24.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 342/26


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2151/2005,

annettu 23 päivänä joulukuuta 2005,

entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevien sokerialan tuotteiden Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisessä vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa määrätyn tariffikiintiön avaamista ja hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä tariffikiintiön vahvistamiseksi entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevien sokerin ja sokerialan tuotteiden tuonnille yhteisöön 21 päivänä marraskuuta 2005 tehdyn neuvoston päätöksen 2005/914/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (2), jäljempänä ’VAS-sopimus’, 27 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa määrätään, että yhteisö soveltaa tullittomuutta yhteisöön suuntautuvaan tuontiin entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevien yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702 kuuluvien tuotteiden osalta 7 000 tonnin (nettopaino) vuotuisen tariffikiintiön rajoissa.

(2)

VAS-sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2006, minkä vuoksi kiintiö olisi avattava 1 päivästä tammikuuta 2006, ja sen soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen olisi tultava voimaan samana päivänä.

(3)

Vuotuisen tariffikiintiön 7 000 tonnin määrän noudattamisen varmistamiseksi olisi vältettävä tuotujen määrien sallitun poikkeaman mukaista ylittymistä ja säädettävä, että tuontitodistuksista johtuvia oikeuksia ei voi siirtää. Tämän vuoksi on tarpeen poiketa eräistä maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (3) säännöksistä.

(4)

Jotta vuotuisessa tariffikiintiössä tapahtuvan tuonnin hallinnointi olisi tehokasta, on tarpeen säätää toimenpiteistä, joiden avulla jäsenvaltiot voivat pitää kirjaa tällaiseen tuontiin liittyvistä tiedoista ja toimittaa ne komissiolle.

(5)

Valvonnan tehostamiseksi vuotuisessa tariffikiintiössä tuotavien tuotteiden tuontia olisi valvottava tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (4) 308 d artiklan mukaisesti.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Tässä asetuksessa vahvistetaan entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevien, yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702 kuuluvien sokerialan tuotteiden Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’VAS-sopimus’ 27 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetussa vuotuisessa tullittomassa 7 000 tonnin (nettopaino) tariffikiintiössä tapahtuvan yhteisöön tuonnin täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kiintiö avataan 1 päivästä tammikuuta 2006.

2 artikla

1.   Edellä 1 artiklassa tarkoitettu tuonti edellyttää tuontitodistusta, jossa on oltava kiintiön järjestysnumero 09.4327.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tuontitodistukset on myönnettävä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 ja komission asetuksen (EY) N:o 1464/95 (5) mukaisesti, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

3 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

a)

’tuontikaudella’ yhden vuoden jaksoa 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta;

b)

’työpäivällä’ työpäivää komission Brysselin toimitiloissa.

4 artikla

1.   Tuontitodistushakemukset on jätettävä jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

2.   Tuontitodistushakemuksiin on liitettävä todiste siitä, että hakija on asettanut vakuuden, jonka määrä on 2 euroa 100 kilogrammalta.

5 artikla

Tuontitodistushakemuksissa ja tuontitodistuksissa on oltava seuraavat merkinnät:

a)

8 kohdassa ”entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia” ja ”kyllä”-kohdassa rasti,

b)

20 kohdassa jokin liitteessä olevista maininnoista.

Tuontitodistukset koskevat ainoastaan entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevia tuotteita.

6 artikla

1.   Tuontitodistushakemuksia voidaan jättää viikoittain maanantaista perjantaihin. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään seuraavan viikon ensimmäisenä työpäivänä niiden sokerialan tuotteiden kahdeksannumeroisten CN-koodien mukaan eritellyt määrät, joista on edellisen viikon aikana jätetty tuontitodistushakemuksia.

2.   Komissio kirjaa viikoittain kokonaismäärät, joille tuontitodistuksia on haettu.

3.   Jos VAS-sopimuksen 27 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua tariffikiintiötä koskevat todistushakemukset ylittävät kyseisen kiintiön määrän, komissio keskeyttää uusien hakemusten vastaanottamisen kyseiselle kiintiölle kuluvalla tuontikaudella, vahvistaa sovellettavan yhtenäisen vähennyskertoimen ja ilmoittaa jäsenvaltioille, että kyseinen raja on saavutettu.

4.   Jos 3 kohdan mukaisesti vahvistettuja toimenpiteitä sovellettaessa määrä, jolle todistus myönnetään, on haettua määrää pienempi, todistushakemus voidaan perua kolmen työpäivän kuluessa toimenpiteiden vahvistamisesta. Kun kyseessä on tällainen peruutus, vakuus vapautetaan välittömästi.

5.   Todistukset myönnetään 1 kohdassa tarkoitettua tiedonantoa seuraavana kolmantena työpäivänä, jollei komissio toteuta 3 kohdan mukaisia toimenpiteitä.

6.   Jos 3 kohdan mukaisesti vahvistettuja toimenpiteitä sovellettaessa määrä, jolle tuontitodistus myönnetään, on haettua määrää pienempi, vakuuden määrää alennetaan vastaavasti.

7.   Jäsenvaltioiden on 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen lisäksi ilmoitettava komissiolle sokerimäärät, joille on myönnetty tuontitodistuksia 5 kohdan mukaisesti tai joita koskevat todistushakemukset on peruttu 4 kohdan mukaisesti, sekä sokerimäärät, joita koskevat tuontitodistukset on palautettu käyttämättöminä tai osittain käytettyinä. Näiden tiedoantojen on koskettava edellisen viikon maanantain ja perjantain välisenä aikana saatuja tietoja.

8.   Edellä 1 ja 7 kohdassa tarkoitetut tiedonannot on tehtävä sähköisesti lomakkeella, jonka komissio toimittaa jäsenvaltioille tähän tarkoitukseen.

7 artikla

Tuontitodistukset ovat voimassa niiden tosiasiallista myöntämispäivää seuraavaan 31 päivään joulukuuta.

8 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittu määrä. Tätä varten merkitään luku ”0” mainitun todistuksen 19 kohtaan.

2.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, tuontitodistuksista johtuvia oikeuksia ei voi siirtää.

9 artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle sen pyynnöstä tiedot vuotuisessa tariffikiintiössä komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 d artiklan mukaisesti määrittämien kuukausien aikana vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden määristä.

10 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 333, 20.12.2005, s. 44.

(2)  EUVL L 84, 20.3.2004, s. 13.

(3)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1856/2005 (EUVL L 297, 15.11.2005, s. 7).

(4)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 883/2005 (EUVL L 148, 11.6.2005, s. 5).

(5)  EYVL L 144, 28.6.1995, s. 14. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 96/2004 (EUVL L 15, 22.1.2004, s. 3).


LIITE

Asetuksen 5 artiklan b alakohdassa tarkoitetut maininnat:

:

espanjaksi

:

Exención de derechos de importación [SAA, artículo 27(2)], número de orden 09.4327

:

tšekiksi

:

Osvobozeno od dovozního cla (SAA, čl. 27(2)), pořadové číslo 09.4327

:

tanskaksi

:

Fritages for importtold (artikel 27(2) SAA), løbenummer 09.4327

:

saksaksi

:

Frei von Einfuhrabgaben (SAA, Artikel 27(2)), laufende Nummer 09.4327

:

viroksi

:

Impordimaksust vabastatud (SAA, artikkel 27(2)), järjekorranumber 09.4327

:

kreikaksi

:

Δασμολογική απαλλαγή [SAA, άρθρο 27(2)], αύξων αριθμός 09.4327

:

englanniksi

:

Free from import duty (SAA, Article 27(2)), order number 09.4327

:

ranskaksi

:

Exemption du droit d'importation [SAA, article 27(2)], numéro d'ordre 09.4327

:

italiaksi

:

Esenzione dal dazio all'importazione [SAA, articolo 27(2)], numero d'ordine 09.4327

:

latviaksi

:

Atbrīvots no importa nodokļa (SAA, 27(2). pants), kārtas numurs 09.4327

:

liettuaksi

:

Atleista nuo importo muito (SAA, 27(2) straipsnis), kvotos numeris 09.4327

:

unkariksi

:

Mentes a behozatali vám alól (SAA, 27(2) cikk), rendelésszám 09.4327

:

maltaksi

:

Eżenzjoni minn dazju fuq l-importazzjoni (SAA, Artikolu 27(2)), numru tas-serje 09.4327

:

hollanniksi

:

Vrij van invoerrechten (SAA, artikel 27(2)), volgnummer 09.4327

:

puolaksi

:

Wolne od przywozowych opłat celnych (SAA, art. 27(2)), numer kontyngentu 09.4327

:

portugaliksi

:

Isenção de direitos de importação [SAA, artigo 27(2)], número de ordem 09.4327

:

slovakiksi

:

Oslobodený od dovozného cla [SAA, čl 27(2)], poradové číslo 09.4327

:

sloveeniksi

:

Brez uvozne carine (SAA, člen 27(2)), „številka kvote“ 09.4327

:

suomeksi

:

Vapaa tuontitulleista (SAA, 27(2) artikla), järjestysnumero 09.4327

:

ruotsiksi

:

Importtullfri (SAA, artikel 27(2)), löpnummer 09.4327