9.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 322/12


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 26 päivänä marraskuuta 2009,

Euroopan yhteisön kannasta valuuttasuhteista San Marinon tasavallan kanssa tehdyn sopimuksen uudelleenneuvotteluja varten

(2009/904/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 111 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon komission suosituksen,

on kuullut Euroopan keskuspankkia,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisöllä on ollut toimivalta raha- ja valuuttakurssiasioissa euron käyttöönottopäivästä lähtien.

(2)

Neuvoston on päätettävä järjestelyistä, jotka liittyvät raha- ja valuuttaoloja koskevista sopimuksista neuvottelemiseen ja sopimusten tekemiseen.

(3)

Italian tasavalta teki yhteisön puolesta 29 päivänä marraskuuta 2000 sopimuksen valuuttasuhteista San Marinon tasavallan kanssa.

(4)

Neuvosto pyysi päätelmissään 10 päivänä helmikuuta 2009 komissiota tarkastelemaan uudelleen nykyisten sopimusten toimivuutta ja sitä, olisiko liikkeeseen laskettavien kolikkojen enimmäismäärää lisättävä.

(5)

Komissio totesi tiedonannossaan Monacon, San Marinon ja Vatikaanivaltion kanssa tehtyjen valuuttasuhteita koskevien sopimusten toimivuudesta, että San Marinon tasavallan kanssa valuuttasuhteista tehdyn sopimuksen nykyistä muotoa on muutettava sen varmistamiseksi, että lähestymistavat yhteisön sekä valuuttasuhteita koskevan sopimuksen allekirjoittaneiden maiden välisissä suhteissa olisivat johdonmukaisempia.

(6)

Sen vuoksi San Marinon tasavallan kanssa valuuttasuhteista tehty sopimus olisi neuvoteltava uudelleen mahdollisimman pian, jotta uusi järjestelmä voi tulla voimaan 1 päivänä tammikuuta 2010 yhdessä eurokolikkojen käyttöönoton edellytyksiä koskevien uusien sääntöjen kanssa, jotka vahvistettiin liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskevista yhteisistä suuntaviivoista 19 päivänä joulukuuta 2008 annetussa komission suosituksessa (1), jonka neuvosto hyväksyi päätelmissään 10 päivänä helmikuuta 2009,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Italian tasavallan on ilmoitettava San Marinon tasavallalle tarpeesta muuttaa Euroopan yhteisön puolesta toimineen Italian tasavallan ja San Marinon tasavallan välillä valuuttasuhteista tehtyä, nyt voimassa olevaa sopimusta, jäljempänä ’sopimus’, mahdollisimman pian ja ehdotettava asian kannalta merkityksellisten sopimuksen määräysten neuvottelemista uudelleen.

2 artikla

Neuvoteltaessa sopimusta uudelleen San Marinon tasavallan kanssa yhteisö pyrkii seuraaviin muutoksiin:

a)

Sopimus tehdään yhteisön ja San Marinon tasavallan välillä. Sopimustekstiksi tulee nykyisen sopimuksen kodifioitu teksti muutoksineen.

b)

San Marinon tasavallan on joko kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen kautta tai mahdollisesti vastaavin toimin sitouduttava toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet, joita:

asian kannalta merkityksellisen yhteisön pankki- ja finanssilainsäädännön, erityisesti kyseessä olevien laitosten toimintaa ja valvontaa koskevan lainsäädännön, soveltaminen edellyttää;

asian kannalta merkityksellisen yhteisön lainsäädännön, joka koskee rahanpesun ja petosten torjuntaa sekä käteisrahan ja muiden maksuvälineiden kuin käteisrahan väärentämisen torjuntaa, mitaleita ja rahakkeita sekä tilastointivaatimuksia, soveltaminen edellyttää.

San Marinon tasavallan on varmistettava, että kaikki asian kannalta merkityksellinen yhteisön pankki- ja finanssilainsäädäntö pannaan täytäntöön sen alueella 1 päivään tammikuuta 2015 mennessä. Sopimukseen tulee liite, jossa esitetään yksityiskohtaiset tiedot näiden toimenpiteiden toteuttamisen määräajoista.

c)

San Marinon eurokolikkojen liikkeeseen laskettavan enimmäismäärän määrittämismenetelmää tarkistetaan. Uusi enimmäismäärä lasketaan menetelmällä, jossa yhdistetään kiinteä osa, jolla pyritään rahankeräilymarkkinoiden tarpeet kattamalla estämään liiallinen rahankeräilijöiden spekulointi San Marinon kolikoilla, ja vaihteleva osa, joka lasketaan siten, että Italian tasavallassa asukasta kohti liikkeeseen laskettujen kolikkojen keskimäärä vuonna n–1 kerrotaan San Marinon tasavallan asukkaiden lukumäärällä.

d)

Sopimuksen täytäntöönpanon edistymistä seuraamaan perustetaan sekakomitea. Se koostuu San Marinon tasavallan, Italian tasavallan, komission ja Euroopan keskuspankin edustajista. Se voi vuosittain tarkistaa kiinteää osaa inflaation ja keräilymarkkinoiden kehityksen huomioon ottamiseksi. Se tekee päätöksensä yksimielisesti. Sekakomitea vahvistaa työjärjestyksensä.

e)

San Marinon tasavallan eurokolikot lyö Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato. San Marinon tasavalta voi kuitenkin sekakomitean suostumuksella tehdä sopimuksen jonkin muun eurokolikkoja lyövän Euroopan unionin rahapajan kanssa. San Marinon tasavallan liikkeeseen laskemien kolikkojen määrä lisätään Italian tasavallan liikkeeseen laskemien kolikkojen määrään, kun kyse on Euroopan keskuspankin hyväksynnästä liikkeeseen lasketulle kokonaismäärälle.

f)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuin valitaan elimeksi, joka vastaa sopimuksen soveltamisessa mahdollisesti ilmenevien riitojen ratkaisemisesta.

Jos yhteisö tai San Marinon tasavalta katsoo, ettei toinen sopimuspuoli ole täyttänyt valuuttasuhteita koskevasta sopimuksesta johtuvaa velvoitettaan, se voi viedä asian yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi. Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio sitoo molempia sopimuspuolia, ja niiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tuomion noudattamiseksi yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossaan vahvistamassa määräajassa. Jos yhteisö tai San Marinon tasavalta ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä tuomion noudattamiseksi asetetussa määräajassa, toinen sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen välittömästi.

3 artikla

Italian tasavalta ja Euroopan komissio käyvät neuvottelut San Marinon tasavallan kanssa yhteisön puolesta. Italian tasavalta ja Euroopan komissio valtuutetaan parafoimaan sopimus yhteisön puolesta. Euroopan keskuspankki osallistuu neuvotteluihin täysimääräisesti, ja sen hyväksyntä vaaditaan asioissa, jotka kuuluvat sen toimivaltaan. Italian tasavalta ja Euroopan komissio pyytävät Euroopan talous- ja rahoituskomitealta lausunnon sopimusluonnoksesta.

4 artikla

Kun sopimus on parafoitu, komissio voi tehdä sopimuksen yhteisön puolesta, ellei Euroopan talous- ja rahoituskomitea tai Euroopan keskuspankki katso, että sopimus olisi annettava neuvoston hyväksyttäväksi.

5 artikla

Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle, komissiolle ja Euroopan keskuspankille.

Tehty Brysselissä 26 päivänä marraskuuta 2009.

Neuvoston puolesta

J. BJÖRKLUND

Puheenjohtaja


(1)   EUVL L 9, 14.1.2009, s. 52.