30.12.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/21


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1338/2011,

annettu 13 päivänä joulukuuta 2011,

teollistuneiden ja muiden korkean tulotason maiden ja alueiden kanssa tehtävän yhteistyön rahoitusvälineen perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1934/2006 muuttamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan ja 209 artiklan 1 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä ja ottavat huomioon sovittelukomitean 31 päivänä lokakuuta 2011 hyväksymän yhteisen tekstin (1),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Yhteisö on yhdensuuntaistanut vuodesta 2007 alueellista yhteistyötä, jota se harjoittaa Aasian, Keski-Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaiden sekä Irakin, Iranin, Jemenin ja Etelä-Afrikan kanssa, kehitysyhteistyön rahoitusvälineen perustamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1905/2006 (2) nojalla.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1905/2006 ensisijaisena ja yleisenä tavoitteena on poistaa köyhyys saavuttamalla vuosituhannen kehitystavoitteet. Kyseisessä asetuksessa tarkoitettujen kehitysmaiden ja alueiden kanssa maantieteellisten ohjelmien puitteissa harjoitettavan yhteistyön soveltamisala rajoittuu lisäksi sellaisten toimenpiteiden rahoittamiseen, jotka on suunniteltu siten, että ne täyttävät Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön kehitysapukomitean (OECD/DAC) julkisen kehitysavun arviointiperusteet (ODA-arviointiperusteet).

(3)

On unionin edun mukaista syventää entisestään unionin suhteita kyseisiin kehitysmaihin, jotka ovat tärkeitä kahdenvälisiä kumppaneita ja toimijoita monenvälisillä foorumeilla ja globaalissa hallinnassa. On unionin strategisten etujen mukaista tukea monipuolisten yhteyksien edistämistä näihin valtioihin erityisesti talouden, kaupan, korkeakoulutuksen, yritystoiminnan ja tieteen aloilla harjoitettavassa vaihdossa. Unioni tarvitsee tämän vuoksi rahoitusvälineen, jotta se voi rahoittaa sellaisia toimenpiteitä, joita ei lähtökohtaisesti voida katsoa julkisen kehitysavun arviointiperusteiden mukaiseksi julkiseksi kehitysavuksi mutta joilla on ratkaiseva merkitys suhteiden lujittamisen kannalta ja jotka myötävaikuttavat merkittävästi kyseisten kehitysmaiden edistymiseen.

(4)

Tätä tarkoitusta varten vuosien 2007 ja 2008 talousarviomenettelyissä vahvistettiin neljä valmistelutointa tiiviimmän yhteistyön aloittamiseksi Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (3) 49 artiklan 6 kohdan b alakohdan mukaisesti. Nämä neljä valmistelutointa ovat: liiketoiminnan ja tieteen aloilla harjoitettava vaihto Intian kanssa, liiketoiminnan ja tieteen aloilla harjoitettava vaihto Kiinan kanssa, yhteistyö Aasiassa sijaitsevien keskitulotasoryhmän maiden kanssa ja yhteistyö Latinalaisessa Amerikassa sijaitsevien keskitulotasoryhmän maiden kanssa. Kyseisessä varainhoitoasetuksen artiklassa säädetään, että valmistelutoimiin liittyvä lainsäädäntömenettely on saatettava päätökseen ennen kolmannen varainhoitovuoden päättymistä.

(5)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1934/2006 (4) tavoitteet ja säännökset ovat tarkoituksenmukaisia tällaisen tiiviimmän yhteistyön harjoittamiseksi asetuksen (EY) N:o 1905/2006 soveltamisalaan kuuluvien maiden kanssa. Tämän vuoksi asetuksen (EY) N:o 1934/2006 maantieteellistä soveltamisalaa on tarpeen laajentaa ja on tarpeen säätää rahoituspuitteista kyseisten kehitysmaiden kanssa harjoitettavaa yhteistyötä varten.

(6)

Kun asetuksen (EY) N:o 1934/2006 maantieteellistä soveltamisalaa laajennetaan, asianomaisiin kehitysmaihin sovelletaan kahta erilaista ulkoisen toiminnan rahoitusvälinettä. Olisi varmistettava, että nämä kaksi rahoitusvälinettä pidetään tiukasti erillään toisistaan. Asetuksen (EY) N:o 1905/2006 mukaisesti rahoitetaan toimia, jotka täyttävät julkisen kehitysavun arviointiperusteet, asetuksen (EY) N:o 1934/2006 mukaisesti ainoastaan sellaisia toimia, jotka lähtökohtaisesti eivät täytä mainittuja perusteita. Lisäksi olisi taattava, että tähän saakka asetuksen (EY) N:o 1934/2006 soveltamisalaan kuuluneet maat eli teollistuneet ja muut korkean tulotason maat ja alueet eivät joudu epäedulliseen asemaan etenkään taloudellisesti, kun asetuksen maantieteellistä soveltamisalaa laajennetaan.

(7)

Koska talouskriisin seurauksena taloudellinen tilanne on äärimmäisen kireä koko unionin alueella ja koska soveltamisalaa laajennetaan koskemaan maita, jotka joissakin tapauksissa ovat yhtä kilpailukykyisiä kuin unionin maat ja ovat saavuttaneet keskimääräisen elintason, joka on lähellä joidenkin jäsenvaltioiden keskimääräistä elintasoa, unionin yhteistyössä olisi otettava huomioon, missä määrin edunsaajamaat pyrkivät noudattamaan Kansainvälisen työjärjestön kansainvälisiä sopimuksia ja osallistumaan yleistavoitteisiin kasvihuonekaasupäästöjen vähentämiseksi.

(8)

Ulkoisen toiminnan rahoitusvälineiden täytäntöönpanoa tarkasteltaessa on havaittu epäjohdonmukaisuutta säännöksissä, joiden nojalla veroihin, tullimaksuihin tai muihin kuluihin liittyvät kustannukset jätetään rahoituksen ulkopuolelle. Johdonmukaisuuden lisäämiseksi ehdotetaan, että kyseiset säännökset yhtenäistetään muiden välineiden kanssa.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1934/2006 olisi muutettava vastaavasti,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1934/2006 muutokset

Muutetaan asetus (EY) N:o 1934/2006 seuraavasti:

1)

Korvataan asetuksen otsikko seuraavasti:

2)

Korvataan 1–4 artikla seuraavasti:

”1 artikla

Tavoite

1.   Tässä asetuksessa ’teollistuneilla ja muilla korkean tulotason mailla ja alueilla’ tarkoitetaan tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja maita ja alueita ja ’kehitysmailla’ tämän asetuksen liitteessä II lueteltuja maita, jotka kuuluvat kehitysyhteistyön rahoitusvälineen perustamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1905/2006 (5) soveltamisalaan. Näistä maista käytetään yhdessä jäljempänä nimitystä ’kumppanimaat’.

Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvalla unionin rahoituksella tuetaan unionin toimivallan piiriin kuuluvaa taloudellista yhteistyötä, rahoitusyhteistyötä sekä teknistä yhteistyötä, kulttuuriyhteistyötä ja akateemista yhteistyötä kumppanimaiden kanssa 4 artiklassa mainituilla aloilla. Asetuksella rahoitetaan toimia, jotka lähtökohtaisesti eivät täytä Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön kehitysapukomitean (OECD/DAC) vahvistamia julkisen kehitysavun arviointiperusteita.

2.   Kumppanimaiden kanssa tehtävän yhteistyön ensisijaisena tavoitteena on vastata tarpeeseen vahvistaa yhteyksiä niihin ja toimia niiden kanssa entistä tiiviimmin kahdenväliseltä, alueelliselta tai monenväliseltä pohjalta, suotuisampien ja avoimempien olosuhteiden luomiseksi unionin ja kumppanimaiden välisten suhteiden kehittämiselle perussopimuksissa määrättyjen unionin ulkoista toimintaa koskevien periaatteiden mukaisesti. Tällä tarkoitetaan muun muassa demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen, oikeusvaltion, ihmisarvoisen työn, hyvän hallinnon sekä ympäristönsuojelun edistämistä siten, että myötävaikutetaan kumppanimaiden edistymiseen ja kestävään kehitykseen.

2 artikla

Soveltamisala

1.   Yhteistyön tavoitteena on toimia yhdessä kumppanimaiden kanssa vuoropuhelun ja lähentymisen tehostamiseksi ja samankaltaisten poliittisten, taloudellisten ja institutionaalisten rakenteiden ja arvojen edistämiseksi. Unionin on myös pyrittävä lisäämään yhteistyötä ja vuorovaikutusta vakiintuneiden tai entistä tärkeämpien kahdenvälisten kumppaneiden ja kansainvälisillä foorumeilla ja globaalissa hallinnassa vaikuttavien toimijoiden kanssa. Yhteistyö kattaa myös kumppanit, joihin luotavien yhteyksien edistäminen on unionin strategisten etujen ja sen perussopimuksissa määriteltyjen arvojen mukaista.

2.   Komissio voi asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja unionin rahoituksen johdonmukaisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi sekä alueellisen yhteistyön edistämiseksi päättää 6 artiklassa tarkoitettuja vuotuisia toimintaohjelmia hyväksyessään, että myös sellainen maa, jota ei ole mainittu liitteissä, voi hyötyä tämän asetuksen nojalla toteutettavista toimenpiteistä, jos toteutettava hanke tai ohjelma on luonteeltaan alueellinen tai rajat ylittävä. Tätä koskevia säännöksiä annetaan 5 artiklassa tarkoitetuissa monivuotisissa yhteistyöohjelmissa.

3.   Komissio muuttaa liitteissä I ja II olevia luetteloita Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön kehitysapukomitean (OECD/DAC) kehitysmaaluettelon säännöllisten tarkistusten mukaisesti ja ilmoittaa muutoksista Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

4.   Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvaa unionin rahoitusta myönnettäessä kiinnitetään tarvittaessa erityistä huomiota siihen, kunnioittavatko kumppanimaat Kansainvälisen työjärjestön keskeisiä työelämän normeja ja pyrkivätkö ne vähentämään kasvihuonekaasupäästöjä.

5.   Tämän asetuksen liitteessä II lueteltujen maiden osalta asetuksen (EY) N:o 1905/2006 sekä rahoitusvälineen perustamisesta elintarvikkeiden jyrkkään hinnannousuun liittyvää nopeaa toimintaa varten kehitysmaissa 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1337/2008 (6) mukaisesti rahoitettuja toimia koskevien politiikkojen johdonmukaisuutta on valvottava tarkasti.

3 artikla

Yleiset periaatteet

1.   Unionin perustana ovat vapauden, demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen periaatteet sekä oikeusvaltioperiaate, ja se pyrkii edistämään, kehittämään ja lujittamaan näihin periaatteisiin sitoutumista kumppanimaissa vuoropuhelun ja yhteistyön avulla.

2.   Tämän asetuksen täytäntöönpanossa noudatetaan tarvittaessa eriytettyä lähestymistapaa kumppanimaiden kanssa tehtävää yhteistyötä suunniteltaessa, niiden taloudellisten, sosiaalisten ja poliittisten olosuhteiden sekä unionin erityisten etujen, strategioiden ja painopisteiden huomioon ottamiseksi.

3.   Tämän asetuksen nojalla rahoitettavat toimenpiteet kattavat yhteistyöalat, jotka on määritelty erityisesti unionin ja kumppanimaiden välisissä asiakirjoissa, sopimuksissa, julkilausumissa ja toimintasuunnitelmissa, sekä alat, jotka liittyvät unionin erityisiin etuihin ja painopisteisiin, ja niiden on oltava johdonmukaisia näiden alojen kanssa.

4.   Unioni pyrkii tämän asetuksen nojalla rahoitettavissa toimenpiteissä johdonmukaisuuteen ulkosuhteiden alaan kuuluvien muiden toimien sekä muiden asiaan kuuluvien unionin politiikkojen ja erityisesti kehitysyhteistyön kanssa. Tämä varmistetaan politiikkojen määrittelyn, strategisen suunnittelun sekä toimenpiteiden ohjelmoinnin ja täytäntöönpanon avulla.

5.   Tämän asetuksen nojalla rahoitettavat toimenpiteet täydentävät jäsenvaltioiden ja unionin julkisten elinten toteuttamia toimia kauppasuhteiden ja kulttuuri-, korkeakoulu- ja tiedevaihdon alalla, ja tuovat niille lisäarvoa.

6.   Komissio antaa tietoja Euroopan parlamentille ja vaihtaa säännöllisesti näkemyksiä sen kanssa.

4 artikla

Yhteistyöalat

Unionin rahoituksella tuetaan 1 artiklan mukaisia yhteistyötoimia, ja sen on oltava tämän asetuksen yleisen tarkoituksen, soveltamisalan, tavoitteiden ja yleisten periaatteiden mukaista. Unionin rahoitus kattaa seuraavilla yhteistyöaloilla toteutettavat toimet, jotka lähtökohtaisesti eivät täytä julkisen kehitysavun arviointiperusteita ja joilla voi olla alueellinen ulottuvuus:

1)

yhteistyön, kumppanuuksien ja yhteisyritysten edistäminen taloudellisten, sosiaalisten, kulttuuristen, yliopistollisten ja tieteellisten toimijoiden välillä unionissa ja kumppanimaissa;

2)

kahdenvälisen kaupan, investointien ja taloudellisten kumppanuuksien edistäminen kiinnittäen huomiota myös pieniin ja keskisuuriin yrityksiin;

3)

asiaan liittyvien sektoreiden poliittisten, taloudellisten, sosiaalisten ja kulttuuristen toimijoiden ja muiden valtioista riippumattomien järjestöjen välisten vuoropuhelujen edistäminen unionissa ja kumppanimaissa;

4)

yksittäisten henkilöiden välisten koulutusohjelmien ja tieteellisen vaihdon edistäminen ja keskinäisen ymmärtämyksen lisääminen kulttuurien välillä erityisesti perhetasolla, mukaan luettuina toimenpiteet, joilla varmistetaan unionin osallistuminen Erasmus Mundus -ohjelmaan ja Euroopan koulutusmessuille sekä vahvistetaan tätä osallistumista;

5)

yhteistoimintahankkeiden edistäminen sellaisilla aloilla kuin tutkimus, tiede ja teknologia, urheilu ja kulttuuri, energia (erityisesti uusiutuva energia), liikenne, ympäristöasiat (mukaan lukien ilmastonmuutos), tulli- ja rahoitusasiat, oikeudelliset asiat ja ihmisoikeusasiat sekä kaikki muut unionin ja kumppanimaiden väliset yhteistä etua koskevat asiat;

6)

Euroopan unionia koskevan tietoisuuden ja tiedon sekä Euroopan unionin näkyvyyden lisääminen kumppanimaissa;

7)

erityisten aloitteiden tukeminen, mukaan luettuina tutkimustyö, tutkimukset, pilottihankkeet tai yhteishankkeet, joiden tarkoituksena on edistää tehokkaalla ja joustavalla tavalla yhteistyötavoitteita, jotka johtuvat unionin ja kumppanimaiden kahdenvälisen suhteen kehityksestä, tai joiden tarkoituksena on syventää ja laajentaa entisestään unionin ja kumppanimaiden kahdenvälisiä suhteita.

3)

Korvataan 5 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Monivuotiset yhteistyöohjelmat kattavat enintään tämän asetuksen voimassaoloajan. Niissä mainitaan unionin erityiset edut ja ensisijaiset tavoitteet, yleiset tavoitteet ja odotetut tulokset. Etenkin Erasmus Mundus -ohjelmaan liittyvissä ohjelmissa noudatetaan mahdollisimman tasapainoista maantieteellistä jakaumaa. Niissä mainitaan myös unionin rahoitusta saavat alat ja esitetään pääpiirteissään varojen alustava jakautuminen kyseisenä ajanjaksona kokonaisuudessaan, ensisijaisten alojen osalta sekä kumppanimaiden tai kumppanimaaryhmien osalta. Tämä voidaan esittää tarvittaessa vaihteluvälinä. Monivuotisia yhteistyöohjelmia tarkistetaan kauden puolivälissä tai tarvittaessa.”.

4)

Lisätään artikla seuraavasti:

”5 a artikla

Yhteistyötä liitteessä II lueteltujen maiden kanssa koskevat unionin strategiset intressit, yleistavoitteet, rahoituksen painopistealueet ja kyseiseltä yhteistyöltä odotetut tulokset

Edellä 5 artiklassa tarkoitetut monivuotiset yhteistyöohjelmat liitteessä II lueteltujen kumppanimaiden kanssa perustuvat seuraaviin yleistavoitteisiin, rahoituksen painopistealueisiin ja odotettuihin tuloksiin:

1)

Julkisuusdiplomatia ja laajennettu yhteistyö, joiden tavoitteena on

edistää unionin laajaa tuntemusta ja näkyvyyttä,

edistää unionin näkemyksiä tärkeistä poliittisista kysymyksistä ja demokratiaa, ihmisoikeuksien kunnioittamista ja perusvapauksia, jotka kuuluvat unionin arvoihin,

kannustaa pohdintoihin ja keskusteluihin unionista ja sen politiikoista sekä unionin suhteista liitteessä II lueteltuihin kumppanimaihin,

kehittää uusia lähestymistapoja, jotka vauhdittavat myönteisten, tuloksiin tähtäävien suhteiden muodostumista maiden kanssa, joiden unionin tuntemus on vähäistä tai olematonta.

Näitä tavoitteita tukevien toimien olisi parannettava unionin ja liitteessä II lueteltujen kumppanimaiden käsityksiä toisistaan ja niiden keskinäistä ymmärtämystä ja siten vaikutettava myönteisesti unionin talous- ja poliittisiin suhteisiin sen kumppaneiden kanssa.

2)

Talouskumppanuus ja yritysten välinen yhteistyö, joiden tavoitteena on

helpottaa unionin yritysten markkinoille pääsyä erityisesti niitä tukevien ohjelmien avulla (mukaan lukien asiaan kuuluva tuki sääntelykysymyksissä kaupan esteiden osalta) käyttäen hyväksi kokemusta pitkäaikaisista yritysten yhteistyöohjelmista.

Mainittujen ohjelmien olisi mahdollisuuksien mukaan täydennettävä olemassa olevia tukitoimenpiteitä. Ohjelmien olisi tarjottava konkreettisia mahdollisuuksia yritysten välisen ja tieteellisen yhteistyön parantamiseen, liikevaihdon ja investointien lisäämiseen kohdealoilla ja kaupan lisäämiseen liitteessä II lueteltujen kumppanimaiden kanssa.

Näiden pyrkimysten on oltava johdonmukaisia ja täydentäviä komission laatiman laajemman strategian kanssa, jonka tarkoituksena on unionin kilpailukyvyn kehittäminen globaaleilla markkinoilla, ja muiden tiettyjä alueita ja maita koskevien unionin politiikkojen kanssa.

Voimavarat on keskitettävä maihin, joissa toimilla pystytään lisäämään unionin yritysten osallistumista. Pienet ja keskisuuret unionin yritykset, jotka pyrkivät pääsemään Aasian, Latinalaisen Amerikan, Lähi-idän ja Etelä-Afrikan markkinoille, ovat tärkeä kohderyhmä. Resurssit on tarvittaessa keskitettävä maihin, jotka kunnioittavat Kansainvälisen työjärjestön keskeisiä työelämän normeja ja osallistuvat maailmanlaajuisiin pyrkimyksiin kasvihuonekaasupäästöjen vähentämiseksi.

3)

Henkilöiden väliset yhteydet, joiden tavoitteena on:

tukea korkeatasoisia kumppanuuksia korkea-asteen koulutuslaitosten välillä unionissa ja kolmansissa maissa, jotta ne muodostaisivat jäsentyneen yhteistyön, vaihdon ja liikkuvuuden perustan kaikilla korkea-asteen koulutuksen tasoilla (toimi 2 – osa-alue 2: kumppanuudet teollisuusmaiden rahoitusvälineen piiriin kuuluvien maiden ja alueiden kanssa) Erasmus Mundus II -toimi 2:n mukaisesti,

täydentää Erasmus Mundus -toimi 2:n mukaisia, kehitysyhteistyön rahoitusvälineestä rahoitettuja stipendejä tukemalla unionin opiskelijoiden ja opettajien liikkuvuutta kolmansiin maihin (toimi 2 – osa-alue 1: kumppanuudet eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen, kehitysyhteistyön rahoitusvälineen, Euroopan kehitysrahaston ja liittymistä valmistelevan tukivälineen piiriin kuuluvien maiden kanssa (entinen ulkoisen yhteistyön ohjelma)),

edistää yhdessä kansalaisyhteiskunnan kanssa (sen laajimmassa merkityksessä) unionin, sen maailmanlaajuisissa kysymyksissä omaksumien kantojen sekä sen taloudellisten, sosiaalisten ja poliittisten yhdentymisprosessien parempaa tuntemusta täydentäen siten unionin hallitustason virallisia suhteita,

edistää yhteistyötä, kumppanuuksia ja yhteisyrityksiä taloudellisten, sosiaalisten, kulttuuristen, yliopistollisten ja tieteellisten toimijoiden välillä unionissa ja kumppanimaissa.

Näiden toimien olisi edistettävä molemminpuolisten etujen saavuttamista koulutuksen, kulttuurin ja kansalaisyhteiskunnan yhteistyön seurauksena. Tämä toteutetaan parantamalla tarjotun koulutuksen laatua ja vastaamalla yhteisiin osaamisyhteiskunnan kehittämisen haasteisiin. Toteutettujen toimien olisi tuotettava lisäarvoa erilaisten ajatusten, tiedon, tutkimus- ja teknologisten tulosten luoviin ratkaisuihin korkeakoulu- ja ammattitaitoisten työntekijöiden vaihtojen avulla erityisesti niiden kumppanimaiden kanssa, joiden koulutusjärjestelmät ovat kehittyneemmät kuin unionissa.”.

5)

Korvataan 6 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Komissio hyväksyy 5 artiklassa tarkoitettuihin monivuotisiin yhteistyöohjelmiin perustuvat vuosittaiset toimintaohjelmat ja ilmoittaa niistä samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.”.

6)

Korvataan 7 artikla seuraavasti:

a)

Ensimmäisestä alakohdasta tulee 1 kohta.

b)

Korvataan 1 kohdan e ja f alakohta seuraavasti:

”e)

kumppanimaan tai -alueen sekä unionin perustamat yhteiselimet;

f)

unionin toimielimet ja elimet, siltä osin kuin ne toteuttavat 9 artiklassa tarkoitettuja tukitoimenpiteitä;”.

c)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”2.   Toimenpiteitä, jotka kuuluvat humanitaarisesta avusta 20 päivänä kesäkuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 1257/96 (7), vakautusvälineen perustamisesta 15 päivänä marraskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1717/2006 (8) tai asetuksen (EY) N:o 1905/2006 soveltamisalaan ja jotka voivat saada niiden nojalla rahoitusta, ei rahoiteta tämän asetuksen nojalla.

3.   Tämän asetuksen mukaisesti annettavalla unionin rahoituksella ei saa rahoittaa aseiden tai ampumatarvikkeiden hankintaa tai operaatioita, joilla on sotilaallista merkitystä tai merkitystä puolustuksen alalla.

7)

Korvataan 8 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Unionin rahoitusta ei lähtökohtaisesti saa käyttää verojen, tullimaksujen eikä kulujen rahoittamiseen kumppanimaissa.”.

8)

Korvataan 9 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Unionin rahoituksella voidaan kattaa tämän asetuksen täytäntöönpanosta ja sen tavoitteiden saavuttamisesta suoraan aiheutuvat menot, jotka liittyvät valmisteluun, seurantaan, valvontaan, tilintarkastukseen ja arviointiin, sekä kaikki muut hallinnolliset ja teknisestä avusta aiheutuvat menot, joita komissiolle voi syntyä tämän asetuksen nojalla rahoitettavien toimien hallinnoinnista myös kumppanimaissa sijaitsevissa lähetystöissä.”.

b)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Komissio päättää monivuotisten yhteistyöohjelmien soveltamisalaan kuulumattomista tukitoimista ja ilmoittaa niistä samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.”.

9)

Korvataan 12 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

”Unionin taloudellisten etujen suojaaminen”.

b)

Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Kaikkiin tämän asetuksen johdosta tehtäviin sopimuksiin sisällytetään määräyksiä, joilla suojataan unionin taloudellisia etuja erityisesti sääntöjenvastaiselta toiminnalta, petoksilta, korruptiolta ja muulta laittomalta toiminnalta Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/951 (9) ja komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi 11 päivänä marraskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/962 (10) sekä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista 25 päivänä toukokuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1993 (11) mukaisesti.

2.   Sopimuksissa määrätään erikseen komission ja tilintarkastustuomioistuimen valtuudesta suorittaa tarkastuksia, mukaan lukien kaikkien unionilta varoja saaneiden hankkijoiden ja alihankkijoiden tilien tarkastaminen joko asiakirjojen perusteella tai tarkastuskäynneillä. Lisäksi niissä annetaan erikseen komissiolle valtuudet suorittaa tarkastuskäyntejä asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/1996 mukaisesti.

10)

Korvataan 13 ja 14 artikla seuraavasti:

”13 artikla

Arviointi

1.   Komissio arvioi säännöllisesti tämän asetuksen nojalla rahoitettavia toimia ja ohjelmia tarvittaessa taikka Euroopan parlamentin tai neuvoston pyynnöstä teettämällä riippumattomia ulkopuolisia arviointikertomuksia varmistaakseen, onko tavoitteet saavutettu, ja voidakseen laatia suosituksia tulevien toimien parantamiseksi. Tuloksia hyödynnetään ohjelmasuunnittelussa ja määrärahojen kohdentamisessa.

2.   Komissio toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut arviointikertomukset tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

3.   Komissio kutsuu sidosryhmät, myös valtioista riippumattomat toimijat, joita asia koskee, osallistumaan tässä asetuksessa säädetyn unionin yhteistyön arviointiin.

14 artikla

Vuosittainen kertomus

Komissio tarkastelee tämän asetuksen nojalla toteutettavien toimenpiteiden täytäntöönpanon edistymistä ja antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain yksityiskohtaisen kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta. Kertomuksessa mainitaan talousarvion täytäntöönpanon tulokset sekä kaikki rahoitetut toimet ja ohjelmat ja mahdollisuuksien mukaan yhteistyötoimien ja -ohjelmien tärkeimmät tulokset ja vaikutukset.”.

11)

Korvataan 16 artikla seuraavasti:

”16 artikla

Rahoitusta koskevat säännökset

Rahoitusohje tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi kaudelle 2007–2013 on 172 miljoonaa euroa liitteessä I lueteltujen maiden osalta ja 176 miljoonaa euroa liitteessä II lueteltujen maiden osalta. Budjettivallan käyttäjä myöntää vuotuiset määrärahat rahoituskehyksen puitteissa.”.

12)

Korvataan liitteen otsikko seuraavasti:

Luettelo tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvista teollistuneista ja muista korkean tulotason maista ja alueista”.

13)

Lisätään uudet liitteet II ja III, joiden teksti on tämän asetuksen liitteenä.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Strasbourgissa 13 päivänä joulukuuta 2011.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

J. BUZEK

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. SZPUNAR


(1)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 21. lokakuuta 2010 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta, vahvistettu 10. joulukuuta 2010 (EUVL C 7 E, 12.1.2011, s. 1). Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 3. helmikuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma, hyväksytty 1. joulukuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, annettu 28. marraskuuta 2011.

(2)  EUVL L 378, 27.12.2006, s. 41.

(3)  EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)  EUVL L 405, 30.12.2006, s. 41.

(5)  EUVL L 378, 27.12.2006, s. 41.

(6)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 62.”.

(7)  EYVL L 163, 2.7.1996, s. 1.

(8)  EUVL L 327, 24.11.2006, s. 1.”.

(9)  EYVL L 312, 23.12.1995, s. 1.

(10)  EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.

(11)  EYVL L 136, 31.5.1999, s. 1.”.


LIITE

LIITE II

Luettelo tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvista kehitysmaista

Latinalainen Amerikka

1.

Argentiina

2.

Bolivia

3.

Brasilia

4.

Chile

5.

Kolumbia

6.

Costa Rica

7.

Kuuba

8.

Ecuador

9.

El Salvador

10.

Guatemala

11.

Honduras

12.

Meksiko

13.

Nicaragua

14.

Panama

15.

Paraguay

16.

Peru

17.

Uruguay

18.

Venezuela

Aasia

19.

Afganistan

20.

Bangladesh

21.

Bhutan

22.

Burma/Myanmar

23.

Kambodža

24.

Kiina

25.

Intia

26.

Indonesia

27.

Korean demokraattinen kansantasavalta

28.

Laos

29.

Malesia

30.

Malediivit

31.

Mongolia

32.

Nepal

33.

Pakistan

34.

Filippiinit

35.

Sri Lanka

36.

Thaimaa

37.

Vietnam

Keski-Aasia

38.

Kazakstan

39.

Kirgisian tasavalta

40.

Tadžikistan

41.

Turkmenistan

42.

Uzbekistan

Lähi-itä

43.

Iran

44.

Irak

45.

Jemen

Etelä-Afrikka

46.

Etelä-Afrikka

LIITE III

Varojen jakautuminen liitteessä II lueteltujen maiden kanssa tehtävää yhteistyötä varten

Varat jakautuvat painopistealueiden mukaisesti liitteessä II lueteltujen kumppanimaiden kanssa tehtävää yhteistyötä varten vuosina 2011–2013 seuraavasti:

Painopistealueet

 

Julkisuusdiplomatia ja laajennettu yhteistyö

Vähintään 5 %

Talouskumppanuuksien ja yritysten välisen yhteistyön edistäminen

Vähintään 50 %

Henkilöiden väliset yhteydet

Vähintään 20 %

Kohdentamattomat määrärahat ja hallintokulut

Enintään 10 %


KOMISSION LAUSUMA 16 ARTIKLASTA

Asetuksessa käsitellään kysymystä tuesta useille erityistoimille, jotka eivät kuulu julkisen kehitysavun piiriin ja jotka toteutetaan maissa, jotka kuuluvat kehitysyhteistyön rahoitusvälineen (asetus N:o 1905/2006) soveltamisalaan. Asetuksen on tarkoitus olla kertaratkaisu tähän kysymykseen.

Komissio vahvistaa uudelleen, että köyhyyden poistaminen ja vuosituhattavoitteisiin tähtääminen ovat sen kehitysyhteistyön päätavoite ja pysyvät edelleen ensisijaisina.

Se muistuttaa, että 16 artiklassa vahvistettu rahoitusohje liitteessä II lueteltujen maiden osalta pannaan täytäntöön käyttäen erityisiä budjettikohtia, jotka on tarkoitettu muita toimia kuin julkista kehitysapua varten.

Lisäksi komissio vahvistaa aikovansa noudattaa kehitysyhteistyön rahoitusvälineen (asetus N:o 1905/2006) 38 artiklassa vahvistettua rahoitusohjetta vuosiksi 2007–2013 sekä saman asetuksen julkista kehitysapua koskevien perusteiden noudattamista koskevia säännöksiä. Se muistuttaa, että nykyisen rahoitussuunnittelunsa pohjalta tämä rahoitusohje ylitetään vuonna 2013.

Komissio aikoo tässä yhteydessä ehdottaa talousarvioesityksiä, joilla varmistetaan, että Aasiaan ja Latinalaiseen Amerikkaan suunnattavaa kehitysapua kehitetään kehitysyhteistyön rahoitusvälinettä koskevan asetuksen N:o 1905/2006 mukaisesti kyseisenä jaksona vuoteen 2013 saakka niin, että nykyiset suunnitellut kehitysyhteistyön rahoitusvälineen ja EU:n talousarvion mukaiset julkisen kehitysavun määrät säilyvät ennallaan.


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON LAUSUMA DELEGOITUJEN SÄÄDÖSTEN KÄYTÖSTÄ TULEVASSA MONIVUOTISESSA RAHOITUSKEHYKSESSÄ (2014–2020)

Euroopan parlamentti ja neuvosto panevat merkille komission tiedonannon Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio (KOM(2011) 500 (1)), erityisesti siltä osin kuin on kyse delegoitujen säädösten ehdotetusta käytöstä tulevien ulkoisten rahoitusvälineiden osalta, ja odottavat lainsäädäntöehdotuksia, jotka käsitellään asianmukaisesti.


(1)  Komissio totesi tiedonannossaan Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio (KOM(2011) 500) seuraavaa:

”Eri välineiden tulevissa oikeusperustoissa ehdotetaan lisäksi delegoitujen säädösten laajaa käyttöä. Näin toimintapolitiikkaa voidaan hallinnoida joustavammin ohjelmakauden aikana samalla kun kunnioitetaan kummankin lainsäätäjän oikeuksia.”

sekä

”Ulkoisen tuen demokraattista valvontaa on parannettava. Tämä voitaisiin toteuttaa käyttämällä ohjelmien tiettyjen osien suhteen siirretyn toimivallan nojalla annettuja säädöksiä SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, ei pelkästään siksi, että tällöin lainsäätäjät olisivat samanarvoisia, vaan myös siksi, että ohjelmasuunnitteluun saataisiin lisää joustoa. Euroopan kehitysrahaston valvontaa ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi kehitysyhteistyön rahoitusvälineen kanssa, mutta siten, että välineen ominaispiirteet otetaan huomioon.”