29.12.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 322/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖSLAUSELMA,
annettu 4 päivänä joulukuuta 2006,
sellaisten kansainvälisten jalkapallo-ottelujen, joissa on mukana ainakin yksi jäsenvaltio, yhteydessä esiintyvien väkivaltaisuuksien ja levottomuuksien ehkäisemistä ja torjuntaa ja siihen liittyvää kansainvälistä poliisiyhteistyötä koskevia suosituksia sisältävästä ajantasaistetusta käsikirjasta
(2006/C 322/01)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin tavoitteena on muun muassa antaa kansalaisille korkeatasoinen suoja alueella, joka perustuu vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen, kehittämällä jäsenvaltioiden yhteistä toimintaa poliisi- ja tarvittavin muutoksin muun kansainvälisen yhteistyön alalla. |
(2) |
Neuvosto antoi 21 päivänä kesäkuuta 1999 päätöslauselman kansainvälisten jalkapallo-otteluiden yhteydessä esiintyvien väkivaltaisten levottomuuksien ehkäisemistä ja torjuntaa ja tähän liittyvää kansainvälistä poliisiyhteistyötä koskevasta käsikirjasta (1). |
(3) |
Tämä päätöslauselma korvattiin 6 päivänä joulukuuta 2001 annetulla neuvoston päätöslauselmalla sellaisten kansainvälisten jalkapallo-ottelujen, joissa on mukana ainakin yksi jäsenvaltio, yhteydessä esiintyvien väkivaltaisuuksien ja levottomuuksien ehkäisemistä ja torjuntaa ja siihen liittyvää kansainvälistä poliisiyhteistyötä koskevia suosituksia sisältävästä käsikirjasta (2). |
(4) |
Nykyisessä päätöslauselmassa esitetään, että käsikirjaan ehdotetaan muutoksia tuoreiden kokemusten perusteella. |
(5) |
Ottaen huomioon viime vuosien kokemukset, kuten vuoden 2004 jalkapallon Euroopan mestaruuskilpailut ja asiantuntijoiden kansainvälisestä poliisiyhteistyöstä kyseisen turnauksen yhteydessä tekemän arvioinnin tulokset sekä laajamittaisen poliisiyhteistyön kansainvälisten ja seuratason otteluiden yhteydessä Euroopassa yleensä, edellä mainitun 6 päivänä joulukuuta 2001 annetun päätöslauselman liitteenä olevaa käsikirjaa on tarkistettu ja ajantasaistettu. |
(6) |
Liitteenä olevaan ajantasaistettuun käsikirjaan sisällytetyillä muutoksilla ei rajoiteta voimassa olevia kansallisia määräyksiä, varsinkaan eri viranomaisten välistä toimivallan jakoa ja vastuuta asianomaisissa jäsenvaltioissa eikä komission toimivallan käyttämistä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla, |
ANTAA TÄMÄN PÄÄTÖSLAUSELMAN:
1. |
Neuvosto kehottaa jäsenvaltioita vahvistamaan edelleen poliisiyhteistyötä kansainvälisten jalkapallo-otteluiden yhteydessä. |
2. |
Tätä varten liitteenä olevassa ajantasaistetussa käsikirjassa on esimerkkejä vahvasti suositeltavista toimintatavoista, jotka olisi saatettava poliisiviranomaisten käyttöön. |
3. |
Tämä päätöslauselma korvaa 6 päivänä joulukuuta 2001 annetun neuvoston päätöslauselman. |
(1) EYVL C 196, 13.7.1999, s. 1.
(2) EYVL C 22, 24.1.2002, s. 1.
LIITE
SELLAISTEN KANSAINVÄLISTEN JALKAPALLO-OTTELUJEN, JOISSA ON MUKANA AINAKIN YKSI JÄSENVALTIO, YHTEYDESSÄ ESIINTYVIEN VÄKIVALTAISUUKSIEN JA LEVOTTOMUUKSIEN EHKÄISEMISTÄ JA TORJUNTAA JA SIIHEN LIITTYVÄÄ KANSAINVÄLISTÄ POLIISIYHTEISTYÖTÄ KOSKEVIA SUOSITUKSIA SISÄLTÄVÄ KÄSIKIRJA
Käsikirjan sisältö:
1. |
Poliisiviranomaisten tiedonhallinta Järjestäjät ja poliisiviranomaiset ottavat huomioon tietyt vaatimukset, jotka tiedonhallinta voi täyttää. |
2. |
Poliisiviranomaisten valmistelutyö Järjestäjät ja poliisiviranomaiset ottavat osallistujamaiden poliisiviranomaiset jo varhaisessa vaiheessa mukaan valmisteluihin. |
3. |
Poliisiviranomaisten välisen yhteistyön organisointi Järjestäjät ja poliisiviranomaiset ottavat huomioon tietyt vaatimukset, jotka kansainvälisen poliisiyhteistyön organisointi voi täyttää. |
4. |
Poliisiviranomaisten ja järjestysmiesten yhteistyö Järjestäjät ja poliisiviranomaiset ottavat osallistuvien jalkapalloliittojen kannattajien valvontatehtäviä hoitavat edustajat mukaan auttamaan järjestelyissä siten, että päästään optimaaliseen yhteistyöhön. |
5. |
Poliisin ja viranomaisten suurten (kansainvälisten) mestaruuskilpailujen ja otteluiden yhteydessä tiedotusvälineiden suhteen noudattamaa politiikkaa ja viestintästrategiaa koskeva tarkistusluettelo Poliisiviranomaiset käyttävät tiedotusvälinepolitiikan tarkistusluetteloa. |
6. |
Järjestäjän tehtävät Järjestäjä ottaa huomioon mahdolliset järjestäjille eri asioiden suhteen asetetut vaatimukset. |
7. |
Asiantuntijakokous Jokaisen puheenjohtajakauden aikana olisi järjestettävä asiantuntijakokous, joka käsittelee käsikirjan suosituksia ja niihin liittyviä asioita. |
8. |
Luettelo Euroopan unionin neuvoston aiemmin hyväksymistä asiakirjoista. Luettelo neuvoston aiemmin hyväksymistä asiakirjoista antaa käsityksen tähän mennessä toteutetuista toimenpiteistä. |
1 LUKU
Poliisiviranomaisten tiedonhallinta
Osasto 1
Tietyt vaatimukset, jotka tiedonhallinta voi täyttää
I |
JOHDANTO
|
II |
TAVOITTEET
|
III |
KANSAINVÄLISET TEHTÄVÄT
|
IV |
POLIISIVIRANOMAISTEN TIETOJENVAIHTO
|
Osasto 2
Poliisiviranomaisten suorittamaa tietojenhallintaa koskevia lisäsuosituksia
— |
Kansallinen jalkapalloalan tietokeskus voi antaa tukea toimivaltaisille kansallisille viranomaisille. Se voi huolehtia paikallisten poliisiviranomaisten tukemisesta kansallisten tai kansainvälisten jalkapallo-otteluiden yhteydessä. |
— |
Kansallinen jalkapalloalan tietokeskus voi huolehtia kansallisia jalkapallo-otteluja koskevan tietojenvaihdon koordinoinnista sekä tarkkailijatoiminnan koordinoinnista. |
— |
Jatkuvan riskianalyysin pohjalta saadaan käsitys kannattajaryhmien kokoonpanosta, kannattajien ydinryhmistä, heidän toimintatavoistaan ja keskinäisistä suhteistaan sekä heidän suhteistaan muihin ydinryhmiin, heidän ulkomaansuhteistaan ja yleisöstä yleensä (paikalliset eri väestöryhmät) jne. |
— |
Kansallinen jalkapalloalan tietokeskus voi myös toimia tutkimuskeskuksena ja vaihtaa tietoja esim. siitä, miten järjestäjät pyrkivät parantamaan turvallisuutta (järjestyksenvalvonta, lippupolitiikka, akkreditointi), poliisiviranomaisten käyttämistä keinoista ja menetelmistä, mahdollisista hankkeista, joita kehitetään kannattajien käyttäytymiseen vaikuttamiseksi, tarkkailijatoiminnasta, kannattajien käyttäytymisestä kotimaassa ja ulkomailla jne. Poliisiviranomaisten lisäksi myös virkamiehet ja korkeakoulut voivat osallistua jalkapalloalan tietokeskuksen tutkimuskeskustoimintaan. |
— |
Kansalliset jalkapalloalan tietokeskukset voivat huolehtia tietojenvaihdosta kolmansien maiden kanssa. Jos kolmannella maalla ei ole kansallista jalkapalloalan tietokeskusta, sitä voidaan pyytää nimeämään keskusyhteyspiste. Tiedot tästä kolmannen maan keskusyhteyspisteestä toimitetaan toisille kansallisille jalkapalloalan tietokeskuksille. |
— |
Suositellaan, että kansallisten jalkapalloalan tietokeskusten yhteydenpito tapahtuu suojatun tiedonsiirtojärjestelmän avulla. |
— |
Kansallista jalkapalloalan tietokeskusta voidaan tarvittaessa asianomaisen maan tilanteen mukaan käyttää myös muita urheilulajeja kuin jalkapalloa ja/tai muita aiheita kuin urheilutapahtumia koskevan tietojenvaihdon yhteyspisteenä. |
2 LUKU
Poliisiviranomaisten valmistelutyö
Kansainvälisten turnausten osalta tukea koskevan virallisen pyynnön tekee järjestävän maan kyseisestä asiasta vastaavan ministeriön ministeri, jolle asianomainen kansallinen jalkapalloalan tietokeskus antaa neuvoja. Muiden kansainvälisten jalkapallo-ottelujen osalta tukea koskevan virallisen pyynnön tekee järjestävän maan kansallinen jalkapalloalan tietokeskus, jolle asianomaiset poliisiviranomaiset antavat neuvoja. Pyynnössä mainitaan – yhteistyön erityistavoitteet huomioon ottaen – tarvittavan tuen laajuus ja luonne sekä vierailevan poliisivaltuuskunnan vierailun suunniteltu kesto isäntämaassa.
— |
Tukea koskevasta yksityiskohtaisesta pyynnöstä olisi sovittava asianomaisten kansallisten jalkapalloalan tietokeskusten kesken hyvissä ajoin ennen mestaruuskilpailuja ja/tai ottelua. Vieraileva poliisivaltuuskunta tarvitsee tietyn valmisteluajan. Tämän vuoksi tuensaantipyyntö esitetään mahdollisimman nopeasti sen jälkeen kun ottelun päivämäärä tulee tietoon. Kansainvälisiä yksittäisiä otteluja varten vieraileva poliisivaltuuskunta tarvitsee vähintään kolmen viikon valmisteluajan. Kansainvälisiä turnauksia varten vieraileva poliisivaltuuskunta tarvitsee vähintään 16 viikkoa aikaa valmisteluihin. |
— |
On erittäin suositeltavaa, että osallistujamaat pääsisivät (omien kansallisten jalkapalloalan tietokeskustensa kautta) varhain suunnitteluvaiheessa yhteisymmärrykseen siitä, mikä maa ja mikä virasto tarkasti ottaen vastaa mistäkin kansainvälisen poliisiyhteistyön kustannuksista. Yleiseksi säännöksi ehdotetaan, että sovitaan etukäteen kunkin tilanteen yhteydessä, että isäntämaa maksaa majoituksen ja muut paikan päällä käytettävissä olevat palvelut, ja että vierailevat maat maksavat matkat sekä osallistuvien viranomaisten palkat. |
— |
Järjestäjämaan poliisiviranomaisten kannalta on hyödyllistä pyytää vierailevaa poliisivaltuuskuntaa vain sellaisilta mailta, jotka voivat tarjota lisäarvoa. Lisäarvoa tarkastellaan tiettyjen tekijöiden pohjalta, joita ovat jalkapalloon liittyvästä väkivallasta saatu ammattikokemus, riskikannattajien tuntemus sekä valmius toimittaa tietoja, joilla ehkäistään yleisen järjestyksen häiritsemistä ja turvallisuuden vaarantamista. Niille asianomaisille maille, jotka haluavat tulevaisuudessa tarjota lisäarvoa, voidaan antaa mahdollisuus kokemuksen hankkimiseen. |
— |
Kansainvälisellä poliisiyhteistyöllä pyritään tapahtuman turvalliseen kulkuun ja seuraaviin erityistavoitteisiin:
|
— |
Vierailevat poliisivaltuuskunnat vastaavat etukäteen toimitettavasta riskianalyysistä, joka lähetetään niiden omien kansallisten jalkapalloalan tietokeskusten kautta. Riskianalyysi lähetetään järjestäjämaalle vähintään kaksi viikkoa ennen ottelun alkamista. Kansainvälisiä turnauksia varten riskianalyysi lähetetään järjestäjämaalle vähintään kahdeksan viikkoa ennen turnauksen alkua. |
— |
Asianomaisen maan kannattajaryhmästä tehdyn riskianalyysin perusteella määräytyy ensi kädessä se, millä viidestä alasta järjestäjämaan poliisiviranomaiset pyytävät poliisiyhteistyötä. Sitä mukaa kuin yleisen epäjärjestyksen riski kasvaa, poliisiyhteistyötä tehostetaan sekä sisällöllisesti että siinä mukana olevien henkilöiden määrän osalta tiedusteluvaiheesta ja yhteydenpidosta kannattajiin aina isäntämaan poliisille tarkoitettujen väkijoukkojen hallintatoimenpiteitä koskevien neuvojen antamiseen saakka. |
— |
Riskikannattajien seuraamisen suorittavat mahdollisuuksien mukaan vierailevan poliisivaltuuskunnan jäsenet, jotka tuntevat kannattajat. Vierailevan poliisivaltuuskunnan kokoonpanossa otetaan huomioon niiden vierailevien kannattajajoukkojen tuntemus, joiden voidaan otaksua olevan läsnä. Mahdollisuudet kerätä luotettavia tietoja riskikannattajien aikeista tapahtuman aikana, ovat ratkaisevan tärkeitä. |
— |
Vierailevan poliisivaltuuskunnan vahvuus määritellään yhteistyössä isäntämaan ja vierailevan maan kansallisten jalkapalloalan tietokeskusten kesken. |
— |
Poliisivaltuuskunnan vahvuus ei siis ole kaikkien maiden osalta sama, vaan se riippuu vierailevien kannattajien määrästä ja niiden muodostamasta uhasta ja riskistä. |
— |
Annettavan tuen laadusta ja valtuuskunnan vahvuudesta riippuen poliisivaltuuskuntaan voi kuulua:
|
— |
Järjestäjämaan poliisiviranomaiset antavat vierailevalle poliisivaltuuskunnalle mahdollisuuden tutustua poliisitoimien organisointiin isäntämaassa tai kaupung(e)issa, jo(i)ssa ottelut pelataan, stadionin sijaintiin sekä kyseisillä pelipaikoilla ottelujen aikana operatiivisesta komennosta vastaaviin henkilöihin. Kansainvälisiä turnauksia varten tämä tapahtuu vähintään kuukausi ennen turnausta ja kansainvälisiä otteluja varten jonain ottelua edeltävänä päivänä. |
3 LUKU
Poliisiviranomaisten välisen yhteistyön organisointi
— |
Isäntämaan poliisitoimien tehokas valmistelu pohjautuu tehokkaaseen tietojenvaihtoon tämän käsikirjan 1. luvussa esitettyjen periaatteiden mukaisesti. Isäntämaan poliisiviranomaisten toimintaa voidaan tehostaa, jos poliisiviranomaiset saavat käytännön tukea ainakin niiden maiden poliisiviranomaisilta, joista tulee kannattajia. |
— |
Paikallisten poliisiviranomaisten johdolle ja kansalliselle jalkapalloalan tietokeskukselle on annettava tietoja vierailevan poliisivaltuuskunnan työstä koko vierailun ajan. |
— |
Vierailevan poliisivaltuuskunnan antamaa tukea olisi käytettävä mahdollisimman paljon hyväksi, ja se on osa isäntämaan poliisiviranomaisten taktista valmiutta. Tämä merkitsee sitä, että vierailevalle poliisivaltuuskunnalle annetaan heidän ymmärtämällään kielellä tiedot vastaanottavan poliisiorganisaation taktisesta valmiudesta, heille annetaan mahdollisuus osallistua tiedotus- ja yhteenvetotilaisuuksiin, heille annetaan mahdollisuus osallistua täysipainoisesti käyttöön otettujen tiedotusrakenteiden toimintaan (tietojen antamiseksi ja vastaanottamiseksi) ja he voivat osallistua aktiivisesti poliisin käytännön toimintaan. Kielikäytännöstä asianomaiset maat sopivat keskenään etukäteen. |
— |
Vierailevan poliisivaltuuskunnan päälliköllä on tarvittaessa oma tiedottaja. |
— |
Vierailevalle poliisivaltuuskunnalle nimetty tiedottaja edustaa tarvittaessa valtuuskunnan jäseniä tiedotusvälineisiin nähden. |
— |
Isäntämaan poliisin olisi turvattava vierailevan poliisivaltuuskunnan turvallisuus siten, että valtuuskuntaa seurataan koko vierailun ajan. Vieraileva poliisivaltuuskunta huolehtii siitä, että heidän toimintansa ei saata heidän koti- tai ulkomaisia kollegojaan tarpeettomasti vaaraan. Hätätilanteessa (esim. silloin, kun heidän turvallisuuteensa kohdistuu välitön uhka) tai kun on taktisista syistä yhteisesti sovittu, ulkomainen poliisivirkamies käyttää lisäyksessä 4 kuvattua normin mukaista valoa heijastavaa ja näkyvää vierailevan poliisin tunnisteliiviä. Jokainen ulkomainen poliisivirkamies kuljettaa liiviä mukanaan matkustaessaan ulkomailla. |
— |
Järjestäjämaan poliisiviranomaiset huolehtivat yhteistyössä jalkapallo-ottelun järjestäjän kanssa siitä, että vierailevalla poliisivaltuuskunnalla on asianmukainen pääsy ja asianmukaiset valtuudet (istumapaikka ei pakollinen), jotta valtuuskunta voi suorittaa tehtävänsä asianmukaisesti. Järjestysmiehille ilmoitetaan asiasta ottelua edeltävässä tiedotustilaisuudessa. |
— |
Sen maan poliisiviranomaiset, josta kannattajat tulevat, valvovat mahdollisuuksien mukaan kansallisen jalkapalloalan tietokeskuksen koordinoimina matkan alusta lähtien riskikannattajia kunnes saavutaan maahan, jossa ottelu pelataan. Valtioiden rajoilla suoritetaan asianmukainen vastuunvaihto poliisiviranomaisten (myös kuljetusta ja rautatieliikennettä valvovien poliisien) välillä. Järjestäjämaalle toimitetaan tarvittavat tiedot näiden riskikannattajien matkasta, jotta riskikannattajien maahanpääsy voidaan lainsäädännössä olevien mahdollisuuksien mukaisesti tarvittaessa estää. Maat, joilla on lainsäädännön mukainen mahdollisuus estää riskikannattajien poistuminen maasta, toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet tämän toteuttamiseksi ja ilmoittavat siitä järjestäjämaalle. Kukin maa toteuttaa kaikki mahdolliset toimenpiteet sen estämiseksi, että oman maan kansalaiset voisivat osallistua yleisen järjestyksen häiritsemiseen ja/tai tällaisen häiritsemisen järjestämiseen toisessa maassa. |
— |
Isäntämaan poliisiorganisaatio nimeää vierailevan poliisivaltuuskunnan vahvuutta vastaavan asianmukaisen poliisineuvonantajaryhmän, jolla on riittävä kielitaito ja valmiudet olla yhteydessä ryhmään operatiivisella tasolla ja laatia raportteja. Tällä poliisineuvonantajaryhmällä tulisi olla tarvittava tuntemus jalkapallohuliganismista ja vierailevan poliisivaltuuskunnan tehtävästä sekä yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpidosta. Poliisineuvonantajaryhmälle annetaan yksityiskohtaiset tiedot heidän omasta tehtävästään, vierailevan poliisivaltuuskunnan tehtävästä sekä vastaanottavan poliisiorganisaation taktisesta valmiudesta. Poliisineuvonantajaryhmä seuraa vierailevan poliisivaltuuskunnan mukana operaation ajan. |
— |
Järjestäjämaan poliisiviranomaisilla on käytettävissään riittävästi niiden maiden kielten tulkkeja, joista ulkomaiset kannattajat tulevat. Siten vierailevia eri maiden poliisivaltuuskuntia ei rasiteta liiallisilla tulkkaustehtävillä, jotka estäisivät heitä hoitamasta varsinaisia operatiivisia tehtäviään. Tulkit helpottavat myös järjestäjämaan poliisiviranomaisten ja vierailevan poliisivaltuuskunnan välistä yhteydenpitoa. |
— |
Järjestäjämaan poliisiorganisaatio asettaa vierailevan poliisivaltuuskunnan käyttöön tarvittavan yhteydenpitovälineistön, joka vastaa vierailevan poliisivaltuuskunnan tarpeita. |
— |
Vieraileva poliisivaltuuskunta neuvottelee järjestäjämaan poliisiviranomaisten kanssa siitä, minkä tyyppisiä varusteita tuodaan ja miten niitä käytetään. |
4 LUKU
Poliisiviranomaisten ja järjestysmiesten yhteistyö
— |
Poliisiviranomaiset ja järjestysmiehet toimivat yhteistyössä toisiaan täydentävästi, mikä ei vähennä kummankaan osapuolen vastuuta tai tehtäviä. |
— |
Mahdollisten vierailevien järjestysmiesten valtuuksista ja tehtävistä on sovittava hyvissä ajoin etukäteen isäntämaan poliisiviranomaisten ja ottelujen järjestäjien kanssa. |
5 LUKU
Poliisin/viranomaisten suurten (kansainvälisten) mestaruuskilpailujen ja otteluiden yhteydessä tiedotusvälineiden suhteen noudattamaa politiikkaa ja viestintästrategiaa koskeva tarkistusluettelo
I |
TIEDOTUSVÄLINEPOLITIIKKA
|
II |
VIESTINTÄSTRATEGIA
|
6 LUKU
Järjestäjän tehtävät (2)
1 Osasto
Vaatimukset, jotka järjestäjä voi täyttää
— |
Se, että kansallisten tai kansainvälisten jalkapallo-ottelujen järjestäjät toteuttavat tarvittavat toimenpiteet, edesauttaa yhteiskunnan häiriötöntä toimintaa. |
— |
Kansallisten tai kansainvälisten jalkapallo-ottelujen tehokas hallinta voidaan toteuttaa kokonaisvaltaisesti siten, että kaikki jalkapalloon liittyvien tapahtumien asianomaiset toimijat osallistuvat siihen. Erityisesti suositellaan järjestäjän, asiaankuuluvien yksityistahojen sekä poliisi- ja muiden viranomaisten toimivaa yhteistyötä. |
— |
Kukin jäsenvaltio määrittelee itsenäisesti, kuka on järjestäjänä vastuussa ottelusta tai, jos vastuu jakautuu kahden tai useamman elimen kesken, kuka vastaa mistäkin tehtävästä. |
— |
Asianomaiset viranomaiset ja poliisi voivat asettaa ottelujen järjestäjille yleisen järjestyksen ja turvallisuuden takaamiseksi etukäteen vaatimuksia, jotka niiden on täytettävä kansallisten tai kansainvälisten ottelujen järjestämiseksi. Näillä vaatimuksilla pyritään siihen, että järjestäjä ja muut asianomaiset viranomaiset kantavat vastuunsa ja ottavat tavoitteekseen sen, että poliisiviranomaiset voivat keskittyä järjestyksenpitoon liittyviin päätehtäviinsä. |
— |
Kansallisen tai kansainvälisen jalkapallo-ottelun järjestäjä toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet, joilla ehkäistään henkilöille ja tavaroille aiheutuvia vahinkoja, myös kaikki käytännön toimenpiteet, joilla ehkäistään katsojien epäsopivaa käyttäytymistä. |
2 Osasto
Lisäsuosituksia: tarkistuslista järjestäjälle mahdollisesti asetettavista vaatimuksista
— |
Kansallisen tai kansainvälisen jalkapallo-ottelun järjestäjän olisi tehtävä kaikki voitavansa varmistaakseen järjestyksen ja turvallisuuden sekä stadionilla että stadionin lähiympäristössä ennen ottelua, ottelun aikana ja sen jälkeen, niin että poliisivoimia voidaan käyttää mahdollisimman taloudellisesti. |
— |
Tätä varten voidaan ohjeellisesti käyttää lisäyksessä 3 olevaa tarkistusluetteloa mahdollisista vaatimuksista, jotka poliisi- ja muut viranomaiset voivat asettaa jalkapallo-ottelun järjestäjälle ottelua järjestettäessä. Suositellaan, että näitä vaatimuksia tuettaisiin kansallisella lainsäädännöllä. |
7 LUKU
Asiantuntijakokous
On erittäin suositeltavaa, että jokainen puheenjohtajavaltio pitää asiantuntijakokouksen, jossa käsitellään:
— |
1–6 luvussa mainittuja suosituksia, |
— |
uusia suuntauksia/kehitystä kannattajien käytöksessä, |
— |
kannattajaryhmien välisiä kansainvälisiä yhteyksiä, |
— |
hyvien poliisikäytäntöjen jakamista, |
— |
muita kiinnostavia asioita. |
Asiantuntijakokous voi antaa asiantuntijoiden alaryhmien tarkasteltaviksi jalkapallo-otteluihin liittyvän turvallisuuden alalla esiin tulevia asioita ja antaa suosituksia.
Puheenjohtajavaltio raportoi neuvostolle kokouksen tuloksista. Kyseinen selonteko korvaa asiakirjassa 8356/01 ENFOPOL 40 esitetyn jalkapallohuliganismia koskevan vuosittaisen kyselyn.
8 LUKU
Luettelo Euroopan unionin neuvoston aiemmin hyväksymistä asiakirjoista
1. |
Neuvoston suositus, annettu 30 päivänä marraskuuta 1993, urheilutapahtumien järjestäjien vastuusta. |
2. |
Neuvoston suositus, annettu 1 päivänä joulukuuta 1994, kansainvälisiä urheilutapahtumia koskevasta epävirallisesta, suorasta tietojenvaihdosta KIE-maiden kanssa (yhteyshenkilöverkko). |
3. |
Neuvoston suositus, annettu 1 päivänä joulukuuta 1994, tietojenvaihdosta suurtapahtumissa ja väenkokouksissa (yhteyshenkilöverkko). |
4. |
Neuvoston suositus, annettu 22 päivänä huhtikuuta 1996, ohjeista jalkapallo-ottelujen yhteydessä esiintyvien levottomuuksien ehkäisemiseksi ja hillitsemiseksi. Liitteenä mallilomake poliisin hallussa olevien jalkapallohuliganismia koskevien tietojen vaihtamiseksi (EYVL C 131, 3.5.1996, s. 1). |
5. |
Yhteinen toiminta, hyväksytty 26 päivänä toukokuuta 1997 yhteistyöstä yleisen järjestyksen ja turvallisuuden alalla (EYVL L 147, 5.6.1997, s. 1). |
6. |
Neuvoston päätöslauselma, annettu 9 päivänä kesäkuuta 1997, jalkapallohuliganismin ehkäisemisestä ja hillitsemisestä kokemusten vaihdon, stadionille pääsyn kieltämisen ja tiedotusvälineitä koskevan politiikan avulla (EYVL C 193, 24.6.1997, s. 1). |
7. |
Neuvoston päätöslauselma, annettu 21 päivänä kesäkuuta 1999, kansainvälisten jalkapallo-otteluiden yhteydessä esiintyvien väkivaltaisuuksien ja levottomuuksien ehkäisemistä ja torjuntaa ja tähän liittyvää kansainvälistä poliisiyhteistyötä koskevasta käsikirjasta (EYVL C 196, 13.7.1999, s. 1). |
8. |
Neuvoston päätöslauselma, annettu 6 päivänä joulukuuta 2001, sellaisten kansainvälisten jalkapallo-ottelujen, joissa on mukana ainakin yksi jäsenvaltio, yhteydessä esiintyvien väkivaltaisuuksien ja levottomuuksien ehkäisemistä ja torjuntaa ja siihen liittyvää kansainvälistä poliisiyhteistyötä koskevia suosituksia sisältävästä käsikirjasta (EYVL C 22, 24.1.2002, s. 1). |
9. |
Neuvoston päätös, tehty 25 päivänä huhtikuuta 2002, turvallisuudesta kansainvälisten jalkapallo-ottelujen yhteydessä (EYVL L 121, 8.5.2002, s. 1). |
10. |
Neuvoston päätöslauselma, annettu 17 päivänä marraskuuta 2003, pääsyn kieltämisestä jäsenvaltioissa kentille, joilla pelataan kansainvälisiä jalkapallo-otteluita (EUVL C 281, 22.11.2003, s.1). |
11. |
Jalkapallohuliganismin ehkäisemisestä vastaavat kansalliset yhteyshenkilöt. |
(1) EYVL L 121, 8.5.2002, s. 1.
(2) Järjestäjällä tarkoitetaan luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka omasta aloitteestaan tai jonkun muun aloitteesta järjestää kansallisen tai kansainvälisen jalkapallo-ottelun kokonaan tai osittain.
Lisäys 1
KANNATTAJIEN LUOKITTELU
Ottaen huomioon kansainvälisten jalkapallo-ottelujen yhteydessä tehtävää dynaamista riskiarviointia koskeva asiakirja 8241/05 ENFOPOL 40 ja poliisin taktiikkaa yleisen järjestyksen ylläpitämiseksi kansainvälisten jalkapallo-ottelujen yhteydessä koskeva asiakirja 8243/05 ENFOPOL 41 kannattajien luokitusta muutetaan seuraavasti:
”Riski”ryhmään kuuluvan kannattajan määritelmä
Tunnettu tai tuntematon henkilö, jonka voidaan katsoa olevan mahdollinen riski yleiselle järjestykselle tai käyttäytyvän sopimattomasti joko suunnitelmallisesti tai spontaanisti jalkapallotapahtumassa tai sen yhteydessä (ks. jäljempänä esitetty dynaaminen riskiarviointi)
”Riski”ryhmään kuulumattoman kannattajan määritelmä
Tunnettu tai tuntematon henkilö, jonka voidaan katsoa olevan aiheuttamatta riskiä, joka liittyy väkivallan tai epäjärjestyksen lietsomiseen joko suunnitelmallisesti tai spontaanisti jalkapallotapahtumassa tai sen yhteydessä
TIIVISTELMÄ ASIAKIRJASTA 8241/05 ENFOPOL 40 – KANSAINVÄLISTEN JALKAPALLO-OTTELUJEN YHTEYDESSÄ TEHTÄVÄ DYNAAMINEN RISKIARVIOINTI
— |
Tunnistetaan olosuhteet ja käyttäytymiset, jotka voivat johtaa vaaratilanteisiin (ei pelkästään profiloida ja luokitella ongelmakannattajia). |
— |
Tehdään selvä ero erilaisten vaaratilanteisiin johtavien riskien välillä (yleistä järjestystä koskevat ongelmat, yleistä turvallisuutta koskevat ongelmat, joukkotapahtumiin liittyvä rikollisuus ja terrorismi). |
— |
Tehdään ero tavanomaisten ja riskialttiiden otteluiden välillä (neljän edellä mainitun alan osalta). |
— |
Täsmennetään ”riskialttius” aina kun sitä havaitaan. |
— |
Tehdään yhteenveto ja arvio seuraavista tiedoista:
|
TIIVISTELMÄ ASIAKIRJASTA 8243/05 ENFOPOL 41 – POLIISIN TAKTIIKKA YLEISEN JÄRJESTYKSEN YLLÄPITÄMISEKSI KANSAINVÄLISTEN JALKAPALLO-OTTELUJEN YHTEYDESSÄ
— |
Tehokkain tapa ylläpitää yleistä järjestystä on säilyttää tasapaino havaittujen riskitasojen ja poliisijoukkojen keskittämisen välillä. |
— |
Poliisin taktiikoissa on seurattava tiiviisti asiaan kuuluvia riskiarviointeja, jotta yleisen järjestyksen ylläpito onnistuisi vaaratilanteiden todennäköisyyden pienentämiseksi. |
— |
On hyvin tärkeää tuntea ja analysoida erilaisten kannattajaryhmien ja -alaryhmien sosiaaliset identiteetit, arvot ja standardit, aikomukset ja päämäärät, käsitykset siitä, mikä on oikein ja asiallista, stereotypiat ja odotukset muiden ryhmien osalta, aiempi vuorovaikutus näiden kanssa ja kaikki (päivämäärät, paikat, tavoitteet, toimintatapa), millä on erityistä merkitystä. |
RISKIRYHMÄÄN KUULUVIA KANNATTAJIA KOSKEVA TARKASTUSLISTA
Osiot |
Perustelut |
Yleinen järjestys |
|
Seurojen välinen kilpailuasetelma |
… … |
Odotettavissa oleva väkivalta |
… … |
Rasistinen käyttäytyminen |
… … |
Vierasjoukkueen kannattajien läsnäolon todennäköisyys kotijoukkueen kannattajien joukossa |
… … |
Kentälle ryntääminen |
… … |
Alkoholiin liittyvät ongelmat |
… … |
Aseiden käyttö |
… … |
Poliisin taktiikkojen tunteminen |
… … |
Muuta |
… … |
Yleinen turvallisuus |
|
Terroristiuhka |
… … |
Poliittiset jännitteet/banderollien käyttö |
… … |
Valorakettien/ilotulitteiden käytön todennäköisyys |
… … |
Pääsyliputtomat kannattajat |
… … |
Luvattomat pääsyliput |
… … |
Muuta |
… … |
Rikollinen toiminta |
|
Väärennetyt pääsyliput |
… … |
Huumausaineiden myynti/käyttö |
… … |
Muuta |
… … |
Lisäys 2
KAAVAKKEET: TILANNE ENNEN OTTELUA/OTTELUN YHTEYDESSÄ/OTTELUN JÄLKEEN (RISKIRYHMÄÄN KUULUMATTOMAT/KUULUVAT KANNATTAJAT)
2.1 TILANNE ENNEN OTTELUA
NÄITÄ TIETOJA KÄYTETÄÄN YKSINOMAAN POLIISITARKOITUKSIIN!!
2.2 TILANNE OTTELUN YHTEYDESSÄ
2.3 TILANNE OTTELUN JÄLKEEN
Lisäys 3
TARKISTUSLUETTELO JÄRJESTÄJILLE ASETETTAVISTA VAATIMUKSISTA
Järjestäjälle asetettu vaatimus |
Onko sovellettavissa |
|||
1. |
Turvallisuusvastaavan nimeäminen |
|
||
— |
Valtuutetun turvallisuusvastaavan nimeäminen turvallisuustoimien koordinoijaksi ja johtajaksi. |
|
||
— |
Turvallisuusvastaavalla on valtuudet tehdä turvallisuutta koskevia operatiivisia päätöksiä. |
|
||
— |
Turvallisuusvastaavan on aina oltava tavattavissa. |
|
||
— |
Toimivaltaiset viranomaiset ja poliisiviranomaiset sekä järjestäjän nimeämä turvallisuusvastaava sopivat turvallisuusasioista keskenään neuvotellen, sikäli kuin on kyse järjestäjää koskevista näkökohdista. |
|
||
2. |
Infrastruktuuria koskevien turvallisuusvaatimusten asettaminen |
|
||
— |
Stadionin infrastruktuurin avulla on voitava erottaa tehokkaasti toisistaan keskenään kilpailevat kannattajat sekä sisäänkäynnin luona että itse stadionin sisällä. |
|
||
— |
Käytetään vain sellaisia stadioneja tai osia stadionista, jotka täyttävät kansalliset ja/tai kansainväliset turvallisuusvaatimukset. |
|
||
— |
Turvallisuutta koskevat vähimmäisvaatimukset: |
|
||
|
— |
stadionin alue ja ympäristö erotetaan toisistaan aidalla siten, että voidaan estää henkilöiden, esineiden tai materiaalien valvomaton tulo alueelle, |
|
|
|
— |
paikalla on tarpeeksi (vara)uloskäytäviä, joita ei voi samanaikaisesti käyttää sisäänkäynteinä ja jotka takaavat riittävällä tavalla turvallisuuden evakuoitaessa yleisöä ulos stadionilta tai pelikentälle, |
|
|
|
— |
stadion ja sen rakenteet täyttävät tarpeelliset vaatimukset paloturvallisuuden, lujuuden ja rakenteen vakavuuden osalta, |
|
|
|
— |
komentokeskus, jossa on tilaa pelastus- ja järjestysviranomaisten edustajille ja järjestäjälle, on varustettu ottelun kulkua koskevan koordinoinnin keskukseksi, jossa on tarvittava tekninen laitteisto kameravalvontaa ja yleisökuulutuksia varten. Kameroiden avulla on voitava havaita välikohtaukset ja tunnistaa häiriönaiheuttajat, |
|
|
|
— |
stadionilla on ensiapupalvelut ja stadionin kokoon nähden riittävät käymälätilat, |
|
|
|
— |
kilpailevien kannattajien välille pystytetään riittävä eriste, |
|
|
|
— |
stadionilla on tarpeelliset ohjeet ja kuvat katsojien ohjaamiseksi varauloskäytäviä kohti ja/tai siihen katsomon osaan, johon heillä on pääsylippu, |
|
|
|
— |
kutakin katsomon osastoa varten määritellään enimmäispaikkamäärä, joka riippuu stadionin täyttämistä turvallisuusvaatimuksista, |
|
|
|
— |
stadionilla suoritetaan säännöllisesti huolto, jonka yhteydessä kunnostetaan tai poistetaan kaikki irtonaiset tai vahingoittuneet osat, jätteet ja esineet, joita voidaan käyttää heittotarkoituksiin, |
|
|
|
— |
tekniset, sähkö- ja kaasulaitteet asennetaan ja niitä huolletaan yleisesti hyväksyttyjen standardien mukaisesti. |
|
|
3. |
Järjestysmiesten käyttö |
|
||
— |
Yleisöä vastaanottamaan ja ohjaamaan käytetään riittävää määrää asianmukaisesti rekrytoituja ja koulutettuja järjestysmiehiä. |
|
||
— |
Järjestysmiesten tehtävänä on: |
|
||
|
— |
vastaanottaa ja ohjata katsojia, |
|
|
|
— |
tarkastaa stadionin tilat ennen ottelua ja sen jälkeen, |
|
|
|
— |
antaa katsojille järjestelyjä, infrastruktuuria ja pelastuspalveluja koskevia tarpeellisia tietoja, |
|
|
|
— |
suorittaa vaatetuksen ja käsitavaran suppea tarkastus, jos siihen on perusteltua syytä ja jos sovellettava kansallinen lainsäädäntö antaa siihen mahdollisuuden, |
|
|
|
— |
valvoa järjestyssääntöjen noudattamista, |
|
|
|
— |
valvoa, ettei yleisö pääse yleisöltä kielletyille alueille, |
|
|
|
— |
huolehtia yleisön joustavasta siirtymisestä stadionille ja sieltä ulos, |
|
|
|
— |
ilmoittaa pelastus- ja poliisiviranomaisille katsojista, jotka saattavat häiritä yleistä järjestystä, |
|
|
|
— |
ryhtyä kaikkiin asianmukaisiin toimiin ennen pelastus- ja poliisiviranomaisten saapumista, |
|
|
|
— |
hillitä tilanteita, jotka voivat uhata yleistä järjestystä. |
|
|
— |
Järjestysmiehiä rekrytoitaessa on varmistettava, että heillä on vaadittavat terveydelliset edellytykset ja soveltuva psykologinen profiili tehtäviensä suorittamista varten. |
|
||
— |
Järjestysmiesten koulutuksessa käsitellään seuraavia teoreettisia ja käytännön aiheita: |
|
||
|
— |
jalkapallo-otteluiden järjestäminen ja turvatoimet, |
|
|
|
— |
sovellettava peruslainsäädäntö ja sääntely, mukaan lukien järjestyssäännöt, |
|
|
|
— |
viestintätekniikat, |
|
|
|
— |
tarkkailu- ja tunnistustekniikat, |
|
|
|
— |
sisäänpääsyn valvontatekniikat, |
|
|
|
— |
konfliktinhallinta, |
|
|
|
— |
ensiapu ja paloturvallisuus, |
|
|
|
— |
stadionin evakuointimenettelyt, |
|
|
|
— |
yhteistyö pelastus- ja poliisiviranomaisten kanssa, |
|
|
|
— |
harjoittelujakso joidenkin ottelujen ajan. |
|
|
— |
Järjestysmiehet saavat säännöllisesti lisäkoulutusta, jossa käsitellään edellä mainituissa asioissa tapahtunutta kehitystä ja mahdollisia muutoksia. |
|
||
— |
Järjestysmiehille järjestetään tiedotustilaisuus aina ennen ottelua. Tilaisuuden tarkoituksena on antaa järjestysmiehille tietoa kunkin ottelun erityispiirteistä. |
|
||
— |
Järjestysmiesten työasussa on fluoresoiva yläosa, jossa on maininta ”järjestysmies”, jotta he erottuvat ulkonaisesti tavallisista katsojista. |
|
||
— |
Ottelun järjestäjä tai asianomaiset viranomaiset voivat käyttää hyväkseen vierailevan joukkueen järjestysmiehiä. Tämä tuki on tarpeen vain, jos nämä järjestysmiehet tuovat lisäarvoa. Tämä lisäarvo arvioidaan tiettyjen kriteerien mukaan, joita ovat mm. tarvittava kokemus tehtävän suorittamisessa ja omien kannattajien tuntemus. |
|
||
4. |
Pääsylippupolitiikan ja -valvonnan varmistaminen |
|
||
a) |
Pääsylippupolitiikka |
|
||
|
— |
Pääsylippupolitiikan keskeisenä tarkoituksena on erottaa toisistaan kilpailevat kannattajat, estää tungos ja hallita katsojavirtoja sekä panna täytäntöön jalkapallo-organisaatioiden aiemmin määräämät stadionkiellot. |
|
|
|
— |
Pääsylippupolitiikkaa määritellessään järjestäjien on otettava huomioon yhteisön kilpailusäännöt (Euroopan komissio ottaa kyseisten sääntöjen soveltamisessa huomioon järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitoon liittyvät tekijät). |
|
|
|
— |
Perusvaatimukset: |
|
|
|
|
— |
pääsylippujen jaottelulla varmistetaan, että pelaajaosapuolien kannattajat erotetaan toisistaan eri osastoihin. |
|
|
|
— |
pääsylippujen jaossa annetaan kullekin osallistujamaalle lippukiintiö, joka ottaa huomioon pääsylippujen kysynnän näiden maiden kannattajien keskuudessa. |
|
|
|
— |
myynti tulisi järjestää niin, että sillä estetään mustan pörssin kauppa ja lippujen väärentäminen. |
|
|
|
— |
kannattajia on estettävä ostamasta pääsylippuja sellaiseen stadionin osastoon, joka ei ole heille tarkoitettu. |
|
|
|
— |
pääsylipuissa on mainittava lipun haltija ja alkuperä, pelattava ottelu ja istumapaikan numero, toisin sanoen pääsylipun myyntitiedot. |
|
b) |
Pääsylippuvalvonta |
|
||
|
— |
Pääsylippupolitiikkaa toteutetaan käytännössä pääsylippuvalvonnalla, jossa |
|
|
|
|
— |
kannattajat erotetaan toisistaan siten, että (istuma)paikat määräytyvät tiukasti toisistaan erotettavien kilpailevien kannattajaryhmien pääsylippujen perusteella, ja paikka stadionilla määräytyy katsojan kannattaman pelijoukkueen ja/tai kannattajan kansallisuuden mukaan. |
|
|
|
— |
pääsylippupolitiikan on oltava sellaista, että kilpailevien kannattajien sijoittaminen ja toisistaan erottaminen ei vaarannu minkäänlaisella pääsylippujen siirrolla. |
|
|
|
— |
tungosta torjutaan sillä, että markkinoille laskettavien pääsylippujen määrä määräytyy stadionin infrastruktuurin perusteella. Myös väärien ja väärennettyjen pääsylippujen valvonnalla estetään tungosta. |
|
|
|
— |
jos tietyissä tarkkaan määritellyissä olosuhteissa kannattajien toisistaan erottaminen ei ole mahdollista, edellä mainituissa osastoissa toteutetaan muita turvatoimia, kuten tehostettu kameravalvonta, järjestysmiesten lisääminen, erillinen sisäänkäynti jne. |
|
|
— |
Perusedellytyksenä on, että stadionin kapasiteetti määrätään riskianalyysin pohjalta eikä koko kapasiteettia myydä loppuun. Tyhjiä paikkoja on jätettävä, jotta ne kannattajat, joilla on pääsylippu väärään osastoon, voidaan sijoittaa uudelleen kannattamansa pelijoukkueen ja/tai kansallisuutensa perusteella. |
|
|
|
— |
Stadionin ja sen ympäristön katsojavirtoja hallitaan jakamalla stadion riittävän moniin ja tunnistettaviin osastoihin sekä asettamalla niihin liittyviä paikkaopasteita. |
|
|
|
— |
Stadionkieltojen noudattamista valvotaan pääsylippujen kysyntä- ja jakelujärjestelmällä sekä jo myytyjen pääsylippujen kaikenlaisen siirtämisen estävillä toimenpiteillä. |
|
|
|
— |
Järjestäjien pääsylippupolitiikan puitteissa suorittama rekisteröinti muodostaa tärkeän tietolähteen järjestäjille, johdolle ja poliisille. |
|
|
|
— |
Pääsylippuvalvonta keskittyy stadionin sisäänkäynnille, jossa: |
|
|
|
|
— |
tulostetaan pääsyliput, |
|
|
|
— |
jaetaan pääsyliput, |
|
|
|
— |
valvotaan sisäänpääsyä. |
|
Toteutus: |
|
|||
A. |
Pääsylipun on täytettävä seuraavat tiukat laatuvaatimukset: |
|
||
|
— |
Pääsylippuun on merkittävä ottelua ja stadionia koskevat tiedot. |
|
|
|
— |
Käyttäytymisohjeet kannattajille. |
|
|
|
— |
Sisäänpääsyä ja stadionilla oloa koskevat edellytykset katsojan omalla kielellä. |
|
|
|
— |
Pääsylipun haltijan ja myyjän/myyntipisteen nimi. |
|
|
|
— |
Periaatteessa pääsylipun ostaja on myös loppukäyttäjä. |
|
|
|
— |
Pääsylippu ei saa olla väärennettävissä. |
|
|
|
— |
Pääsylippuun on sisällytettävä liite, jossa järjestäjä ilmoittaa, että: |
|
|
|
|
— |
Stadionille ei saa tuoda liitteessä mainittuja esineitä. |
|
|
|
— |
Alkoholijuomien ja/tai huumausaineiden tuominen stadionin sisäänkäynnille tai stadionin sisälle on kielletty. |
|
|
|
— |
Räjähteiden tai muiden esineiden heittäminen stadionille johtaa toimenpiteisiin. |
|
|
|
— |
Kaikenlainen loukkaava tai rasistinen käytös aiheuttaa toimenpiteitä. |
|
|
|
— |
Istuutuminen paikalle, joka ei vastaa pääsylipussa ilmoitettua, voi johtaa stadionilta poistamiseen. |
|
|
|
— |
Otteluissa kävijöiden on suostuttava stadionin sisäänkäynnillä suoritettavaan ruumiintarkastukseen sekä todistettava pyynnöstä henkilöllisyytensä pääsylippujen tarkastuksen yhteydessä. |
|
B. |
Pääsylippujen myynnille asetettavat vaatimukset: |
|
||
|
— |
Järjestäjän on ilmoitettava tiedotuskampanjoiden yhteydessä viralliset myyntipisteet ja -tavat sekä kehottaa yleisöä olemaan ostamatta pääsylippuja muualta, sillä jakelujärjestelmän puitteissa niin sanottu mustan pörssin kauppa ei ole mahdollista. |
|
|
|
— |
Järjestäjän on koko ajan oltava selvillä pääsylipputilanteesta kunkin maan ja myyntipisteen osalta. |
|
|
|
— |
Saatavilla olevat pääsyliput tulisi jakaa tasapuolisesti ja yhteisön kilpailusääntöjen sallimissa rajoissa kohderyhmille siten, että sekä suurelle yleisölle että osanottajajoukkueiden kannattajille on riittävästi lippuja. |
|
|
|
— |
Järjestäjän on vaadittava kansallisia jalkapalloliittoja ostamaan ylimääräiset pääsyliput takaisin maissa, joissa myynti on riittämätön. |
|
|
|
— |
Järjestäjän on vaadittava virallisia myyntipisteitä palauttamaan myymättä jääneet pääsyliput. |
|
|
|
— |
Järjestäjän tulee ottaa huomioon, että pääsylippujen myynti ja jakelu katsomo-osastoittain tekee myynnistä paremmin hallittavan. Järjestäjän on vaadittava myyntipisteiltä luotettavuutta. |
|
|
|
— |
Häiriöiden ilmaantuessa järjestäjän on tarvittaessa voitava puuttua jakeluprosessiin. |
|
|
|
— |
Järjestäjän tulee edellyttää myyntipisteeltä tietojen antamista. Myyntipisteiden tulee ilmoittaa järjestäjälle lipunmyynnin sujumisesta, mahdollisesti myös matka-aikatauluista ja majoituspaikoista. |
|
|
|
— |
Jos pääsylippuja voi ostaa myös kansallisen liiton tai katsojan/kannattajan oman jalkapalloseuran ulkopuolella, yksittäisen ostajan on ilmoitettava minkä joukkueen kannattaja hän on. Lopullisen lipunmyynnin yhteydessä voidaan ottaa huomioon yleinen järjestys ja turvallisuus. |
|
|
|
— |
Pääsylippuja ei voida siirtää henkilöltä toiselle. |
|
|
|
— |
Henkilöt, joille on määrätty stadionkielto, eivät saa pääsylippua. |
|
|
|
— |
Ottelupäivänä ei ole lipunmyyntiä. |
|
|
|
— |
Ostaja voi ostaa korkeintaan kaksi pääsylippua. Lunastushetkellä pääsylippuun merkitään ostajan nimi. |
|
|
|
— |
Pääsylippujen lopullisen lunastuksen tulee tapahtua mahdollisimman myöhään (ostotodistusta tai voucheria vastaan). |
|
|
|
— |
Järjestäjän on varmistettava, että henkilö, jolle pääsylippu on kirjoitettu, eli pääsylipun haltija, myös saa pääsylippunsa. |
|
|
C. |
Asianmukaiselle sisäänpääsypolitiikalle ja valvonnalle asetettavat vaatimukset: |
|
||
|
— |
Järjestäjä ilmoittaa etukäteen katsojille, ketkä pääsevät stadionille ja ketkä eivät. |
|
|
|
— |
Joka tapauksessa henkilöt, joille on määrätty stadionkielto, eivät pääse sisälle. |
|
|
|
— |
Selvästi alkoholin vaikutuksen alaisia katsojia ei päästetä stadionille. |
|
|
|
— |
Katsojia, joilta tavataan stadionin turvallisuutta ja/tai järjestystä vaarantavia esineitä, ei päästetä stadionille. |
|
|
|
— |
Katsojia, joilta tavataan poliittisia tarkoitusperiä, syrjintää, rasismia tai loukkaavaa käytöstä tavalla tai toisella ilmentäviä esineitä, ei päästetä stadionille. |
|
|
|
— |
Sisäänpääsyä olisi valvottava tehokkaasti, myös ruumiintarkastuksin ja stadionkielloin. |
|
|
|
— |
Joutuisa sisäänpääsyn valvonta ehkäisee pitkien jonojen muodostumista. |
|
|
|
— |
Sisäänpääsyn valvojien tulee seurata stadionin osastojen täyttymistä. |
|
|
|
— |
Mahdollisten automaattisten sisäänpääsyjärjestelmien on oltava erittäin luotettavia ja toimintavarmoja. |
|
|
c) |
Akkreditoinnit |
|
||
|
— |
Akkreditointi on pääsylippupolitiikan ohella tärkeimpiä välineitä stadionin turvallisuuden takaamisessa. Akkreditointijärjestelmällä on voitava estää tungos ja ohjata ja hallita katsojavirtoja. |
|
|
|
Toteutus: |
|
||
|
— |
Valtuuskirja myönnetään vain henkilölle, jonka on suoritettava hänelle osoitettuja tehtäviä stadionin tietyllä vyöhykkeellä, ja se myönnetään vain sitä vyöhykettä varten. |
|
|
|
— |
Valtuuskirja ei sellaisenaan oikeuta istumapaikkaan stadionissa. |
|
|
|
— |
Valtuuskirjaa ei voida siirtää henkilöltä toiselle. |
|
|
|
— |
Valtuuskirja ei saa olla väärennettävissä. |
|
|
5. |
Järjestyssäännöt – katsojien sisäänpääsyn estäminen |
|
||
— |
On laadittava järjestyssäännöt. Ne ovat järjestäjän laatimat säännöt ja niissä luetellaan vähintäänkin kielletyt esineet ja käyttäytymismallit sekä annetaan esineiden luovuttamista koskevat määräykset. |
|
||
— |
Järjestyssäännöistä on tiedotettava katsojille selkeästi ja pysyvästi. |
|
||
— |
Toteutetaan tarvittavat toimenpiteet järjestyssääntöjen täytäntöönpanemiseksi ja niiden noudattamisen valvomiseksi. |
|
||
— |
Vahvistetaan katsojien sisäänpääsyn estämistä koskevat säännöt. Sisäänpääsy estetään henkilöiltä, jotka ovat toiminnallaan tai käyttäytymisellään rikkoneet järjestyssääntöjä. |
|
||
— |
Toteutetaan tarvittavat toimenpiteet, joilla pannaan täytäntöön kansalaisoikeuksien tilapäinen pidättäminen ja valvotaan sen noudattamista. |
|
||
6. |
Sopimuksen/sopimusten tekeminen (1) |
|
||
— |
Kansallisen tai kansainvälisen ottelun järjestäjä tekee velvoitteisiinsa liittyen sopimuksen asianomaisten julkisen vallan edustajien, poliisi- ja pelastusviranomaisten kanssa. Sopimuksen avulla voidaan vahvistaa järjestäjän sopimusperusteiset velvollisuudet ja tehdä niistä täytäntöönpanokelpoisia. |
|
||
— |
Sopimus laaditaan kohtuullisen hyvissä ajoin ennen ottelua, turnausta tai kilpailuja, ja siinä mainitaan järjestäjän velvollisuudet ja vastuut. |
|
||
— |
Sopimus sisältää vähintään seuraavat määräykset: |
|
||
|
— |
stadionille pääsevien katsojien enimmäismäärä, |
|
|
|
— |
stadionin turvallisuusvaatimuksiin liittyvät määräykset, |
|
|
|
— |
voimassa oleva hätä- ja evakuointisuunnitelma, |
|
|
|
— |
stadionin kartta, |
|
|
|
— |
määräykset järjestäjän velvollisuuksista ja vastuista, jotka liittyvät pääsylippu- ja akkreditointipolitiikkaan, järjestysmiesten käyttöön, kameravalvontaan, alkoholipolitiikkaan, kiellettyihin esineisiin, tietojen vaihtoon järjestäjän kanssa (poliisiviranomaisten kannalta erityisesti kaikkien kansainvälisellä tasolla (ystävyys- tai kilpailutarkoituksessa) järjestettävien jalkapallo-otteluiden aikataulu, mikä edellyttää neuvottelua ennen ottelupäivän lukkoon lyömistä) jne. |
|
|
7. |
Paikallinen sopimusmuistio |
|
||
— |
Kansallisen ja kansainvälisen ottelun järjestäjä ja kaikki asianosaiset, mukaan lukien poliisi, paikalliset viranomaiset, kannattajaseurat, asukasyhdistykset ja liikenneyhtiöt, allekirjoittavat paikallisen sopimusmuistion, jonka avulla pyritään luomaan molemminpuolinen luottamussuhde kaikkien osapuolten välille. |
|
||
— |
Paikallisessa sopimusmuistiossa taataan siis kaikkien kannattajien, lähistön asukkaiden ja muiden osapuolten turvallisuus niin stadionilla kuin sen ulkopuolella. |
|
||
— |
Sopimusmuistio sisältää seuraavat määräykset: |
|
||
|
— |
kannattajaseuran tai liiton jäsenyydelle asetetaan eräitä ehtoja, joiden mukaan näiden ehtojen laiminlyönti johtaa kannattajaseurasta erottamiseen ja stadionille pääsyn epäämiseen näiltä henkilöiltä, |
|
|
|
— |
pääsylippujen ennakkomyynnin edistäminen, |
|
|
|
— |
selkeä ja konkreettinen kuvaus siitä, miten käsitellään turvallisuusvaatimusten laiminlyönnistä aiheutuvia ongelmia, ja mahdollisten vaihtoehtoisten turvallisuusvaatimusten laatiminen, |
|
|
|
— |
kannattajien liikkumiseen, aikeisiin ja tapoihin liittyvän tiedon vaihto, |
|
|
|
— |
ratkaisujen esittäminen lähistön asukkaiden ongelmiin, |
|
|
|
— |
alueen liikenneyhtiöiden kanssa sopiminen. |
|
|
— |
Kansallisen tai kansainvälisen ottelun järjestäjä hyväksyy paikallisessa sopimusmuistiossa ajoituksen käynnistettävien eri hankkeiden ja/tai aloitteiden toteuttamiselle. |
|
(1) Kyse on yhdestä tai useammasta sopimuksesta, joita jalkapallotapahtumaan osalliset eri organisaatiot voivat tehdä ja jotka voivat sisältää määräyksiä vaatimuksista tai viranomaisten myöntämästä luvasta, joka puolestaan voi johtaa vahingonkorvausvelvollisuuteen.
Lisäys 4
POLIISIN TUNNUSLIIVIN KUVAUS JA MALLI
(Pään yli puettava) hihaton liivi
Väri: NATOn sininen
Värikoodi: Pantone 279C
Tunnusmerkit
Yksi sana: POLICE (vain englannin kielellä) reunustettuna keskellä liiviä sekä edessä että takana
Sanan POLICE kirjaimet ja reunat: taustaväri NATOn sininen
Kirjaimet ja reunus heijastavaa hopeaa:
Reunuksen mitat = 25 cm × 9 cm
Sanan POLICE kirjaimet: |
Leveys = 1,3 cm/kirjain Korkeus = 7,5 cm |
Liivi edestä:
Vasemmalla rintapuolella (POLICE-merkin yläpuolella): Kansallinen lippu 10 cm × 7 cm, kankaaseen kudottu/päälle ommeltu liivin tai muovitaskussa
Oikea rintapuoli (POLICE-merkin yläpuolella): EU:n symboli 8 cm × 8 cm
POLICE-merkin alapuolella koko liivin kattava 5 cm leveä heijastava hopeanauha
Liivi takaa:
POLICE-merkin yläpuolella kansallinen lippu 10 cm × 7 cm
POLICE-merkin alapuolella koko liivin kattava 5 cm leveä heijastava hopeanauha
Liivi suljetaan velcrokiinnityksellä tai molemminpuolisella painonappikiinnityksellä