7.1.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 4/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 19/2006,
annettu 6 päivänä tammikuuta 2006,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 muuttamisesta tiettyjä Jordaniasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen Välimeren alueen maiden kanssa tehtyjen sopimusten nojalla etuuskohteluun oikeutettujen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden ja viitepaljouksien hallinnoinnista ja asetusten (EY) N:o 1981/94 ja (EY) N:o 934/95 kumoamisesta 9 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 20 päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä päätöksellä (2) kirjeenvaihtona tehdyn Euroopan yhteisön ja Jordanian hashemiittisen kuningaskunnan välisen sopimuksen vastavuoroisista vapauttamistoimenpiteistä sekä EY–Jordania-assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 ja liitteiden I, II, III ja IV korvaamisesta. |
(2) |
Tässä sopimuksessa määrätään tiettyjä Jordaniasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevista uusista yhteisön tariffikiintiöistä ja asetuksella (EY) N:o 747/2001 säädettyihin voimassa oleviin yhteisön tariffikiintiöihin tehtävistä muutoksista. |
(3) |
Uusien tariffikiintiöiden ja voimassa olevien tariffikiintiöiden muutosten täytäntöön panemiseksi asetus (EY) N:o 747/2001 on tarpeen muuttaa. |
(4) |
Koska sopimusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen ja sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 747/2001 liite V tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä tammikuuta 2006.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1460/2005 (EUVL L 233, 9.9.2005, s. 11).
(2) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
LIITE
”LIITE V
JORDANIA
Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamisajankohtana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodin edessä on ’ex’, etuuskohtelu määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.
Tariffikiintiöt
Järjestynumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Kiintiökausi |
Kiintiömäärä (netto-tonnia) |
Kiintiötulli |
09.1152 |
0603 10 |
Tuoreet leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin |
tullattaessa 1.1.– 31.12.2006 |
2 000 |
Vapaa |
tullattaessa 1.1.–31.12.2007 |
4 500 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2008 |
7 000 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2009 |
9 500 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2010 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
12 000 |
||||
09.1160 |
0701 90 50 |
Uudet perunat, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.1.–30.6. |
tullattaessa 1.1.–31.12.2006 |
1 000 |
Vapaa |
0701 90 90 |
Muut perunat, tuoreet tai jäähdytetyt |
tullattaessa 1.1.–31.12.2007 |
2 350 |
||
tullattaessa 1.1.–31.12.2008 |
3 700 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2009 |
5 000 |
||||
09.1163 |
0703 20 00 |
Tuore tai jäähdytetty valkosipuli |
tullattaessa 1.1.–31.12.2006 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena 31.12.2009 asti |
1 000 |
Vapaa |
09.1164 |
0707 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kurkut |
tullattaessa 1.1.–31.12.2006 |
2 000 |
|
tullattaessa 1.1.–31.12.2007 |
3 000 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2008 |
4 000 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2009 |
5 000 |
||||
09.1165 |
0805 |
Tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät |
tullattaessa 1.1.–31.12.2006 |
1 000 |
|
tullattaessa 1.1.–31.12.2007 |
3 350 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2008 |
5 700 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2009 |
8 000 |
||||
09.1158 |
0810 10 00 |
Tuoreet mansikat |
tullattaessa 1.1.–31.12.2006 |
500 |
Vapaa |
tullattaessa 1.1.–31.12.2007 |
1 000 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2008 |
1 500 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2009 |
2 000 |
||||
09.1166 |
1509 10 |
Neitsytoliiviöljy |
tullattaessa 1.1.–31.12.2006 |
2 000 |
Vapaa (5) |
tullattaessa 1.1.–31.12.2007 |
4 500 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2008 |
7 000 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2009 |
9 500 |
||||
tullattaessa 1.1.–31.12.2010 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
12 000 |
(1) Tämä vapautus koskee vain arvotullia.
(2) Kun CN-koodiin 0707 00 05 luokiteltavaa kurkkua tuodaan 1.11.–31.5., yhteisön myönnytyksiä koskevassa WTO-luettelossa mainittava paljoustulli alennetaan nollaan, jos Euroopan yhteisön ja Jordanian välillä sovittu tulohinta on vähintään 44,9 euroa 100 nettokilogrammaa kohden. Jos lähetyksen tulohinta on kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on vastaavasti kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovitusta tulohinnasta. Jos lähetyksen tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:ssa sidottua paljoustullia.
(3) Kun CN-koodiin 0805 10 20 luokiteltavia makeita appelsiineja tuodaan 1.12.–31.5., yhteisön myönnytyksiä koskevassa WTO-luettelossa mainittava paljoustulli alennetaan nollaan, jos Euroopan yhteisön ja Jordanian välillä sovittu tulohinta on vähintään 26,4 euroa 100 nettokilogrammaa kohden. Jos lähetyksen tulohinta on kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on vastaavasti kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovitusta tulohinnasta. Jos lähetyksen tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:ssa sidottua paljoustullia.
(4) Kun CN-koodiin ex 0805 20 10 (Taric-alanimike 05) luokiteltavia tuoreita klementiinejä tuodaan 1. marraskuuta ja helmikuun lopun välisenä aikana, yhteisön myönnytyksiä koskevassa WTO-luettelossa mainittava paljoustulli alennetaan nollaan, jos Euroopan yhteisön ja Jordanian välillä sovittu tulohinta on vähintään 48,4 euroa 100 nettokilogrammaa kohden. Jos lähetyksen tulohinta on kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on vastaavasti kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovitusta tulohinnasta. Jos lähetyksen tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:ssa sidottua paljoustullia.
(5) Tullien poistaminen koskee vain sellaista yhteisöön tuotavaa käsittelemätöntä oliiviöljyä, joka on valmistettu kokonaan Jordaniassa ja joka kuljetetaan suoraan Jordaniasta yhteisöön. Muunlaisesta neitsytoliiviöljystä kannetaan yhteisön tullitariffissa määrätty tulli.”