|
20.12.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/19 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2081/2005,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2005,
Thaimaasta peräisin olevia maniokkijuuria koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta vuonna 2006
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhteisö sitoutui Maailman kauppajärjestön monenvälisissä kauppaneuvotteluissa avaamaan Thaimaasta peräisin oleville CN-koodeihin 0714 10 10 , 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluville tuotteille neljäksi vuodeksi 21 miljoonan tonnin suuruisen tariffikiintiön, jossa kannettava tulli on alennettu kuuteen prosenttiin. Komission on avattava tämä kiintiö ja hallinnoitava sitä. |
|
(2) |
On tarpeen pitää yllä hallinnointijärjestelmää, jolla taataan, että ainoastaan Thaimaasta peräisin olevia tuotteita voidaan tuoda kyseisessä kiintiössä. Tämän vuoksi tuontitodistus olisi edelleen myönnettävä ainoastaan, kun esitetään Thaimaan viranomaisten myöntämä vientitodistus, jonka malli on annettu komissiolle tiedoksi. |
|
(3) |
Koska yhteisön markkinoille suuntautuvan kyseisten tuotteiden tuonnin hallinnointi on perinteisesti perustunut kalenterivuoteen, tämä järjestelmä olisi säilytettävä myös tulevaisuudessa. Tämän vuoksi on tarpeen avata kiintiö vuodeksi 2006. |
|
(4) |
CN-koodeihin 0714 10 10 , 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden tuonti edellyttää maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (2) sekä vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä heinäkuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1342/2003 (3) säännösten mukaisen tuontitodistuksen esittämistä. |
|
(5) |
Saadun kokemuksen perusteella ja ottaen huomioon, että yhteisön myönnytyksessä vahvistetaan 21 000 000 tonnin kokonaismäärä neljän vuoden jaksolle vuosittaisen enimmäismäärän ollessa 5 500 000 tonnia, olisi jatkettava sellaisia toimenpiteitä, joiden avulla on mahdollista joko helpottaa tietyin edellytyksin tuotteiden tuontitodistuksiin merkityt määrät ylittävien määrien vapaaseen liikkeeseen luovutusta tai hyväksyä niiden määrien siirto, jotka vastaavat tuontitodistuksissa olevan luvun ja tosiasiallisesti tuodun alhaisemman luvun erotusta. |
|
(6) |
Sopimuksen moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen luoda tarkka ja järjestelmällinen valvontajärjestelmä, jossa otetaan huomioon thaimaalaisessa vientitodistuksessa olevat seikat sekä Thaimaan viranomaisten vientitodistusten myöntämisessä noudattamat käytänteet. |
|
(7) |
Jos haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät, olisi syytä säätää määrien vähentämismekanismista, jotta säädettyä vuotuista määrää ei ylitettäisi. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
KIINTIÖN AVAAMINEN
1 artikla
1. Avataan Thaimaasta peräisin olevien CN-koodeihin 0714 10 10 , 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien maniokkijuurien 5 500 000 tonnin tuontitariffikiintiö 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliseksi ajaksi.
Tässä kiintiössä kannettavan arvotullin suuruudeksi vahvistetaan 6 prosenttia.
Tämän kiintiön järjestysnumero on 09.4008.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan tässä asetuksessa säädettyä menettelyä, jos ne tuodaan tuontitodistuksilla, joiden myöntäminen edellyttää, että esitetään Thaimaan kauppaministeriön ulkomaankauppaosaston myöntämä yhteisöön suuntautuvaa vientiä koskeva vientitodistus, jäljempänä ’vientitodistus’.
II LUKU
VIENTITODISTUKSET
2 artikla
1. Vientitodistuksesta laaditaan alkuperäiskappale ja vähintään yksi jäljennös lomakkeelle, jonka malli on liitteessä I.
Lomakkeen koko on noin 210 × 297 millimetriä. Alkuperäinen kappale laaditaan valkoiselle paperille, johon on painettu mekaanisen tai kemiallisen väärentämisen paljastava keltainen aaltomainen taustakuvio.
2. Vientitodistus laaditaan englannin kielellä.
3. Vientitodistuksen alkuperäiskappale ja jäljennökset täytetään joko koneella tai käsin. Viimeksi mainitussa tapauksessa ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin.
4. Jokaisella vientitodistuksella on esipainettu sarjanumero; lisäksi ylimmässä kohdassa on todistuksen numero. Jäljennöksissä on oltava samat numerot kuin alkuperäiskappaleessa.
3 artikla
1. Vientitodistus on voimassa satakaksikymmentä päivää myöntämispäivästään alkaen. Todistuksen myöntämispäivän lasketaan kuuluvan todistuksen voimassaoloaikaan.
Todistus on voimassa ainoastaan silloin, kun kohdat on täytetty asianmukaisesti todistuksessa olevien mainintojen mukaisesti ja se on vahvistettu päteväksi 2 kohdan mukaisesti. Tavaralähetyksen painoa koskevassa kohdassa (shipped weight) määrä ilmaistaan sekä numeroin että kirjaimin.
2. Vientitodistus on asianmukaisesti vahvistettu päteväksi, kun siihen on merkitty todistuksen myöntämispäivä ja kun siinä on todistuksen myöntäneen elimen leima sekä niiden henkilöiden allekirjoitus, jotka ovat toimivaltaisia vahvistamaan sen.
III LUKU
TUONTITODISTUKSET
4 artikla
Asetusten (EY) N:o 1291/2000 ja (EY) N:o 1342/2003 mukaisesti laadittu Thaimaasta peräisin olevien CN-koodeihin 0714 10 10 , 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden tuontitodistushakemus, jonka liitteenä on alkuperäinen vientitodistus, esitetään jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
Vientitodistuksen alkuperäiskappaleen säilyttää tuontitodistuksen myöntävä elin. Silloin kun tuontitodistushakemus koskee ainoastaan osaa vientitodistuksessa olevasta määrästä, myöntäjäelin ilmoittaa alkuperäisessä lomakkeessa määrän, jonka osalta alkuperäinen on käytetty, ja merkittyään sen leimallaan palauttaa alkuperäisen asianomaiselle osapuolelle.
Ainoastaan vientitodistuksen tavaralähetyksen painoa koskevaan (shipped weight) kohtaan merkitty määrä otetaan huomioon tuontitodistusta myönnettäessä.
5 artikla
Kun todetaan, että tiettyä toimitusta varten tosiasiallisesti puretut määrät ylittävät tätä toimitusta varten myönnetyssä tuontitodistuksessa tai myönnetyissä tuontitodistuksissa olevat määrät, kyseisen tuontitodistuksen tai kyseiset tuontitodistukset myöntäneiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle tuojan pyynnöstä sähköisesti mahdollisimman nopeasti tapaus tapaukselta thaimaalaiselle viennille myönnetyn todistuksen tai myönnettyjen todistusten numero tai numerot, tuontitodistusten numero tai numerot, ylityksen määrä sekä aluksen nimi.
Komissio ottaa yhteyttä Thaimaan viranomaisiin uusien vientitodistusten laatimiseksi.
Näiden todistusten laatimista odotettaessa ei ylittäviä määriä voida luovuttaa vapaaseen liikkeeseen tässä asetuksessa säädettyjen edellytysten mukaisesti ennen kuin uudet kyseisiä määriä koskevat tuontitodistukset esitetään.
Uudet tuontitodistukset myönnetään 10 artiklassa määriteltyjen edellytysten mukaisesti.
6 artikla
Poiketen siitä, mitä 5 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, kun todetaan, että tietyn toimituksen osalta tosiasiallisesti puretut määrät ylittävät esitetyssä tuontitodistuksessa tai esitetyissä tuontitodistuksissa mainittavat määrät enintään kaksi prosenttia, vapaaseen liikkeeseen luovuttavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on tuojan pyynnöstä annettava lupa siihen, että ylittävät määrät luovutetaan vapaaseen liikkeeseen kantaen niistä enintään 6 prosentin arvotullia, ja siihen, että tuoja asettaa vakuuden, joka on yhtä suuri kuin yhteisessä tullitariffissa säädetyn tullin ja maksetun tullin välinen erotus.
Vakuus vapautetaan, kun kyseisiä määriä koskeva lisätuontitodistus esitetään vapaaseen liikkeeseen luovuttavan jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Lisätodistushakemukseen ei liity velvoitetta asettaa asetuksen (EY) N:o 1291/2000 15 artiklan 2 kohdassa tai tämän asetuksen 8 artiklassa tarkoitettu vakuus.
Lisätuontitodistus myönnetään 10 artiklassa määriteltyjen edellytysten mukaisesti, kun esitetään yksi tai useampi Thaimaan viranomaisten myöntämä uusi vientitodistus.
Lisätuontitodistuksen 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä II luetelluista maininnoista.
Vakuus pidätetään määristä, joiden osalta lisätuontitodistusta ei ole esitetty neljän kuukauden kuluessa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen vastaanottopäivästä, paitsi silloin kun on kyse ylivoimaisesta esteestä. Vakuus pidätetään erityisesti määristä, joiden osalta lisätuontitodistusta ei ole voitu myöntää 10 artiklan ensimmäisen alakohdan mukaisesti.
Kun toimivaltainen viranomainen on kirjannut ja leimannut lisätuontitodistuksen ensimmäisessä alakohdassa säädettyä vakuutta vapautettaessa, todistus palautetaan mahdollisimman nopeasti myöntäjäelimelle.
7 artikla
Tämän asetuksen mukaiset tuontitodistushakemukset voidaan jättää missä jäsenvaltiossa tahansa, ja myönnetyt todistukset ovat voimassa koko yhteisössä.
Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 5 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan neljännen luetelmakohdan säännöksiä ei sovelleta tämän asetuksen mukaiseen tuontiin.
8 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1342/2003 12 artiklassa säädetään, tässä asetuksessa säädettyihin tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on 5 euroa tonnilta.
9 artikla
1. Tuontitodistushakemuksen ja todistuksen 8 kohdassa on oltava maininta ”Thaimaa”.
2. Tuontitodistuksessa on oltava
|
a) |
24 kohdassa jokin liitteessä III luetelluista maininnoista; |
|
b) |
20 kohdassa seuraavat maininnat:
|
3. Tuontitodistus voidaan hyväksyä vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen tueksi ainoastaan, jos asianomaisen osapuolen esittämästä konossementin jäljennöksestä ilmenee, että tuotteet, joiden osalta vapaaseen liikkeeseen luovuttamista haetaan, on kuljetettu yhteisöön tuontitodistuksessa mainitulla aluksella.
4. Jollei tämän asetuksen 6 artiklasta muuta johdu, ja poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittava määrä. Todistuksen 19 kohtaan merkitään tämän vuoksi luku 0.
10 artikla
1. Jos todistushakemukset ylittävät 1 artiklassa säädetyn määrän, komissio vahvistaa haettujen määrien hyväksymisprosentin tai päättää hakemusten hylkäämisestä.
2. Tuontitodistus myönnetään hakemuksen jättämispäivää seuraavana viidentenä työpäivänä, jollei komissio toteuta 1 kohdan mukaisia toimenpiteitä.
3. Jos 1 kohdan mukaisesti vahvistetaan hyväksymisprosentti, hakemukset voidaan peruuttaa kymmenen työpäivän kuluessa mainitun prosenttiosuuden julkaisemispäivästä.
Jos hakemukset peruutetaan, 2 kohdan mukaisesti myönnetyt todistukset palautetaan.
Jos hakemus peruutetaan, myös vakuus vapautetaan. Vakuus vapautetaan myös hylättyjen hakemusten osalta.
4. Jos tuontitodistuksen myöntämisen edellytyksenä olevia ehtoja ei ole noudatettu, komissio voi tarvittaessa Thaimaan viranomaisia kuultuaan toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.
11 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1342/2003 6 artiklassa säädetään, tuontitodistuksen voimassaolo päättyy 30 päivän kuluttua vientitodistuksen voimassaolon päättymisestä.
12 artikla
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava joka työpäivä komissiolle sähköisesti seuraavat tiedot jokaisesta tuontitodistushakemuksesta:
|
a) |
määrä, jolle kutakin tuontitodistusta haetaan, sekä tarvittaessa maininta ”lisätuontitodistus”; |
|
b) |
tuontitodistuksen hakijan nimi; |
|
c) |
esitetyn vientitodistuksen ylimmässä kohdassa oleva todistuksen numero; |
|
d) |
vientitodistuksen myöntämispäivä; |
|
e) |
kokonaismäärä, jolle vientitodistus on myönnetty; |
|
f) |
vientitodistuksessa oleva viejän nimi. |
2. Viimeistään vuoden 2007 ensimmäisen puolivuotiskauden lopussa tuontitodistusten myöntämisestä vastaavien viranomaisten on toimitettava komissiolle sähköisesti täydellinen luettelo tuontitodistusten kääntöpuolelle merkityistä määristä, joita ei ole luettu kiintiöön, ja aluksen nimi, Euroopan yhteisöön kuljetusta koskevan sopimuksen numero sekä kyseisten vientitodistusten numerot.
IV LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
13 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.
(2) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1856/2005 (EUVL L 297, 15.11.2005, s. 7).
(3) EUVL L 189, 29.7.2003, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1092/2004 (EUVL L 209, 11.6.2004, s. 9).
LIITE II
|
— |
espanjaksi |
: |
Certificado complementario, artículo 6 del Reglamento (CE) no 2081/2005, |
|
— |
tšekiksi |
: |
Licence pro dodatečné množství, čl. 6 nařízení (ES) č. 2081/2005, |
|
— |
tanskaksi |
: |
Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2081/2005, artikel 6, |
|
— |
saksaksi |
: |
Zusätzliche Lizenz — Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 2081/2005, |
|
— |
viroksi |
: |
Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 2081/2005 artikkel 6, |
|
— |
kreikaksi |
: |
Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2081/2005, |
|
— |
englanniksi |
: |
Licence for additional quantity, Article 6 of Regulation (EC) No 2081/2005, |
|
— |
ranskaksi |
: |
Certificat complémentaire, article 6 du règlement (CE) no 2081/2005, |
|
— |
italiaksi |
: |
Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2081/2005 articolo 6, |
|
— |
latviaksi |
: |
Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 2081/2005 6. pants, |
|
— |
liettuaksi |
: |
Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 2081/2005 6 straipsnio, |
|
— |
unkariksi |
: |
Kiegészítő engedély, 2081/2005/EK rendelet 6. cikk, |
|
— |
hollanniksi |
: |
Aanvullend certificaat — artikel 6 van Verordening (EG) nr. 2081/2005, |
|
— |
puolaksi |
: |
Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 2081/2005 art. 6, |
|
— |
portugaliksi |
: |
Certificado complementar, artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 2081/2005, |
|
— |
slovakiksi |
: |
Dodatočné povolenie, článok 6 nariadenia (ES) č. 2081/2005, |
|
— |
sloveeniksi |
: |
Dovoljenje za dodatne količine, člen 6, Uredba (ES) št. 2081/2005, |
|
— |
suomeksi |
: |
Lisätodistus, asetuksen (EY) N:o 2081/2005 6 artikla, |
|
— |
ruotsiksi |
: |
Kompletterande licens, artikel 6 i förordning (EG) nr 2081/2005. |
LIITE III
|
— |
espanjaksi |
: |
Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 2081/2005], |
|
— |
tšekiksi |
: |
Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 2081/2005), |
|
— |
tanskaksi |
: |
Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (forordning (EF) nr. 2081/2005), |
|
— |
saksaksi |
: |
Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2081/2005), |
|
— |
viroksi |
: |
Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 2081/2005), |
|
— |
kreikaksi |
: |
Τελωνειακός δασμός κατ' ανώτατο όριο 6 % κατ' αξία [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2081/2005], |
|
— |
englanniksi |
: |
Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2081/2005), |
|
— |
ranskaksi |
: |
Droits de douane limités a 6 % ad valorem [règlement (CE) no 2081/2005], |
|
— |
italiaksi |
: |
Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [regolamento (CE) n. 2081/2005], |
|
— |
latviaksi |
: |
Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 2081/2005), |
|
— |
liettuaksi |
: |
Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 2081/2005), |
|
— |
unkariksi |
: |
Mérsékelt, 6 %-os értékvám (2081/2005/EK rendelet), |
|
— |
hollanniksi |
: |
Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 2081/2005), |
|
— |
puolaksi |
: |
Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 2081/2005), |
|
— |
portugaliksi |
: |
Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 2081/2005], |
|
— |
slovakiksi |
: |
Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (Nariadenie (ES) č 2081/2005), |
|
— |
sloveeniksi |
: |
Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 2081/2005), |
|
— |
suomeksi |
: |
Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2081/2005), |
|
— |
ruotsiksi |
: |
Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (förordning (EG) nr 2081/2005). |