29.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/33 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/576/YUTP,
annettu 23 päivänä syyskuuta 2010,
Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta ja sen oikeuslaitosta koskevasta osasta (EUPOL RD Congo)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan ja 43 artiklan 2 kohdan,
katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 12 päivänä kesäkuuta 2007 yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP (1) Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta ja sen oikeuslaitosta koskevasta osasta (EUPOL RD Congo), jäljempänä ’EUPOL RD Congo’ tai ’operaatio’. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 23 päivänä kesäkuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/485/YUTP (2) yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään kesäkuuta 2009. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 15 päivänä kesäkuuta 2009 yhteisen toiminnan 2009/466/YUTP (3) yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään kesäkuuta 2010. |
(4) |
Neuvosto hyväksyi 14 päivänä kesäkuuta 2010 neuvoston päätöksen 2010/329/YUTP (4) yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään syyskuuta 2010. |
(5) |
EUPOL RD Congon voimassaoloa olisi edelleen jatkettava 30 päivään syyskuuta 2011. |
(6) |
Operaation johtamis- ja valvontajärjestelyllä ei saisi rajoittaa operaation talousarvion toteuttamista koskevia operaation johtajan sopimusvelvoitteita komissiota kohtaan. |
(7) |
Neuvoston pääsihteeristöön perustettu valvontavoimavara (Watch-Keeping Capability) olisi aktivoitava operaatiota varten. |
(8) |
Operaatio toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voi vaikuttaa haitallisesti perussopimuksen 21 artiklassa määrättyihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteisiin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Operaatio
1. Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevaa Euroopan unionin poliisioperaatiota ja sen oikeuslaitosta koskevaa osaa, jäljempänä ’EUPOL RD Congo’ tai ’operaatio’, joka perustettiin yhteisellä toiminnalla 2007/405/YUTP, jatketaan 1 päivästä lokakuuta 2010 alkaen 30 päivään syyskuuta 2011 saakka.
2. EUPOL RD Congo toimii 2 artiklassa olevan tehtävänmäärittelyn mukaisesti ja hoitaa 3 artiklassa mainitut tehtävät. Sen toiminta ei vaikuta Kongon demokraattisen tasavallan omavastuullisuuteen turvallisuusalan uudistuksessa.
2 artikla
Tehtävänmäärittely
1. Kongon kansallisen poliisin uudistusprosessin valmiuden ja kestävyyden parantamiseksi EUPOL RD Congo avustaa Kongon viranomaisia poliisia koskevan toimintasuunnitelman täytäntöönpanossa, joka kattaa vuosia 2010–2012 koskevat poliisiuudistuksen painopisteet ja perustuu strategisen kehyksen suuntaviivoihin. EUPOL RD Congo painottuu uudistusprosessin strategisen tason toimintaa tukeviin konkreettisiin toimiin ja hankkeisiin, valmiuksien kehittämiseen sekä Kongon kansallisen poliisin ja rikosoikeudellisen järjestelmän vuorovaikutuksen tehostamiseen seksuaalisen väkivallan ja rankaisemattomuuden torjunnan tukemiseksi. EUPOL RD Congo toimii tiiviisti koordinoiden ja yhteistyössä muiden Euroopan unionin, kansainvälisten ja kahdenvälisten tuenantajien kanssa päällekkäisen työn välttämiseksi.
2. Operaation erityiset tavoitteet ovat seuraavat:
a) |
tukea yleisesti turvallisuusalan uudistusta strategisella tasolla sekä erityisesti Kongon kansallisen poliisin uudistusta ja sen vuorovaikutusta oikeuslaitoksen kanssa; |
b) |
tukea poliisiuudistuksen täytäntöönpanoa ja Kongon kansallisen poliisin operatiivisen toimintakyvyn ja poliisin vastuuvelvollisuuden parantamista ohjaamalla, valvomalla ja neuvomalla; |
c) |
tukea Kongon kansallisen poliisin päällystön, kouluttajien ja koulutusjärjestelmien osaamista ja valmiuksia muun muassa tarjoamalla strategiseen koulutukseen liittyviä kursseja; |
d) |
tukea rankaisemattomuuden torjuntaa ihmisoikeuksien loukkausten ja seksuaalisen väkivallan osalta. |
3. Operaatiolla on hankeyksikkö hankkeiden osoittamista ja täytäntöönpanoa varten. Operaatio antaa jäsenvaltioille ja kolmansille valtioille neuvoja ja koordinoi ja edistää niiden vastuulla olevien operaation kannalta hyödyllisten ja sen tavoitteita edistävien hankkeiden täytäntöönpanoa.
3 artikla
Operaation tehtävät
Tavoitteidensa saavuttamiseksi EUPOL RD Congon tehtävänä on
1) |
tukea yleisesti turvallisuusalan uudistusta strategisella tasolla sekä erityisesti Kongon kansallisen poliisin uudistusta ja sen vuorovaikutusta oikeuslaitoksen kanssa
|
2) |
tukea poliisiuudistuksen täytäntöönpanoa ja Kongon kansallisen poliisin operatiivisen toimintakyvyn ja vastuuvelvollisuuden parantamista ohjauksen, valvonnan ja neuvonnan avulla
|
3) |
edistää Kongon kansallisen poliisin päällystön, kouluttajien ja koulutusjärjestelmien osaamista ja valmiuksia muun muassa tarjoamalla strategiseen koulutukseen liittyviä kursseja
|
4) |
tukea rankaisemattomuuden torjuntaa ihmisoikeuksien loukkausten ja seksuaalisen väkivallan osalta
|
5) |
Operaation muina tehtävinä (hankeyksikkö) on
|
4 artikla
Operaation rakenne
1. EUPOL RD Congon rakenne on seuraava:
a) |
Esikunta Kinshasassa. Esikuntaan kuuluvat operaation johtajan toimisto ja esikunnan henkilöstö, joka huolehtii kaikista tarvittavista neuvontatehtävistä strategisella ja operatiivisella tasolla, johtamis- ja valvontajärjestelystä sekä operaation ja hallinnon tukitehtävistä. |
b) |
Kenttätoimipiste. Kenttätoimipiste sijaitsee Gomassa. Operaation toimeksiannon maanlaajuiset vaikutukset saattavat myös edellyttää toimia muualla maassa ja mahdollisesti asiantuntijoiden tilapäistä (myös pitkäaikaista) läsnäoloa muilla paikkakunnilla, turvallisuustilanteen sen salliessa. |
2. Edellä 1 kohdassa mainituista kysymyksistä määrätään tarkemmin operaatiosuunnitelman (OPLAN) yksityiskohtaisissa järjestelyissä.
5 artikla
Siviilioperaatiokomentaja
1. Siviilialan suunnittelu- ja toteutusvoimavaran (CPCC) johtaja toimii siviilioperaation komentajana EUPOL RD Congo -operaatiossa.
2. Siviilioperaatiokomentaja vastaa poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena ja unionin ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan (korkea edustaja) yleisen toimivallan alaisuudessa EUPOL RD Congon strategisen tason johtamisjärjestelystä.
3. Siviilioperaatiokomentaja varmistaa, että neuvoston päätökset ja PTK:n päätökset pannaan asianmukaisesti ja tehokkaasti täytäntöön, myös antamalla tarvittaessa operaation johtajalle strategisen tason ohjeita sekä neuvoja ja teknistä tukea.
4. Kaikki lähetetyn henkilöstön jäsenet pysyvät täysin asianomaisen lähettäjävaltion viranomaisten tai asianomaisen unionin toimielimen alaisina. Kansalliset viranomaiset siirtävät henkilöstöä koskevan operatiivisen johtosuhteen (OPCON) siviilioperaatiokomentajalle.
5. Siviilioperaatiokomentajalla on kokonaisvastuu siitä, että unionin huolellisuusvelvoite täytetään asianmukaisesti.
6. Siviilioperaation komentaja ja Euroopan unionin erityisedustaja kuulevat toisiaan tarvittaessa turvallisuusalan uudistukseen ja alueellisen tason tukeen liittyvissä kysymyksissä.
6 artikla
Operaation johtaja
1. Operaation johtaja vastaa operaatiosta ja sen johtamisesta ja valvonnasta toiminnan tasolla.
2. Operaation johtajalla on siviilioperaatiokomentajan hänelle osoittama, osallistuvien valtioiden henkilöstöä koskeva operatiivinen johtosuhde sekä hallinnollinen ja logistinen vastuu, johon kuuluu myös vastuu operaation käyttöön asetetuista varoista, resursseista ja tiedoista.
3. Operaation johtaja antaa operaation koko henkilöstölle ohjeet EUPOL RD Congon toteuttamiseksi tehokkaalla tavalla sen toiminnan tasolla ja vastaa operaation koordinoinnista ja päivittäisestä hallinnoinnista noudattaen siviilioperaatiokomentajan strategisen tason ohjeita.
4. Operaation johtaja vastaa operaation talousarvion täytäntöönpanosta. Tätä varten operaation johtaja allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa.
5. Operaation johtaja vastaa henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Lähetetyn henkilöstön osalta kurinpitotoimista vastaa asianomainen kansallinen tai unionin viranomainen.
6. Operaation johtaja edustaa EUPOL RD Congoa operaatioalueella ja varmistaa operaation asianmukaisen näkyvyyden.
7. Operaation johtaja koordinoi EUPOL RD Congon toimintaa tarvittaessa muiden alueella olevien unionin toimijoiden kanssa. Operaation johtaja saa EU:n erityisedustajalta paikallisia poliittisia ohjeita turvallisuusalan uudistukseen ja alueellisen tason tukeen liittyvissä kysymyksissä, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyyn.
7 artikla
Henkilöstö
1. EUPOL RD Congon henkilöstö koostuu ensisijaisesti jäsenvaltioiden tai unionin toimielinten lähettämästä henkilöstöstä. Kukin jäsenvaltio tai unionin toimielin vastaa lähettämästään henkilöstön jäsenestä aiheutuvista kuluista, mukaan lukien matkakulut asemapaikkaan ja takaisin, palkat, terveydenhuolto ja kulukorvaukset, lukuun ottamatta sovellettavia päivärahoja sekä vaikeiden ja vaarallisten olosuhteiden perusteella maksettavia korvauksia.
2. Operaation palvelukseen otetaan sopimussuhteista kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä tarpeen mukaan, jos jäsenvaltioiden lähettämää henkilöstöä ei ole käytettävissä huolehtimaan tarvittavista tehtävistä. Jollei pätevää henkilöstöä ole saatavissa jäsenvaltioista, voidaan poikkeuksellisesti ottaa palvelukseen osallistuvien kolmansien valtioiden kansalaisia sopimussuhteisena henkilöstönä, kun se on kyseisessä tapauksessa perusteltua.
3. Kaikkien henkilöstöön kuuluvien on noudatettava operaatiokohtaisia turvallisuutta koskevia vähimmäisvaatimuksia sekä kentällä tapahtuvan toiminnan turvallisuutta koskevaa unionin politiikkaa tukevaa operaation turvallisuussuunnitelmaa. Tehtäviensä yhteydessä käsittelemiensä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojan osalta koko henkilöstön on noudatettava neuvoston turvallisuussäännöissä (5) vahvistettuja turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia.
8 artikla
Operaation ja sen henkilöstön asema
1. Operaation ja sen henkilöstön asemasta, mukaan lukien operaation toteuttamisen ja joustavan kulun kannalta välttämättömät erioikeudet, vapaudet ja muut takuut, sovitaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 37 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.
2. Henkilöstön jäsenen lähettänyt valtio tai unionin toimielin vastaa tämän lähettämiseen liittyvien, asianomaisen henkilöstön jäsenen esittämien tai häntä koskevien vaatimusten ratkaisemisesta. Kyseinen valtio tai unionin toimielin on vastuussa sellaisten menettelyjen vireille panosta, joihin mahdollisesti ryhdytään lähetettyä henkilöä vastaan.
3. Kansainvälisen ja paikallisen siviilihenkilöstön työehdoista sekä oikeuksista ja velvollisuuksista määrätään operaation johtajan ja henkilöstön jäsenten välisissä sopimuksissa.
9 artikla
Johtamisjärjestely
1. Kriisinhallintaoperaationa EUPOL RD Congolla on yhtenäinen johtamisketju.
2. EUPOL RD Congon poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta vastaa PTK, joka toimii neuvoston ja korkean edustajan alaisuudessa.
3. Siviilioperaatiokomentaja vastaa PTK:n poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena sekä korkean edustajan yleisen toimivallan alaisuudessa EUPOL RD Congon strategisen tason johtamisjärjestelystä ja antaa siinä ominaisuudessa operaation johtajalle ohjeita, neuvoja ja teknistä tukea.
4. Siviilioperaation komentaja raportoi neuvostolle korkean edustajan kautta.
5. Operaation johtaja vastaa EUPOL RD Congon johtamisjärjestelystä sen toiminnan tasolla ja on suoraan vastuussa siviilioperaation komentajalle.
10 artikla
Poliittinen valvonta ja strateginen johto
1. Operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta vastaa PTK, joka toimii neuvoston ja korkean edustajan alaisuudessa. Neuvosto valtuuttaa täten PTK:n tekemään asiaankuuluvat päätökset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 38 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti. Tähän valtuutukseen sisältyy toimivalta nimittää operaation johtaja korkean edustajan ehdotuksesta sekä muuttaa operaation toiminta-ajatusta (CONOPS) ja operaatiosuunnitelmaa (OPLAN). Operaation tavoitteita ja sen lopettamista koskeva päätöksentekovalta kuuluu edelleen neuvostolle.
2. PTK raportoi neuvostolle säännöllisin väliajoin.
3. Siviilioperaatiokomentaja ja operaation johtaja raportoivat PTK:lle vastuualueisiinsa kuuluvista asioista säännöllisin väliajoin ja tarvittaessa.
11 artikla
Kolmansien valtioiden osallistuminen
1. Unionin päätöksenteon riippumattomuutta ja sen yhteistä toimielinjärjestelmää rajoittamatta voidaan kolmansia valtioita pyytää osallistumaan operaatioon edellyttäen, että ne vastaavat lähettämästään henkilöstöstä aiheutuneista menoista, mukaan lukien palkat, kaikenvaravakuutus, päivärahat ja matkakulut Kongon demokraattiseen tasavaltaan ja takaisin, ja että ne osallistuvat operaation juokseviin menoihin asianmukaisella tavalla.
2. Operaatioon osallistuvilla kolmansilla valtioilla on operaation päivittäisessä hallinnoinnissa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin EU:n jäsenvaltioilla.
3. Neuvosto valtuuttaa PTK:n tekemään tarvittavat päätökset osallistumisehdotusten hyväksymisestä ja perustamaan osanottajien komitean.
4. Kolmansien valtioiden osallistumista koskevista yksityiskohtaisista järjestelyistä tehdään sopimukset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 37 artiklan mukaisesti ja niiden lisäksi tehdään tarvittaessa teknisiä järjestelyjä. Jos unioni ja kolmas valtio ovat tehneet sopimuksen puitteista, jotka koskevat kyseisen kolmannen valtion osallistumista unionin kriisinhallintaoperaatioihin, kyseisen sopimuksen määräyksiä sovelletaan operaatioon.
12 artikla
Turvallisuus
1. Siviilioperaatiokomentaja ohjaa operaation johtajaa koordinoidusti neuvoston turvallisuusyksikön kanssa turvatoimien suunnittelussa ja varmistaa niiden asianmukaisen ja tehokkaan täytäntöönpanon EUPOL RD Congon osalta 5 ja 9 artiklan mukaisesti.
2. Operaation johtaja vastaa operaation turvallisuudesta ja sen varmistamisesta, että operaatioon sovellettavia turvallisuutta koskevia vähimmäisvaatimuksia noudatetaan, perussopimuksen V osaston nojalla operatiivisiin tehtäviin unionin ulkopuolelle siirretyn henkilöstön turvallisuutta koskevan unionin politiikan ja tätä tukevien asiakirjojen mukaisesti.
3. Operaation johtajaa avustaa johtava turvallisuuspäällikkö (Senior Mission Security Officer, SMSO), joka raportoi operaation johtajalle ja joka on myös läheisessä toiminnallisessa suhteessa neuvoston turvallisuusyksikköön.
4. EUPOL RD Congon henkilöstöön kuuluvat osallistuvat operaatiosuunnitelman mukaisesti pakolliseen turvallisuuskoulutukseen ennen tehtäviensä aloittamista. Johtava turvallisuuspäällikkö järjestää heille myös säännöllistä toimintatason kertauskoulutusta.
5. Operaation johtaja huolehtii EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamisesta neuvoston turvallisuussääntöjen mukaisesti.
13 artikla
Valvontavoimavara
Valvontavoimavara (Watch-Keeping Capability) aktivoidaan EU RD Congoa varten.
14 artikla
Rahoitusjärjestelyt
1. Operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 6 430 000 euroa 1 päivän lokakuuta 2010 ja 30 päivän syyskuuta 2011 välisenä aikana.
2. Kaikkia menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti.
3. Operaation johtaja raportoi komissiolle ja toimii tämän valvonnassa sopimuksensa mukaisesti toteuttamiensa toimien osalta.
4. Kolmansien valtioiden kansalaisille annetaan mahdollisuus osallistua sopimuksia koskeviin tarjouskilpailuihin. Operaation johtaja voi komission hyväksynnän saatuaan sopia jäsenvaltioiden, osallistuvien kolmansien valtioiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden kanssa teknisistä järjestelyistä, jotka koskevat EUPOL RD Congon tarvitsemien laitteiden ja palvelujen toimittamista ja toimitilojen tarjoamista.
5. Rahoitusjärjestelyissä otetaan huomioon operaation operatiiviset vaatimukset, joihin sisältyy laitteiden yhteensopivuus ja operaation ryhmien yhteistoimintakyky.
6. Menot ovat rahoituskelpoisia tämän päätöksen hyväksymispäivästä alkaen.
15 artikla
Yhteensovittaminen
1. Kongon demokraattista tasavaltaa tukevan unionin toiminnan johdonmukaisuuden varmistamiseksi operaation johtaja sovittaa toimintansa tiiviisti yhteen unionin edustuston ja Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaation (EUSEC RD Congo) kanssa, tämän kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyyn.
2. Operaation johtaja sovittaa toimintansa tiiviisti yhteen kyseessä olevien jäsenvaltioiden diplomaattisten edustustojen päälliköiden kanssa.
3. Operaation johtaja toimii yhteistyössä muiden maassa olevien kansainvälisten toimijoiden kanssa ja sovittaa toimintansa tiiviisti yhteen Yhdistyneiden Kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa toimivan vakauttamisoperaation (MONUSCO) kanssa.
16 artikla
Turvaluokiteltujen tietojen luovuttaminen
1. Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation tarpeiden mukaisesti tähän päätökseen osallistuville kolmansille valtioille operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”CONFIDENTIEL UE” -tasolle saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen.
2. Korkealla edustajalla on myös valtuudet operaation operatiivisten tarpeiden mukaisesti luovuttaa YK:lle ja Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestölle operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”RESTREINT UE” -tasolle saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen. Tätä varten laaditaan paikalliset järjestelyt.
3. Jos siihen on tarkasti määritelty ja välitön operatiivinen tarve, korkealla edustajalla on myös valtuudet luovuttaa isäntävaltiolle operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”EU RESTREINT” -tasolle saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen. Kaikissa muissa tapauksissa tällaiset tiedot ja asiakirjat luovutetaan isäntävaltiolle isäntävaltion ja unionin välisten asianmukaisten yhteistyömenettelyjen mukaisesti.
4. Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuille kolmansille valtioille ja kansainvälisille järjestöille sellaisia tätä operaatiota koskeviin neuvoston keskusteluihin liittyviä EU:n turvallisuusluokittelemattomia asiakirjoja, joita koskee neuvoston työjärjestyksen 6 artiklan 1 kohdan mukainen salassapitovelvollisuus (6).
17 artikla
Operaation arviointi
PTK:lle toimitetaan kuuden kuukauden välein operaation johtajan laatimaan selvitykseen pohjautuva operaatiota koskeva arviointi.
18 artikla
Voimaantulo ja voimassaoloaika
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2010 alkaen 30 päivään syyskuuta 2011.
Tehty Brysselissä 23 päivänä syyskuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. VANACKERE
(1) EUVL L 151, 13.6.2007, s. 46.
(2) EUVL L 164, 25.6.2008, s. 44.
(3) EUVL L 151, 16.6.2009, s. 40.
(4) EUVL L 149, 15.6.2010, s. 11.
(5) Neuvoston päätös 2001/264/EY, tehty 19. maaliskuuta 2001, neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta (EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1).
(6) Neuvoston päätös 2009/937/EU, tehty 1 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston työjärjestyksen hyväksymisestä (EUVL L 325, 11.12.2009, s. 35).