1.4.2016
|
FI
|
Euroopan unionin virallinen lehti
|
L 85/34
|
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2016/475,
annettu 31 päivänä maaliskuuta 2016,
Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2010/800/YUTP kumoamisesta 22 päivänä huhtikuuta 2013 annetun neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
|
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä huhtikuuta 2013 päätöksen 2013/183/YUTP Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä.
|
(2)
|
Korea National Insurance Corporation (KNIC) olisi sisällytettävä päätöksen 2013/183/YUTP liitteeseen II.
|
(3)
|
Olisi lisättävä rajoitetut poikkeukset, jotka koskevat KNIC:tä yksinomaan EU:n henkilöiden tai yhteisöjen KNIC:lle suorittamien sellaisten maksujen osalta, jotka ovat tarpeen vakuutuspalvelujen saamiseksi näiden toimille Korean demokraattisessa kansantasavallassa. EU:n henkilöiden tai yhteisöjen olisi myös voitava saada maksuja KNIC:ltä, jotta tämä täyttäisi tällaisista palveluista johtuvat tai EU:n alueella syntyneeseen vahinkoon liittyvät vastuunsa. Olisi myös lisättävä säännös, jonka nojalla KNIC voi suorittaa maksuja, jotka perustuvat ennen sen nimeämispäivää tehtyyn sopimukseen.
|
(4)
|
Kuuden liitteessä II mainitun henkilön merkintöjä olisi muutettava.
|
(5)
|
Yhden liitteessä II mainitun yhteisön merkintä olisi poistettava.
|
(6)
|
Päätös 2013/183/YUTP olisi sen vuoksi muutettava,
|
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan neuvoston päätös 2013/183/YUTP seuraavasti:
1)
|
Lisätään 15 artiklaan kohta seuraavasti:
”6. Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) osalta
a)
|
asianomaiset jäsenvaltiot voivat antaa EU:n henkilöille ja yhteisöille luvan saada maksuja KNIC:ltä edellyttäen, että
i)
|
maksu suoritetaan:
—
|
sellaisista KNIC:n tarjoamista vakuutuspalveluista tehdyn sopimuksen ehtojen mukaisesti, jotka ovat välttämättömiä EU:n henkilön ja yhteisön toiminnalle, joka tapahtuu Korean demokraattisessa kansantasavallassa, tai
|
—
|
sellaisista KNIC:n tarjoamista vakuutuspalveluista tehdyn sopimuksen ehtojen mukaisesti, jotka koskevat sopimuksen osapuolen EU:n alueella aiheuttamaa vahinkoa;
|
|
ii)
|
edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja; ja
|
iii)
|
maksu ei liity suoraan tai välillisesti tässä päätöksessä kiellettyihin toimiin.
|
|
b)
|
Asianomaiset jäsenvaltiot voivat antaa EU:n henkilöille tai yhteisöille luvan suorittaa maksuja KNIC:lle yksinomaan sellaisten vakuutuspalvelujen saamiseksi, jotka ovat välttämättömiä tällaisten henkilöiden tai yhteisöjen Korean demokraattisessa kansantasavallassa tapahtuvan toiminnan kannalta, edellyttäen että kyseistä toimintaa ei kielletä tällä päätöksellä.
|
c)
|
Lupaa ei vaadita sellaisia KNIC:n suorittamia tai sille suoritettavia maksuja varten, jotka ovat välttämättömiä jäsenvaltion Korean demokraattisessa kansantasavallassa olevien diplomaatti- tai konsuliedustustojen virallisia tarkoituksia varten.
|
d)
|
Edellä oleva 1 kohta ei estä KNIC:tä suorittamasta ennen sen luetteloon merkitsemispäivää tehtyyn sopimukseen perustuvaa maksua, edellyttäen että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että
i)
|
sopimus ei liity tässä päätöksessä tarkoitettuihin kiellettyihin tuotteisiin, aineisiin, laitteisiin, tavaroihin, teknologiaan, apuun, koulutukseen, rahoitustukeen, investointeihin, välitystoimintaan tai palveluihin,
|
ii)
|
edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.
|
|
Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.”.
|
2)
|
Muutetaan liite II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 31 päivänä maaliskuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A.G. KOENDERS
(1) EUVL L 111, 23.4.2013, s. 52.
LIITE
II
|
Henkilöt ja yhteisöt, jotka tarjoavat rahoituspalveluja, jotka voisivat edistää Pohjois-Korean ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia.
1)
|
Korvataan alla mainittuja kuutta henkilöä koskevat päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä II olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä:
”A. Henkilöt
|
Nimi
|
Tunnistetiedot
|
Perustelu
|
4.
|
KIM Il-Su
|
Syntymäaika: 2.9.1965
Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea
|
Kuuluu Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) jälleenvakuutusosaston johtajiin, työskentelee päätoimipaikassa Pjongjangissa ja on toiminut aikaisemmin KNIC:n valtuutettuna pääedustajana Hampurissa. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
|
5.
|
KANG Song-Sam
|
Syntymäaika: 5.7.1972
Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea
|
On toiminut aikaisemmin Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) valtuutettuna edustajana Hampurissa. Toimii edelleen KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
|
6.
|
CHOE Chun-Sik
|
Syntymäaika: 23.12.1963
Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea
Passin numero 745132109
voimassa 12.2.2020 asti
|
Kuuluu Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) jälleenvakuutusosaston johtajiin, työskentelee päätoimipaikassa Pjongjangissa ja toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
|
7.
|
SIN Kyu-Nam
|
Syntymäaika: 12.9.1972
Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea
Passin numero PO472132950
|
Kuuluu Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) jälleenvakuutusosaston johtajiin, työskentelee päätoimipaikassa Pjongjangissa ja on toiminut aikaisemmin KNIC:n valtuutettuna edustajana Hampurissa. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
|
8.
|
PAK Chun-San
|
Syntymäaika: 18.12.1953
Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea
Passin numero PS472220097
|
Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) jälleenvakuutusosaston johtaja, päätoimipaikassa Pjongjangissa ainakin joulukuuhun 2015 saakka ja on toiminut aikaisemmin KNIC:n valtuutettuna pääedustajana Hampurissa. Toimii edelleen KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
|
9.
|
SO Tong Myong
|
Syntymäaika: 10.9.1956
|
Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) pääjohtaja. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.”
|
|
2)
|
Poistetaan alla mainittu yhteisö päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä II olevasta luettelosta:
”5.
|
Korea National Insurance Company (KNIC) GmbH (alias Korea Foreign Insurance Company)”.
|
|
3)
|
Lisätään alla mainittu yhteisö päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä II olevaan luetteloon yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä:
”B. Yhteisöt
|
Nimi
(ja mahdolliset peitenimet)
|
Tunnistetiedot
|
Perustelu
|
6.
|
Korea National Insurance Corporation (KNIC) ja sen konttorit (alias Korea Foreign Insurance Company)
|
Haebangsan-dong, Central District, Pyongyang, DPRK
Rahlstedter Strasse 83 a, 22149 Hamburg
Korea National Insurance Corporation of Alloway, Kidbrooke Park Road, Blackheath,
|
London SE30LW
|
|
Korea National Insurance Corporation (KNIC) on valtion omistama tai valtion määräysvallassa oleva elin, joka tuottaa merkittäviä valuuttatuloja, jotta voitaisiin edistää Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia.
Lisäksi Pjongjangissa sijaitseva KNIC:n päätoimipaikka on yhteydessä Pohjois-Korean työväenpuolueen Virasto 39:ään, joka on nimetty yhteisö.”
|
|
|