28.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 345/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2165/2005,

annettu 20 päivänä joulukuuta 2005,

viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) 27 artiklassa kielletään viinirypäleiden ylipuristaminen ja viinisakan puristaminen viinien heikon laadun estämiseksi ja säädetään sen vuoksi rypäleen puristejäännöksen ja viinisakan pakollisesta tislaamisesta. Koska Slovenian ja Slovakian viininviljelyvyöhykkeen tuotanto- ja markkinarakenteet pystyvät turvaamaan tämän säännöksen tavoitteiden saavuttamisen, alueen viinintuottajien osalta on aiheellista korvata viiniyttämisen sivutuotteiden tislaamisvelvollisuus velvollisuudella poistaa nämä sivutuotteet valvotusti.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 1 artiklan 3 kohdassa säädetään, että liittymisajankohtana päätetään, luokitellaanko Puola jäsenvaltioiden istutettujen viininviljelyalojen luokitusta viininviljelyvyöhykkeisiin koskevassa mainitun asetuksen liitteessä III olevaan A-viininviljelyvyöhykkeeseen. Puolan viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle tiedot Puolassa istutetuista viininviljelyaloista ja niiden maantieteellisen sijainnin. Näiden tietojen perusteella voidaan katsoa, että nämä viininviljelyalat voidaan luokitella A-viininviljelyvyöhykkeeseen.

(3)

Äskettäin suoritetun Tšekin tasavallan mainitussa liitteessä oleviin A- ja B-vyöhykkeeseen luokiteltujen viininviljelyalueiden rajojen yksinkertaistamisen johdosta olisi näitä rajoja mukautettava ottamalla käyttöön näiden viininviljelyvyöhykkeiden uudet nimitykset.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä IV vahvistetaan luettelo viininvalmistuksessa hyväksytyistä viininvalmistusmenetelmistä ja -käsittelyistä. Eräät jäsenvaltiot ovat koemielessä hyväksyneet useita viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä, joista ei ole säädetty mainitussa liitteessä, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä 24 päivänä heinäkuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1622/2000 (2) säädetyillä edellytyksillä. Saavutettujen tulosten perusteella voidaan katsoa, että näillä menetelmillä ja käsittelyillä voidaan varmistaa viiniyttämisen parempi hallinta ja kyseessä olevien tuotteiden parempi säilyvyys, eikä niistä ole vaaraa kuluttajien terveydelle. Kansainvälinen viinijärjestö on jo tunnustanut ja hyväksynyt nämä jäsenvaltioiden kokeilemat käytänteet. Sen vuoksi on aiheellista hyväksyä lopullisesti nämä viininvalmistusmenetelmät ja -käsittelyt yhteisön tasolla.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä VI olevan D kohdan 1 alakohdan mukaisesti määrätyillä alueilla tuotettuja tma-laatuviinejä saa tuottaa ja valmistaa ainoastaan tuottajajäsenvaltion luettelossa olevista viiniköynnöslajikkeista peräisin olevista ja määritellyltä alueelta korjatuista rypäleistä. Mainitun liitteen D kohdan 2 alakohdan mukaan, kun kyseessä on tuottajajäsenvaltion erityisten säännösten mukainen perinteinen käytäntö, tämä jäsenvaltio voi kuitenkin sallia 31 päivään elokuuta 2005 saakka nimenomaisin luvin ja jollei asianmukaisesta valvonnasta muuta johdu, että tma-laatukuohuviiniä valmistetaan korjaamalla tämän viinin perustuotetta lisäämällä siihen yhtä tai useampaa sellaista viinituotetta, joka ei ole peräisin siltä määritellyltä alueelta, jonka nimellä tämä viini on varustettu.

(6)

Italia on soveltanut tätä poikkeusta tma-laatuviinien ”Conegliano-Valdobbiadene” ja ”Montello e Colli Asolani” valmistukseen. Tällaisten viinien perinteistä tuotantokäytäntöä koskevien rakenteellisten seikkojen mukauttamiseksi on aiheellista jatkaa poikkeuksen soveltamista 31 päivään joulukuuta 2007.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä III olevan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti Tanskan ja Ruotsin viininviljelyalueet kuuluvat A-viininviljelyvyöhykkeeseen. Nämä jäsenvaltiot voivat nykyisin tuottaa maantieteellisellä merkinnällä varustettuja pöytäviinejä. Sen vuoksi on aiheellista sisällyttää liitteessä VII olevan A kohdan 2 alakohtaan maininnat ”Lantvin” ja ”Regional vin”.

(8)

Olisi säädettävä, että liitteessä VII olevan D kohdan 1 alakohdassa ja liitteessä VIII olevan F kohdan a alakohdassa vahvistettuja poikkeuksia, jotka antavat luvan käyttää päällysmerkinnöissä yhtä tai useampaa yhteisön virallisista kielistä, sovelletaan Kyprokseen.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1493/1999 olisi muutettava,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1493/1999 seuraavasti:

1)

Korvataan 27 artiklan 7 kohta seuraavasti:

”7.   Jokaisen sellaisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön tai henkilöryhmittymän, joka käsittelee A-viininviljelyvyöhykkeeltä tai B-viininviljelyvyöhykkeen saksalaisesta osasta taikka Tšekissä, Itävallassa, Maltassa, Sloveniassa tai Slovakiassa viininviljelykseen istutetulta alueelta korjattuja rypäleitä, on poistettava tästä käsittelystä aiheutuneet sivutuotteet valvonnan alaisena ja määriteltävissä olosuhteissa.”

2)

Muutetaan liitteet III, IV, VI, VII ja VIII liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Liitteessä olevaa 3 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä syyskuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. BECKETT


(1)  EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1795/2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).

(2)  EYVL L 194, 31.7.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1163/2005 (EUVL L 188, 20.7.2005, s. 3).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteet seuraavasti:

1)

Muutetaan liite III seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

Belgiassa, Tanskassa, Irlannissa, Alankomaissa, Puolassa, Ruotsissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa: näiden maiden koko viinialue.”

korvataan d alakohta seuraavasti:

”d)

Tšekissä: koko Čechyn viinialue.”;

b)

korvataan 2 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

Tšekki: Moravan viinialue sekä viiniviljelmät, jotka eivät sisälly 1 kohdan d alakohtaan;”.

2)

Muutetaan liite IV seuraavasti:

a)

muutetaan 1 kohta seuraavasti:

korvataan i alakohta seuraavasti:

”i)

rypäleen puristemehun ja käymistilassa olevien uusien viinien käsitteleminen viininvalmistuskäyttöön tarkoitetulla hiilellä, tiettyyn rajaan asti;”

lisätään j alakohtaan ensimmäisen luetelmakohdan jälkeen luetelmakohta seuraavasti:

”—

kasviperäiset proteiiniaineet,”

lisätään kohta seuraavasti:

”s)

L-askorbiinihapon lisääminen tiettyyn rajaan asti;”

b)

muutetaan 3 kohta seuraavasti:

lisätään m alakohtaan ensimmäisen luetelmakohdan jälkeen luetelmakohta seuraavasti:

”—

kasviperäiset proteiiniaineet,”

lisätään alakohdat seuraavasti:

”zc)

dimetyylidikarbonaatin (DMDC) lisääminen niiden mikrobiologisen stabiloinnin varmistamiseksi tietyissä rajoissa ja määriteltävillä edellytyksillä;

zd)

hiivan mannoproteiinien lisääminen viinien sakka- ja proteiinipitoisuuden stabiloimiseksi.”

c)

lisätään 4 kohtaan alakohta seuraavasti:

”e)

tammipuun palasten käyttäminen viinien valmistuksessa.”

3)

Korvataan liitteessä VI olevan D kohdan 2 alakohdan ensimmäisessä alakohdassa oleva päivämäärä ”31 päivään elokuuta 2005” päivämäärällä ”31 päivään joulukuuta 2007”.

4)

Muutetaan liite VII seuraavasti:

a)

korvataan A kohdan 2 alakohdan b alakohdan kolmas luetelmakohta seuraavasti:

”—

jokin seuraavista merkinnöistä erikseen määriteltävin edellytyksin: ’Vino de la tierra’, ’οίνος τοπικός’, ’zemské víno’, ’regional vin’, ’Landwein’, ’ονομασία κατά παράδοση’, ’regional wine’, ’vin de pays’, ’indicazione geografica tipica’, ’tájbor’, ’inbid ta’ lokalità tradizzjonali,’, ’landwijn’, ’vinho regional’, ’deželno vino PGO’, ’deželno vino s priznano geografsko oznako’, ’geograafilise tähistusega lauavein’, ’lantvin’. Jos käytetään jotain näistä merkinnöistä, on merkintä ’pöytäviini’ tarpeeton;”;

b)

korvataan D kohdan 1 alakohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Kreikasta ja Kyproksesta peräisin olevissa tuotteissa toisessa alakohdassa tarkoitetut merkinnät voidaan kuitenkin toistaa yhdellä tai useammalla muulla yhteisön virallisella kielellä.”

5)

Korvataan liitteessä VIII olevan F kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

seuraavat merkinnät tehdään vain sen jäsenvaltion virallisella kielellä, jonka alueella valmistus on tapahtunut:

tma-laatukuohuviinien osalta B kohdan 4 alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetun määritellyn alueen nimeä koskeva merkintä,

tma-laatukuohuviinien tai laatukuohuviinien osalta E kohdan 1 alakohdassa tarkoitetun muun maantieteellisen alueen nimeä koskeva merkintä.

Ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa tarkoitettujen Kreikassa ja Kyproksessa valmistettujen tuotteiden osalta nämä merkinnät voidaan kuitenkin toistaa yhdellä tai useammalla muulla yhteisön virallisella kielellä.”