merkitään tavaroiden kauppanimitys kuljetettavien tavaroiden tunnistamiseksi

an..350

 

q

Kauppanimitys_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

r

Tuotteiden tuotenimi

D

”R”, jos valmisteveron alaisilla tuotteilla on tuotenimi

Merkitään soveltuvin osin tuotteen tuotenimi

an..350

 

s

Tuotteiden tuotenimi_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

3.8.1

KOLLIT

R

 

 

99x

 

a

Kollien lajin koodi

R

 

Merkitään kollien laji käyttäen jotakin liitteen II koodiluettelon 9 koodia

an2

 

b

Kollien lukumäärä

C

”R”, jos kyseessä on ”Mitattavissa oleva”

Merkitään kollien lukumäärä, jos ne ovat mitattavissa, käyttäen liitteen II koodiluettelon 9 koodeja

n..15

 

c

Kaupallisen sinetin tunnistetiedot

D

”R”, jos kaupallisia sinettejä käytetään

Merkitään kaupallisten sinettien tunnistetiedot, jos niitä on käytetty kollien sinetöimiseksi

an..35

 

d

Tiedot sineteistä

O

 

Merkitään mahdolliset lisätiedot kaupallisista sineteistä (esim. käytettyjen sinettien tyyppi)

an..350

 

e

Tiedot sineteistä_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2


Taulukko 6

(7 artiklassa ja 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

Vastaanottoraportti/Vientiraportti

A

B

C

D

E

F

G

1

MÄÄRITE

R

 

 

 

 

a

Vastaanottoraportin/vientiraportin hyväksymispäivä ja -aika

C

Merkinnän tekevät määräjäsenvaltion/vientijäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset vastaanottoraportin/vientiraportin hyväksymisen jälkeen

Merkittävä aika on paikallisaika

päivämäärä/aika

2

VALMISTEVERON ALAINEN SIIRTO e-AD

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Merkitään e-AD:n ARC Ks. liitteen II koodiluettelo 2

an21

 

b

Järjestysnumero

R

 

Merkitään e-AD:n versionumero

Alkuperäisen hyväksytyn e-AD:n versionumero on 1. Jokainen määräpaikan muutos kasvattaa e-AD:n versionumeroa yhdellä

n..2

3

KAUPAN ALAN TOIMIJA Vastaanottaja

C

”R”, paitsi jos sanomatyyppi vastaavassa sähköisessä asiakirjassa on ”2 – Viennin kotitullaukseen liittyvä toimitus”

 

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

Ei sovelleta, kun määräpaikan koodi on 5

(ks. määräpaikan koodit taulukossa 1 olevassa kohdassa 1 a)

Kun määräpaikan koodi on

1, 2, 3 tai 4: merkitään valtuutetun varastonpitäjän tai rekisteröidyn vastaanottajan SEED-rekisteröintinumero

6: merkitään lähettäjää vientitoimipaikassa edustavan toimijan alv-tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

R

 

 

an..182

 

c

Kadun nimi

R

 

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

 

an..11

 

e

Postinro

R

 

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

 

h

EORI-numero

C

”O”, kun määräpaikan koodi on 6

Tätä tietoalkiota ei käytetä, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3, 4, 5 tai 8

(ks. määräpaikan koodit taulukossa 1 olevassa kohdassa 1 a)

Merkitään direktiivin 2008/118/EY 21 artiklan 5 kohdan mukainen vienti-ilmoituksen antamisesta vastaavan henkilön EORI-numero

an..17

4

KAUPAN ALAN TOIMIJA Luovutuspaikka

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1 tai 4

”O”, kun määräpaikan koodi on 2, 3 tai 5

(ks. määräpaikan koodit taulukossa 1 olevassa kohdassa 1 a)

Merkitään valmisteveron alaisten tuotteiden tosiasiallinen luovutuspaikka

 

 

a

Kaupan alan toimijan tunnistetiedot

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1

”O”, kun määräpaikan koodi on 2, 3 tai 5

(ks. määräpaikan koodit taulukossa 1 olevassa kohdassa 1 a)

Kun määräpaikan koodi on

1: merkitään määräpaikkana olevan verottoman varaston SEED-rekisteröintinumero

2, 3 tai 5: merkitään alv-tunniste tai muu tunniste

an..16

 

b

Kaupan alan toimijan nimi

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3 tai 5

”O”, kun määräpaikan koodi on 4

(ks. määräpaikan koodit taulukossa 1 olevassa kohdassa 1 a)

 

an..182

 

c

Kadun nimi

C

Kohdat 4 c, 4 e ja 4 f:

”R”, kun määräpaikan koodi on 2, 3, 4 tai 5

”O”, kun määräpaikan koodi on 1

(ks. määräpaikan koodit taulukossa 1 olevassa kohdassa 1 a)

 

an..65

 

d

Kadun numero

O

 

an..11

 

e

Postinro

C

 

an..10

 

f

Postitoimipaikka

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

5

Määrätoimipaikka

C

”R”, kun määräpaikan koodi on 1, 2, 3, 4, 5 tai 5

(ks. määräpaikan koodit taulukossa 1 olevassa kohdassa 1 a)

 

 

 

a

Toimipaikan viitenumero

R

 

Merkitään sellaisten määräjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten toimipaikan koodi, jotka vastaavat valmisteveroon liittyvästä valvonnasta määräpaikassa. Ks. liitteen II koodiluettelo 5

an8

6

Vastaanottoraportti/vientiraportti

R

 

 

 

 

a

Valmisteveron alaisten tuotteiden saapumispäivä

R

 

Päivä, jona siirto päättyy direktiivin 2008/118/ETY 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Päivämäärä

 

b

Vastaanoton yleinen päättyminen

R

 

Mahdolliset arvot ovat seuraavat:

1

=

Vastaanotto hyväksytty ja tyydyttävä

2

=

Vastaanotto hyväksytty, vaikka epätyydyttävä

3

=

Vastaanotto hylätty

4

=

Vastaanotto hylätty osittain

21

=

Poistuminen hyväksytty ja tyydyttävä

22

=

Poistuminen hyväksytty, vaikka epätyydyttävä

23

=

Poistuminen hylätty

n..2

 

c

Lisätietoja

O

 

Merkitään mahdollisia lisätietoja valmisteveron alaisten tuotteiden vastaanotosta

an..350

 

d

Lisätietoja _ LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2

7

Vastaanottoraportin/vientiraportin sisältö

C

”R”, jos vastaanoton yleisen päättymisen koodi on muu kuin 1 tai 21

(ks. kohta 6 b)

 

999X

 

a

Sisältötietueen yksilöllinen viite

R

 

Merkitään asianomaisen e-AD:n sisältötietueen yksilöllinen viite (taulukon 1 kohta 17 a), joka koskee samaa valmisteveron alaista tuotetta kuin asianomainen e-AD, johon liittyvä koodi on muu kuin 1 tai 21

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..3

 

b

Vajauksen tai ylimäärän indikaattori

D

”R”, kun asianomaisen sisältötietueen osalta on havaittu vajausta tai ylimäärää

Mahdolliset arvot ovat seuraavat:

S

=

Vajaus

E

=

Ylimäärä

a1

 

c

Todettu vajaus tai ylimäärä

C

”R”, jos kohtaan 7 b on merkitty indikaattori

Merkitään paljous (ilmaistaan tuotekoodiin liittyvänä paljousyksikkönä – ks. koodiluettelot 11 ja 12)

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15,3

 

d

Valmisteveron alaisen tuotteen koodi

R

 

Merkitään sovellettava valmisteveron alaisen tuotteen koodi, katso liitteen II koodiluettelo 11

an4

 

e

Hylätty paljous

C

”R”, jos vastaanoton yleisen päättymisen koodi on 4

(ks. kohta 6b)

Merkitään paljous kustakin sellaisesta sisältötietueesta, jonka osalta valmisteveron alaisia tuotteita on hylätty (ilmaistaan tuotekoodiin liittyvänä paljousyksikkönä – ks. liitteen II koodiluettelot 11 ja 12)

Tämän tietoalkion arvon on oltava suurempi kuin nolla

n..15,3

7.1

EPÄTYYDYTTÄVYYDEN SYY

D

”R” kunkin sellaisen sisältötietueen osalta, jonka vastaanoton yleisen päättymisen koodi on 2, 3, 4, 22 tai 23

(ks. kohta 6 b)

 

9X

 

a

Epätyydyttävyyden syy

R

 

Mahdolliset arvot ovat seuraavat:

0

=

Muu

1

=

Ylimäärä

2

=

Vajaus

3

=

Tavarat vahingoittuneet

4

=

Rikkoutunut sinetti

5

=

Vientivalvontajärjestelmän (ECS) ilmoittama

7

=

Paljous suurempi kuin väliaikaisessa luvassa vahvistettu

n1

 

b

Lisätietoja

C

”R”, jos epätyydyttävyyden syyn koodi on 0

”O”, jos epätyydyttävyyden syyn koodi on 1,2, 3, 4, 5 tai 7

(ks. kohta 7.1 a)

Merkitään mahdollisia lisätietoja valmisteveron alaisten tuotteiden vastaanotosta

an..350

 

c

Lisätietoja_LNG

C

”R”, jos käytetään vastaavaa tekstikenttää

Merkitään liitteen II koodiluettelon 1 kielikoodi tässä tietoryhmässä käytettävän kielen määrittämiseksi

a2”


(1)  Komission asetus (EY) N:o 31/96, annettu 10 päivänä tammikuuta 1996, valmisteveroa koskevasta verovapautustodistuksesta (EYVL L 8, 11.1.1996, s. 11).

(2)  Komission asetus (EY) N:o 436/2009, annettu 26 päivänä toukokuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä viinitilarekisterin, markkinoiden seurantaan liittyvien pakollisten ilmoitusten ja tiedonkeruun, tuotteiden kuljetuksen mukana seuraavien asiakirjojen sekä viinialalla pidettävien rekisterien osalta (EUVL L 128, 27.5.2009, s. 15).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 67).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 607/2009, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinialan tuotteiden suojattujen alkuperänimitysten, maantieteellisten merkintöjen ja perinteisten merkintöjen sekä merkintöjen ja esittelyn osalta (EUVL L 193, 24.7.2009, s. 60).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 110/2008, annettu 15 päivänä tammikuuta 2008, tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta (EUVL L 39, 13.2.2008, s. 16).

(6)  Neuvoston direktiivi 92/83/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta 1992, alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta (EYVL L 316, 31.10.1992, s. 21).


LIITE II

Muutetaan asetuksen (EY) 684/2009 liitteessä II olevan 11 kohdan taulukko (Valmisteveron alainen tuote) seuraavasti:

(1)

korvataan valmisteveron alaisen tuotteen koodia T200 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Kuvaus” oleva maininta seuraavasti:

”Savukkeet, sellaisina kuin ne määritellään neuvoston direktiivin 2011/64/EU (*1) 3 artiklassa, ja tuotteet, joita pidetään savukkeina mainitun direktiivin 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

(*1)  Neuvoston direktiivi 2011/64/EU, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2011, valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista (EUVL L 176, 5.7.2011, s. 24).” "

(2)

korvataan valmisteveron alaisen tuotteen koodia T300 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Kuvaus” oleva maininta seuraavasti:

”Sikarit ja pikkusikarit, sellaisina kuin ne määritellään neuvoston direktiivin 2011/64/EU 4 artiklassa”;

(3)

korvataan valmisteveron alaisen tuotteen koodia T400 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Kuvaus” oleva maininta seuraavasti:

”Savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu tupakka, sellaisena kuin se määritellään direktiivin 2011/64/EU 5 artiklan 2 kohdassa”;

(4)

korvataan valmisteveron alaisen tuotteen koodia T500 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Kuvaus” oleva maininta seuraavasti:

”Piippu- ja savuketupakka, sellaisena kuin se määritellään direktiivin 2011/64/EU 5 artiklan 1 kohdassa, ei kuitenkaan mainitun direktiivin 5 artiklan 2 kohdassa määritelty savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu tupakka eivätkä mainitun direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa määritellyt piippu- ja savuketupakkana pidettävät tuotteet, jotka eivät ole savukkeiksi käärittävää hienoksi leikattua tupakkaa”.


(*1)  Neuvoston direktiivi 2011/64/EU, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2011, valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista (EUVL L 176, 5.7.2011, s. 24).” ”