5.8.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/31


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 1 päivänä elokuuta 2006,

yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 3 kohdan mukaisen selvityksen käynnistämisestä

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 3516)

(2006/547/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon 23 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan ja 12 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

I   Asiaselostus

(1)

Italian tasavalta toimitti komissiolle 27 ja 28 päivänä helmikuuta 2006 infrastruktuuri- ja liikenneministeriön 29 päivänä joulukuuta 2005 antamat (Italian tasavallan virallisessa lehdessä 11 päivänä tammikuuta 2006 julkaistut) asetukset nro 35 ja 36, joissa asetetaan julkisen palvelun velvoite yhteensä 16:lle Sardinian ja Italian tärkeimpien kansallisten lentoasemien väliselle reitille. Lisäksi Italian tasavalta pyysi komissiota julkaisemaan ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Komissio julkaisi 24 päivänä maaliskuuta 2006 ilmoituksen (”24 päivänä maaliskuuta 2006 annettu ilmoitus”) (2) asetuksessa nro 35 asetetusta julkisen palvelun velvoitteesta seuraavilla kuudella reitillä:

Alghero–Rooma ja Rooma–Alghero

Alghero–Milano ja Milano–Alghero

Cagliari–Rooma ja Rooma–Cagliari

Cagliari–Milano ja Milano–Cagliari

Olbia–Rooma ja Rooma–Olbia

Olbia–Milano ja Milano–Olbia.

(3)

Komissio julkaisi 21 päivänä huhtikuuta 2006 toisen ilmoituksen (”21 päivänä huhtikuuta 2006 annettu ilmoitus”) (3) asetuksessa nro 36 asetetusta julkisen palvelun velvoitteesta seuraavilla kymmenellä reitillä:

Alghero–Bologna ja Bologna–Alghero

Alghero–Torino ja Torino–Alghero

Cagliari–Bologna ja Bologna–Cagliari

Cagliari–Torino ja Torino–Cagliari

Cagliari–Verona ja Verona–Cagliari

Cagliari–Napoli ja Napoli–Cagliari

Cagliari–Palermo ja Palermo–Cagliari

Olbia–Verona ja Verona–Olbia

Olbia–Bologna ja Bologna–Olbia

Cagliari–Florence ja Florence–Cagliari.

(4)

Näissä kahdessa ilmoituksessa julkaistujen julkisen palvelun velvoitteiden pääpiirteet ovat seuraavat:

Asianomaisten lentoliikenteen harjoittajien on hyväksyttävä kaikki 21 päivänä huhtikuuta 2006 annetussa ilmoituksessa julkaistut kymmenen reittiä ja niille kullekin asetettu julkisen palvelun velvoite täydellisesti ja kokonaan.

Reitit Alghero–Rooma ja Alghero–Milano (yhdessä) sekä Olbia–Rooma ja Olbia–Milano (yhdessä) muodostavat yhden kokonaisuuden, joka asianomaisten lentoliikenteen harjoittajien on hyväksyttävä täydellisesti ja kokonaan ilman erityistä korvausta. Toisaalta asianomaisten lentoliikenteen harjoittajien on hyväksyttävä reitit Cagliari–Rooma ja Cagliari–Milano täydellisesti ja kokonaan ilman erityistä korvausta.

Jokaisen yksittäisen lentoliikenteen harjoittajan (tai pääasiallisen lentoliikenteen harjoittajan), joka hyväksyy julkisen palvelun velvoitteen, on annettava vakuus, jolla taataan palvelun asianmukainen suorittaminen ja jatkuminen. Vakuuden määrän on oltava vähintään viisi prosenttia Italian ilmailulaitoksen ENACin arvioimasta kokonaisliikevaihdosta kullekin reittiyhdistelmälle suunnitellussa lentoliikenteessä. Vakuus maksetaan ENACille, joka käyttää sen julkisen palvelun velvoitteiden jatkumisen varmistamiseen siinä tapauksessa, että lentoliikenteen harjoittaja jättää velvoitteensa hoitamatta ilman perusteltua syytä, ja se muodostuu 50-prosenttisesti vaadittaessa maksettavasta pankkitakuusta ja 50-prosenttisesti vakuutuksesta. Jotta voidaan estää liikakapasiteetti, joka saattaisi aiheutua siitä, että useampi lentoliikenteen harjoittaja liikennöi reittiä, jolle velvoite on asetettu, ja ottaen huomioon kyseisten lentoasemien infrastruktuureihin liittyvät rajoitukset ja olosuhteet, ENAC vastaa yleisen edun nimissä – Sardinian autonomista aluetta kuultuaan – asianomaisten lentoliikenteen harjoittajien toimintaohjelmien mukauttamisesta siten, että ne ovat täysin sopusoinnussa julkisen palvelun velvoitteissa liikenteelle asetettujen vaatimusten kanssa. Tämän on perustuttava reittien ja lentojen määrien tasapuoliseen jakamiseen asianomaisten lentoliikenteen harjoittajien kesken kyseisillä reiteillä (tai reittiyhdistelmissä) kahden edellisen vuoden aikana todettujen liikennemäärien perusteella.

Lentojen vähimmäismäärät, aikataulut ja tarjottava kapasiteetti määritellään 24 päivänä maaliskuuta 2006 ja 21 päivänä huhtikuuta 2006 annettujen ilmoitusten kohdassa 2 ”JULKISEN PALVELUN VELVOITTEET”.

Käytettävien ilma-alusten vähimmäiskapasiteetti määritellään 24 päivänä maaliskuuta 2006 ja 21 päivänä huhtikuuta 2006 annettujen ilmoitusten kohdassa 3 ”REITEILLÄ KÄYTETTÄVIEN ILMA-ALUSTEN TYYPPI”.

Lentolippujen hinnoittelurakenne kaikilla kyseisillä reiteillä määritellään 24 päivänä maaliskuuta 2006 ja 21 päivänä huhtikuuta 2006 annettujen ilmoitusten kohdassa 4 ”HINNAT”. Edullisten erikoishintojen osalta molempien ilmoitusten kohdassa 4.8 täsmennetään, että kyseisillä reiteillä liikennöivillä lentoliikenteen harjoittajilla on lakisääteinen velvollisuus soveltaa edullisia erikoishintoja (jotka on määritelty kohdassa 4 ”HINNAT”) ainakin Sardiniassa syntyneisiin henkilöihin, vaikka heidän asuinpaikkansa olisikin Sardinian ulkopuolella.

Komissiolle 29 päivänä joulukuuta 2005 lähetetyn, Italian tasavallan virallisessa lehdessä 11 päivänä tammikuuta 2006 ja Euroopan unionin virallisessa lehdessä24 päivänä maaliskuuta 2006 julkaistun asetuksen nro 35 mukaan kyseisiä reittejä koskeva velvoite alkaa 31 päivänä maaliskuuta 2006 ja päättyy 30 päivänä maaliskuuta 2009. Italian viranomaiset ilmoittivat 28 päivänä helmikuuta 2006 komissiolle kuitenkin 23 päivänä helmikuuta 2006 annetusta asetuksesta (pysyvän edustuston kirje ja pöytäkirja nro 2321), jolla nämä päivämäärät muutetaan 2 päiväksi toukokuuta 2006 ja 1 päiväksi toukokuuta 2009. Nämä päivämäärät julkaistiin sen jälkeen Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Komissiolle 29 päivänä joulukuuta 2005 lähetetyn, Italian tasavallan virallisessa lehdessä 11 päivänä tammikuuta 2006 ja Euroopan unionin virallisessa lehdessä 21 päivänä huhtikuuta 2006 julkaistun asetuksen nro 36 mukaan kyseisiä reittejä koskevan velvoitteen alkamis- ja päättymispäivä vahvistetaan myöhemmin. Virallisessa lehdessä julkaistussa ilmoituksessa ei sen vuoksi asetettu velvoitteelle lopullisia alkamis- ja päättymispäiviä.

Lentoliikenteen harjoittajien, joiden aikomuksena on hyväksyä julkisen palvelun velvoite, on esitettävä 30 päivän sisällä siitä, kun velvoitteen käyttöönottoa käsittelevä ilmoitus on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, virallinen hyväksyntä Italian toimivaltaiselle viranomaiselle.

(5)

On huomattava, että jo ennen tämän päätöksen kohteena olevien julkisen palvelun velvoitteiden asettamista Italian tasavalta oli 1 päivänä elokuuta 2000 ja 21 päivänä joulukuuta 2000 annetuilla asetuksilla asettanut julkisen palvelun velvoitteen kuudelle reitille Sardinian sekä Rooman ja Milanon lentoasemien välillä. Nämä velvoitteet julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä7 päivänä lokakuuta 2000 (4) (”7 päivänä lokakuuta 2000 annettu ilmoitus”). Asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti kyseisistä reiteistä järjestettiin tarjouskilpailu (5) sellaisten liikenteenharjoittajien valitsemiseksi, jotka saisivat yksinoikeuden reiteillä ja joille maksettaisiin liikennöinnistä korvausta.

(6)

Julkisen palvelun velvoitteen mukaista liikennettä valittiin hoitamaan seuraavat lentoliikenteen harjoittajat:

Alitalia reitillä Cagliari–Rooma

Air One reiteillä Cagliari–Milano, Alghero–Milano ja Alghero–Rooma

Meridiana reiteillä Olbia–Rooma ja Olbia–Milano.

(7)

Tämä liikennöintijärjestely muutettiin julkisen palvelun velvoitteilla, jotka asetettiin 8 päivänä marraskuuta 2004 annetulla Italian asetuksella ja julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä10 päivänä joulukuuta 2004 (”10 päivänä joulukuuta 2004 annettu ilmoitus”) (6). Lazion alueellisen hallinto-oikeuden tehtyä 17 päivänä maaliskuuta 2005 päätöksen, jolla 8 päivänä marraskuuta 2004 annettu asetus kumottiin osittain, Italian viranomaiset ilmoittivat komissiolle ”lakkauttaneensa” kyseiset velvoitteet. Tätä koskeva ilmoitus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä1 päivänä heinäkuuta 2005 (7). Italian viranomaiset ilmoittivat 6 päivänä joulukuuta 2005 komissiolle, että 8 päivänä marraskuuta 2004 annettu asetus oli kumottu 15 päivästä marraskuuta 2004 alkaen.

(8)

Italian viranomaiset ilmoittivat 28 päivänä helmikuuta 2006 komissiolle 23 päivänä helmikuuta 2006 annetusta asetuksesta, jolla muutetaan 29 päivänä joulukuuta 2005 annettua asetusta nro 35 ja jonka mukaisesti 1 päivänä elokuuta 2000 ja 21 päivänä joulukuuta 2000 annetut asetukset kumotaan 2 päivästä toukokuuta 2006 alkaen.

(9)

Italian viranomaiset ilmoittivat komissiolle 22 päivänä maaliskuuta 2005 päivätyssä tiedonannossaan, että 7 päivänä lokakuuta 2000 annetussa ilmoituksessa julkaistuja julkisen palvelun velvoitteita sovellettiin ”vapaaehtoispohjalta”. Tämä oli ensimmäinen kerta, kun Italian viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että kyseisiä julkisen palvelun velvoitteita sovellettiin edelleen.

II   Julkisen palvelun velvoitetta koskeva oikeudellinen järjestelmä

(10)

Julkisen palvelun velvoitetta koskevasta oikeudellisesta järjestelmästä säädetään asetuksella (ETY) N:o 2408/92 (”asetus”), jonka tavoitteena on määritellä palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamiseen liittyvät edellytykset ilmailualalla.

(11)

Julkisen palvelun velvoite voidaan nähdä poikkeuksena asetuksessa lausuttuun periaatteeseen, jonka mukaan ”jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, jäsenvaltioiden on sallittava yhteisössä toimivien lentoliikenteen harjoittajien käyttää liikenneoikeuksia yhteisön sisäisillä reiteillä” (8).

(12)

Julkisen palvelun velvoitteen asettamisen edellytykset on määritelty asetuksen 4 artiklassa. Niitä tulkitaan tiukasti ja noudattaen syrjimättömyyden ja oikeasuhteisuuden periaatteita. Velvoitteelle on esitettävä riittävät perustelut edellä mainitussa artiklassa esitettyjen edellytysten mukaisesti.

(13)

Julkisen palvelun velvoitetta koskevan oikeudellisen järjestelmän mukaisesti jäsenvaltio voi alueellaan asettaa tällaisen velvoitteen syrjäistä tai kehitysaluetta palvelevalle lentoasemalle suuntautuvalle säännölliselle lentoliikenteelle, tai kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevalle alueelliselle lentoasemalle suuntautuvalle harvaan liikennöitävälle reitille, jos näiden reittien katsotaan olevan ehdottoman välttämättömiä sen alueen talouskehitykselle, jolla lentoasema sijaitsee, siltä osin kuin tämä on tarpeen sen varmistamiseksi, että kyseisellä reitillä voidaan tarjota asianmukainen palvelu, joka täyttää jatkuvuutta, säännöllisyyttä, kapasiteettia ja hintoja koskevat vahvistetut vaatimukset, joita liikenteenharjoittaja ei täyttäisi, mikäli se ottaisi huomioon ainoastaan kaupallisen edun.

(14)

Jäsenvaltiot arvioivat lentoliikenteen riittävyyden ottamalla huomioon erityisesti yleisen edun, mahdollisuuden käyttää muita liikennemuotoja, muiden liikennemuotojen edellytykset vastata kyseessä oleviin liikennetarpeisiin sekä kyseistä reittiä liikennöivien tai sillä liikennöintiä aikovien lentoliikenteen harjoittajien toiminnan kokonaisvaikutuksen.

(15)

Asetuksen 4 artiklassa säädetään kaksivaiheisesta mekanismista: Ensimmäisessä vaiheessa (4 artiklan 1 kohdan a alakohta) asianomainen jäsenvaltio asettaa julkisen palvelun velvoitteen yhdelle tai useammalle reitille, joka pysyy avoimena kaikille yhteisön liikenteenharjoittajille, ja tällöin ainoan rajoitteen muodostaa edellä mainitun velvoitteen noudattaminen. Jos yksikään lentoliikenteen harjoittaja ei ilmoita halukkuuttaan aloittaa säännöllistä lentoliikennettä reitillä, jolle on asetettu julkisen palvelun velvoite, kyseinen jäsenvaltio voi edetä toiseen vaiheeseen (4 artiklan 1 kohdan d alakohta), jossa se saa rajoittaa reitille pääsyn vain yhteen lentoliikenteen harjoittajaan enintään kolmen vuoden ajaksi, minkä jälkeen sopimus on uusittavissa. Tämä liikenteenharjoittaja valitaan yhteisön laajuisen tarjouskilpailun perusteella. Valitulle liikenteenharjoittajalle voidaan siis suorittaa taloudellista korvausta julkisen palvelun velvoitteen täyttämisestä.

(16)

Asetuksen 4 artiklan 3 kohdan mukaan komissiolla on valtuudet selvityksen jälkeen joko jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan päättää, voidaanko julkisen palvelun velvoitteen soveltamista edelleen jatkaa. Komission päätös annetaan tiedoksi neuvostolle ja jäsenvaltioille. Neuvosto, jonka käsiteltäväksi jäsenvaltio on asian saattanut, voi määräenemmistöllä päättää toisin.

III   Tekijät, jotka ovat johtaneet vakaviin epäilyihin siitä, ettei Sardinian lentoasemien ja Italian tärkeimpien kansallisten lentoasemien välille asetettu julkisen palvelun velvoite ole asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan mukainen

(17)

Asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa esitetään tietyt kumulatiiviset perusteet, joita julkisen palvelun velvoitteessa on noudatettava:

Kelpuutettavien reittien tyyppi: jäsenvaltion alueella sijaitsevat reitit, joilla lentoliikenne suuntautuu syrjäistä aluetta tai kehitysaluetta palvelevalle lentoasemalle, tai vähäliikenteiset, alueelliselle lentoasemalle suuntautuvat reitit.

Kunkin reitin välttämättömyys sen alueen talouskehitykselle, jolla lentoasema sijaitsee, on näytettävä toteen.

Lentoliikennepalvelujen riittävyyttä arvioitaessa on otettava huomioon muut liikennemuodot ja korvaavien reittien olemassaolo.

(18)

Lisäksi julkisen palvelun velvoitteen on oltava oikeasuhteisuuden ja syrjimättömyyden periaatteiden mukainen (ks. esimerkiksi yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-205/99, Asociación Profesional de Empresas Navieras de Líneas Regulares (Analir) ym. vs. Administración General del Estado, 20 päivänä helmikuuta 2001 antama tuomio, [2001] Kok. s. I-01271).

(19)

Tässä tapauksessa Euroopan unionin virallisessa lehdessä Italian tasavallan pyynnöstä julkaistut ilmoitukset julkisen palvelun velvoitteen asettamisesta sisältävät useita sellaisia määräyksiä, jotka herättävät vakavia epäilyjä siitä, että ne eivät ole kyseisen asetuksen 4 artiklan mukaisia. Erityisesti on todettava seuraavaa:

Julkisen palvelun velvoitteiden tarkoituksenmukaisuutta ja oikeasuhteisuutta niillä asetettuun päämäärään nähden ei ole perusteltu riittävästi.

Ei ole selvää, että reitit, joille on asetettu julkisen palvelun velvoite, ovat välttämättömiä niiden Sardinian alueiden taloudelliselle kehitykselle, joilla kyseiset lentoasemat sijaitsevat, kun otetaan huomioon seuraavat seikat:

kyseisten reittien luonne ja lukumäärä,

se, että kyseisille lentoasemille voidaan taata riittävä ja jatkuva liikenne korvaavilla reiteillä, jotka kulkevat Italian keskuslentoasemien kautta ja liittävät ne tyydyttävällä tavalla Sardiniaan;

julkisen palvelun velvoitteiden ja eri lentoasemien välisen liikenteen, johon uudet reitit vaikuttavat, välinen suhde.

(20)

Kun kiinnostuneet liikenteenharjoittajat velvoitetaan asetetussa julkisen palvelun velvoitteessa liikennöimään kyseisiä kuutta reittiä yhdistelminä, palvelujen tarjoamisen vapautta saatetaan rajoittaa huomattavassa määrin. Tälle ei näytä olevan pohjaa asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa, ja se ei kenties ole oikeasuhteisuuden ja syrjimättömyyden periaatteiden mukaista, kun otetaan huomioon seuraavat seikat:

Ei ole näytetty toteen, että kyseisten reittien niputtaminen yhdeksi kokonaisuudeksi olisi ehdottoman välttämätöntä niiden Sardinian alueiden taloudelliselle kehitykselle, joilla kyseiset lentoasemat sijaitsevat.

Reittien niputtamiselle ei näytä olevan ilmiselvää oikeusperustaa tai toiminnallista perustetta (asianomaisten lentoasemien maantieteelliseen sijaintiin liittyvää) ottaen huomioon, että kyse on julkisen palvelun velvoitteista, joista ei makseta korvausta.

On olemassa vaara, että jotkut liikenteenharjoittajat joutuvat perusteettomasti syrjityiksi, jos vain suurimmilla liikenteenharjoittajilla on riittävästi resursseja reiteillä liikennöimiseen kyseisillä edellytyksillä.

(21)

Molempien ilmoitusten kohdassa 1.6 mainitaan mahdollisuus, jonka mukaisesti tapauksessa, jossa useampi liikenteenharjoittaja alkaa liikennöidä julkisen palvelun velvoitteen alaista reittiä, ENAC puuttuu liikakapasiteetin estämiseksi tilanteeseen jakamalla reitit ja lentojen määrän uudelleen asianomaisten liikenteenharjoittajien kesken. Tämä mahdollisuus ei näytä perustuvan asetuksen 4 artiklan 1 kohtaan, ja se saattaa olla vastoin 3 artiklan 1 kohdan säännöksiä sikäli, että nämä toimenpiteet rajoittavat kunkin liikenteenharjoittajan vapautta valita haluamansa reitit ja lentojen määrän. ”Liikakapasiteetin” olemassaolo näyttäisi lisäksi merkitsevän, ettei sääntelytoimia tarvita sen varmistamiseksi, että liikenteenharjoittajat vastaavat peruskysyntään.

(22)

Molempien ilmoitusten kohdassa 4.8 esitetään velvoite, jonka mukaan asiakkaille on tarjottava edullisia erikoishintoja pelkästään heidän syntymäpaikkansa perusteella (tässä tapauksessa Sardinia). Tälle vaatimukselle ei näytä olevan oikeutettu perustetta, ja se voidaan katsoa lainvastaiseksi kansallisuuteen kohdistuvaksi välilliseksi syrjinnäksi (ks. esimerkiksi asia C-388/01 Komissio vs. Italia [2003] Kok. s. I-00721).

(23)

Riittävää selitystä ei ole annettu sen perustelemiseksi, miksi

lentolippujen hinnoittelurakenne poikkeaa niin suuresti 10 päivänä joulukuuta 2004 annetussa ilmoituksessa julkaisuista julkisen palvelun velvoitteista. Nyt täsmennetään, että viittaukset Roomaan ja Milanoon olisi ymmärrettävä viittauksiksi niiden lentoasemajärjestelmiin, mikä tarkoittaa, että liikenteenharjoittajat, jotka eivät sitoudu julkisen palvelun velvoitteisiin, eivät voi liikennöidä miltään kyseisiin järjestelmiin kuuluvilta lentoasemilta;

50 prosenttia Sardinian ja Rooman/Milanon lentoasemien välisistä yhteyksistä on lennettävä Fiumicinon ja Linaten lentoasemilta ja lentoasemille.

IV   Menettely

(24)

Huolimatta komission yksiköiden vetoomuksista, joissa kiinnitettiin Italian viranomaisten huomio näihin moniin ongelmallisiin kysymyksiin ja esitettiin epäilyksiä julkisen palvelun velvoitteen asettamista koskevien ilmoitusten sääntöjenmukaisuudesta asetuksen suhteen, Italian tasavalta päätti kuitenkin vaatia kyseisten ilmoitusten julkaisemista.

(25)

Ilmoitusten julkaisemisesta lähtien useat tahot, joita asia koskee, ovat ottaneet yhteyttä komissioon ja esittäneet sille epävirallisesti kysymyksiä ja valituksia, jotka liittyvät oikeasuhteisuuden ja syrjimättömyyden periaatteiden laiminlyöntiin kyseisten julkisen palvelun velvoitteiden osalta.

(26)

Edellä esitettyjen seikkojen vuoksi ja asetuksen 4 artiklan 3 kohdan nojalla komissiolla on valtuudet käynnistää selvitys sen määrittämiseksi, rajoittavatko julkisen palvelun velvoitteet kohtuuttomasti yhden tai useamman kyseessä olevan reitin kehitystä ja voidaanko mainittujen velvoitteiden soveltamista kyseisillä reiteillä jatkaa.

(27)

Komissio pyysi 9 päivänä maaliskuuta 2006 Italian viranomaisia toimittamaan asetuksen 12 artiklan mukaisesti eräitä kyseessä oleviin julkisen palvelun velvoitteisiin liittyviä tietoja. Italian viranomaisten 22 päivänä maaliskuuta 2006 toimittama vastaus oli epätäydellinen,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Komissio on päättänyt käynnistää asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 3 kohdan mukaisen selvityksen sen määrittämiseksi, voidaanko Sardinian lentoasemien ja Italian tärkeimpien kansallisten lentoasemien välille asetettujen julkisen palvelun velvoitteiden, joita koskevat ilmoitukset julkaistiin Italian tasavallan pyynnöstä 24 päivänä maaliskuuta 2006 Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 72 ja 21 päivänä huhtikuuta 2006 Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 93, soveltamista kyseisillä reiteillä jatkaa.

2 artikla

1.   Italian tasavallan on toimitettava komissiolle kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksi antamisesta kaikki tarvittavat tiedot sen selvittämiseksi, ovatko 1 artiklassa tarkoitetut julkisen palvelun velvoitteet asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan mukaisia.

2.   Komissiolle on toimitettava erityisesti seuraavat tiedot:

Yksityiskohtainen selvitys sosioekonomisista tavoitteista, joihin 1 artiklassa tarkoitetuilla julkisen palvelun velvoitteilla pyritään, ja perustelut sille, millä tavoin nämä velvoitteet ovat riittäviä ja oikeasuhteisia mainittujen tavoitteiden saavuttamiseksi ottaen erityisesti huomioon 7 päivänä lokakuuta 2000 annettuun ilmoitukseen kuulumattomat kymmenen uutta reittiä.

Yksityiskohtainen selvitys siitä, miten 1 artiklassa tarkoitettujen molempien ilmoitusten kohdassa 1.6 suunnitellut toimenpiteet, joiden tavoitteena on välttää ”liikakapasiteetti”, jos useampi liikenteenharjoittaja alkaa liikennöidä julkisen palvelun velvoitteen alaista reittiä, toimivat käytännössä sekä niiden perustelut asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan nojalla.

Yhteisön oikeuteen pohjautuva oikeudellinen selvitys, jossa perustellaan ne eri edellytykset, jotka sisältyvät 1 artiklassa tarkoitettuihin julkisen palvelun velvoitteisiin, ja erityisesti:

perustelut sille, että edullisia erikoishintoja sovelletaan Sardiniassa syntyneisiin henkilöihin, vaikkeivät he asuisi Sardiniassa, ottaen erityisesti huomioon jo voimassa olevat alennetut lentohinnat, joita sovelletaan tähän matkustajaluokkaan kuuluviin opiskelijoihin;

selitys sille, miten alennushintaan oikeuttavan Sardinian syntyperää koskevan vaatimuksen noudattaminen toteutetaan käytännössä;

perustelut vaatimukselle, joka koskee palvelun suorittamisen vakuutta ja sen määrän vahvistamismenettely;

perustelut uusien hintarakenteiden ja 10 päivänä joulukuuta 2004 julkaistuissa julkisen palvelun velvoitteissa vahvistettujen hintarakenteiden välisille eroille;

syyt siihen, miksi julkisen palvelun velvoitteita sovelletaan suhteessa Rooman ja Milanon lentoasemajärjestelmiin eikä suhteessa kyseisiin järjestelmiin kuuluviin yksittäisiin lentoasemiin sekä syyt siihen, miksi 50 prosenttia Sardinian lentoasemien ja Rooman/Milanon lentoasemien välisistä yhteyksistä on lennettävä Fiumicinon ja Linaten lentoasemilta ja lentoasemille;

oikeusperusta ja perustelut seuraavien reittien niputtamiselle yhdeksi kokonaisuudeksi:

Alghero–Rooma, Rooma–Alghero, Alghero–Milano ja Milano–Alghero; sekä

Olbia–Rooma, Rooma–Olbia, Olbia–Milano ja Milano–Olbia.

Yksityiskohtainen selvitys taloudellisista suhteista Sardinian ja niiden muiden Italian alueiden välillä, joilla sijaitsevat ne lentoasemat, joita 1 artiklassa tarkoitetut julkisen palvelun velvoitteet koskevat.

Yksityiskohtainen selvitys tämänhetkisestä lentoliikennetarjonnasta Sardinian lentoasemien ja niiden muiden Italian lentoasemien välillä, joita 1 artiklassa tarkoitetut julkisen palvelun velvoitteet koskevat, mukaan luettuina tarjotut koneenvaihtoa edellyttävät lennot samoin kuin tiedot siitä, milloin asetus nro 36 tuli voimaan.

Yksityiskohtainen selvitys muiden liikennemuotojen käyttömahdollisuuksista sekä siitä, miten niiden avulla voidaan vastata vallitseviin liikennetarpeisiin,

Selvitys tämänhetkisestä lentoliikenteen kysynnästä jokaisen reitin osalta, jota kyseiset julkisen palvelun velvoitteet koskevat, mukaan luettuina liikenteenharjoittajan tai liikenteenharjoittajien toimittamat tiedot lentoliikenteen harjoittamiseen liittyvistä näkymistä (mm. henkilöliikenne, rahti, rahoitus).

Täsmällinen kuvaus ajoajasta maanteitse sekä liikennöintitiheydestä niiden Sardinian eri lentoasemien välillä, joita kyseiset julkisen palvelun velvoitteet koskevat.

Kuvaus julkisen palvelun velvoitteiden hoitamiseen liittyvästä tilanteesta tämän päätöksen tiedoksiantamispäivänä sekä tämän julkisen palvelun velvoitteen järjestelmän nojalla palveluja tarjoavan lentoliikenteen harjoittajan nimi tai harjoittajien nimet.

Kansallisissa tuomioistuimissa mahdollisesti käsiteltävinä olevat riidat ja julkisen palvelun velvoitteiden asettamisen oikeudellinen tilanne tämän päätöksen tiedoksiantopäivänä.

Selitys siitä, jatkuiko 7 päivänä lokakuuta 2000 annetussa ilmoituksessa julkaistujen julkisen palvelun velvoitteiden soveltaminen sen jälkeen, kun velvoitteet lakkautettiin ja kumottiin 10 päivänä joulukuuta 2004 julkaistulla ilmoituksella ja mikäli jatkui, mikä oli niiden soveltamisen oikeusperusta, samoin kuin syyt siihen, että Italian viranomaiset eivät ilmoittaneet asiasta viipymättä komissiolle.

3 artikla

1.   Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.

2.   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 1 päivänä elokuuta 2006.

Komission puolesta

Jacques BARROT

Varapuheenjohtaja


(1)  EYVL L 240, 24.8.1992, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)  EUVL C 72, 24.3.2006, s. 4.

(3)  EUVL C 93, 21.4.2006, s. 13.

(4)  EYVL C 284, 7.10.2000, s. 16.

(5)  EYVL C 51, 16.2.2001, s. 22.

(6)  EUVL C 306, 10.12.2004, s. 6.

(7)  EUVL C 161, 1.7.2005, s. 10.

(8)  Asetuksen (ETY) N:o 2408/92 3 artiklan 1 kohta.