27.9.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 260/153 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1701,
annettu 19 päivänä elokuuta 2016,
esitysmuotoa koskevien sääntöjen vahvistamisesta kalastus- ja vesiviljelyalan tiedonkeruuta koskevien työsuunnitelmien toimittamista varten
(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 5304)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2328/2003, (EY) N:o 861/2006, (EY) N:o 1198/2006 ja (EY) N:o 791/2007 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1255/2011 kumoamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 508/2014 (1) ja erityisesti sen 22 artiklan 1 kohdan d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (2) 25 artiklassa edellytetään jäsenvaltioiden keräävän kalastuksenhoidossa tarvittavia biologisia, ympäristöä koskevia, teknisiä ja sosioekonomisia tietoja. |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 508/2014 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle sähköisesti tiedonkeruuta koskevat työsuunnitelmat neuvoston asetuksen (EY) N:o 199/2008 (3) 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti viimeistään sitä vuotta edeltävän vuoden 31 päivänä lokakuuta, josta alkaen työsuunnitelmaa on määrä soveltaa. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 508/2014 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio hyväksyy työsuunnitelmat täytäntöönpanosäädöksillä viimeistään sen vuoden 31 päivänä joulukuuta, josta alkaen työsuunnitelmaa on määrä soveltaa. |
(4) |
Asetuksen (EU) N:o 508/2014 22 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan menettelyjä, muotoa ja aikatauluja koskevat säännöt kyseisten työsuunnitelmien toimittamista varten. |
(5) |
On aiheellista ottaa huomioon uusimmat yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin tietoihin liittyvät vaatimukset, jotka esitetään unionin monivuotisessa ohjelmassa kalastus- ja vesiviljelyalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä varten kaudella 2017–2019 (4), ja ilmoittaa, mitä tietoja jäsenvaltioiden on työohjelmiaan toimittaessaan esitettävä, jotta varmistettaisiin yhdenmukaisuus unionin monivuotisen ohjelman kanssa ja sen yhtenäinen täytäntöönpano koko unionissa. |
(6) |
Komissio on ottanut huomioon tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) suositukset. Asiaa käsitteleviin asiantuntijaryhmiin kokoontuneita jäsenvaltioiden edustajia on myös kuultu. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Työohjelmien sisältö
1. Asetuksen (EU) N:o 508/2014 21 artiklassa tarkoitettujen, kautta 2017–2019 koskevien tiedonkeruun työohjelmien sisältö esitetään tämän päätöksen liitteessä olevan mallin mukaisesti.
2. Kyseisessä liitteessä sovelletaan neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 (5), komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 404/2011 (6), asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 ja unionin monivuotisessa ohjelmassa annettuja määritelmiä.
3. Jäsenvaltioiden laatimiin työohjelmiin on sisällyttävä kuvaukset seuraavista:
a) |
unionin monivuotisen ohjelman mukaisesti kerättävät tiedot; |
b) |
tiedonkeruun aika- ja aluejako ja toistumistiheys; |
c) |
tietolähde sekä menettelyt ja menetelmät, joita käyttäen tiedot kerätään ja käsitellään loppukäyttäjille tarjottaviksi tietokokonaisuuksiksi; |
d) |
laadunvarmistus ja -valvontakehys tietojen riittävän laadun varmistamiseksi; |
e) |
miten ja milloin tiedot ovat saatavilla ottaen huomioon tieteellisten lausuntojen loppukäyttäjien määrittelemät tarpeet; |
f) |
kansainväliset ja alueelliset yhteistyö- ja koordinointijärjestelyt, mukaan luettuina kahdenväliset ja monenväliset sopimukset; sekä |
g) |
miten unionin ja sen jäsenvaltioiden kansainväliset velvoitteet on otettu huomioon. |
4. Edellä mainittujen kuvausten sisällön ja muodon on vastattava 2–8 artiklassa esitettyjä ja tämän päätöksen liitteessä edelleen tarkennettuja vaatimuksia.
2 artikla
Unionin monivuotisen ohjelman mukaisesti kerättävät tiedot
1. Jäsenvaltioiden on kerättävä liitteessä I mainitut tiedot unionin monivuotisen ohjelman mukaisesti.
2. Unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden ja työohjelman taulukoiden ja tekstin välinen vastaavuus esitetään liitteessä II.
3 artikla
Tiedonkeruun aika- ja aluejako sekä toistumistiheys
1. Ajallista ja alueellista jaottelua ja toistumistiheyttä koskevien täsmennysten osalta on noudatettava unionin monivuotisen ohjelman III luvussa asetettuja vaatimuksia. Jos kyseisiä vaatimuksia ei ole asetettu, jäsenvaltioiden on vahvistettava ja kuvattava aika- ja aluejakoa tai toistumistiheyttä koskevat täsmennykset ottaen huomioon historialliset aikasarjat, kustannustehokkuus, mahdollinen asiaan liittyvä merialuetason koordinointi ja loppukäyttäjien tarpeet.
2. Tiedonkeruun aika- ja aluejako ja toistumistiheys on ilmoitettava
a) |
taulukossa 4A ja taulukossa 4B kaupallista kalastusta koskevan otannan aikana saatujen tietojen osalta; |
b) |
taulukossa 1A ja taulukossa 1B tieteellisistä tutkimuksista ja kaupallisesta kalastuksesta saatujen biologisten tietojen osalta; |
c) |
taulukossa 1D virkistyskalastuksia koskevan otannan aikana saatujen tietojen osalta; |
d) |
taulukossa 1E asianomaisia anadromisia ja katadromisia lajeja koskevan otannan aikana saatujen tietojen osalta; |
e) |
taulukossa 1G tieteellisistä tutkimuksista saatujen tietojen osalta; |
f) |
taulukossa 3A kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta; |
g) |
taulukossa 3B vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta; ja |
h) |
taulukossa 3C jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta. |
4 artikla
Tietolähde sekä tietojen keruun ja käsittelyn menettelyt ja menetelmät
1. Jos tiedot kerätään ensisijassa asetuksen (EY) N:o 199/2008 nojalla sen 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa olevan määrittelyn mukaisesti, tietolähde on kerrottava
a) |
taulukossa 1C; |
b) |
taulukossa 1D; |
c) |
taulukossa 1E; |
d) |
taulukossa 3A; |
e) |
tekstikentässä 3A; |
f) |
taulukossa 3B; |
g) |
tekstikentässä 3B; |
h) |
taulukossa 3C; ja |
i) |
tekstikentässä 3C. |
2. Jos tiedot kerätään muiden säädösten kuin asetuksen (EY) N:o 199/2008 nojalla mainitun asetuksen 15 artiklan 1 kohdan a alakohdassa olevan määrittelyn mukaisesti, tietolähde on kerrottava
a) |
taulukossa 2A; |
b) |
tekstikentässä 2A; |
c) |
taulukossa 3A, soveltuvissa tapauksissa; ja |
d) |
tekstikentässä 3A, soveltuvissa tapauksissa. |
3. Jos unionin monivuotisessa ohjelmassa viitataan pilottitutkimukseen tai yksinkertaistettuihin menetelmiin, jäsenvaltioiden on kuvattava kyseinen tutkimus mukaan luettuina sen tavoite, kesto, menetelmät ja odotetut tulokset
a) |
1 jakson pilottitutkimuksessa 1; |
b) |
1 jakson pilottitutkimuksessa 2; |
c) |
3 jakson pilottitutkimuksessa 3; ja |
d) |
3 jakson pilottitutkimuksessa 4. |
4. Otantasuunnitelma on kuvattava taulukossa 4A, tekstikentässä 4A ja taulukossa 4B. Viiteperusjoukko, jota käytetään perusjoukon valinnassa otoksen poimimista varten, on kuvattava taulukossa 4C ja taulukossa 4D. Jos otannan suorittavat tarkkailijat aluksella tai maissa, on ilmoitettava saalisosa, josta otos poimitaan, eli tarkennettava, ovatko mukana kaikki saaliiseen sisältyvät lajit, vain kaupalliset lajit vai ainoastaan tietyt taksonit.
5. Sosiaalisiin ja taloudellisiin muuttujiin liittyvien menetelmien sekä muuttujien määrittelyn ja laskennan on soveltuvissa tapauksissa vastattava yhteisesti hyväksyttyjä Euroopan komission asiantuntijaelinten antamia ohjeita. Jos näin ei ole, jäsenvaltioiden on kuvattava ja perusteltava valittu toimintatapa selkeästi
a) |
tekstikentässä 3A; |
b) |
tekstikentässä 3B; ja |
c) |
tekstikentässä 3C. |
6. Jäsenvaltioiden on koordinoitava menetelmien suunnittelua ja käyttöönottoa EU:n laajuisesti tai alueellisesti, jotta voidaan korjata tietoja ja korvata puuttuvat tiedot niiden otantasuunnitelman osien osalta, joista ei poimittu otosta tai joita koskeva otos oli riittämätön. Puuttuvien tietojen korvaamismenetelmien yhteydessä on otettava huomioon kansainvälisten tilastolaitosten hyväksymät ohjeet ja menetelmät. Puuttuvia tietoja korvaavat tiedot on merkittävä selvästi, kun ne ilmoitetaan loppukäyttäjille.
5 artikla
Laadunvarmistus ja laadunvalvonta
1. Laadunvarmistus- ja -valvontakehys on soveltuvissa tapauksissa kuvattava julkisissa asiakirjoissa, joihin viitataan työohjelmissa. Siinä vahvistetaan yleiset periaatteet, menetelmät ja välineet ohjeistukseksi ja osoitukseksi vaikuttavasta yhteisestä eurooppalaisen ja kansallisen tason toimintatavasta.
2. Laadunvarmistuksen menetelmät on kuvattava
a) |
taulukossa 5A saaliita koskevien otantajärjestelyjen, virkistyskalastusta koskevien otantajärjestelyjen, anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien otantajärjestelyjen ja merellä tehtävien tieteellisten tutkimusten osalta; |
b) |
taulukossa 5B kalastustoimintaa koskevien muuttujien, kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen, vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen ja jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta; |
c) |
tekstikentässä 2A; |
d) |
tekstikentässä 3A; |
e) |
tekstikentässä 3B; ja |
f) |
tekstikentässä 3C. |
3. Jos tiedot on määrä kerätä otannalla, jäsenvaltioiden on käytettävä tilastollisesti luotettavia suunnitelmia, jotka noudattavat komission, Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES), STECF:n tai Euroopan komission muiden asiantuntijaelinten antamia hyvän käytännön suuntaviivoja. Otantajärjestelyjen kuvauksessa on esittävä, niihin kuitenkaan rajoittumatta, tavoitteet, suunnitelma, odotettavissa olevat toteutukseen liittyvät ongelmat (mukaan luettuina kieltäytymiset ja vastaamatta jättämiset), tietojen arkistointi, laadunvarmistusmenettelyt ja analyysimenetelmät. Kuvauksessa on myös määriteltävä otantayksiköt, otantakehikot ja se, kuinka ne kattavat kohdepopulaation (myös kattavuuden arviointiperusteet), ositussuunnitelmat ja otoksen valintamenetelmät ensimmäisen, toisen ja alemman asteen otantayksiköiden osalta. Silloin kun määrälliset tavoitteet voidaan määritellä, ne voidaan täsmentää joko suoraan otoskoon tai otantasuhteen avulla tai saavutettavien tarkkuus- ja luotettavuustasojen määrittelyllä. Laskentatietojen osalta jäsenvaltioiden on ilmoitettava, kattavatko ne kaikki perusjoukon osat, mitkä osat perusjoukosta puuttuvat ja miten nämä puuttuvat osat estimoidaan. Otantatietojen laatu on, tapauksen mukaan, osoitettava tarkkuuteen ja harhan mahdollisuuteen liittyvillä laatuindikaattoreilla.
6 artikla
Tietojen saatavuus loppukäyttäjien kannalta
Se, milloin tiedot on tarkoitus saattaa loppukäyttäjien saataville, ilmoitetaan taulukossa 6A.
7 artikla
Alueelliset ja kansainväliset yhteistyö- ja koordinointijärjestelyt
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava taulukossa 7A, mihin asiaankuuluviin alueellisiin ja kansainvälisiin kokouksiin ne osallistuvat, ja taulukossa 7B, mitä jatkotoimia ne toteuttavat suositusten johdosta, jotka on hyväksytty merialuetasolla tai EU:n tasolla. Jos suositusten johdosta ei toteuteta jatkotoimia, jäsenvaltioiden on esitettävä syyt taulukon 7B kohdassa ”Huomautuksia”. Vaikutukset, joita kyseisistä suosituksista aiheutuu niiden tiedonkeruulle, on ilmoitettava.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava taulukossa 7C kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot muiden jäsenvaltioiden kanssa tehdyistä sopimuksista. Tiedoissa tarkennetaan, mikä jäsenvaltio kerää minkäkin osan tiedoista ja varmistaa tiedonkeruun kattavuuden, mikä on sopimuksen kesto ja mikä jäsenvaltio vastaa tietojen toimittamisesta loppukäyttäjille.
3. Unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 lueteltuja merellä tehtäviä tieteellisiä tutkimuksia rajoittamatta jäsenvaltiot voivat ottaa loppukäyttäjien tarpeet huomioon, kun ne laativat tutkimus- tai otantasuunnitelmia edellyttäen, että tämä ei vaikuta kielteisesti tuloksiin ja että asiaa koordinoidaan merialuetasolla. Jäsenvaltiot voivat sopia tiettyjen tehtävien ja rahoitusosuuksien uudelleenjaosta muiden samalla alueella sijaitsevien jäsenvaltioiden kanssa. Jos tehtävien jaosta muiden jäsenvaltioiden kanssa päästään sopimukseen, (fyysinen ja/tai rahallinen) osallistuminen kuhunkin yksittäiseen tutkimukseen sekä tietojen raportointia ja siirtoa koskevat kunkin jäsenvaltion velvoitteet on mainittava tekstikentässä 1G.
8 artikla
Kansainväliset velvoitteet
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kaikki niiden kansainvälisiin velvoitteisiin perustuvat asian kannalta merkitykselliset tiedonkeruuvaatimukset
a) |
taulukossa 1A; |
b) |
taulukossa 1B; |
c) |
taulukossa 1C; |
d) |
taulukossa 4A; |
e) |
taulukossa 4B; |
f) |
taulukossa 7B; ja |
g) |
taulukossa 7C. |
Tätä sovelletaan alueellisiin kalastuksenhoitojärjestöihin / alueellisiin kalastuselimiin, joiden sopimuspuolia kyseiset jäsenvaltiot tai unioni ovat, sekä kestävää kalastusta koskeviin kumppanuussopimuksiin, joiden puitteissa niiden laivastot toimivat.
9 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 19 päivänä elokuuta 2016.
Komission puolesta
Karmenu VELLA
Komission jäsen
(1) EUVL L 149, 20.5.2014, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1380/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22).
(3) Neuvoston asetus (EY) N:o 199/2008, annettu 25 päivänä helmikuuta 2008, kalatalousalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä koskevista yhteisön puitteista sekä yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevien tieteellisten lausuntojen tukemisesta (EUVL L 60, 5.3.2008, s. 1).
(4) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1251, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2016, unionin monivuotisesta ohjelmasta kalastus- ja vesiviljelyalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä varten kaudella 2017–2019 (EUVL L 207, 1.8.2016, s. 113).
(5) Neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009, annettu 20 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1).
(6) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 404/2011, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2011, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 112, 30.4.2011, s. 1).
LIITE I
SISÄLTÖ
1 jakso: Biologiset tiedot
Taulukko 1A: Luettelo vaadituista kannoista
Taulukko 1B: Otantasuunnitelma biologisia muuttujia varten
Taulukko 1C: Otannan intensiteetti biologisia muuttujia varten
Taulukko 1D Virkistyskalastus
Pilottitutkimus 1: Virkistyskalastuksen saaliiden suhteellinen osuus kaupallisen kalastuksen saaliista
Taulukko 1E: Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä
Tekstikenttä 1E: Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä
Taulukko 1F: Lintujen, nisäkkäiden, matelijoiden ja kalojen tahattomat sivusaaliit
Pilottitutkimus 2: Kalastuksen taso ja kalastuksesta elollisiin luonnonvaroihin ja meriekosysteemiin kohdistuva vaikutus
Taulukko 1G: Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista
Tekstikenttä 1G: Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista
Taulukko 1H: Tieteellisiin tutkimuksiin liittyvien tietojen keruu ja levitys
2 jakso: Kalastustoimintaa koskevat tiedot
Taulukko 2A: Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia
Tekstikenttä 2A: Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia
3 jakso: Taloudelliset ja sosiaaliset tiedot
Taulukko 3A: Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Tekstikenttä 3A: Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Pilottitutkimus 3: Työllisyyttä koskevat tiedot koulutustason ja kansallisuuden mukaan
Taulukko 3B: Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Tekstikenttä 3B: Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Pilottitutkimus 4: Vesiviljelyä koskevat ympäristötiedot
Taulukko 1C: Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Tekstikenttä 3C: Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
4 jakso: Otantastrategia kaupallista kalastusta koskevia biologisia tietoja varten
Taulukko 4A: Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus
Tekstikenttä 4A: Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus
Taulukko 4B: Biologisiin tietoihin liittyvän otantakehikon kuvaus
Taulukko 4C: Kalastustiedot jäsenvaltioittain
Taulukko 4D: Purkamispaikat
5 jakso: Tietojen laatu
Taulukko 5A: Biologisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys
Taulukko 5B: Sosioekonomisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys
6 jakso: Tietojen saatavuus
Taulukko 6A: Tietojen saatavuus
7 jakso: Koordinointi
Taulukko 7A: Suunniteltu alueellinen ja kansainvälinen koordinointi
Taulukko 7B: Suosituksiin ja sopimuksiin liittyvät jatkotoimet
Taulukko 7C: Kahden- ja monenväliset sopimukset
1 JAKSO
BIOLOGISET TIEDOT
Taulukko 1A
Luettelo vaadituista kannoista
|
Työohjelma |
|
|||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||||||
MS |
Reference years |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Selected for sampling (Y/N) |
Average landings in the reference years (tons) |
EU TAC (if any) (%) |
Share (%) in EU landings |
Threshold (Y/N) |
Comments |
GBR |
2013-2015 |
Gadus morhua |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
IIIa, IV, VIId |
Y |
180 |
8 |
|
|
|
GBR |
2013-2015 |
Solea solea |
Pohjois-Atlantti |
ICES |
VIIa |
Y |
515 |
16 |
|
|
|
GBR |
2013-2015 |
Solea solea |
Pohjois-Atlantti |
ICES |
VIIe |
N |
75 |
3 |
|
|
|
GBR |
2013-2015 |
Nephrops norvegicus |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
IV, FU 33 |
Y |
150 |
6 |
|
|
|
ITA |
2013-2015 |
Boops boops |
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
GSA17 |
N |
240 |
|
7 |
|
|
ESP |
2013-2015 |
Merluccius merluccius |
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
GSA06 |
Y |
3 500 |
|
60 |
|
|
ESP |
2013-2015 |
Merluccius merluccius |
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
GSA07 |
Y |
3 500 |
|
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohtaa sekä tämän päätöksen 2, 3 ja 8 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva tiedonkeruusta alueen/kannan tasolla. Kaikkien otokseen sisältyvien yksilöiden laji on määritettävä ja pituus mitattava, jos mahdollista.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
||||||
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
||||||
Reference years (Viitevuodet) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden, johon / vuodet, joihin tiedot tosiasiallisesti viittaavat. Jäsenvaltiot valitsevat kolme viimeisintä vuotta, joiden osalta tiedot ovat saatavilla. Ilmoittakaa viitevuosi/-vuodet muodossa ”2013–2015”. |
||||||
Species (Lajit) |
Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien/kantojen (latinalaisen) nimen, joiden osalta on unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C mukaan tehtävä biologisia muuttujia koskeva otanta, kaikilta alueilta, joilla jäsenvaltion kalastuslaivasto toimii. |
||||||
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet). |
||||||
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
||||||
Area/Stock (Alue/kanta) |
Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan alueen unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B tai 1C mukaisesti (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId). |
||||||
Selected for sampling (Valittu otantaan) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko laji/kanta valittu otantaan. Ilmoittakaa ”Y” (kyllä), jos laji/kanta on valittu otantaan vähintään yhden tämän liitteen taulukossa 1B mainitun muuttujan osalta. |
||||||
Average landings in the reference years (tons) (Viitevuosien keskimääräiset puretut saaliit (tonnia)) |
Kunkin lajin ja kannan keskimääräinen purettu saalis viimeisimmän kolmen vuoden viitejakson ajalta. Purkamistietoja ilmoittaessaan jäsenvaltio ottaa huomioon seuraavat säännöt:
|
||||||
EU TAC (if any) (EU:n TAC (jos on)) (%) |
Koskee vain kantoja, joihin sovelletaan TAC- ja kiintiöasetuksia. Tässä sarakkeessa jäsenvaltio ilmoittaa
|
||||||
Share (%) in EU landings (Osuus (%) EU:n puretusta saaliista) |
Sovelletaan i) kaikkiin kantoihin Välimerellä sekä ii) kaikkiin sellaisiin kantoihin Välimeren ulkopuolella, joille ei ole vielä määritelty TACia. Tässä sarakkeessa jäsenvaltio ilmoittaa
|
||||||
Treshold (Kynnysarvo) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko kyseisen lajin/kannan osalta unionin monivuotisen ohjelman V luvun mukaisesti kynnysarvoa. |
||||||
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Taulukko 1B
Otantasuunnitelma biologisia muuttujia varten
|
Työohjelma |
|
||||||||||||||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||||||||||||||||
MS |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Frequency |
Length |
Age |
Weight |
Sex ratio |
Sexual maturity |
Fecundity |
Comments |
||||||||||||
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
|
||||||
PRT |
Pleuronectes platessa |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
IV |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
Ei sovelleta |
|
||
PRT |
Nephrops norvegius |
Pohjois-Atlantti |
ICES |
FU 7 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
Merluccius merluccius |
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
GSA06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
Merluccius merluccius |
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
GSA07 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohtaa sekä tämän päätöksen 2, 3 ja 8 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Tässä taulukossa lueteltujen lajien osalta kerätään biologisia muuttujia (pituus, ikä, paino, sukupuolijakauma, sukukypsyys ja jälkeläistuotto) koskevat tiedot. Ilmoittakaa kunkin muuttujan ja vuoden kohdalla ”X”, jos tiedonkeruu on suoritettu tai suunnitteilla. Tämän taulukon avulla on voitava määritellä, minkä vuoden/vuosien osalta jäsenvaltio kerää tiedot.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Species (Lajit) |
Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien/kantojen (latinalaisen) nimen, joiden osalta on unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C mukaan tehtävä biologisia muuttujia koskeva otanta, kaikilta alueilta, joilla jäsenvaltion kalastuslaivasto toimii. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”. |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Area/Stock (Alue/kanta) |
Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan kalastusalueen (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId). |
Frequency (Toistumistiheys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa otannan toistumistiheyden (”M” (kuukausittain), ”Q” (neljännesvuosittain), ”A” (vuosittain), ”O” (muu) – tarkentakaa). |
Length (Pituus) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta pituuden osalta tehdään. |
Age (Ikä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta iän osalta tehdään. |
Weight (Paino) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta painon osalta tehdään. |
Sex ratio (Sukupuolijakauma) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta sukupuolijakauman osalta tehdään. |
Sexual maturity (Sukukypsyys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta sukukypsyyden osalta tehdään. |
Fecundity (Jälkeläistuotto) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta jälkeläistuoton osalta tehdään. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Taulukko 1C
Otannan intensiteetti biologisia muuttujia varten
|
Työohjelma |
|
|||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||||||
MS |
MS partcipating in sampling |
Sampling year |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Variables |
Data sources |
Planned minimum no of individuals to be measured at the national level |
Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level |
Comments |
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
IIIa, IV, VIId |
ikä |
Kaupallinen |
|
|
|
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
IIIa, IV, VIId |
sukupuoli |
Tutkimukset |
|
|
|
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
IIIa, IV, VIId |
sukukypsyys |
Kaupallinen |
|
|
|
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
IIIa, IV, VIId |
pituus |
Kaupallinen |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Merluccius merluccius |
Pohjois-Atlantti |
ICES |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
|
Kaupallinen |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Merluccius merluccius |
Pohjois-Atlantti |
ICES |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
|
Tutkimukset |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Merluccius merluccius |
Pohjois-Atlantti |
ICES |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
|
Tutkimukset |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Parapenaeus longirostris |
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
GSA09 |
|
Kaupallinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohtaa ja IV lukua sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1 kohtaa ja 8 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Selittäkää biologisten muuttujien osalta suunniteltu otantastrategia.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
MS participating in sampling (Otantaan osallistuva jäsenvaltio) |
Jos otanta on suoritettu alueellisesti koordinoitavan ohjelman mukaisesti, luetellaan kaikki osallistuvat jäsenvaltiot. Muussa tapauksessa ilmoitetaan otannasta vastaava jäsenvaltio. Yhteydet suunniteltuihin alueellisiin ja kansainvälisiin koordinointijärjestelyihin tai kahden- ja monenvälisiin sopimuksiin (tarvittaessa) ilmoitetaan kohdassa ”Comments” (Huomautuksia). |
Sampling year (Otantavuosi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunniteltujen tavoitteiden osalta vuoden tai vuodet. Eri vuodet ilmoitetaan taulukon eri riveillä. Kaikki asiaankuuluvat vuodet on mainittava. |
Species (Lajit) |
Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien/kantojen (latinalaisen) nimen, joiden osalta on taulukoiden 1A, 1B ja 1C mukaan tehtävä biologisia muuttujia koskeva otanta, kaikilta alueilta, joilla jäsenvaltion kalastuslaivasto toimii. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet). |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Area/Stock (Alue/kanta) |
Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan kalastusalueen (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId). |
Variable (Muuttujat) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tiedot tämän liitteen taulukossa 1B mainituista muuttujista (pituus, ikä, paino, sukupuolijakauma, sukukypsyys ja jälkeläistuotto). Tämän liitteen taulukossa 1B ilmoitetun laji- ja muuttujayhdistelmän on vastattava näitä tietoja. |
Data sources (Tietolähteet) |
Jäsenvaltiot kuvaavat avainsanoin tärkeimmät tietolähteet (esim. tutkimukset, kaupalliset näytteet, markkinoilta otetut näytteet, poisheitetystä saaliista otetut näytteet). Jäsenvaltio ilmoittaa erikseen ”kaupallista kalastusta” (commercial fisheries) ja ”tutkimuksia” (surveys) varten suunnitellusta otannasta. |
Planned minimum no of individuals to be measured at the national level (Kansallisella tasolla mitattavien yksilöiden suunniteltu vähimmäismäärä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kansallisella tasolla mitattavien kalojen suunnitellun vähimmäismäärän. Määritelkää kohdassa ”Comments” (Huomautukset) lyhyesti menetelmät, joilla kyseiset arvot on saatu (esim. aikaisempi otanta, simulointi). |
Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level (Alueellisella tasolla mitattavien yksilöiden suunniteltu vähimmäismäärä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun kalojen vähimmäismäärän, joka poimitaan otokseen osana alueellisesti koordinoitua ohjelmaa, jos sellainen on, tai muussa tapauksessa ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). Määritelkää kohdassa ”Comments” (Huomautukset) lyhyesti menetelmät, joilla kyseiset arvot on saatu (esim. aikaisemmat otannat, simulointi). |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Taulukko 1D
Virkistyskalastus
|
Työohjelma |
|
||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||||
MS |
Sampling year |
Area/EMU |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Species present in the MS?) |
Reasons for not sampling |
Threshold (Y/N) |
Annual estimate of catch? (Y/N) |
Annual percentage of released catch? (Y/N) |
Collection of catch composition data? (Y/N) |
Type of Survey |
Comments |
GBR |
2017 |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
Gadus morhua |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
Kansalliset estimaatit kalastusmatkojen ja saalista koskevien paikalla tehtävien tutkimusten lukumääristä pyyntiponnistusyksikköä kohden |
|
NLD |
2017 |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
Anguilla anguilla |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
Kansalliset estimaatit vapaa-ajankalastajien ja kalapäiväkirjojen lukumääristä |
|
GBR |
2017 |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
Hait |
N |
|
|
Y |
Y |
Y |
Kansalliset estimaatit kalastusmatkojen ja saalista koskevien paikalla tehtävien tutkimusten lukumääristä pyyntiponnistusyksikköä kohden |
|
DEU |
2017 |
Itämeri |
ICES |
Hait ja rauskut |
Y |
Ei saaliita |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
Itämeri |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Itämeri |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pohjois-Atlantti |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pohjois-Atlantti |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pohjois-Atlantti |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan iv alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 3 nojalla kerättäviä tietoja, jotka kattavat myös anadromisten ja katadromisten lajien meriveden ja makean veden vaiheiden aikana virkistyskalastuksessa saadut saaliit.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Sampling year (Otantavuosi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantavuoden. |
Area/EMU (Alue/EMU) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 3 mukaista nimeämiskäytäntöä. Ankeriaan tapauksessa ilmoitetaan ankeriaanhoitoyksikkö (EMU). |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Species (Lajit) |
Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien (latinalaisen, jos mahdollista) nimen, joiden osalta virkistyskalastusta koskeva otanta on unionin monivuotisen ohjelman taulukon 3 mukaisesti tehtävä tai on määritelty pilottitutkimuksilla ja/tai virkistyskalastukseen liittyvillä hoitotarpeilla (alueittain). Kaikki lajit on ilmoitettava, myös ne, joita ei esiinny jäsenvaltiossa. |
Applicable (Species present in the MS?) (Sovellettavuus (esiintyykö lajia jäsenvaltiossa?)) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, esiintyykö lajia jäsenvaltiossa. |
Reasons for not sampling (Syyt otannan ulkopuolelle sulkemiselle) |
Jos lajia esiintyy jäsenvaltiossa mutta siitä ei kerätä tietoja, jäsenvaltio ilmoittaa syyn(syyt) (vapaa teksti), miksi kyseisestä lajista ei oteta näytteitä, ja esittää, tapauksen mukaan, erilliset viittaukset (esim. lajia ei esiinny alueella, maan määräykset ja lait, sopii vaadittuun kynnysarvoon). |
Treshold (Kynnysarvo) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko mainitun lajin osalta unionin monivuotisen ohjelman V luvun mukaisesti kynnysarvoa. |
Annual estimate of catch? (Vuotuinen saalisarvio?) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko mainitun lajin osalta tarkoitus antaa vuotuinen saalisarvio (paino ja/tai lukumäärät). |
Annual percentage of cath composition data? (Vapautetun saaliin vuotuinen prosenttiosuus?) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko mainitun lajin osalta tarkoitus määrittää vapautetun saaliin vuotuinen prosenttiosuus (vapautettujen kalojen määrä). |
Collection of catch composition data? (Saaliin koostumusta koskevien tietojen keruu?) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko mainitun lajin osalta tarkoitus esittää saaliin koostumusta (esim. pituus) koskevat tiedot. |
Type of Survey (Tutkimuksen laji) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, minkälaisella tutkimuksella virkistyskalastusta koskevat tiedot on tarkoitus kerätä (esim. paikalla tehtävät tutkimukset, puhelintutkimukset, kalapäiväkirjat jne. tai jokin niiden yhdistelmä). |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Pilottitutkimus 1
Virkistyskalastuksen saaliiden suhteellinen osuus kaupallisen kalastuksen saaliista
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman V luvun 4 kohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 3 kohdan a alakohtaa.
(enintään 900 sanaa) |
Taulukko 1E
Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä
|
Työohjelma |
|
||||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||||||
MS |
Sampling period |
Area |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Y/N) |
Reasons for not sampling |
Water Body |
Life stage |
Fishery/Independent data collection |
Method |
Unit |
Planned nos |
Frequency |
Comments |
FIN |
2017-2020 |
Itämeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JOKI AAA |
poikanen |
I |
sähkökalastus |
koepaikkoja |
40 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Itämeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JOKI AAA |
vaelluspoikanen |
I |
pyydys |
vaelluspoikasia |
4 000 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Itämeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JOKI AAA |
täysikasvuinen |
I |
laskuri |
laskureita |
1 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Itämeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JOKI AAA |
täysikasvuinen |
F |
näytteenotto |
näytteitä |
100 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Itämeri |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
JOKI EEE |
lasiankerias |
I |
sähkökalastus |
koepaikkoja |
40 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Itämeri |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
JOKI EEE |
kelta-ankerias |
I |
pyydys |
vaelluspoikasia |
4 000 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Itämeri |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
JOKI EEE |
hopea-ankerias |
I |
laskuri |
laskureita |
1 |
|
|
GBR |
2017-2020 |
UK pohjoinen |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
lasiankerias |
F |
näytteenotto |
näytteitä |
100 |
|
|
GBR |
2017-2020 |
UK pohjoinen |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
kelta-ankerias |
I |
pyydys |
pyydyksiä |
1 |
|
|
GBR |
2017-2020 |
UK pohjoinen |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
hopea-ankerias |
I |
sähkökalastus |
koepaikkoja |
20 |
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan b ja c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 1E nojalla kerättäviä tietoja. Käyttäkää tätä taulukkoa yleiskuvan antamiseksi anadromisten ja katadromisten lajien makean veden kaupallisesta kalastuksesta kerättävistä tiedoista.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Sampling period (Otantajakso) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantajakson. |
Area (Alue) |
Ankeriaan tapauksessa ilmoitetaan ankeriaanhoitoyksikkö (EMU). Kaikissa muissa tapauksissa ilmoitetaan vesistöalue. |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Species (Lajit) |
Jäsenvaltio ilmoittaa lajin (latinalaisen) nimen. Kaikki lajit on ilmoitettava, myös ne, joita ei esiinny jäsenvaltiossa. |
Applicable (Sovellettavuus) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, esiintyykö lajia jäsenvaltiossa tai onko lajin kalastus kielletty. |
Reasons for not sampling (Syyt otannan ulkopuolelle sulkemiselle) |
Jos lajia esiintyy jäsenvaltiossa mutta siitä ei kerätä tietoja, jäsenvaltio ilmoittaa syy(t) (vapaa teksti), miksi kyseisestä lajista ei poimita otosta (esim. lajia ei esiinny alueella, jäsenvaltiossa sovellettavat määräykset ja lait, noudatetaan vaadittua kynnysarvoa). |
Water body (Vesistö) |
Jäsenvaltio ilmoittaa otannassa käytettäväksi valitun joen/vesistön nimen. |
Life stage (Elinkierron vaihe) |
Jäsenvaltio ilmoittaa lajin elinkierron vaiheen (esim. täysikasvuinen, lasiankerias, hopea-ankerias). |
Fishery / Independant data collection (Kalastukseen perustuva / riippumaton tiedonkeruu) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, saadaanko tiedot kaupallisista saaliista (kalastus) vai muista lähteistä kuin kaupallisista saaliista (riippumaton). |
Method (Menetelmä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tietolähteen (-lähteet) (esim. pyydys, laskuri, aluspäiväkirjat tai jokin niiden yhdistelmä), jo(i)sta tiedot on tarkoitus saada. |
Unit (Yksikkö) |
Kunkin menetelmän osalta ilmoitetaan suunniteltu tietojen raportoinnin yksikkö (esim. pyydysten lukumäärä, laskurien lukumäärä, sähkökalastusten lukumäärä). |
Planned nos (Suunnitellut lukumäärät) |
Jäsenvaltio ilmoittaa valitun yksikön osalta suunnitellun määrällisen tavoitteen (lukumääräisesti). |
Frequency (Toistumistiheys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa otannan toistumistiheyden (”M” (kuukausittain), ”Q” (neljännesvuosittain), ”A” (vuosittain), ”O” (muu) – tarkentakaa). |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Tekstikenttä 1E
Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan b ja c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa.
Valittu tiedonkeruumenetelmä. (enintään 250 sanaa aluetta kohden) |
Taulukko 1F
Lintujen, nisäkkäiden, matelijoiden ja kalojen tahattomat sivusaaliit
|
Työohjelma |
|
|||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||||
MS |
Sampling period/year(s) |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area/Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code |
Group of vulnerable species |
Expected occurence of recordings |
Comments |
FRA |
2017-2018 |
Pohjan-meri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
|
pohjalajit merellä |
SCT SD1-5 |
linnut |
|
|
FRA |
2017-2018 |
Välimeri ja Mustameri |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
FRA |
2017-2018 |
Pohjan-meri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 3 kohdan a alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 1D nojalla kerättäviä tietoja. Selittäkää suunniteltu otantastrategia.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Sampling period/year(s) (Otantajakso / -vuosi(vuodet)) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantajakson. Ilmoittakaa viitevuosi/-vuodet muodossa ”2017–2018”. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet). |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Sub-ares/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue) |
Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan kalastusalueen (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId). |
Scheme (Järjestely) |
Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyn: ”at markets” (markkinoilla), ”at sea” (merellä), niiden yhdistelmä tai ”other” (muu). Arvojen on vastattava tämän liitteen taulukossa 4A ja taulukossa 4B ilmoitettuja arvoja, jollei käytössä ole kohdennettuja järjestelyjä. |
Stratum ID code (Ositteen tunniste) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ainutkertaisen tunnisteen kullekin ositteelle järjestelyn sisällä. Arvojen on vastattava tämän liitteen taulukossa 4A ja taulukossa 4B ilmoitettuja arvoja, jollei käytössä ole kohdennettuja järjestelyjä. |
Group of vulnerable species (Vaarantuneiden lajien ryhmä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa lajiryhmän unionin monivuotisen ohjelman III luvun 3 kohdan a alakohdan perusteella. |
Expected occurence of recordings (Odotettu rekisteröityjen tapausten esiintyvyys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, unionin monivuotisen ohjelman taulukon 1D mukaisesti, tahattomana sivusaaliina pyydettyjä yksilöitä, vapautetut mukaan luettuina, koskevien rekisteröintien odotetun esiintyvyyden. Ilmoittakaa (+/–) lukumäärä tai merkitkää ”X”. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Pilottitutkimus 2
Kalastuksen taso ja kalastuksesta elollisiin luonnonvaroihin ja meriekosysteemiin kohdistuva vaikutus
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 3 kohdan c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 3 kohdan b alakohtaa.
(enintään 900 sanaa) |
Taulukko 1G
Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista
|
Työohjelma |
|
||||||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||||||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Mandatory (Y/N) |
Threshold (Y/N) |
Agreed at RCG level |
MS participation |
Area(s) covered |
Period (Month) |
Frequency |
Days at sea planned |
Type of sampling activities |
Planned target |
Map |
Relevant international planning group - RFMO/RFO/IO |
International database |
Comments |
NLD |
Demersal Young Fish Survey |
|
|
|
|
|
IVc |
syys-lokakuu |
Vuosittain |
10 |
Kalasaaliit |
33 |
Fig 7.1 |
ICES PGIPS |
|
|
NLD |
NS Herring Acoustic Survey |
|
|
|
|
|
IIIa, IV |
heinäkuu |
Vuosittain |
15 |
Kaiut |
50 |
Fig 7.2 |
ICES PGIPS |
|
|
NLD |
NS Herring Acoustic Survey |
|
|
|
|
|
IIIa, IV |
heinäkuu |
X |
15 |
Planktonsaaliit |
15 |
Fig 7.2 |
ICES PGIPS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman IV ja V lukua sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää, mitä unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 mainittuja merellä tehtäviä tieteellisiä tutkimuksia ja mitä muita tutkimuksia jäsenvaltio suorittaa.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Name of the survey (Tutkimuksen nimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen nimen. Pakollisilla tutkimuksilla nimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty nimi. |
Acronym (Lyhytnimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen lyhytnimen. Pakollisilla tutkimuksilla lyhytnimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty lyhytnimi. |
Mandatory (Pakollinen) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, mainitaanko tutkimus unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10. |
Treshold (Kynnysarvo) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko unionin monivuotisen ohjelman V luvun 7 kohdan mukaan kynnysarvoa. Jos ”Y” (kyllä), antakaa yksityiskohtaisemmat tiedot tämän liitteen tekstikentässä 1G. |
Agreed at RCG level (Sovittu alueellisen koordinointiryhmän tasolla) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tutkimuksesta sovittu merialuetasolla. |
MS participation (Jäsenvaltioiden osallistuminen) |
Ilmoittakaa, osallistuuko tutkimukseen muita jäsenvaltioita, sekä osallistumisen muoto [”F” (rahoitus), ”T” (tekninen), ”E” (pyyntiponnistus) tai ”C” (yhdistelmä)]. Antakaa yksityiskohtaisemmat tiedot tämän liitteen tekstikentässä 1G. Jos tutkimukseen ei osallistu muita jäsenvaltioita, tähän kenttään merkitään ”NA” (ei sovelleta). |
Area(s) covered (Alue(et) |
Jäsenvaltio ilmoittaa alueet, joita tutkimus suunnitelman mukaan koskee. Pakollisten tutkimusten osalta alueen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty alue. |
Period (month) (Ajanjakso (kuukausina)) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ajan (kuukausina), jonka tutkimus suunnitelman mukaan kattaa. Pakollisten tutkimusten osalta ajanjakson on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty jakso. |
Frequncy (Toistumistiheys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen toistumistiheyden: ”Annual” (Vuosittain),”Biennial” (Kahden vuoden välein),”Triennial” (Kolmen vuoden välein) jne. |
Days at sea planned (Suunnitellut merelläolopäivät) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellut merelläolopäivät kansallisella tasolla. |
Type of sampling activities (Otantojen laji) |
Jäsenvaltio ilmoittaa perusotantojen lajin. Perusotantoja ovat ne, joista on sovittu tutkimuksen suunnittelusta vastaavassa ryhmässä, eivät lisäotannat. Merkitkää kukin otantalaji erilliselle riville. Jäsenvaltioiden toivotaan käyttävän seuraavia luokkia: kalasaaliit, CTD (johtokyky, lämpötila, tiheys), planktonsaaliit jne. |
Planned target (Asetettu tavoite) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunniteltujen otantojen määrän. |
Map (Kartta) |
Jäsenvaltio merkitsee karttaviittauksen, tämän liitteen tekstikentän 1G mukaisesti. |
Relevant international planning group – RFMO/RFO/IO (Asianomainen kansainvälinen suunnitteluryhmä – RFMO/RFO/IO) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen suunnittelusta vastaavan kansainvälisen ryhmän ja sitä vastaavan RFMO/RFO/IO:n. Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
International database (Kansainvälinen tietokanta) |
Jäsenvaltio ilmoittaa sen kansainvälisen tietokannan nimen, johon tieteellisen tutkimuksen puitteissa kerätyt tiedot liittyvät, tai merkitsevät ”no existing database” (ei tietokantaa). Tämä koskee kansainvälisen tietokannan olemassaoloa, ei tietojen tallentamista. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Tekstikenttä 1G
Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman IV lukua sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 7 artiklan 3 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää, mitä unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 mainittuja merellä tehtäviä tieteellisiä tutkimuksia on tarkoitus toteuttaa. Jäsenvaltiot tarkentavat, mainitaanko tieteellinen tutkimus unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 vai onko kyseessä lisätutkimus.
(enintään 450 sanaa tutkimusta kohden) |
Taulukko 1H
Tieteellisiin tutkimuksiin liittyvien tietojen keruu ja levitys
|
Työohjelma |
|
||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Type of data collected |
Core/Additional variable |
Used as basis for advice (Y/N) |
Comments |
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Turskaa koskevat biologiset tiedot, IVa |
C |
Y |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Kilohailia koskevat biologiset tiedot, IVa |
C |
Y |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Sillin poikaset |
C |
Y |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
CTD-tiedot nostokertaa kohden |
A |
N |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Troolissa olevat roskat |
A |
N |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Troolissa oleva pohjaeläimistö |
A |
N |
|
NLD |
Internation Blue whiting Acoustic survey |
BWAS |
Mustakitaturskaa koskevat akustiset/biologiset tiedot |
C |
Y |
|
NLD |
Internation Blue whiting survey |
BWAS |
Merinisäkkäitä koskevat havainnot |
A |
N |
|
NLD |
International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey |
MEGS |
Makrillin mädintuotanto |
C |
Y |
|
NLD |
International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey |
MEGS |
CTD-tiedot nostokertaa kohden |
C |
Y |
|
ITA |
Mediterranean international bottom trawl survey |
MEDITS |
Piikkimakrillia koskevat biologiset tiedot |
C |
Y |
|
ITA |
Mediterranean international bottom trawl survey |
MEDITS |
Keltajuovamulloa koskevat biologiset tiedot |
C |
Y |
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman IV lukua. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää tämän liitteen taulukossa 1G kuvattujen merellä tehtävien tieteellisten tutkimusten yhteydessä kerättäviä tietoja.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Name of the survey (Tutkimuksen nimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen nimen. Pakollisilla tutkimuksilla nimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty nimi. |
Acronym (Lyhytnimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen lyhytnimen. Pakollisilla tutkimuksilla lyhytnimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty lyhytnimi. |
Type of data collected (Kerättyjen tietojen laji) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kerättyjen tietojen lajin. Merkitkää kukin tietolaji erilliselle riville. Jäsenvaltioiden toivotaan käyttävän seuraavia luokkia: kannan biologiset tiedot, kannan kalanpoikasia koskevat tiedot, kannan mädintuotanto, CTD-tiedot nostokertaa kohden, roskaisuus nostokertaa kohden, merinisäkkäitä, kilpikonnia ja merilintuja koskevat havainnot, troolissa oleva pohjaeläimistö jne. Useita lajeja koskevissa tutkimuksissa voidaan eri kantoja ryhmitellä yhteen. |
Core/Additional variable (Perus-/lisämuuttuja) |
Perusmuuttujia ovat ne, joita koskevat tiedot saadaan tutkimussuunnitelman perusotannoista. Lisämuuttujia ovat kaikki muut. Lisämuuttujia koskeva raportointi ei ole pakollista. |
Used as basis of advice (Käytetään lausunnon perustana) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko odotettavissa, että kerättyjä tietoja käytetään lausuntojen pohjana. Jäsenvaltio voi täsmentää kohdassa ”Comments” (Huomautukset) lausunnon lajin (kalakanta-arvio, integroitu ekosysteemiarvio, kansallinen lausunto jne.). |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
2 JAKSO
KALASTUSTOIMINTAA KOSKEVAT TIEDOT
Taulukko 2A
Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia
|
Työohjelma |
|
|||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||||||||
MS |
Supra region |
Region |
Variable Group |
Fishing technique |
Length class |
Metiers (level 6) |
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Y/N/I) |
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates |
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) |
Additional data collection (Y/N) |
Data collection scheme |
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) |
Comments |
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
Pyyntiponnistus |
Puomitroolarit |
18-< 24 m |
Kaikki kalastusmuodot |
I |
Myynti-ilmoitukset |
50 % |
Y |
Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus |
5 % |
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
Pyyntiponnistus |
Puomitroolarit |
40 m tai pidemmät |
OTBDEF8090 |
Y |
Kalastuspäiväkirjat, VMS-tiedot, myynti-ilmoitukset |
100 % |
N |
Ei ole |
NA |
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
Saaliiden purkamiset |
Ajo- ja/tai seisovia verkkoja käyttävät alukset |
12-< 18 m |
Kaikki kalastusmuodot |
I |
Kalastuslomakkeet, myynti-ilmoitukset |
75 % |
Y |
Epäsuora tutkimus |
10 % |
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
Saaliiden purkamiset |
|
|
Kaikki kalastusmuodot |
N |
NA |
NA |
Y |
Muuhun kuin todennäköisyys-otantaan perustuva tutkimus |
5 % |
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
Kapasiteetti |
|
|
Kaikki kalastusmuodot |
I |
Kalastuspäiväkirjat, myynti-ilmoitukset |
90 % |
Y |
Laskentatutkimus |
100 % |
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Pohjois-Atlantti |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Välimeri ja Mustameri |
Välimeri ja Mustameri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 4 kohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 2 kohdan a alakohtaa. Sen tarkoituksena on esittää ja kuvailla menetelmät estimaattien johtamiseksi edustavista otoksista, kun tietoja ei asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla tarvitse ilmoittaa tai kun asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla ilmoitetut tiedot eivät ole oikealla aggregointitasolla aiottuun tieteelliseen käyttöön nähden.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Supra region (Supra-alue) |
Jäsenvaltiot käyttävät unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (III taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltiot käyttävät unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet). |
Variable group (Muuttujaryhmä) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 4 mukaista nimeämiskäytäntöä. Arvot voidaan ilmoittaa muuttujaa kohden eikä muuttujaryhmää kohden, jos muuttujaryhmän sisällä eri muuttujille käytetään eri lähteitä. |
Fishing technique (Kalastusmenetelmä) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5B mukaista nimeämiskäytäntöä. Merkitkää asteriskilla, jos laivastonosa on ryhmitelty yhteen yhden tai useamman muun laivastonosan kanssa tiedonkeruutarkoituksia varten. Käytöstä poissa olevat alukset ilmoitetaan omana laivastonosanaan. |
Length class (Pituusluokka) |
|
Metiers (Level 6) (Kalastusmuoto (taso 6)) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 2 mukaista nimeämiskäytäntöä. Kalastusmuoto yksilöidään vain, jos jäsenvaltiolla on erityinen ”kalastusmuodottain perusjoukon osan mukaan” (metier by segment) määritelty otantakehikko. Muutoin jäsenvaltio voi ilmoittaa ”all Metiers” (kaikki kalastusmuodot), mutta tiedot on ilmoitettava ”fleet segment by metiers” (laivastonosittain kalastusmuodon mukaan). |
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Valvonta-asetuksen nojalla kerätyt tieteelliseen käyttöön soveltuvat tiedot) (Y/N/I) |
Jäsenvaltio merkitsee ”Y” (kyllä), ”N” (ei) tai ”I” (riittämätön). |
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates (Valvonta-asetuksen nojalla kerättyjen, estimaattien laskentaan käytettyjen tietojen laji) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kerättyjen tietojen lajin: kalastuspäiväkirjat, myynti-ilmoitukset, VMS-tiedot, kalastuslomakkeet jne. |
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) (Valvonta-asetuksen nojalla kerättyjen tietojen odotettu kattavuus (% kalastusmatkoista)) |
Kunkin tietolähteen osalta on ilmoitettava suunniteltu kalastusmatkojen perusteella arvioitu kattavuusprosentti laadunvarmistus- ja -valvontakehyksen indikaattorina. |
Additional data collection (Lisätietojen keruu) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tarkoitus kerätä lisätietoja. |
Data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn: todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, epäsuora tutkimus, laskentatutkimus, ”none” (ei mitään) jne. |
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) (Täydentävän tietojenkeruun puitteissa kerättyjen tietojen suunniteltu kattavuus (% kalastusmatkoista)) |
Kunkin tietolähteen osalta on ilmoitettava suunniteltu kalastusmatkojen perusteella arvioitu kattavuusprosentti laadunvarmistus- ja -valvontakehyksen indikaattorina. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Tekstikenttä 2A
Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 4 kohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 2 kohdan b alakohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on kuvailla menetelmät estimaattien johtamiseksi edustavista otoksista, kun tietoja ei asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla tarvitse ilmoittaa tai kun asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla kerätyt tiedot eivät ole oikealla aggregointitasolla aiottuun tieteelliseen käyttöön nähden.
(enintään 900 sanaa aluetta kohden) |
3 JAKSO
TALOUDELLISET JA SOSIAALISET TIEDOT
Taulukko 3A
Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
|
Työohjelma |
|
||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||
MS |
Supra region |
Fishing techniqu |
Length class |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data Source |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
ESP |
Itämeri, Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa, Pohjois-Atlantti |
Puomitroolarit |
18-< 24 m |
E |
Purettujen saaliiden bruttoarvo |
Kyselylomakkeet |
A - Laskenta |
|
|
|
ESP |
Itämeri, Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa, Pohjois-Atlantti |
Puomitroolarit |
40 m tai pidemmät |
E |
Muut tulot |
Kyselylomakkeet |
B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus |
|
|
|
ESP |
Välimeri ja Mustameri |
Ajo- ja/tai seisovia verkkoja käyttävät alukset |
12-< 18 m |
E |
Miehistön palkat |
Kyselylomakkeet |
C - Muuhun kuin toden-näköisyysotantaan perustuva tutkimus |
|
|
|
|
|
|
|
S |
Työllisyys sukupuolen mukaan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan a ja b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 ja 2 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 5A ja 6 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva perusjoukosta kalastusalan taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Supra region (Supra-alue) |
Jäsenvaltiot käyttävät unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (III taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa”all regions” (kaikki alueet). |
Fishing technique (Kalastusmenetelmä) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5B mukaista nimeämiskäytäntöä. Merkitkää asteriskilla, jos laivastonosa on ryhmitelty yhteen yhden tai useamman muun laivastonosan kanssa tiedonkeruutarkoituksia varten. Käytöstä poissa olevat alukset ilmoitetaan omana laivastonosanaan. |
Length class (Pituusluokka) |
|
Type of variables (Muuttujien laji) (E/S) |
Jäsenvaltio ilmoittaa luokan, johon muuttujat kuuluvat, eli ”E” (taloudellinen) tai ”S” (sosiaalinen), unionin monivuotiseen ohjelmaan sisältyvän taloudellisia muuttujia koskevan taulukon 5A ja sosiaalisia muuttujia koskevan taulukon 6 perusteella. |
Variable (Muuttuja) |
Jäsenvaltio käyttää samaa nimeämiskäytäntöä kuin taloudellisten muuttujien osalta on käytetty unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5A toisessa sarakkeessa ja sosiaalisten muuttujien osalta unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 6. |
Data source (Tietolähde) |
Jäsenvaltio ilmoittaa käytetyt tietolähteet (kalastuspäiväkirja, myynti-ilmoitukset, tilit, kyselylomakkeet jne.). Tietolähteet on mainittava selvästi kunkin muuttujan osalta. |
Type of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn koodin seuraavasti: A – laskenta, B – todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, C – muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, D – epäsuora tutkimus. Jos muuttujan osalta tietoja ei kerätä suoraan vaan ne estimoidaan, ilmoitetaan ”indirect survey” (epäsuora tutkimus). Tällöin esitetään lisäselvitys tiedonkeruujärjestelystä ja estimointimenetelmästä tämän liitteen tekstikentässä 3A. |
Frequency (Toistumistiheys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka usein taloudelliset ja sosiaaliset tiedot on unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan a ja b alakohdan mukaan kerättävä. |
Planned sample rate (Suunniteltu otantasuhde) (%) |
Suunnitellun otantasuhteen (%) perustana on laivaston muodostama perusjoukko, johon määritelmän mukaan kuuluvat laivastorekisterissä 31 päivänä joulukuuta olevat alukset sekä kaikki kyseisen vuoden aikana vähintään yhden päivän kalastaneet aktiiviset alukset. Jos tietoja ei joidenkin muuttujien osalta kerätä, sarakkeeseen ”Planned sample rate (%)” (Suunniteltu otantasuhde (%) merkitään ”N” (ei). Suunniteltua otantasuhdetta voidaan muuttaa koko perusjoukkoa (laivastorekisteri) koskevien tietojen ajantasaistamisen perusteella. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Tekstikenttä 3A
Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan a ja b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1, 2 ja 5 kohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 5A ja 6 nojalla kerättäviä tietoja.
(enintään 900 sanaa aluetta kohden) |
Pilottitutkimus 3
Työllisyyttä koskevat tiedot koulutustason ja kansalaisuuden mukaan
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan b alakohtaa ja 6 kohdan b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 3 artiklan 3 kohdan c alakohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 6 nojalla kerättäviä tietoja.
(enintään 900 sanaa) |
Taulukko 3B
Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
|
Työohjelma |
|
||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||
MS |
Techniques |
Species group |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data source |
Type of data collection scheme |
Threshold (Y/N) |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
DEU |
Hautomot ja poikaslaitokset |
Muut merikalat |
E |
Liikevaihto |
Rahoitustase |
A - Laskenta |
|
|
|
|
DEU |
Kasvatuskassit |
Meribassi ja hammasahvenet |
E |
Energiakustannukset |
Kyselylomakkeet |
B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus |
|
|
|
|
DEU |
Kasvatuskassit |
Lohi |
E |
Energiakustannukset |
Kyselylomakkeet |
C - Muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus |
|
|
|
|
|
|
|
S |
Palkaton työvoima sukupuolen mukaan |
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a ja b alakohtaa ja V lukua sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 6 ja 7 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruusta vesiviljelyalalla.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Techniques (Menetelmät) |
Jäsenvaltio noudattaa unionin monivuotisen ohjelman taulukon 9 mukaista vesiviljelytietojen keruussa käytettävää jaottelua. |
Species group (Lajiryhmä) |
|
Type of variables (Muuttujien laji) (E/S) |
Jäsenvaltio ilmoittaa luokan, johon muuttujat kuuluvat, eli ”E” (taloudellinen) tai ”S” (sosiaalinen), unionin monivuotiseen ohjelmaan sisältyvän taloudellisia muuttujia koskevan taulukon 7 ja sosiaalisia muuttujia koskevan taulukon 6 perusteella. |
Variable (Muuttuja) |
Jäsenvaltio käyttää samaa nimeämiskäytäntöä kuin taloudellisten muuttujien osalta on käytetty unionin monivuotisen ohjelman taulukon 7 toisessa sarakkeessa ja sosiaalisten muuttujien osalta unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 6. |
Data source (Tietolähde) |
Jäsenvaltio ilmoittaa käytetyt tietolähteet (tilit, kyselylomakkeet jne.). Tietolähteet on mainittava selvästi kunkin muuttujan osalta. |
Type of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn koodin seuraavasti: A – laskenta, B – todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, C – muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, D – epäsuora tutkimus. Jos muuttujan osalta tietoja ei kerätä suoraan vaan ne estimoidaan, ilmoitetaan ”indirect survey”(epäsuora tutkimus). Tällöin esitetään lisäselvitys tiedonkeruujärjestelystä ja estimointimenetelmästä tämän liitteen tekstikentässä 3B. |
Treshold (Kynnysarvo) (Y/N) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko unionin monivuotisen ohjelman V luvun mukaisesti kynnysarvoa. |
Frequency (Toistumistiheys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka usein taloudelliset ja sosiaaliset tiedot on unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a ja b alakohdan mukaan kerättävä. |
Planned sample rate (Suunniteltu otantasuhde) (%) |
Suunnitellun otantasuhteen (%) perustana on perusjoukko, joka määritellään unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a alakohdassa. Jos tietoja ei joidenkin muuttujien osalta kerätä, sarakkeeseen ”Planned sample rate (%)” (Suunniteltu otantasuhde (%)) merkitään ”N” (ei). Suunniteltua otantasuhdetta voidaan muuttaa koko perusjoukkoa koskevien tietojen ajantasaistamisen perusteella. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Tekstikenttä 3B
Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a ja b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1 ja 5 kohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 6 ja 7 nojalla kerättäviä tietoja.
(enintään 1 000 sanaa) |
Pilottitutkimus 4
Vesiviljelyä koskevat ympäristötiedot
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 3 kohdan d alakohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 8 nojalla kerättäviä tietoja.
(enintään 900 sanaa) |
Taulukko 3C
Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
|
Työohjelma |
|
||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||
MS |
Segment |
Type of variables (E/S) |
Variables |
Data sources |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
ESP |
Yritykset <= 10 |
E |
Liikevaihto |
Rahoitustase |
B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus |
|
|
|
ESP |
Yritykset 11-49 |
E |
Muut toimintakustannukset |
Kyselylomakkeet |
B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus |
|
|
|
ESP |
Yritykset 50-250 |
E |
Muut toimintakustannukset |
Kyselylomakkeet |
A - Laskenta |
|
|
|
ESP |
Yritykset > 250 |
E |
Muut tulot |
Kyselylomakkeet |
B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus |
|
|
|
ESP |
|
S |
Palkaton työvoima sukupuolen mukaan |
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 1.1 kohdan d alakohdassa olevaa alaviitettä 6 sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruusta. Täsmentäkää tietojen keruu niiden muuttujien osalta, joita koskevia tietoja ESTAT ei kerää tai joita varten tarvitaan lisäotanta. Taloudelliset tiedot on kerättävä alle 10 työntekijän kalanjalostusyrityksistä ja yrityksistä, joilla kalanjalostus on sivutoimintana, sekä palkattoman työvoiman ja raaka-aineen osalta. Työllisyystiedot, sukupuolen mukaan eriteltynä, on kerättävä kaikenkokoisista yrityksistä.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Segment (Perusjoukon osa) |
Jaotteluperuste on palkattujen henkilöiden lukumäärä. Suositellaan seuraavaa jaottelua: yritykset <= 10; yritykset 11–49; yritykset 50–250; yritykset > 250. |
Type of variables (Muuttujien laji) (E/S) |
Jäsenvaltio ilmoittaa luokan, johon muuttuja kuuluu eli ”E” (taloudellinen) tai ”S” (sosiaalinen), unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 perusteella. |
Variables (Muuttujat) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 mukaista nimeämiskäytäntöä. |
Data sources (Tietolähteet) |
Jäsenvaltio ilmoittaa käytetyt tietolähteet (tilit, kyselylomakkeet jne.). Tietolähteet on mainittava selvästi kunkin muuttujan osalta. |
Type of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn koodin seuraavasti: A – laskenta, B – todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, C – muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, D – epäsuora tutkimus. Jos muuttujan osalta tietoja ei kerätä suoraan vaan ne estimoidaan, ilmoitetaan ”indirect survey” (epäsuora tutkimus). Tällöin esitetään lisäselvitys tiedonkeruujärjestelystä ja estimointimenetelmästä tämän liitteen tekstikentässä 3C. |
Frequency (Toistumistiheys) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka usein taloudelliset ja sosiaaliset tiedot kerätään. |
Planned sample rate (Suunniteltu otantasuhde) (%) |
Suunnitellun otantasuhteen (%) perustana on perusjoukko. Jos tietoja ei joidenkin muuttujien osalta kerätä, sarakkeeseen ”Planned sample rate (%)” (Suunniteltu otantasuhde (%)) merkitään ”N” (ei). Suunniteltua otantasuhdetta voidaan muuttaa koko perusjoukkoa koskevien tietojen ajantasaistamisen perusteella. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Tekstikenttä 3C
Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 1.1 kohdan d alakohdassa olevaa alaviitettä 6 sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1 ja 5 kohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 nojalla kerättäviä tietoja.
(enintään 1 000 sanaa) |
4 JAKSO
OTANTASTRATEGIA KAUPALLISTA KALASTUSTA KOSKEVIA BIOLOGISIA TIETOJA VARTEN
Taulukko 4A
Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus
|
Työohjelma |
|
||||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||||||
MS |
MS participating in sampling |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area/Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code |
PSU type |
Catch fractions covered |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions |
Seasonality (Temporal strata) |
Reference years |
Average Number of PSU during the reference years |
Planned number of PSUs |
Comments |
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - merellä |
SCT SD1-5 |
alus x matka |
|
|
vuosittain |
|
~ 4 000 |
40 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - merellä |
SCT SD2-5 |
alus x matka |
|
|
vuosittain |
|
~ 500 |
10 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - merellä |
SCT SD3-5 |
alus x matka |
|
|
vuosittain |
|
~ 2 000 |
6 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - merellä |
SCT SD4-5 |
alus x matka |
|
|
vuosittain |
|
~ 750 |
20 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - merellä |
SCT SD5-5 |
alus x matka |
|
|
vuosittain |
|
~ 15 000 |
6 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - rannassa |
SCT LD1-4 |
satama x päivä |
|
|
vuosittain |
|
~ 345 |
60 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - rannassa |
SCT LD2-4 |
satama x päivä |
|
|
vuosittain |
|
~ 7 000 |
20 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - rannassa |
SCT LD3-4 |
satama x päivä |
|
|
vuosittain |
|
~ 3 000 |
25 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Pohjalajit - rannassa |
SCT LD4-4 |
satama x päivä |
|
|
vuosittain |
|
~ 1 000 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pohjois-Atlantti |
NAFO |
NAFO |
sampling at sea |
L3 |
alusmatka |
|
|
vuosittain |
2015-2017 |
71 |
9 |
|
|
|
Muut alueet |
IOTC |
FAO 51 + 57 |
sampling on shore |
T18 |
alusmatka |
|
|
vuosittain |
2015-2017 |
157 |
120 |
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 3 artiklaa, 4 artiklan 4 kohtaa ja 8 artiklaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti kaikki kalastuksesta riippuvaiset jäsenvaltion otantajärjestelyt. Jäsenvaltio ilmoittaa järjestelyyn sisältyvät ositteet, ensimmäisen asteen otantayksikön lajin sekä ensimmäisen asteen otantayksiköiden lukumäärän, jonka on tarkoitus olla käytettävissä raportointivuoden aikana. Jäsenvaltio ilmoittaa kunkin ositteen osalta suunnittelemansa ensimmäisen asteen otantayksiköiden lukumäärän.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
MS participating in sampling (Otantaan osallistuva jäsenvaltio) |
Jos otanta on suoritettu alueellisesti koordinoitavan ohjelman mukaisesti, luetellaan kaikki osallistuvat jäsenvaltiot. Muussa tapauksessa ilmoitetaan otannasta vastaava jäsenvaltio. Linkit suunniteltuihin alueellisiin ja kansainvälisiin koordinointijärjestelyihin tai kahden- ja monenvälisiin sopimuksiin (jos käytettävissä) ilmoitetaan kohdassa ”Comments” (Huomautukset). |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet). |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Sub-area/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kalastusalueen (esim. ICES-alue, GFCM-GSA, NAFO-alue jne.) |
Scheme (Järjestely) |
Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyn: ”at markets” (markkinoilla), ”at sea” (merellä), niiden yhdistelmä tai ”other” (muu). Käytettäessä ”other” (esim. other [Market stock specific sampling] (muu [markkinoiden varastoon kohdistuva otanta]), se kuvataan tämän liitteen tekstikentässä 4A. |
Stratum ID code (Ositteen tunniste) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ainutkertaisen tunnisteen kullekin ositteelle järjestelyn sisällä. Vapaata tekstiä tai koodia voi käyttää, mutta tunnisteen on aina oltava sama kuin tämän liitteen taulukossa 4B mainittu ”ositteen tunniste”. Ositteet, joilta puuttuu peittävyys (eli joille ei ole ennakoitu ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärää), on myös eriteltävä, jotta otantasuunnitelman peittävyys voidaan mitata. |
PSU type (Ensimmäisen asteen otantayksikön laji) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ensimmäisen asteen otantayksikön kunkin ositteen sisällä. Ensimmäisen asteen otantayksikkö voi olla kalastusmatka, kalastusalus, satama, kalastuspäivä jne. |
Catch fractions covered (Saalisosat) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, mistä saalisosista otos poimitaan. Ilmoittakaa ”Catch” (saalis), jos koko saaliista poimitaan otos, ”Landings” (puretut), ”Discards” (poisheitetyt),”Landings+Discards” (puretut+poisheitetyt) jne. |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions (Lajit/kannat, jotka otetaan huomioon saalisosien määrän ja pituuden estimoinnissa) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, kattaako otantasuunnitelma kaikki lajit vai ainoastaan osan niistä. Ilmoittakaa”all species and stocks” (kaikki lajit ja kannat), ”only stocks in Table!A,!B and!C” (ainoastaan taulukoissa 1A, 1B ja 1C tarkoitetut kannat),”selected species/stocks” (valitut lajit/kannat) ja täsmentäkää kohdassa ”Comments” (Huomautukset). |
Seasonality (Temporal strata) (Kaudet (aikajaottelu)) |
Jäsenvaltio kuvailee avainsanoin otantajärjestelyn aikajaottelun: ”monthly” (kuukausittain), ”quarterly” (neljännesvuosittain), ”annual” (vuosittain) jne. |
Reference years (Viitevuodet) |
Jäsenvaltio ilmoittaa viitevuodet, joita on käytetty ennakoituja ensimmäisen asteen otantayksikköjä varten otantajärjestelyn toteuttamisvuonna. Jäsenvaltiot käyttävät kolmea viimeisintä vuotta (esim. ”2014–2016”). Erilaisen ajanjakson käytön perusteluksi voi esittää syitä. |
Average number of PSU during the reference years (Keskimääräinen ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärä viitevuosien aikana) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ensimmäisen asteen otantayksikköjen kokonaismäärän viitevuosien keskiarvona laskettuna. |
Planned number of PSUs (Suunniteltu ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka monesta ensimmäisen asteen otantayksiköstä otos on tarkoitus poimia. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Tekstikenttä 4A
Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus
Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa tämän päätöksen 3 artiklaa, 4 artiklan 4 kohtaa ja 8 artiklaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i alakohdan kanssa. Tässä kentässä tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja.
Otantasuunnitelman kuvaus tämän päätöksen 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti (enintään 900 sanaa aluetta kohden) |
Taulukko 4B
Biologisiin tietoihin liittyvän otantakehikon kuvaus
|
Työohjelma |
|
|||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||
MS |
Stratum ID number |
Stratum |
Sampling frame description |
Method of PSU selection |
Comments |
GBR |
SCT SD1-5 |
Pohjanmeren avoveden kalastustroolarit |
Alusluettelo, 120 DTS; > 18 m |
arvonta satunnaistetusta luettelosta |
|
GBR |
SCT SD2-5 |
Pohjanmeren avoveden katkaraputroolarit |
Alusluettelo, 60 DTS; äyriäisiä ja nilviäisiä pyytävät alukset |
arvonta satunnaistetusta luettelosta |
|
GBR |
SCT SD3-5 |
Pohjanmeren rannikkotroolarit |
Alusluettelo, 250 DTS; < 18 m; kotisatama Pohjanmeren rannikolla |
arvonta satunnaistetusta luettelosta |
|
GBR |
SCT SD4-5 |
Länsirannikon avovesitroolarit |
Alusluettelo, 15 DTS; > 18 m; kotisatama länsirannikolla |
arvonta satunnaistetusta luettelosta |
|
GBR |
SCT SD5-5 |
Länsirannikon rannikkotroolarit |
Alusluettelo, 2 500 DTS; < 18 m; kotisatama länsirannikolla |
arvonta satunnaistetusta luettelosta |
|
GBR |
SCT LD1-4 |
Koillisosan pääsatama |
1 satama toiminnassa ~ 345 päivää |
satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein |
|
GBR |
SCT LD2-4 |
Koillisosan pienet satamat |
25 satamaa toiminnassa yli 280 päivää |
satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein |
|
GBR |
SCT LD3-4 |
Länsiosan satamat |
10 satamaa toiminnassa yli ~ 300 päivää |
satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein |
|
GBR |
SCT LD4-4 |
Saarisatamat |
4 satamaa toiminnassa yli ~ 250 päivää |
satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein |
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
L3 |
NAFO:n vesillä toimivat troolarit |
alukset, joilla on NAFO:n vesillä kalastamiseen oikeuttava lisenssi |
arvonta alusluettelosta (ilman korvaamisia) |
|
ESP |
T18 |
Trooppista tonnikalaa IOTC:n vesillä pyytävät kurenuotta-alukset |
Intian valtamerellä kalastavat ja Victorian satamaan (Seychellit) purkavat kurenuotta-alukset |
arvonta Victorian satamaan (Seychellit) purkavista kurenuotta-aluksista |
trooppista tonnikalaa Intian valtamerellä kalastavien kurenuotta-alusten laivasto purkaa saaliinsa Victorian, Mahén, Mombasan ja Antisaranan satamissa, mutta pitkien etäisyyksien vuoksi otanta voidaan suorittaa ainoastaan Victorian satamassa (jossa suurin osa laivastojen tekemistä purkamisista tapahtuu) |
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 3 artiklaa, 4 artiklan 4 kohtaa ja 8 artiklaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tarkempia tietoja kuhunkin järjestelyyn sisältyvistä ositteista ja otantakehikoista.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Stratum ID code (Ositteen tunniste) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ainutkertaisen tunnisteen kullekin ositteelle järjestelyn sisällä. Vapaata tekstiä tai koodia voi käyttää, mutta tunnisteen on aina oltava sama kuin tämän liitteen taulukossa 4A mainittu ”ositteen tunniste”. Ositteet, joilta puuttuu peittävyys (eli joille ei ole ennakoitu ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärää), on myös eriteltävä, jotta otantasuunnitelman peittävyys voidaan mitata. |
Stratum (Ositteet) |
Jäsenvaltio esittää lyhyen kuvauksen (vapaa teksti) otannan ositteista (esim. troolarit GSA 22 -alueella, länsirannikon kurenuotta-alukset, luoteisen alueen satama jne.). |
Sampling frame description (Otantakehikon kuvaus) |
Jäsenvaltio esittää lyhyen kuvauksen (vapaa teksti) kuhunkin ositteeseen liittyvästä otantakehikosta (esim. luettelo GSA 22 -alueella olevista aluksista, luettelo kurenuotta-aluksista länsirannikolla, luettelo luoteisen alueen satamista). |
Method of PSU selection (Ensimmäisen asteen otantayksikön valintamenetelmä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa menetelmän (menetelmät) (vapaa teksti), jo(i)lla ensimmäisen asteen otantayksikkö valitaan. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Taulukko 4C
Kalastustiedot jäsenvaltioittain
|
Työohjelma |
|
|||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area/Fishing ground |
Reference years |
Fleet segment/Metier |
Targeted species/species assemblage |
Average number of vessels |
Average number of fishing trips |
Average number of fishing days |
Average landings (tons) |
Average landings (tons) in national ports |
Average landings (tons) in foreign ports |
Comments |
DEU |
Itämeri |
|
ICES-alueet III b-d |
|
pohja-troolarit |
sekakalastus pohjatroolilla |
102 |
24 563 |
|
57 388 |
54 234 |
3 154 |
|
DEU |
Itämeri |
|
ICES-alueet III b-d |
|
pohja-nuotta-alukset |
siikalajit sekaisin |
6 |
758 |
|
2 264 |
2 130 |
134 |
|
DEU |
Itämeri |
|
ICES-alueet III b-d |
|
pelaginen kalastus |
makrilli |
25 |
89 |
|
119 745 |
98 403 |
21 342 |
|
GBR |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
|
ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV and VIId |
|
OTB_CRU_16-22 |
katkaravut |
15 |
3 625 |
|
6 345 |
6 345 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GBR |
Pohjois-Atlantti |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_MD D_130-219_0_0 |
pohjalajit ja syvänmeren lajit sekaisin (grönlannin-pallas) |
23 |
47 |
795 |
9 125 |
9 125 |
0 |
|
GBR |
Pohjois-Atlantti |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_MD D_>=220_ 0_0 |
pohjalajit ja syvänmeren lajit sekaisin (rauskut) |
19 |
20 |
342 |
4 648 |
4 648 |
0 |
|
GBR |
Pohjois-Atlantti |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_CRU_40-59_0_0 |
äyriäiset (pohjan-katkarapu) |
2 |
2 |
12 |
25 |
25 |
0 |
|
GBR |
Pohjois-Atlantti |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTM_DEF_130-135_0_0 |
pohjalajit (limapäät) |
1 |
2 |
NA * |
NA * |
NA * |
0 |
* Tiedot luottamuksellisia (vain yksi alus) |
ESP |
Muut alueet |
IOTC |
FAO 51 + 57 |
2015-2017 |
PS_LPF_0_0_0 (TROP) |
trooppiset tonnikalat (isosilmä-tonnikala, boniitti, keltaevä-tonnikala) |
15 |
157 |
4 108 |
127 795 |
0 |
127 795 |
on käytetty eri viitejaksoa (2015-2016), koska vuoden 2017 aikana useimmat alukset siirtyivät muille alueille merirosvouksen vuoksi |
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 4 artiklan 4 kohtaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yhteenveto kansallisen laivaston koosta ja toiminnasta.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”. |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Sub-area/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kalastusalueen (esim. ICES-alue, GFCM-GSA, NAFO-alue jne.) |
Reference years (Viitevuodet) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), johon (joihin) kalastusta koskeva kuvaus tosiasiallisesti viittaa (esim. 2014–2016). Jäsenvaltiot valitsevat kolme viimeisintä vuotta, joiden osalta tiedot ovat saatavilla. |
Fleet Segment/metier (Laivastonosa/kalastusmuoto) |
Tiedot ilmoitetaan kalastusmuodottain (6 tasolla), jotka määritellään unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 2 tai laivastonosittain, jotka määritellään unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 5B. |
TARGETed species/species assemblage (Kohdelaji/-lajiryhmä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kohdelajiryhmän: ”demersal species”(pohjalajit),”small pelagic fish” (pienet pelagiset lajit) jne. unionin monivuotisen ohjelman taulukon 2 mukaisesti. |
Average numeber of vessels (Keskimääräinen alusten määrä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen alusten määrän laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. |
Average number of fishing trips (Keskimääräinen kalastusmatkojen määrä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen kalastusmatkojen määrän laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. |
Average number of fishing days (Keskimääräinen kalastuspäivien määrä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen kalastuspäivien määrän laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. |
Average landings (tons) (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä) (tonnia) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kaikkien purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. Tämän sarakkeen tiedot saadaan laskemalla yhteen tämän taulukon kaksi muuta saraketta: ”Average landings (tons) in national ports” (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) kansallisissa satamissa) ja ”Average landings (tons) in foreign ports” (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) ulkomaan satamissa). |
Average landings (tons) in national ports (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) kansallisissa satamissa) |
Jäsenvaltio ilmoittaa purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. |
Average landings (tons) in foreign ports (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) ulkomaan satamissa) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ulkomailla purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. Jos purettuja saaliita ei ole, merkitkää ”0”. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Taulukko 4D
Purkamispaikat
|
Työohjelma |
|
||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||
MS |
Region |
Sub-area/Fishing ground |
Reference years |
Landing locations(s) |
Average number of locations |
Average number of registered landings |
Average landed tonnage |
Average landed tonnage of national fleet |
Average landed tonnage of foreign fleet |
Comments |
GBR |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId |
2015-2017 |
ryhmä 1 |
2 |
2 894 |
113 247 |
102 478 |
10 769 |
|
GBR |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId |
2015-2017 |
ryhmä n |
37 |
950 |
1 564 |
1 564 |
0 |
|
GBR |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId |
2015-2017 |
|
|
|
|
|
|
|
GBR |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId |
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 4 artiklan 4 kohtaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yhteenveto purkamisiin liittyvistä seikoista.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”. |
Sub-area/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kalastusalueen (esim. ICES-alue, GFCM-GSA, NAFO-alue jne.) |
Reference years (Viitevuodet) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), johon purkamispaikkoja koskeva kuvaus tosiasiallisesti viittaa (esim. 2014–2016). Jäsenvaltiot valitsevat kolme viimeisintä vuotta, joiden osalta tiedot ovat saatavilla. |
Landing locations (Purkamispaikat) |
Jäsenvaltio kuvaa (vapaa teksti) purkamispaikkojen ryhmittelyt (esim. suuret satamat, pienet satamat, satamat, paikalliset satamat jne.), jos käytettävissä. |
Average number of locations (Keskimääräinen purkamispaikkojen määrä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen purkamispaikkojen määrän ryhmittelyn mukaan eriteltynä viitevuosina, jos käytettävissä. |
Average number of registered landings (Keskimääräinen rekisteröityjen purkamisten määrä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen toteutuneiden rekisteröityjen purkamistoimien määrän ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan) viitevuosina. Koska edellisten kenttien täyttäminen on vapaavalintaista, tässä kentässä voidaan ilmoittaa kaikkien jäsenvaltiossa toteutuneiden purkamistoimien keskimääräinen määrä. |
Average landed tonnage (Keskimääräinen purettu määrä) (tonnia) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kaikkien purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa viitevuosina. Tiedot ilmoitetaan purkamispaikkojen ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan). Tämän sarakkeen tiedot ilmoitetaan laskemalla yhteen tämän taulukon kaksi muuta saraketta:”Average landed tonnage of national fleet” (Kansallisen laivaston keskimääräinen purettu määrä (tonnia)) ja ”Average landed tonnage of foreign fleet” (Ulkomaisen laivaston keskimääräinen purettu määrä (tonnia)). |
Average landed tonnage of national fleet (Kansallisen laivaston keskimääräinen purettu määrä) (tonnia) |
Jäsenvaltio ilmoittaa jäsenvaltion alusten puretun saaliin kokonaismäärän keskiarvon tonneina elopainoa viitevuosina purkamispaikkojen ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan). |
Average landed tonnage of foreign fleet (Ulkomaan laivaston keskimääräinen purettu määrä) (tonnia) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ulkomaisten alusten puretun saaliin kokonaismäärän keskiarvon tonneina elopainoa viitevuosina purkamispaikkojen ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan). Jos purettuja saaliita ei ole, merkitkää ”0”. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
5 JAKSO
TIETOJEN LAATU
Taulukko 5A
Biologisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys
|
Työohjelma |
|
||||||||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||||||||||
|
Otantasuunnitelma |
Otannan toteutus |
Tietojen tallennus |
Tietojen varastointi |
Tietojen käsittely |
|
||||||||||||
MS |
MS participating in sampling |
Sampling year/period |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Name of sampling scheme |
Sampling frame |
Is the sampling design documented? |
Where can documentation on sampling design be found? |
Are non-responses and refusals recorded? |
Are quality checks to validate detailed data documented? |
Where can documentation on quality checks for data capture be found? |
In which national database are data stored? |
In which international database(s) are data stored? |
Are processes to evaluate data accuracy (bias and precision) documented? |
Where can documentation on processes to evaluate accuracy be found? |
Are the editing and imputation methods documented? |
Where can documentation on editing and imputation be found? |
Comments |
SWE |
SWE |
2017 |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa |
ICES |
otanta merellä |
pohjatroolarit |
Y |
xxxx |
Y |
Y |
xxx |
FiskData2 |
RDB-FishFrame |
N |
xxxx |
|
|
|
SWE |
SWE |
2017 |
Itämeri |
ICES |
otanta rannassa |
puretut turskasaaliit |
Y |
xxxx |
Y |
Y |
xxx |
FiskData2 |
RDB-FishFrame |
|
|
|
|
|
SWE |
SWE |
2017 |
Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa/Itämeri |
ICES |
virkistyskalastus-tutkimus |
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 5 artiklan 2 kohdan a alakohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti, onko tiedonkeruuprosessista (suunnittelu, otannan toteutus, tietojen tallennus, tietojen varastointi ja tietojen käsittely) olemassa dokumentaatiota, ja ilmoittakaa, missä kyseinen dokumentaatio on käytettävissä. Otantajärjestelyjen ja -ositteiden nimien on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 4A ja 4B.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
MS participating in sampling (Otantaan osallistuva jäsenvaltio) |
Jos otantajärjestely toteutetaan alueellisesti/kahdenvälisesti/monenvälisesti koordinoitavan ohjelman puitteissa, ilmoitetaan kaikki osallistuvat jäsenvaltiot. Jos otantajärjestely toteutetaan yksipuolisesti, ilmoitetaan asianomainen jäsenvaltio. |
Sampling year/period (Otantavuosi/-jakso) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantavuoden tai -jakson. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa”all regions” (kaikki alueet). |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Name of sampling scheme (Otantajärjestelyn nimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyn nimen. Otantajärjestelyjen nimien on oltava samoja kuin tämän liitteen taulukoissa 4A ja 4B, taulukossa 1D (”tutkimuksen laji”) ja taulukossa 1E (”laji” * ”menetelmä”) käytetyt nimet. |
Sampling frame (Otantakehikko) |
Jäsenvaltio esittää otantakehikon. Otantakehikkojen nimien on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 4A ja 4B käytetyt nimet. |
Onko otantasuunnitelma dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset), milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla. |
Missä otantasuunnitelmaa koskeva dokumentaatio on käytettävissä? |
Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta). |
Onko vastaamatta jättämiset ja kieltäytymiset kirjattu ylös? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset), milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla. |
Onko yksityiskohtaisten tietojen validoimiseksi tehdyt laatutarkastukset dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset), milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla. |
Missä tietojen tallennukseen liittyviä laatutarkastuksia koskeva dokumentaatio on käytettävissä? |
Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta). |
Mihin kansalliseen tietokantaan tiedot on tallennettu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa kansallisen tietokannan nimen, jos sovelletaan. Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta). |
Mihin kansainväliseen tietokantaan (kansainvälisiin tietokantoihin) tiedot on tallennettu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa kansainvälisten tietokantojen nimen, jos sovelletaan. Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta). |
Onko menettelyt tietojen tarkkuuden (harhan ja täsmällisyyden) arvioimiseksi dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Huomautuksia”, milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla. |
Missä tietojen tarkkuuden arviointimenettelyjä koskeva dokumentaatio on käytettävissä? |
Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta). |
Onko tietojen muokkauksen ja puuttuvien tietojen korvaamisen menetelmät dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Huomautuksia”, milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla. |
Missä tietojen muokkausta ja puuttuvien tietojen korvaamista koskeva dokumentaatio on käytettävissä? |
Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta). |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset. Ilmoittakaa tässä kentässä, milloin dokumentaatio on käytettävissä (jollei se vielä ole). |
Taulukko 5B
Sosioekonomisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys
|
||||||||||
|
Institutionaalinen ympäristö |
|||||||||
P3 Puolueettomuus ja objektiivisuus |
P4 Luottamuksellisuus |
|||||||||
MS |
Sampling year/period |
Region |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Name of data collection scheme |
Name of data sources |
Statistically sound sources and methods |
Error checking |
Are procedures for confidential data handling in place and documented? |
Are protocols to enforce confidentiality between DCF partners in place and documented? |
Are protocols to enforce confidentiality with external users in place and documented? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Tilastoprosessit |
|||||||||
P5 Luotettavat menetelmät |
P6 Soveltuvat tilastointimenettelyt |
P7 Vastaajiin ei kohdistu liian suuri rasite |
P8 Kustannus-tehokkuus |
||||||
Is sound methodology documented? |
Does it follow international standards, guidelines and best practices? |
Are methodologies consistent at MS, regional and EU level? |
Is there consistency between administrative and other statistical data? |
Are there agreements for access and quality of administrative data between partners? |
Are data collection, entry and coding checked? |
Are editing and imputation methods used and checked? |
Are revisions documented and available? |
Is duplication of data collection avoided? |
Do automatic techniques for data capture, data coding and validation exist? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Työohjelma |
|
||||||||
Tilastolliset tuotokset |
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||||
P9 Tarkoituksenmukaisuus |
P10 Tarkkuus ja luotettavuus |
P11 Oikeaaikaisuus ja täsmällisyys |
P12 Yhtenäisyys ja vertailukelpoisuus |
P13 Saatavuus ja selkeys |
Comments |
|||||
Are end-users listed and updated? |
Are sources, intermediate results and outputs regularly assessed and validated? |
Are errors measured and documented ? |
Are procedures in place to ensure timely execution? |
Are procedures in place to monitor internal coherence? |
Are statistics comparable over time? |
Are methodological documents publicly available? |
Are data stored in databases? |
Where can documentation be found? |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 5 artiklan 2 kohdan b alakohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 5A, 6 ja 7 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti, onko tiedonkeruuprosessista olemassa dokumentaatiota, ja ilmoittakaa, missä kyseinen dokumentaatio on käytettävissä.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Sampling year/period (Otantavuosi/-jakso) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantavuoden tai -jakson. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”. |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (RFMO), (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES esim. sosioekonomisia tilastoja käsittelevät virastot, laitokset Jos kyseisiä organisaatioita (RFMO, RFO, IO tai NSB) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Name of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestelyn nimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyjen nimet. Niiden on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 3A, 3B ja 3C käytetyt nimet. |
Name of data sources (Tietolähteiden nimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tietolähteiden nimet. Niiden on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 3A, 3B ja 3C käytetyt nimet. |
Statistically sound sources and methods (Tilastollisesti luotettavat lähteet ja menetelmät) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tilastollisesti luotettavia lähteitä ja menetelmiä käytössä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Error checking (Virhetarkistus) |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, korjataanko julkaistuissa tiedoissa havaitut virheet mahdollisimman pian ja julkaistaanko ne. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Ovatko luottamuksellisten tietojen käsittelyä koskevat menettelyt käytössä ja onko ne dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko luottamuksellisten tietojen suojaamista, käsittelemistä ja vähentämistä koskevat menettelyt käytössä ja onko ne dokumentoitu. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Ovatko tiedonkeruupuitteita soveltavien kumppanien välisen salassapitosuojan takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko tiedonkeruupuitteita soveltavien kumppanien välisen salassapitosuojan takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Ovatko salassapitosuojan ulkopuolisten käyttäjien osalta takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko salassapitosuojan ulkopuolisten käyttäjien osalta takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko luotettavat menetelmät dokumentoitu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko luotettavat menetelmät dokumentoitu. Jos ”Y” (kyllä), esittäkää viitteet. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Vastaavatko ne kansainvälisiä standardeja, suuntaviivoja ja parhaita käytänteitä? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, vastaavatko luotettavat menetelmät kansainvälisiä standardeja, suuntaviivoja ja parhaita käytänteitä. Jos ”Y” (kyllä), esittäkää viitteet. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Ovatko menetelmät yhdenmukaisia jäsenvaltion, alueen ja EU:n tasolla? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko käytössä menettelyt, joilla varmistetaan standardien käsitteiden, määritelmien ja luokittelujen olevan yhdenmukaisia jäsenvaltion, alueen ja EU:n tasolla. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautuksia) tärkeimmät rajoitteet. |
Ovatko hallinnolliset ja muut tilastotiedot yhdenmukaisia? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko käytössä menettelyt, joilla varmistetaan määritelmien ja käsitteiden olevan yhdenmukaisia hallinnollisten ja muiden tilastotietojen välillä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko kumppaneiden välillä hallinnollisten tietojen saatavuuteen ja laatuun liittyviä sopimuksia? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko olemassa sopimuksia, joilla varmistetaan hallinnollisten tietojen saatavuus ja laatu kumppaneiden välillä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko tietojen keruu, tallennus ja koodaus tarkastettu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, seurataanko tiedonkeruuta, -tallennusta ja -koodausta ja korjataanko niitä tarvittaessa. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Käytetäänkö tietojen muokkauksen ja puuttuvien tietojen korvaamisen menetelmiä ja tarkistetaanko niitä? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, käytetäänkö tietojen muokkauksen ja puuttuvien tietojen korvaamisen menetelmiä ja arvioidaanko, tarkistetaanko tai päivitetäänkö niitä tarvittaessa säännöllisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko tarkistukset dokumentoitu ja ovatko ne käytettävissä? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tarkistukset dokumentoitu ja ovatko ne käytettävissä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Vältetäänkö päällekkäinen tietojen keruu? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, käytetäänkö mahdollisuuksien mukaan hallinnollisia lähteitä tietojen keruuseen liittyvien päällekkäisyyksien välttämiseksi ja vastaajiin kohdistuvan rasitteen vähentämiseksi. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko tietojen tallennusta, koodausta ja validointia varten olemassa automaattinen tekniikka? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko olemassa menettelyt ja välineet automaattisen tekniikan käyttöönottamiseksi tietojen tallennusta, koodausta ja validointia varten. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko loppukäyttäjistä laadittu luettelo ja päivitetäänkö sitä? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko saatavilla luettelo keskeisistä loppukäyttäjistä ja heidän tietojenkäytöstään, mukaan luettuna luettelo vastaamattomista tiedontarpeista, ja päivitetäänkö sitä säännöllisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Arvioidaanko ja validoidaanko lähteet, välitulokset ja tuotokset säännöllisesti? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, arvioidaanko ja validoidaanko tietolähteet, välitulokset ja tilastolliset tuotokset säännöllisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Mitataanko virheet ja dokumentoidaanko ne? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, mitataanko otantavirheet ja muut virheet ja dokumentoidaanko ne järjestelmällisesti eurooppalaisten standardien mukaisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko käytössä menettelyt oikea-aikaisen toteutuksen varmistamiseksi? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko käytössä menettelyt tehtävien etenemisen seuraamiseksi ja niiden oikea-aikaisen toteutuksen varmistamiseksi. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Onko käytössä menettelyt sisäisen yhtenäisyyden seuraamiseksi? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko kehitetty menettelyt sisäisen yhtenäisyyden seuraamiseksi, käytetäänkö niitä järjestelmällisesti ja selitetäänkö poikkeavuudet. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Ovatko tilastot keskenään vertailukelpoisia pidemmällä ajalla? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko tilastot vertailukelpoisia kohtuullisen ajan kuluessa, selitetäänkö aikasarjoissa esiintyvät aukot ja onko käytettävissä menetelmiä, joilla tiedot voidaan sovittaa yhteen tietyltä ajalta. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Ovatko menetelmiä koskevat asiakirjat julkisesti saatavilla? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko menetelmiä koskevat asiakirjat helposti saatavilla. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Tallennetaanko tiedot tietokantoihin? |
Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, tallennetaanko perustiedot, yksilöimättömät tiedot ja yhdistelmätiedot sekä niihin liittyvä metatieto tietokantoihin. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet. |
Missä dokumentaatio on käytettävissä? |
Antakaa linkki verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa, merkitkää ”NA” (ei sovelleta). |
Comments (Huomautukset |
Mahdolliset muut huomautukset. Ilmoittakaa tässä kentässä, milloin dokumentaatio on käytettävissä (jollei se vielä ole). |
6 JAKSO
TIETOJEN SAATAVUUS
Taulukko 6A
Tietojen saatavuus
|
Työohjelma |
|
|||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||
MS |
Data set |
Section |
Variable group |
Year(s) of WP implementation |
Reference year |
Final data available after |
Comments |
SWE |
Laivasto - taloudellinen |
3A |
tulot/kustannukset |
N |
N – 1 |
N + 1, 1. maaliskuuta |
|
SWE |
Vesiviljely - taloudellinen |
|
kaikki |
N |
N – 1 |
N + 1, 1. maaliskuuta |
|
SWE |
Kalastustoiminta - muuttuja |
|
kapasiteetti |
N |
N |
N + 1, 31. tammikuuta |
|
SWE |
Kalastustoiminta - muuttuja |
|
purkamiset |
N |
N |
N + 1, 31. maaliskuuta |
|
SWE |
Kalanjalostus - taloudellinen |
|
kaikki |
N |
N – 2 |
N + 1, 1. marraskuuta |
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 6 artiklaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tietokokonaisuuksittain, kuinka tiedot ovat loppukäyttäjän saatavilla.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Data set (Tietokokonaisuus) |
Jäsenvaltio ilmoittaa tietokokonaisuuden, jonka saatavuudesta tiedot annetaan. Tietokokonaisuuden nimi voidaan johtaa tämän liitteen asianomaisen taulukon nimestä. |
Section (Jakso) |
Jäsenvaltio ilmoittaa työohjelman kyseisen jakson. |
Variable group (Muuttujaryhmä) |
Jäsenvaltio ilmoittaa asianomaiset, tämän liitteen taulukoissa 1B, 1E, 1I, 2A, 3A, 3B tarkoitetut muuttujat. Jos viitataan johonkin muuhun taulukkoon, tämä kenttä voidaan jättää tyhjäksi. |
Year(s) of WP implementation (Työohjelman täytäntöönpanovuosi (-vuodet)) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jo(i)na työohjelmaa sovelletaan. |
Reference year (Viitevuosi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden, jona tiedot on tarkoitus kerätä. |
Final data available after (Lopulliset tiedot saatavilla) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, montako vuotta tiedonkeruusta kestää, ennen kuin tiedot ovat loppukäyttäjien saatavilla. Ilmoittakaa vuodet ja kuukaudet, tapauksen mukaan. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
7 JAKSO
KOORDINOINTI
Taulukko 7A
Suunniteltu alueellinen ja kansainvälinen koordinointi
|
Työohjelma |
|
|||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||
MS |
Acronym |
Name of meeting |
RFMO/RFO/IO |
Planned MS participation |
Comments |
SWE |
RCM Med |
|
|
X |
|
SWE |
WGNSSK |
|
ICES |
X |
|
SWE |
MEDITS |
|
|
X |
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 7 artiklan 1 kohtaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tiedot suunnitellusta jäsenvaltion osallistumisesta kokouksiin, jotka liittyvät tiedonkeruupuitteiden mukaiseen tietojen keruuseen.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Acronym (Lyhytnimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kokouksen virallisen lyhytnimen. |
Name of the meeting (Kokouksen nimi) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kokouksen virallisen täydellisen nimen. |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (RFMO) (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Planned MS participation (Jäsenvaltion suunniteltu osallistuminen) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, jos se aikoo osallistua kokoukseen. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Taulukko 7B
Suosituksiin ja sopimuksiin liittyvät jatkotoimet
|
Työohjelma |
|
|||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Source |
Section |
Topic |
Recommendation number |
Recommendation/Agreement |
Follow-up action |
Comments |
SWE |
Pohjois-Atlantti |
|
LM 2014 |
|
Kalastus-muotoon liittyvät muuttujat |
|
|
|
|
LVA |
Itämeri |
|
STECF 14-13 |
VII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.C, III.E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kaikki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 7 artiklan 1 kohtaa ja 8 artiklaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti, kuinka jäsenvaltio aikoo noudattaa suosituksia ja sopimuksia, jotka liittyvät tiedonkeruupuitteiden mukaiseen tietojen keruuseen eurooppalaisella ja kansainvälisellä tasolla.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltio) |
Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Region (Alue) |
Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”. |
RFMO/RFO/IO |
Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (RFMO) (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen. esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO esim. RFO: CECAF esim. IO: ICES Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). |
Source (Lähde) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suosituksen lähteen esittämällä asianomaisen alueellisen koordinointikokouksen (Regional Coordination Meeting – RCM) tai alueellisen koordinointiryhmän (Regional Coordination Group –RCG), Liaison Meeting -kokouksen (LM) tai STECF:n asiantuntijatyöryhmän (Expert Working Group) lyhytnimen, esim. ”LM 2014”, ”STECF EWG 14–07”. |
Section (Jakso) |
Jäsenvaltio ilmoittaa työohjelman jakson, esim. ”1A”, ”1B”. Jos suositus koskee useampia jaksoja, ilmoittakaa kyseiset jaksot. Jos suositus koskee kaikkia jaksoja, ilmoittakaa ”all” (kaikki). |
Topic (Aihe) |
Jäsenvaltio ilmoittaa aiheen, jota suositus koskee, esim. ”tietojen laatu”, ”tutkimukset”. |
Recommendation number (Suosituksen numero) |
Jäsenvaltio ilmoittaa yksittäiselle suositukselle annetun numeron, jos numeroita käytetään. |
Recommendation/agreement (Suositus/sopimus) |
Jäsenvaltio ilmoittaa suositukset, jotka liittyvät työohjelman viiteajanjaksoon ja joilla on merkitystä jäsenvaltiolle. Ei ole tarpeen luetella suosituksia ja sopimuksia, joita jäsenvaltioon ei sovelleta (esim. jotka koskevat ICES:n asiantuntijaryhmien työjärjestystä, komissio toteuttamia toimia jne.). |
Follow-up action (Jatkotoimet) |
Member State esittää lyhyen kuvauksen toteutetuista tai suunnitelluista jatkotoimista. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
Taulukko 7C
Kahden- ja monenväliset sopimukset
|
Työohjelma |
|
||||||||||
Työohjelman toimittamispäivä |
31.10.2016 |
|||||||||||
Jäsenvaltiot |
Yhteyshenkilöt |
Sisältö |
Koordinointi |
Näytteenottoa/näytteenottomenettelyä/näytteenottointensiteettiä koskeva kuvaus |
Tietojen toimittaminen |
Pääsy aluksille |
Voimassaolo |
Huomautukset |
||||
DEU - DNK |
Nimi ja sähköpostiosoite kustakin osallistuvasta jäsenvaltiosta |
|
NA |
Pituus ja ikä poisheitetyn ja puretun saaliin osalta ao. työohjelman mukaisesti. Näytteenoton tasoista ja kattavuudesta sovitaan Itämerta sekä Pohjanmerta ja Pohjoisen jäämeren itäosaa koskevissa vuotuisissa alueellisissa koordinointikokouksissa. |
DEU ja DNK vastaavat omia aluksiaan koskevien tietojen toimittamisesta niiden loppukäyttäjille sekä toisilleen. |
Näytteenotosta vastaava maa varmistaa pääsyn aluksille. |
Työohjelman mukaisesti |
|
||||
LTU - DEU - LVA - NLD - POL |
|
DEU, LVA, LTU, NLD ja POL tekevät yhteistyötä pelagisiin kalastuksiin liittyvien biologisten tietojen keräämiseksi CECAF:n vesialueilla vuosina 2014-2015 ja 2016-2017 (uusi laajennus). |
NLD koordinoi tämän monenvälisen sopimuksen täytäntöönpanoa. NLD tekee riippumattoman toimeksisaajan Corten Marine Research (CMR) kanssa sopimuksen edustajana toimimisesta NLD:n ja IMROP:n (Mauritanian Fisheries Research Institute) välillä. CMR palkkaa IMROP:sta mauritanialaisia tarkkailijoita ottamaan näytteet. CMR:n ja IMROP:n välillä tehdään sopimus, jossa vahvistetaan keskinäiset velvoitteet (mm. se, että ainoastaan kyseiseen tehtävään liittyvät lisäkustannukset hinnoitellaan). |
Mauritanialaisten tarkkailijoiden suorittama näytteenotto kalastusaluksilla CECAF-alueella. Tarkkailijat ovat CMR:n palkkaamia ja he noudattavat näytteenottopöytäkirjaa, joka kuvataan asiakirjassa ’Biological Data Collection of pelagic fisheries in CECAF waters in compliance with the DCF’, sen 31. toukokuuta 2011 ilmestyneessä versiossa. |
CMR vastaa kaikkien tämän sopimuksen nojalla kerättävien tietojen keruusta, laadunvalvonnasta ja toimittamisesta CECAF:n pelagiselle työryhmälle. CMR myös ilmoittaa kaikki tiedot CVO:lle, joka jakaa ne kumppaneille. |
Kukin sopimuksen osapuoli varmistaa, että mauritanialaisilla tarkkailijoilla on pääsy sen aluksille tämän sopimuksen puitteissa. Alukselle pääsyn epääminen ei vapauta osapuolta oikeudellisista tai taloudellisista velvoitteista. |
Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammikuuta 2012. Taloudellisia velvoitteita lukuun ottamatta sen voimassaolo päättyy 31. joulukuuta 2013. Sopimus voidaan purkaa jo ennen kyseistä päivää, jos EU:n alusten CECAF-alueella harjoittama pelaginen kalastus loppuu. Mahdolliset käyttämättömät rahoitusosuudet korvataan määräsuhteessa osapuolille. Sopimuksen voimassaoloa jatkettiin 31. joulukuuta 2015 asti. |
|
Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 7 artiklan 2 kohtaa ja 8 artiklaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tiedot muiden jäsenvaltioiden kanssa tehdyistä sopimuksista sekä siitä, kuinka eurooppalaiset ja kansainväliset velvoitteet täytetään.
Muuttujan nimi |
Ohjeet |
MS (Jäsenvaltiot) |
Sopimuksessa mukana olevat jäsenvaltiot ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”. |
Contact persons (Yhteyshenkilöt) |
Jäsenvaltio ilmoittaa kunkin sopimuksessa mukana olevan jäsenvaltion osalta vastuuhenkilön nimen ja sähköpostiosoitteen. |
Content (Sisältö) |
Jäsenvaltio esittää lyhyen kuvauksen sopimuksen tarkoituksesta. Jäsenvaltio esittää, soveltuvissa tapauksissa, yksiselitteiset täydelliset viitetiedot tai voimassa olevan linkin sopimusta koskevaan dokumentaatioon kohdassa ”Huomautuksia”. |
Coordination (Koordinointi) |
Jäsenvaltio kuvaa lyhyesti, kuinka ja kenen toimesta koordinointi on hoidettu tai on tarkoitus hoitaa. |
Description of sampling/sampling protocol/sampling intensity (Näytteenottoa / näytteenottomenettelyä / näytteenottointensiteettiä koskeva kuvaus) |
Jäsenvaltio kuvaa lyhyesti sopimuksen puitteissa suoritettavan näytteenoton. |
Data transmission (Tietojen toimittaminen) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, minkä jäsenvaltion vastuulla on kunkin tietokokonaisuuden toimittaminen. |
Access to vessels (Pääsy aluksille) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, antaako sopimus pääsyn muiden osapuolten aluksille. |
Validity (Voimassaolo) |
Jäsenvaltio ilmoittaa, minä vuonna sopimuksen voimassaolo päättyy tai minä vuonna sopimus allekirjoitettiin/allekirjoitetaan, jos se uusitaan vuosittain. |
Comments (Huomautukset) |
Mahdolliset muut huomautukset |
LIITE II
Unionin monivuotisen ohjelman määräykset |
Työohjelman vastaavat osat |
||
Määräys |
Taulukko |
Taulukko |
Teksti |
III luku |
|
||
1.1 kohdan d alakohdassa oleva alaviite 6 |
|
3C |
Tekstikenttä 3C |
2 kohdan a alakohdan i alakohta 2 kohdan a alakohdan ii alakohta 2 kohdan a alakohdan iii alakohta |
1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C |
1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C |
|
2 kohdan a alakohdan iv alakohta |
3 |
1D |
|
2 kohdan b alakohta 2 kohdan c alakohta |
1E 1E |
1E 1E |
Tekstikenttä 1E Tekstikenttä 1E |
3 kohdan a alakohta |
1D |
1F |
|
3 kohdan c alakohta |
— |
— |
Pilottitutkimus 2 |
4 kohta |
4 |
2A |
Tekstikenttä 2A |
5 kohdan a alakohta 5 kohdan b alakohta |
5A 6 |
3A 3A |
Tekstikenttä 3A Tekstikenttä 3A, pilottitutkimus 3 |
6 kohdan a alakohta 6 kohdan b alakohta 6 kohdan c alakohta |
7 6 8 |
3B 3B — |
Tekstikenttä 3B Tekstikenttä 3B Pilottitutkimus 4 |
IV luku |
|
||
1 |
10 |
1G, 1H |
Tekstikenttä 1G |
V luku |
|
||
4 |
— |
— |
Pilottitutkimus 1 |