22.12.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 340/62


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1568/2007,

annettu 21 joulukuuta 2007,

asetuksen (EY) N:o 951/2006 muuttamisesta tiettyjen hedelmä- ja vihannesjalosteissa käytettyjen sokereiden vientitukien osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 40 artiklan 1 kohdan g alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Hedelmä- ja vihannesalan erityissäännöistä sekä direktiivien 2001/112/EY ja 2001/113/EY, asetusten (ETY) N:o 827/68, (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96, (EY) N:o 2826/2000, (EY) N:o 1782/2003 ja (EY) N:o 318/2006 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 2202/96 kumoamisesta 26 päivänä annetussa syyskuuta 2007 neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1182/2007 (2) säädetään hedelmä- ja vihannesjalostealan uudistuksesta. Uudistuksen jälkeen vientitukea ei voida enää myöntää asetuksen (EY) N:o 1182/2007 eikä hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2201/96 (3) mukaisesti hedelmä- ja vihannesjalosteiden valmistuksessa käytettävälle sokerille. Asetuksen (EY) N:o 1182/2007 53 artiklalla puolestaan muutettiin asetusta (EY) N:o 318/2006, jotta aiemmin asetuksessa (EY) N:o 2201/96 luetelluille hedelmä- ja vihannesjalosteiden sisältämille tietyille sokerituotteille voitaisiin myöntää vientitukea.

(2)

Valkoisen sokerin viitehinnat vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 3 artiklan 1 kohdassa. Kyseisen säännöksen mukaisesti valkoisen sokerin viitehintaa lasketaan markkinointivuodesta 2008/2009. Merkittäviä sokeripitoisuuksia sisältävien tiettyjen hedelmä- ja vihannesjalosteiden yhteisön tuottajat joutuisivat vientimarkkinoillaan epäedulliseen kilpailuasemaan, koska niiden on maksettava edelleen maailmanhintaa korkeampaa hintaa sokerista eivätkä ne ole oikeutettuja vientitukiin. Jotta säilytettäisiin tällaisten yhteisön tuottajien kilpailukyky vientimarkkinoilla, on sen vuoksi perusteltua sallia vientituen myöntäminen sokerille, jota kyseiset tuottajat käyttävät tuotannossaan.

(3)

Kyseisille asetuksen (EY) N:o 2201/96 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan soveltamisalaan kuuluville eräiden hedelmä- ja vihannesjalosteiden sisältämille sokerituotteille myönnettävää vientitukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan sokerialan yhteiseen markkinajärjestelyyn kuuluvien tiettyjen hedelmä- ja vihannesjalosteissa käytettyjen sokereiden vientitukien soveltamisen yksityiskohtaisista säännöistä 29 päivänä syyskuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2315/95 (4). Hedelmä- ja vihannesjalostealan uudistuksessa tehtyjen muutosten vuoksi on aiheellista siirtää kyseiset säännökset kuuluviksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 951/2006 (5).

(4)

Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn sopimuksen säännösten vuoksi ja jotta vältettäisiin tarpeettomien kulujen aiheutuminen toimijoille, komission asetuksessa (EY) N:o 389/2005 (6) säädetään asetuksen (EY) N:o 2201/96 18 artiklan 6 kohtaa ja komission asetuksen (EY) N:o 800/1999 (7) 16 artiklaa koskevista poikkeuksista eräiden hedelmä- ja vihannesjalosteiden muihin kolmansiin maihin kuin Sveitsiin ja Liechtensteiniin suuntautuvan viennin osalta. Asetuksen (EY) N:o 2201/96 18 artiklan 6 kohta poistettiin asetuksen (EY) N:o 1182/2007 48 artiklan 2 kohdalla. Olisi kuitenkin jatkettava asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklaa koskevan poikkeuksen soveltamista siltä osin kuin siinä edellytetään tuontia koskevaa todistetta eriytettyjen tukien ollessa kyseessä. Jos Sveitsille ja Liechtensteinille ei ole vahvistettu vientitukia, on myös aiheellista olla ottamatta kyseistä seikkaa huomioon vahvistettaessa vientitukien alinta tasoa. Oikeudellisen selkeyden vuoksi on aiheellista siirtää kyseinen poikkeus asetukseen (EY) N:o 951/2006.

(5)

Sen vuoksi on tarpeen muuttaa asetusta (EY) N:o 951/2006 ja kumota asetukset (EY) N:o 2315/95 ja (EY) N:o 389/2005.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 951/2006 seuraavasti:

1)

Lisätään II lukuun 4 a ja 4 b artikla seuraavasti:

”4 a artikla

Tietyissä hedelmä- ja vihannesjalosteissa käytettävien sokerien vientituesta

1.   Asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklan mukaisesti vientitukea voidaan myöntää asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII tarkoitetulle hedelmä- ja vihannesjalostealan tuotteiden valmistuksessa käytettävälle CN-koodiin 1701 kuuluvalle valkoiselle sokerille ja raakasokerille, CN-koodeihin 1702 40 10, 1702 60 10 ja 1702 90 30 kuuluvalle isoglukoosille sekä CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvalle juurikas- ja sokeriruokosiirapille.

2.   Vientituen määrä vastaa 1 kohdassa tarkoitetuille sellaisenaan vietäville sokerituotteille vahvistettua kausittaista vientitukea.

3.   Vientituen myöntämiseksi jalosteille niiden mukana on niitä vietäessä oltava hakijan ilmoitus valmistuksessa käytettyjen raakasokerin, valkoisen sokerin ja juurikas- ja sokeriruokosiirappien sekä isoglukoosin määristä.

Jäsenvaltioiden on tarkistettava ilmoitusten oikeellisuus riskianalyysin perusteella valitusta otoksesta, jonka koko on vähintään 5 prosenttia. Kyseiset tarkastukset on tehtävä valmistajan varastokirjanpidon perusteella.

4.   Vientituki maksetaan esitettäessä todisteet, että

a)

tuotteet on viety yhteisön ulkopuolelle; ja

b)

eriytetyn tuen ollessa kyseessä, että tuotteet ovat tulleet perille luvassa mainittuun määräpaikkaan tai muuhun määräpaikkaan, johon tuki on vahvistettu.

4 b artikla

Poikkeukset asetuksesta (EY) N:o 800/1999

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklassa säädetään, todistetta tuontitullimuodollisuuksien täyttämisestä ei vaadita maksettaessa tukea 4 a artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII tarkoitettujen hedelmä- ja vihannesjalosteiden valmistuksessa käytettäville sokerituotteille, jotka luetellaan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukoissa I ja II, jos tuen eriyttäminen johtuu ainoastaan siitä, ettei Sveitsin tai Liechtensteinin osalta ole vahvistettu tukea.

2.   Sitä seikkaa, että Sveitsiin tai Liechtensteiniin suuntautuvan viennin osalta 4 a artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII tarkoitettujen hedelmä- ja vihannesjalosteiden valmistuksessa käytettäville sokerituotteille, jotka luetellaan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukoissa I ja II, ei ole vahvistettu vientitukea, ei saa ottaa huomioon laskettaessa asetuksen (EY) N:o 800/1999 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tuen alinta määrää.”

2)

Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Vietäessä asetuksen (EY) N:o 318/2006 1 artiklan 1 kohdassa lueteltuja tuotteita, mainitun artiklan 1 kohdan h alakohdassa lueteltuja tuotteita lukuun ottamatta, sekä vietäessä mainitun asetuksen liitteessä VIII tarkoitettuja tuotteita vientituella, on esitettävä vientitodistus.”

3)

Lisätään 6 artiklaan 2 a kohta seuraavasti:

”2   a. Myönnettäessä vientitukea 4 a artiklan mukaisesti todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä olevassa E osassa luetelluista maininnoista.”

4)

Lisätään 8 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Asetuksessa (EY) N:o 318/2006 tarkoitettujen vientituella vietävien tuotteiden tuontitodistukset ovat voimassa niiden tosiasiallista myöntämispäivää seuraavan kolmannen kuukauden loppuun.”

5)

Lisätään 12 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   Asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII tarkoitettuja vientituella vietäviä tuotteita varten asetettava vakuus lasketaan tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tämän asetuksen 4 a artiklassa tarkoitettujen asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII lueteltujen tuotteiden valmistuksessa käytettävien sokerituotteiden nettomäärän mukaan.”

6)

Lisätään liitteeseen tämän asetuksen liite.

2 artikla

Kumotaan asetukset (EY) N:o 2315/95 ja (EY) N:o 389/2005.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2007.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1260/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 1).

(2)  EUVL L 273, 17.10.2007, s. 1.

(3)  EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1212/2007 (EUVL L 274, 18.10.2007, s. 7).

(4)  EYVL L 233, 30.9.1995, s. 70, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 548/2007.

(5)  EUVL L 178, 17.7.2006, s. 24, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2031/2006 (EUVL L 414, 30.12.2006, s. 43).

(6)  EYVL L 62, 9.3.1995, s. 12.

(7)  EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1001/2007 (EUVL L 226, 30.8.2007, s. 9).


LIITE

”E.

6 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettu maininta:

:

bulgariaksi

:

Захар, използвана в един или повече продукти, изброени в приложение VIII към Регламент (ЕО) № 318/2006.

:

espanjaksi

:

Azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en el anexo VIII del Reglamento (CE) no 318/2006.

:

tšekiksi

:

Cukr použitý v jednom nebo v několika produktech uvedených v příloze VIII nařízení (ES) č. 318/2006.

:

tanskaksi

:

Sukker anvendt i et eller flere produkter som omhandlet i bilag VIII til forordning (EF) nr. 318/2006.

:

saksaksi

:

Zucker, einem oder mehreren der in Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 genannten Erzeugnissen zugesetzt.

:

viroksi

:

Suhkur, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EÜ) nr 318/2006 VIII lisas loetletud tootes.

:

kreikaksi

:

Ζάχαρη χρησιμοποιούμενη σε ένα ή περισσότερα προϊόντα απαριθμούμενα στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

:

englanniksi

:

Sugar used in one or more products listed in Annex VIII of Regulation (EC) No 318/2006.

:

in French

:

Sucre mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l’annexe VIII du règlement (CE) no 318/2006.

:

italiaksi

:

Zucchero utilizzato in uno o più prodotti elencati nell'allegato VIII del regolamento (CE) n. 318/2006.

:

latviaksi

:

Cukurs, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kas minēti Regulas (EK) Nr. 318/2006 VIII pielikumā.

:

liettuaksi

:

Cukrus, naudojamas vienam arba keliems Reglamento (EB) Nr. 318/2006 VIII priede išvardytiems produktams.

:

unkariksi

:

A 318/2006/EK rendelet VIII. mellékletében felsorolt egy vagy több termékben használt cukor.

:

maltaksi

:

Zokkor użat f'wieħed jew aktar mill-prodotti elenkati fl-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

:

hollanniksi

:

Suiker die wordt gebruikt in een of meer van de in bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 318/2006 opgenomen producten.

:

puolaksi

:

Cukier używany w co najmniej jednym z produktów wymienionych w załączniku VIII do rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

:

portugaliksi

:

Açúcar utilizado em um ou mais produtos constantes do anexo VIII do Regulamento (CE) n.o 318/2006.

:

romaniaksi

:

Zahăr folosit la prepararea unuia sau a mai multor produse enumerate în anexa VIII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

:

slovakiksi

:

Cukor použitý v jednom alebo vo viacerých výrobkoch uvedených v prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 318/2006.

:

sloveeniksi

:

Sladkor, uporabljen v enem ali več proizvodih, naštetih v Prilogi VIII k Uredbi (ES) št. 318/2006.

:

suomeksi

:

Yhdessä tai useammassa asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII luetellussa tuotteessa käytetty sokeri.

:

ruotsiksi

:

Socker som används i en eller flera av de produkter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006.’