2.
|
31972 R 0574: Neuvoston asetus (ETY) N:o 574/72, annettu 21 päivänä maaliskuuta 1972, sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä (EYVL L 74, 27.3.1972, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna ja viimeksi ajan tasalle saatettuna seuraavalla:
ja myöhemmin muutettuna seuraavilla:
—
|
12003 T: asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33)
|
a)
|
Muutetaan liite 1 ”Toimivaltaiset viranomaiset (asetuksen 1 artiklan 1 kohta ja täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 1 kohta ja 122 artikla)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”A. BELGIA” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
1.
|
Министърът на труда и социалната политика (työ- ja sosiaaliministeri), София.
|
2.
|
Министърът на здравеопазването (terveysministeri), София.”;
|
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
1.
|
Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (työ-, sosiaalisen yhteisvastuun ja perheasiainministeriö), Bucureşti.
|
2.
|
Ministerul Sănătăţii (terveysministeriö), Bucureşti.”;
|
|
|
b)
|
Muutetaan liite 2 ”Toimivaltaiset laitokset (asetuksen 1 artiklan o alakohta ja täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 2 kohta)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”A. BELGIA” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
1. Sairaus ja äitiys:
|
|
—
|
Министерство на здравеопазването (terveysministeriö), София,
|
—
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София,
|
—
|
Агенция за хората с увреждания (vammaisasioiden virasto), София;
|
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
2.
|
Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja perhe-eläkkeet:
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
3. Työtapaturmat ja ammattitaudit:
|
|
—
|
Министерство наздравеопазването (terveys-ministeriö), София,
|
—
|
Национална здравноосигурителнакаса (kansallinen sairausvakuutus-kassa), София,
|
—
|
Агенция за хората с увреждания (vammaisasioiden virasto), София;
|
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
|
Агенция за социално подпомагане (sosiaalihuoltolaitos), София.”;
|
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
1. Sairaus ja äitiys:
|
|
Casa judeţeană de asigurări de sănătate (läänin sairausvakuutusvirasto);
|
|
|
|
Casa de asigurari de sanatate (sairausvakuutusvirasto);
|
|
|
|
puolustusministeriön erikoisyksikkö;
|
|
hallinto- ja sisäasiainministeriön erikoisyksikkö;
|
|
Casa de Asigurări a Avocaţilor (asianajajien vakuutuskassa).
|
2. Työkyvyttömyys:
|
|
Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista läänitasolla vastaava virasto);
|
|
|
|
puolustusministeriön erikoisyksikkö;
|
|
hallinto- ja sisäasianministeriön erikoisyksikkö;
|
|
Casa de Asigurări a Avocaţilor (asianajajien vakuutuskassa).
|
3. Vanhuus- ja perhe-eläkkeet, hautausavustukset:
|
|
Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista läänitasolla vastaava virasto);
|
|
|
|
puolustusministeriön erikoisyksikkö;
|
|
hallinto- ja sisäasianministeriön erikoisyksikkö;
|
|
Casa de Asigurări a Avocaţilor (asianajajien vakuutuskassa).
|
4. Työtapaturmat ja ammattitaudit:
|
|
Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista läänitasolla vastaava virasto);
|
b)
|
rahaetuudet ja eläkkeet:
|
|
Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista läänitasolla vastaava virasto).
|
5. Hautausavustukset:
|
|
Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista läänitasolla vastaava virasto);
|
|
|
|
puolustusministeriön erikoisyksikkö;
|
|
hallinto- ja sisäasianministeriön erikoisyksikkö;
|
|
Casa de Asigurări a Avocaţilor (asianajajien vakuutuskassa).
|
|
Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (läänin työvoimavirasto).
|
|
—
|
Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (työ-, sosiaalisen yhteisvastuun ja perheasiainministeriö), Bucureşti,
|
—
|
Ministerul Educaţiei şi Cercetării (opetus- ja tutkimusministeriö), Bucureşti.”;
|
|
|
|
c)
|
Muutetaan liite 3 ”Asuinpaikan laitokset ja oleskelupaikan laitokset (asetuksen 1 artiklan p alakohta ja täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 3 kohta)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”A. BELGIA” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
1. Sairaus ja äitiys:
|
|
—
|
Министерство на здравеопазването (terveysministeriö), София,
|
—
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София,
|
—
|
Агенция за хората с увреждания (vammaisasioiden virasto), София;
|
|
|
kansallisen sosiaaliturvalaitoksen aluetoimistot;
|
2.
|
Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja perhe-eläkkeet:
|
|
kansallisen sosiaaliturvalaitoksen keskusvirastot.
|
3. Työtapaturmat ja ammattitaudit:
|
|
—
|
Министерство на здравеопазването (terveysministeriö), София,
|
—
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София,
|
—
|
Агенция за хората с увреждания (vammaisasioiden virasto), София;
|
|
b)
|
lyhyen aikavälin rahaetuudet:
|
|
kansallisen sosiaaliturvalaitoksen aluetoimistot;
|
c)
|
työkyvyttömyyseläkkeet:
|
|
kansallisen sosiaaliturvalaitoksen keskusvirastot.
|
|
kansallisen sosiaaliturvalaitoksen aluetoimistot;
|
|
kansallisen sosiaaliturvalaitoksen aluetoimistot;
|
|
sosiaalihuoltolaitoksen sosiaalihuoltodirektoraatit,”;
|
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
|
Casa judeţeană de asigurări de sănătate (läänin sairausvakuutusvirasto).
|
2. Rahaetuudet:
|
|
Casa de asigurari de sanatate (sairausvakuutusvirasto);
|
b)
|
työkyvyttömyys-, vanhuus- ja perhe-eläkkeet, hautausavustukset:
|
|
Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista läänitasolla vastaava virasto);
|
c)
|
työtapaturmat ja ammattitaudit:
|
|
Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista läänitasolla vastaava virasto);
|
|
Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (läänin työvoimavirasto);
|
|
paikallis- ja kouluviranomaiset.”;
|
|
|
d)
|
Muutetaan liite 4 ”Yhteyselimet (täytäntöönpanoasetuksen 3 artiklan 1 kohta, 4 artiklan 4 kohta ja 122 artikla)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”A. BELGIA” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
1. Sairaus ja äitiys:
|
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София;
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
2.
|
Työkyvyttömyys-, vanhuus- ja perhe-eläkkeet:
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
3. Työtapaturmat ja ammattitaudit:
|
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София;
|
b)
|
rahaetuudet ja eläkkeet:
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
|
Агенция за социално подпомагане (sosiaalihuoltolaitos), София.”;
|
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
|
Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (kansallinen sairausvakuutuslaitos), Bucureşti.
|
2. Rahaetuudet:
|
|
Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (kansallinen sairausvakuutuslaitos), Bucureşti.
|
b)
|
työkyvyttömyys-, vanhuus- ja perhe-eläkkeet, hautausavustukset:
|
|
Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (kansallinen eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista vastaava virasto), Bucureşti;
|
c)
|
työtapaturmat ja ammattitaudit:
|
|
Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (kansallinen eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista vastaava virasto), Bucureşti;
|
|
Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (kansallinen työvoimavirasto), Bucureşti;
|
|
Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (työ-, sosiaalisen yhteisvastuun ja perheasiainministeriö), Bucureşti.”;
|
|
|
e)
|
Muutetaan liite 5 ”Kahdenvälisten sopimusten täytäntöönpanosäännökset, jotka jäävät voimaan (täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 5 kohta, 5 artikla, 53 artiklan 3 kohta, 104 artikla, 105 artiklan 2 kohta, 116 artikla, 121 artikla ja 122 artikla)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”1. BELGIA — TŠEKIN TASAVALTA” edelle seuraava:
”1. BELGIA — BULGARIA
Ei sopimusta.”;
|
ii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”BELGIA — TŠEKIN TASAVALTA” numerointi 1:stä 2:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”17.
|
BELGIA — ALANKOMAAT”
|
”20.
|
BELGIA — PORTUGALI”;
|
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”20. BELGIA — PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”21. BELGIA — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
iv)
|
muutetaan otsikkokohdan ”BELGIA — SLOVENIA” numerointi 20:stä 22:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”26.
|
BELGIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
|
v)
|
lisätään otsikkokohdassa ”26. BELGIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” olevan viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”27. BULGARIA — TŠEKIN TASAVALTA
25 päivänä marraskuuta 1998 tehdyn sopimuksen 29 artiklan 1 ja 3 kohta sekä hallinnollisten ja lääkärintarkastusten aiheuttamien kustannusten korvaamisesta luopumisesta 30 päivänä marraskuuta 1999 laaditun hallintojärjestelyn 5 artiklan 4 kohta.
28. BULGARIA — TANSKA
Ei sopimusta.
29. BULGARIA — SAKSA
Sosiaaliturvasta 17 päivänä joulukuuta 1997 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta eläkkeiden osalta tehdyn hallinnollisen sopimuksen 8 ja 9 artikla.
30. BULGARIA — VIRO
Ei sopimusta.
31. BULGARIA — KREIKKA
Ei sopimusta.
32. BULGARIA — ESPANJA
Ei mitään.
33. BULGARIA — RANSKA
Ei sopimusta.
34. BULGARIA — IRLANTI
Ei sopimusta.
35. BULGARIA — ITALIA
Ei sopimusta.
36. BULGARIA — KYPROS
Ei sopimusta.
37. BULGARIA — LATVIA
Ei sopimusta.
38. BULGARIA — LIETTUA
Ei sopimusta.
39. BULGARIA — LUXEMBURG
Ei mitään.
40. BULGARIA — UNKARI
Ei mitään.
41. BULGARIA — MALTA
Ei sopimusta.
42. BULGARIA — ALANKOMAAT
Ei mitään.
43. BULGARIA — ITÄVALTA
Ei mitään.
44. BULGARIA — PUOLA
Ei mitään.
45. BULGARIA — PORTUGALI
Ei sopimusta.
46. BULGARIA — ROMANIA
Ei mitään.
47. BULGARIA — SLOVENIA
Ei mitään.
48. BULGARIA — SLOVAKIA
Sosiaaliturvasta 30 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta tehdyn hallinnollisen sopimuksen 9 artiklan 1 kohta.
49. BULGARIA — SUOMI
Ei sopimusta.
50. BULGARIA — RUOTSI
Ei sopimusta.
51. BULGARIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Ei mitään.”;
|
vi)
|
muutetaan otsikkokohdan ”TŠEKIN TASAVALTA — TANSKA” numerointi 25:stä 52:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”53.
|
TŠEKIN TASAVALTA — SAKSA”
|
”54.
|
TŠEKIN TASAVALTA — VIRO”
|
”55.
|
TŠEKIN TASAVALTA — KREIKKA”
|
”56.
|
TŠEKIN TASAVALTA — ESPANJA”
|
”57.
|
TŠEKIN TASAVALTA — RANSKA”
|
”58.
|
TŠEKIN TASAVALTA — IRLANTI”
|
”59.
|
TŠEKIN TASAVALTA — ITALIA”
|
”60.
|
TŠEKIN TASAVALTA — KYPROS”
|
”61.
|
TŠEKIN TASAVALTA — LATVIA”
|
”62.
|
TŠEKIN TASAVALTA — LIETTUA”
|
”63.
|
TŠEKIN TASAVALTA — LUXEMBURG”
|
”64.
|
TŠEKIN TASAVALTA — UNKARI”
|
”65.
|
TŠEKIN TASAVALTA — MALTA”
|
”66.
|
TŠEKIN TASAVALTA — ALANKOMAAT”
|
”67.
|
TŠEKIN TASAVALTA — ITÄVALTA”
|
”68.
|
TŠEKIN TASAVALTA — PUOLA”
|
”69.
|
TŠEKIN TASAVALTA — PORTUGALI”;
|
|
vii)
|
lisätään otsikkokohdassa ”69. TŠEKIN TASAVALTA — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”70. TŠEKIN TASAVALTA — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
viii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”TŠEKIN TASAVALTA — SLOVENIA” numerointi 43:sta 71:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”72.
|
TŠEKIN TASAVALTA — SLOVAKIA”
|
”73.
|
TŠEKIN TASAVALTA — SUOMI”
|
”74.
|
TŠEKIN TASAVALTA — RUOTSI”
|
”75.
|
TŠEKIN TASAVALTA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”89.
|
TANSKA — ALANKOMAAT”
|
”92.
|
TANSKA — PORTUGALI”;
|
|
ix)
|
lisätään otsikkokohdassa ”92. TANSKA — PORTUGALI” olevan kohdan jälkeen seuraava:
”93. TANSKA — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
x)
|
muutetaan otsikkokohdan ”TANSKA — SLOVENIA” numerointi 65:stä 94:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”98.
|
TANSKA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”111.
|
SAKSA — ALANKOMAAT”
|
|
xi)
|
lisätään otsikkokohdan ”114. SAKSA — PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”115. SAKSA — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”SAKSA — SLOVENIA” numerointi 86:sta 116:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”120.
|
SAKSA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
|
xiii)
|
lisätään otsikkokohdassa ”135. VIRO — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”136. VIRO — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xiv)
|
muutetaan otsikkokohdan ”VIRO — SLOVENIA” numerointi 106:sta 137:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”141.
|
VIRO — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”149.
|
KREIKKA — LUXEMBURG”
|
”152.
|
KREIKKA — ALANKOMAAT”
|
”153.
|
KREIKKA — ITÄVALTA”
|
”155.
|
KREIKKA — PORTUGALI”;
|
|
xv)
|
lisätään otsikkokohdassa ”155. KREIKKA — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sovelleta” jälkeen seuraava:
”156. KREIKKA — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xvi)
|
muutetaan otsikkokohdan ”KREIKKA — SLOVENIA” numerointi 125:stä 157:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”158.
|
KREIKKA — SLOVAKIA”
|
”161.
|
KREIKKA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”168.
|
ESPANJA — LUXEMBURG”
|
”171.
|
ESPANJA — ALANKOMAAT”
|
”172.
|
ESPANJA — ITÄVALTA”
|
”174.
|
ESPANJA — PORTUGALI”;
|
|
xvii)
|
lisätään otsikkokohdassa ”174. ESPANJA — PORTUGALI” olevan viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”175. ESPANJA — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xviii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”ESPANJA — SLOVENIA” numerointi 143:sta 176:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”177.
|
ESPANJA — SLOVAKIA”
|
”180.
|
ESPANJA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”186.
|
RANSKA — LUXEMBURG”
|
”189.
|
RANSKA — ALANKOMAAT”
|
”192.
|
RANSKA — PORTUGALI”;
|
|
xix)
|
lisätään otsikkokohdassa ”192. RANSKA — PORTUGALI” olevan kohdan jälkeen seuraava:
”193. RANSKA — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xx)
|
muutetaan otsikkokohdan ”RANSKA — SLOVENIA” numerointi 160:stä 194:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”198.
|
RANSKA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”203.
|
IRLANTI — LUXEMBURG”
|
”206.
|
IRLANTI — ALANKOMAAT”
|
”207.
|
IRLANTI — ITÄVALTA”;
|
”209.
|
IRLANTI — PORTUGALI”;
|
|
xxi)
|
lisätään otsikkokohdassa ”209. IRLANTI — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sovelleta” jälkeen seuraava:
”210. IRLANTI — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xxii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”IRLANTI — SLOVENIA” numerointi 176:sta 211:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”212.
|
IRLANTI — SLOVAKIA”
|
”215.
|
IRLANTI — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”219.
|
ITALIA — LUXEMBURG”
|
”222.
|
ITALIA — ALANKOMAAT”
|
”225.
|
ITALIA — PORTUGALI”;
|
|
xxiii)
|
lisätään otsikkokohdassa ”225. ITALIA — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sovelleta” jälkeen seuraava:
”226. ITALIA — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xxiv)
|
muutetaan otsikkokohdan ”ITALIA — SLOVENIA” numerointi 191:stä 227:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”231.
|
ITALIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”234.
|
KYPROS — LUXEMBURG”
|
”237.
|
KYPROS — ALANKOMAAT”
|
”240.
|
KYPROS — PORTUGALI”;
|
|
xxv)
|
lisätään otsikkokohdassa ”240. KYPROS — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”241. KYPROS — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xxvi)
|
muutetaan otsikkokohdan ”KYPROS — SLOVENIA” numerointi 205:stä 242:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”246.
|
KYPROS — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”248.
|
LATVIA — LUXEMBURG”
|
”251.
|
LATVIA — ALANKOMAAT”
|
”254.
|
LATVIA — PORTUGALI”;
|
|
xxvii)
|
lisätään otsikkokohdassa ”254. LATVIA — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”255. LATVIA — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xxviii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”LATVIA — SLOVENIA” numerointi 218:sta 256:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”260.
|
LATVIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”261.
|
LIETTUA — LUXEMBURG”
|
”264.
|
LIETTUA — ALANKOMAAT”
|
”265.
|
LIETTUA — ITÄVALTA”
|
”267.
|
LIETTUA — PORTUGALI”;
|
|
xxix)
|
lisätään otsikkokohdassa ”267. LIETTUA — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”268. LIETTUA — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xxx)
|
muutetaan otsikkokohdan ”LIETTUA — SLOVENIA” numerointi 230:stä 269:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”270.
|
LIETTUA — SLOVAKIA”
|
”273.
|
LIETTUA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”274.
|
LUXEMBURG — UNKARI”
|
”276.
|
LUXEMBURG — ALANKOMAAT”
|
”277.
|
LUXEMBURG — ITÄVALTA”
|
”279.
|
LUXEMBURG — PORTUGALI”;
|
|
xxxi)
|
lisätään otsikkokohdan ”279. LUXEMBURG — PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”280. LUXEMBURG — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xxxii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”LUXEMBURG — SLOVENIA” numerointi 241:stä 281:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”282.
|
LUXEMBURG — SLOVAKIA”
|
”284.
|
LUXEMBURG — RUOTSI”
|
”285.
|
LUXEMBURG — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”287.
|
UNKARI — ALANKOMAAT”
|
”290.
|
UNKARI — PORTUGALI”;
|
|
xxxiii)
|
lisätään otsikkokohdassa ”290. UNKARI — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”291. UNKARI — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xxxiv)
|
muutetaan otsikkokohdan ”UNKARI — SLOVENIA” numerointi 251:stä 292:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”296.
|
UNKARI — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”297.
|
MALTA — ALANKOMAAT”
|
”300.
|
MALTA — PORTUGALI”;
|
|
xxxv)
|
lisätään otsikkokohdassa ”300. MALTA — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”301. MALTA — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xxxvi)
|
muutetaan otsikkokohdan ”MALTA — SLOVENIA” numerointi 260:stä 302:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”306.
|
MALTA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”307.
|
ALANKOMAAT — ITÄVALTA”
|
”308.
|
ALANKOMAAT — PUOLA”
|
”309.
|
ALANKOMAAT — PORTUGALI”;
|
|
xxxvii)
|
lisätään otsikkokohdan ”309. ALANKOMAAT — PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”310. ALANKOMAAT — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xxxviii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”ALANKOMAAT — SLOVENIA” numerointi 268:sta 311:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”312.
|
ALANKOMAAT — SLOVAKIA”
|
”313.
|
ALANKOMAAT — SUOMI”
|
”314.
|
ALANKOMAAT — RUOTSI”
|
”315.
|
ALANKOMAAT — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”317.
|
ITÄVALTA — PORTUGALI”;
|
|
xxxix)
|
lisätään otsikkokohdassa ”317. ITÄVALTA — PORTUGALI” olevan kohdan jälkeen seuraava:
”318. ITÄVALTA — ROMANIA
Ei mitään.”;
|
xl)
|
muutetaan otsikkokohdan ”ITÄVALTA — SLOVENIA” numerointi 275:stä 319:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”320.
|
ITÄVALTA — SLOVAKIA”;
|
”323.
|
ITÄVALTA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”324.
|
PUOLA — PORTUGALI”;
|
|
xli)
|
lisätään otsikkokohdassa ”324. PUOLA — PORTUGALI” olevan ilmauksen ”Ei sopimusta” jälkeen seuraava:
”325. PUOLA — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xlii)
|
muutetaan otsikkokohdan ”PUOLA — SLOVENIA” numerointi 281:stä 326:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”330.
|
PUOLA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
|
xliii)
|
lisätään otsikkokohdassa ”330. PUOLA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” olevan ilmauksen ”Ei mitään” jälkeen seuraava:
”331. PORTUGALI — ROMANIA
Ei sopimusta.”;
|
xliv)
|
muutetaan otsikkokohdan ”PORTUGALI — SLOVENIA” numerointi 286:sta 332:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”333.
|
PORTUGALI — SLOVAKIA”
|
”335.
|
PORTUGALI — RUOTSI”
|
”336.
|
PORTUGALI — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
|
xlv)
|
Lisätään otsikkokohdan ”336. PORTUGALI — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” jälkeen seuraava:
”337. ROMANIA — SLOVENIA
Ei mitään.
338. ROMANIA — SLOVAKIA
Ei mitään.
339. ROMANIA — SUOMI
Ei sopimusta.
340. ROMANIA — RUOTSI
Ei sopimusta.
341. ROMANIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Ei mitään.”;
|
xlvi)
|
muutetaan otsikkokohdan ”SLOVENIA — SLOVAKIA” numerointi 291:stä 342:ksi, ja numeroidaan sitä seuraavat otsikkokohdat uudelleen seuraavasti:
”345.
|
SLOVENIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”348.
|
SLOVAKIA — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”350.
|
SUOMI — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”
|
”351.
|
RUOTSI — YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
|
|
f)
|
Muutetaan liite 6 ”Menettely etuuksien maksamiseksi (täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 6 kohta, 53 artiklan 1 kohta ja 122 artikla)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”A. BELGIA” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
1.
|
Asiat Belgian, Tšekin tasavallan, Tanskan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Irlannin, Italian, Latvian, Luxemburgin, Unkarin, Maltan, Alankomaiden, Itävallan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovenian, Slovakian, Suomen, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa: suora maksu.
|
2.
|
Asiat Saksan, Kyproksen ja Liettuan kanssa: maksu yhteyselinten kautta.”;
|
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
muutetaan jakso ”E. SAKSA” seuraavasti:
a)
|
lisätään 1 ja 2 kohdan b alakohdassa sanat ”Bulgarian ja” ennen sanaa ”Alankomaiden”;
|
b)
|
lisätään 4 kohdan b alakohdassa sana ”Bulgarian” sanan ”Belgian” jälkeen;
|
|
iv)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
Suora maksu.”;
|
|
g)
|
Muutetaan liite 7 ”Pankit (täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 7 kohta, 55 artiklan 3 kohta ja 122 artikla)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdassa ”A. BELGIA” olevan ilmauksen ”Ei mitään” jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
Булбанк (Bulbank), София.”;
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
Banca Naţională a României (Romanian pankki), Bucureşti.”;
|
|
h)
|
Korvataan liite 8 seuraavasti:
”LIITE 8 (B) (12) (13)
PERHE-ETUUKSIEN MYÖNTÄMINEN
(Täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 8 kohta, 10 a artiklan d alakohta ja 122 artikla)
Täytäntöönpanoasetuksen 10 a artiklan d alakohtaa sovelletaan seuraaviin:
A. Palkatut työtekijät ja itsenäiset ammatinharjoittajat
a)
|
yhden kalenterikuukauden viitekaudella asioissa:
—
|
Belgian ja Bulgarian välillä,
|
—
|
Belgian ja Tšekin tasavallan välillä,
|
—
|
Belgian ja Saksan välillä,
|
—
|
Belgian ja Kreikan välillä,
|
—
|
Belgian ja Espanjan välillä,
|
—
|
Belgian ja Ranskan välillä,
|
—
|
Belgian ja Irlannin välillä,
|
—
|
Belgian ja Liettuan välillä,
|
—
|
Belgian ja Luxemburgin välillä,
|
—
|
Belgian ja Itävallan välillä,
|
—
|
Belgian ja Puolan välillä,
|
—
|
Belgian ja Portugalin välillä,
|
—
|
Belgian ja Romanian välillä,
|
—
|
Belgian ja Slovakian välillä,
|
—
|
Belgian ja Suomen välillä,
|
—
|
Belgian ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Belgian ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Tšekin tasavallan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Saksan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Viron välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Kreikan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Espanjan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Ranskan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Irlannin välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Kyproksen välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Latvian välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Liettuan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Luxemburgin välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Unkarin välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Maltan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Alankomaiden välillä
|
—
|
Bulgarian ja Itävallan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Puolan välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Portugalin välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Romanian välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Slovakian välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Suomen välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Bulgarian ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Tanskan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Saksan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Kreikan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Espanjan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Ranskan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Irlannin välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Latvian välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Liettuan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Luxemburgin välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Unkarin välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Maltan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Alankomaiden välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Itävallan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Puolan välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Portugalin välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Romanian välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Slovenian välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Suomen välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Tšekin tasavallan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Tanskan ja Liettuan välillä,
|
—
|
Tanskan ja Puolan välillä,
|
—
|
Tanskan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Saksan ja Kreikan välillä,
|
—
|
Saksan ja Espanjan välillä,
|
—
|
Saksan ja Ranskan välillä,
|
—
|
Saksan ja Irlannin välillä,
|
—
|
Saksan ja Liettuan välillä,
|
—
|
Saksan ja Luxemburgin välillä,
|
—
|
Saksan ja Itävallan välillä,
|
—
|
Saksan ja Puolan välillä,
|
—
|
Saksan ja Romanian välillä,
|
—
|
Saksan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Saksan ja Suomen välillä,
|
—
|
Saksan ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Saksan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Viron ja Romanian välillä,
|
—
|
Kreikan ja Liettuan välillä,
|
—
|
Kreikan ja Puolan välillä,
|
—
|
Kreikan ja Romanian välillä,
|
—
|
Kreikan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Espanjan ja Liettuan välillä,
|
—
|
Espanjan ja Itävallan välillä,
|
—
|
Espanjan ja Puolan välillä,
|
—
|
Espanjan ja Romanian välillä,
|
—
|
Espanjan ja Slovenian välillä,
|
—
|
Espanjan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Espanjan ja Suomen välillä,
|
—
|
Espanjan ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Ranskan ja Liettuan välillä,
|
—
|
Ranskan ja Luxemburgin välillä,
|
—
|
Ranskan ja Itävallan välillä,
|
—
|
Ranskan ja Puolan välillä,
|
—
|
Ranskan ja Portugalin välillä,
|
—
|
Ranskan ja Romanian välillä,
|
—
|
Ranskan ja Slovenian välillä,
|
—
|
Ranskan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Ranskan ja Suomen välillä,
|
—
|
Ranskan ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Irlannin ja Liettuan välillä,
|
—
|
Irlannin ja Itävallan välillä,
|
—
|
Irlannin ja Puolan välillä,
|
—
|
Irlannin ja Portugalin välillä,
|
—
|
Irlannin ja Romanian välillä,
|
—
|
Irlannin ja Slovakian välillä,
|
—
|
Irlannin ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Latvian ja Liettuan välillä,
|
—
|
Latvian ja Luxemburgin välillä,
|
—
|
Latvian ja Unkarin välillä,
|
—
|
Latvian ja Puolan välillä,
|
—
|
Latvian ja Romanian välillä,
|
—
|
Latvian ja Slovenian välillä,
|
—
|
Latvian ja Slovakian välillä,
|
—
|
Latvian ja Suomen välillä,
|
—
|
Liettuan ja Luxemburgin välillä,
|
—
|
Liettuan ja Unkarin välillä,
|
—
|
Liettuan ja Alankomaiden välillä,
|
—
|
Liettuan ja Itävallan välillä,
|
—
|
Liettuan ja Portugalin välillä,
|
—
|
Liettuan ja Romanian välillä,
|
—
|
Liettuan ja Slovenian välillä,
|
—
|
Liettuan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Liettuan ja Suomen välillä,
|
—
|
Liettuan ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Liettuan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Itävallan välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Puolan välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Portugalin välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Romanian välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Slovenian välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Slovakian välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Suomen välillä,
|
—
|
Luxemburgin ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Unkarin ja Itävallan välillä,
|
—
|
Unkarin ja Puolan välillä,
|
—
|
Unkarin ja Romanian välillä,
|
—
|
Unkarin ja Slovenian välillä,
|
—
|
Unkarin ja Slovakian välillä,
|
—
|
Maltan ja Romanian välillä,
|
—
|
Maltan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Alankomaiden ja Itävallan välillä,
|
—
|
Alankomaiden ja Puolan välillä,
|
—
|
Alankomaiden ja Romanian välillä,
|
—
|
Alankomaiden ja Slovakian välillä,
|
—
|
Alankomaiden ja Suomen välillä,
|
—
|
Alankomaiden ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Itävallan ja Puolan välillä,
|
—
|
Itävallan ja Portugalin välillä,
|
—
|
Itävallan ja Romanian välillä,
|
—
|
Itävallan ja Slovenian välillä,
|
—
|
Itävallan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Itävallan ja Suomen välillä,
|
—
|
Itävallan ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Itävallan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Puolan ja Portugalin välillä,
|
—
|
Puolan ja Romanian välillä,
|
—
|
Puolan ja Slovenian välillä,
|
—
|
Puolan ja Slovakian välillä,
|
—
|
Puolan ja Suomen välillä,
|
—
|
Puolan ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Puolan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Portugalin ja Romanian välillä,
|
—
|
Portugalin ja Slovenian välillä,
|
—
|
Portugalin ja Slovakian välillä,
|
—
|
Portugalin ja Suomen välillä,
|
—
|
Portugalin ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Portugalin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Romanian ja Slovenian välillä,
|
—
|
Romanian ja Slovakian välillä,
|
—
|
Romanian ja Suomen välillä,
|
—
|
Romanian ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Romanian ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Slovenian ja Slovakian välillä,
|
—
|
Slovenian ja Suomen välillä,
|
—
|
Slovenian ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä.
|
—
|
Slovakian ja Suomen välillä,
|
—
|
Slovakian ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Slovakian ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Suomen ja Ruotsin välillä,
|
—
|
Suomen ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
—
|
Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä,
|
|
b)
|
kalenterivuoden neljänneksen viitekaudella asioissa:
—
|
Tanskan ja Saksan välillä,
|
—
|
Alankomaiden ja Tanskan, Saksan, Ranskan, Luxemburgin, Portugalin välillä.
|
|
B. Itsenäiset ammatinharjoittajat
Kalenterivuoden neljänneksen viitekaudella asioissa:
—
|
Belgian ja Alankomaiden välillä.
|
C. Palkatut työntekijät
Yhden kalenterikuukauden viitekaudella asioissa:
—
|
Belgian ja Alankomaiden välillä.”
|
|
i)
|
Muutetaan liite 9 ”Luontoisetuuksien keskimääräisten vuosittaisten kustannusten laskeminen (täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 9 kohta, 94 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 95 artiklan 3 kohdan a alakohta)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”A. BELGIA” jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
Luontoisetuuksien keskimääräinen vuosittainen kustannus lasketaan ottamalla huomioon kansallisen sairausvakuutuskassan sairausvakuutuslainsäädännön mukaisesti maksamat luontoisetuudet.”;
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
Luontoisetuuksien keskimääräinen vuosittainen kustannus lasketaan ottamalla huomioon sairausvakuutusjärjestelmän nojalla myönnetyt etuudet.”;
|
|
j)
|
Muutetaan liite 10 ”Toimivaltaisten viranomaisten nimeämät laitokset ja toimielimet (täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 10 kohta)” seuraavasti:
i)
|
lisätään otsikkokohdan ”A. BELGIA” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”B. BULGARIA
1.
|
Sovellettaessa asetuksen 14 c artiklaa, 14 d artiklan 3 kohtaa ja 17 artiklaa:
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
2.
|
Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 6 artiklan 1 kohtaa:
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
3.
|
Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 8 ja 10 b artiklaa, 11 artiklan 1 kohtaa, 11 a artiklan 1 kohtaa, 12 a artiklaa, 13 artiklan 3 kohtaa, 14 artiklan 1–3 kohtaa sekä 38 artiklan 1 kohtaa:
|
|
—
|
Министерство на здравеопазването (terveysministeriö), София,
|
—
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София,
|
—
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София.
|
|
4.
|
Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 70 artiklan 1 kohtaa, 80 artiklan 2 kohtaa, 81 artiklaa, 82 artiklan 2 kohtaa ja 91 artiklan 2 kohtaa:
|
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София.
|
5.
|
Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 85 artiklan 2 kohtaa, 86 artiklan 2 kohtaa, 89 artiklan 1 kohtaa, 102 artiklan 2 kohtaa sekä 109 ja 110 artiklaa:
|
|
—
|
Министерство на здравеопазването (terveysministeriö), София,
|
—
|
Национален осигурителен институт (kansallinen sosiaaliturvalaitos), София,
|
—
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София.
|
|
6.
|
Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 113 artiklan 2 kohtaa:
|
|
—
|
Министерство на здравеопазването (terveysministeriö), София,
|
—
|
Национална здравноосигурителна каса (kansallinen sairausvakuutuskassa), София.”;
|
|
|
ii)
|
järjestetään otsikot ”B. TŠEKIN TASAVALTA”, ”C. TANSKA”, ”D. SAKSA”, ”E. VIRO”, ”F. KREIKKA”, ”G. ESPANJA”, ”H. RANSKA”, ”I. IRLANTI”, ”J. ITALIA”, ”K. KYPROS”, ”L. LATVIA”, ”M. LIETTUA”, ”N. LUXEMBURG”, ”O. UNKARI”, ”P. MALTA”, ”Q. ALANKOMAAT”, ”R. ITÄVALTA”, ”S. PUOLA”, ”T. PORTUGALI”, ”U. SLOVENIA”, ”V. SLOVAKIA”, ”W. SUOMI”, ”X. RUOTSI”, ”Y. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA” uudelleen seuraavasti ”C. TŠEKIN TASAVALTA”, ”D. TANSKA”, ”E. SAKSA”, ”F. VIRO”, ”G. KREIKKA”, ”H. ESPANJA”, ”I. RANSKA”, ”J. IRLANTI”, ”K. ITALIA”, ”L. KYPROS”, ”M. LATVIA”, ”N. LIETTUA”, ”O. LUXEMBURG”, ”P. UNKARI”, ”Q. MALTA”, ”R. ALANKOMAAT”, ”S. ITÄVALTA”, ”T. PUOLA”, ”U. PORTUGALI”, ”W. SLOVENIA”, ”X. SLOVAKIA”, ”Y. SUOMI”, ”Z. RUOTSI”, ”AA. YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA”;
|
iii)
|
lisätään otsikkokohdan ”U. PORTUGALI” viimeisen kohdan jälkeen seuraava:
”V. ROMANIA
1.
|
Sovellettaessa asetuksen 14 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 17 artiklaa sekä täytäntöönpanoasetuksen 10 artiklan b alakohtaa, 11 artiklan 1 kohtaa, 11 a artiklan 1 kohtaa, 12 artiklan a alakohtaa, 13 artiklan 2 ja 3 kohtaa, 14 artiklan 1–3 kohtaa, 80 artiklan 2 kohtaa, 81 artiklaa sekä 85 artiklan 2 kohtaa:
|
|
Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (kansallinen eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista vastaava virasto), Bucureşti.
|
2. Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 38 artiklan 1 kohtaa, 70 artiklan 1 kohtaa, 82 artiklan 2 kohtaa sekä 86 artiklan 2 kohtaa:
|
|
Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (kansallinen eläkkeistä ja muista sosiaalivakuutusoikeuksista vastaava virasto), Bucureşti;
|
|
Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (kansallinen sairausvakuutuslaitos), Bucureşti.
|
3.
|
Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 102 artiklan 2 kohtaa (luontoisetuuksia koskevien kustannusten korvaaminen asetuksen 36 ja 63 artiklan mukaisesti):
|
|
Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (kansallinen sairausvakuutuslaitos), Bucureşti.
|
4.
|
Sovellettaessa täytäntöönpanoasetuksen 102 artiklan 2 kohtaa (työttömyysetuuksia koskevien kustannusten korvaaminen asetuksen 70 artiklan mukaisesti):
|
|
Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (kansallinen työvoimavirasto), Bucureşti.”;
|
|
|
|