|
22.12.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 338/50 |
EUROOPAN YHTEISÖN JA SVEITSIN VALALIITON VÄLISELLÄ MAATALOUSTUOTTEIDEN KAUPPAA KOSKEVALLA SOPIMUKSELLA PERUSTETUN ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2010,
annettu 1 päivänä joulukuuta 2010,
sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 5, 6, 10 ja 11 muuttamisesta
(2010/797/EU)
ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen, jäljempänä ’maataloussopimus’, ja erityisesti sen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Maataloussopimus tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002. |
|
(2) |
Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdan mukaan eläinlääkintäalan sekakomitean tehtävänä on tarkastella kaikkia mainittuun liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja vastata siinä määrätyistä tehtävistä. Mainitussa liitteessä olevan 19 artiklan 3 kohdan mukaan eläinlääkintäalan sekakomitea voi muuttaa liitteen lisäyksiä erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi. |
|
(3) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä muutettiin ensimmäisen kerran sopimuksen liitteessä 11 olevien lisäysten 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 11 muuttamisesta 25 päivänä marraskuuta 2003 tehdyllä, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 2/2003 (1). |
|
(4) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä muutettiin viimeksi sopimuksen liitteen 11 lisäysten 2, 3, 4, 5, 6 ja 10 muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta 2008 tehdyllä, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 1/2008 (2). |
|
(5) |
Sveitsin valaliitto on pyytänyt jatkoa aiemmin myönnetylle poikkeukselle trikiinitutkimuksesta, joka tehdään lihotukseen ja lihakauppoihin tarkoitettujen kotieläiminä pidettävien sikojen ruhoille ja lihalle pienteurastamoissa. Ottaen huomioon, että kotieläiminä pidettävien sikojen ruhot ja liha sekä niistä saadut raakalihavalmisteet, lihavalmisteet ja lihajalosteet eivät eläinperäisistä elintarvikkeista annetun Sveitsin sisäasiainministeriön (Département Fédéral de l’Intérieur) asetuksen (RS 817.022.108) 9 a §:n mukaan voi olla Euroopan unionin jäsenvaltioiden kanssa käytävän kaupan kohteena, kyseiseen pyyntöön voidaan suostua. Kyseessä olevaa poikkeusta olisi näin ollen sovellettava 31 päivään joulukuuta 2014. |
|
(6) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäysten viimeisen muutoksen jälkeen myös mainitun sopimuksen liitteen 11 lisäyksissä 1, 2, 5, 6 ja 10 tarkoitettua lainsäädäntöä on muutettu. Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 11 ilmoitetut yhteysviranomaiset olisi sen vuoksi saatettava ajan tasalle. |
|
(7) |
Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 5, 6, 10 ja 11 määräyksiä olisi näin ollen muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäykset 1, 2, 5, 6, 10 ja 11 tämän päätöksen liitteiden I–VI mukaisesti.
2 artikla
Tämän kahtena kappaleena laaditun päätöksen allekirjoittavat molemmat puheenjohtajat tai muut henkilöt, jotka on valtuutettu toimimaan osapuolten puolesta.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona molemmat osapuolet ovat allekirjoittaneet sen.
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Bernissä 1 päivänä joulukuuta 2010.
Sveitsin valaliiton puolesta
Valtuuskunnan päällikkö
Hans WYSS
Tehty Brysselissä 1 päivänä joulukuuta 2010.
Euroopan unionin puolesta
Valtuuskunnan päällikkö
Paul VAN GELDORP
LIITE I
1.
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva luku ”V. Lintuinfluenssa” seuraavasti:”V. Lintuinfluenssa
A. LAINSÄÄDÄNTÖ (*1)
|
Euroopan unioni |
Sveitsi |
||||||
|
Neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta (EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16). |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
|
1. |
Euroopan unionin vertailulaboratorio lintuinfluenssan tunnistamista varten on Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2005/94/EY liitteessä VII olevassa 2 kohdassa. |
|
2. |
Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 §:n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston internetsivustolla. |
|
3. |
Paikalla toteutettavat tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2005/94/EY 60 artiklan ja eläinkulkutaudeista säädetyn lain 57 §:n perusteella. |
(*1) Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 1 päivää syyskuuta 2009.” "
2.
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva VII luku ”Kalojen ja nilviäisten taudit” seuraavasti:”VII. Kalojen ja nilviäisten taudit
A. LAINSÄÄDÄNTÖ (*2)
|
Euroopan unioni |
Sveitsi |
||||
|
Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14). |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
|
1. |
Eurooppalaisen tavallisen osterin kasvatusta ei nykyisin harjoiteta Sveitsissä. Jos bonamioosia tai marteilioosia ilmenee, Sveitsin eläinlääkintävirasto sitoutuu toteuttamaan tarvittavat Euroopan unionin lainsäädännön mukaiset hätätoimenpiteet eläinkulkutaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. |
|
2. |
Kala- ja nilviäistautien torjumiseksi Sveitsi soveltaa eläinkulkutaudeista annettua asetusta, erityisesti sen 61 §:ää (kalastusluvan haltijan ja kalastuksen valvonnan vastuuelinten velvoitteet), 62–76 §:ää (yleiset torjuntatoimenpiteet), 275–290 §:ää (kalatauteja koskevat erityistoimenpiteet, diagnostinen laboratorio) ja 291 §:ää (valvottavat eläinkulkutaudit). |
|
3. |
Euroopan unionin vertailulaboratorio äyriäisten tautien tunnistamista varten on Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth Laboratory, Yhdistynyt kuningaskunta. Euroopan unionin vertailulaboratorio kalatautien tunnistamista varten on National Veterinary Institute, Technical University of Denmark, Hangøvej 2, 8200 Århus, Tanska. Euroopan unionin vertailulaboratorio nilviäisten tautien tunnistamista varten on Laboratoire IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, Ranska. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorioiden tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2006/88/EY liitteen VI osassa I. |
|
4. |
Paikalla toteutettavat tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2006/88/EY 58 artiklan ja eläinkulkutaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. |
(*2) Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 1 päivää syyskuuta 2009.” "
(*1) Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 1 päivää syyskuuta 2009.”
(*2) Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 1 päivää syyskuuta 2009.” ”
LIITE II
1.
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksen 2 luvun ”I. Nauta- ja sikaeläimet” osan ”B. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt” 7 kohdan d alakohta seuraavasti:|
”d) |
Taudista vapaa asema voidaan palauttaa, kun tartunnan saaneiden eläinten hävittämisen jälkeen kaikille siitoseläimille ja edustavalle määrälle lihotuseläimiä vähintään 21 päivän välein tehdyn serologisen tutkimuksen tulos on negatiivinen. Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi sovelletaan päätöksen 2008/185/EY (EUVL L 59, 4.3.2008, s. 19), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2009/248/EY (EUVL L 73, 19.3.2009, s. 22), säännöksiä soveltuvin osin.” |
2.
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksen 2 luvun ”I. Nauta- ja sikaeläimet” osan ”B. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt” 11 kohta seuraavasti:|
”11. |
Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien nautaeläinten ja sikojen mukana on oltava direktiivin 64/432/ETY liitteessä F olevien mallien mukaiset terveystodistukset. Sovelletaan seuraavia mukautuksia:
|
3.
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksen 2 luvun ”IV. Siipikarja ja siitosmunat” osan ”B. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt” 4 kohta seuraavasti:|
”4. |
Sveitsin viranomaiset sitoutuvat siihen, että lähetettäessä siitosmunia Euroopan unioniin noudatetaan merkitsemissääntöjä, joista säädetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siitosmunien ja siipikarjan poikasten kaupan pitämisen vaatimusten osalta 27 päivänä kesäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 617/2008 (EUVL L 168, 28.6.2008, s. 5).” |
4.
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 2 oleva luku ”V. Vesiviljelyeläimet ja -tuotteet” seuraavasti:”V. Vesiviljelyeläimet ja -tuotteet
A. LAINSÄÄDÄNTÖ (*1)
|
Euroopan unioni |
Sveitsi |
||||||
|
Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14). |
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
|
1. |
Tätä liitettä sovellettaessa tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa lohen tarttuvasta anemiasta sekä marteilioosi (Marteilia refringens)- ja bonamioosi (Bonamia ostreae) -infektioista. |
|
2. |
Direktiivin 2006/88/EY 29, 40, 41, 43, 44 ja 50 artiklan mahdollinen soveltaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
|
3. |
Koristevesieläinten sekä viljelyyn, uudelleensijoitusalueille, istuta ja ongi -kalastuspaikoille, avoimiin koristetiloihin ja istutukseen tarkoitettujen vesiviljelyeläinten sekä ihmisravinnoksi tarkoitettujen vesiviljelyeläinten ja eläintuotteiden markkinoille saattamiseen sovellettavat eläinten terveyttä koskevat vaatimukset vahvistetaan neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi 12 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1251/2008 (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41) 4–9 artiklassa. |
|
4. |
Paikalla toteutettavat tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2006/88/EY 58 artiklan ja eläinkulkutaudeista säädetyn lain 57 §:n perusteella. |
(*1) Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 1 päivää syyskuuta 2009.” "
(*1) Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 1 päivää syyskuuta 2009.” ”
LIITE III
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 5 olevan V luvun osa ”A. Eläinten tunnistetiedot” seuraavasti:
”A. Eläinten tunnistetiedot
A. LAINSÄÄDÄNTÖ (*1)
|
Euroopan unioni |
Sveitsi |
||||||||
|
|
B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT
|
a) |
Direktiivin 2008/71/EY 4 artiklan 2 kohdan soveltaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle. |
|
b) |
Paikalla toteutettavat tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti asetuksen (EY) N:o 1760/2000 22 artiklan ja eläinkulkutaudeista annetun lain 57 §:n sekä maatiloja koskevien tarkastusten koordinoinnista 14 päivänä marraskuuta 2007 annetun asetuksen (OCI, RS 910.15) 1 §:n perusteella. |
(*1) Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 1 päivää syyskuuta 2009.” ”
LIITE IV
1.
Muutetaan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 6 olevan I luvun jakson ”Erityisedellytykset” 6 kohta seuraavasti:|
”6. |
Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset voivat soveltaa poikkeusta trikiinitutkimuksesta, joka tehdään lihotukseen ja lihakauppoihin tarkoitettujen kotieläiminä pidettävien sikojen ruhoille ja lihalle pienteurastamoissa.
Tätä määräystä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2014 saakka. Sovellettaessa hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä 23 päivänä marraskuuta 2005 annetun talousministeriön asetuksen (OHyAb; RS 817 190.1) 8 pykälän 3 momenttia ja eläinperäisistä elintarvikkeista 23 päivänä marraskuuta 2005 annetun sisäasiainministeriön asetuksen (RS 817.022.108) 9 pykälän 8 momenttia nämä lihotukseen ja lihakauppoihin tarkoitettujen kotieläiminä pidettävien sikojen ruhot ja lihat sekä niistä saadut raakalihavalmisteet, lihavalmisteet ja lihajalosteet on varustettava erityisellä terveysmerkillä hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä 23 päivänä marraskuuta 2005 annetun talousministeriön asetuksen (OHyAb; RS 817 190.1) liitteen 9 viimeisessä kohdassa esitetyn mallin mukaisesti. Nämä tuotteet eivät voi olla Euroopan unionin jäsenvaltioiden kanssa käytävän kaupan kohteena eläinperäisistä elintarvikkeista annetun sisäasiainministeriön asetuksen (RS 817 022 108) 9 a pykälän määräysten mukaisesti.” |
2.
Muutetaan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 6 olevan I luvun jakson ”Erityisedellytykset” 11 kohta seuraavasti:|
”11. |
|
LIITE V
Muutetaan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 10 oleva V luku seuraavasti:
|
1) |
Poistetaan osassa 1.A olevat 3, 6, 7, 8, 9 ja 14 kohta. |
|
2) |
Lisätään osaan 1.A kohdat seuraavasti:
|
LIITE VI
Korvataan maataloussopimuksen liitteen 11 lisäys 11 seuraavasti:
”Lisäys 11
Yhteyselimet
|
1. |
Euroopan unioni:
|
|
2. |
Sveitsi:
Muita tärkeitä yhteystietoja:
|