21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 936/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
asetuksen (EY) N:o 14/2004 muuttamisesta Ranskan merentakaisten departementtien vilja- ja kasviöljyalojen, hedelmä- ja vihannesjalostealan sekä eräiden elävien eläinten hankkimista koskevan alustavan hankintataseen osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Ranskan merentakaisten departementtien hyväksi, direktiivin 72/462/ETY muuttamisesta ja asetusten (ETY) N:o 525/77 ja (ETY) N:o 3763/91 (Poseidom) kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1452/2001 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 6 kohdan ja 6 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Syrjäisimpien alueiden alustavien hankintataseiden ja yhteisön tukien vahvistamisesta ihmisravinnoksi, jalostukseen ja maatalouden tuotantopanoksina käytettävien tiettyjen välttämättömien tuotteiden sekä elävien eläinten ja munien hankkimiseksi neuvoston asetusten (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001 ja (EY) N:o 1454/2001 mukaisesti 30 päivänä joulukuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 14/2004 (2) vahvistetaan alustavat hankintataseet ja yhteisön tuki. |
(2) |
Ranskan merentakaisten departementtien viljaa, kasviöljyjä, hedelmä- ja vihannesjalosteita sekä eräitä eläviä eläimiä koskevien vuotuisten hankintataseiden toteutumistilanteesta käy ilmi, että mainittujen tuotteiden hankintamäärät eivät täytä tarpeita ennakoitua suuremman kysynnän vuoksi. |
(3) |
Erityisesti tomaattisäilykkeiden tarve on ilmeinen. Siemenperunoiden taseen mukaiset määrät ovat suuremmat kuin toteutuminen. Puhvelien, kananpoikasten ja munien osalta on syytä mukauttaa hankittavien tuotteiden ominaisuuksia niiden tarpeiden mukaan, joita on ilmennyt tiloilla Ranskan merentakaisissa departementeissa. |
(4) |
Mainittujen tuotteiden ja eläinten määriä ja kuvauksia olisi sen vuoksi mukautettava kyseisten Ranskan merentakaisten departementtien todellisiin tarpeisiin. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asianomaisten hallintokomiteoiden lausuntojen mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 14/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteen I osat 1, 2, 3 ja 4 tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä. |
2) |
Korvataan liitteen II osat 1, 2 ja 4 tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 198, 21.7.2001, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1690/2004 (EUVL L 305, 1.10.2004, s. 1).
(2) EUVL L 3, 7.1.2004, s. 6. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2138/2004 (EUVL L 369, 16.12.2004, s. 24).
LIITE I
”Osa 1
Rehuksi ja ihmisravinnoksi tarkoitetut viljat ja viljatuotteet; öljykasvit, valkuaiskasvit ja kuivarehut
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Departementti |
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Guadeloupe |
tavallinen vehnä, ohra, maissi ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90 ja 1107 10 |
58 000 |
— |
42 |
|
Guayana |
tavallinen vehnä, ohra, maissi, eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 ja 1107 10 |
6 445 |
— |
52 |
|
Martinique |
tavallinen vehnä, ohra, maissi, durumvehnän rouheet ja karkeat jauhot, kaura ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 ja 1107 10 |
52 000 |
— |
42 |
|
Réunion |
tavallinen vehnä, ohra, maissi ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90 ja 1107 10 |
188 000 |
— |
48 |
Osa 2
Kasviöljyt
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Kasviöljyt (2) |
1507–1516 (3) |
Martinique |
300 |
— |
71 |
|
Guadeloupe |
300 |
— |
71 |
|||
Réunion |
11 000 |
|
91 |
|||
Guayana |
100 |
91 |
||||
Yhteensä |
11 700 |
Osa 3
Hedelmä- ja vihannesjalosteet
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Keittämällä valmistetut hedelmäsoseet, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, jalostukseen tarkoitetut |
ex20 07 |
Kaikki |
100 |
— |
395 |
— |
Muulla tavalla valmistettu tai säilötty hedelmäliha, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat, jalostukseen tarkoitetut |
ex20 08 |
Guayana |
|
— |
586 |
— |
Guadeloupe |
950 |
— |
408 |
— |
||
Martinique |
|
— |
408 |
— |
||
Réunion |
|
— |
456 |
— |
||
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät tiivistetyt hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu "grape must"), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, jalostukseen tarkoitetut |
ex20 09 |
Guayana |
500 |
|
727 |
|
Martinique |
— |
311 |
||||
Réunion |
— |
311 |
|
|||
Guadeloupe |
— |
311 |
|
|||
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit |
2002 |
Kaikki |
100 |
— |
91 |
Osa 4
Siemenet
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Siemenperunat |
0701 10 00 |
Réunion |
50 |
|
94” |
|
(1) Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 7 artiklan mukaisesti myönnettävä tuki (EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7).
(2) Jalostusteollisuuteen tarkoitetut.
(3) Ei kuitenkaan 1509 ja 1510.
(4) Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille asetuksen 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti myönnettävä tuki.
(5) Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille komission asetuksen (EY) N:o 2201/96 16 artiklan mukaisesti myönnettävä tuki (EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29).
LIITE II
”Osa 1
Nautakarja- ja hevostalous
Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä |
Tuki (euroa/eläin) |
|
Siitoshevoset |
0101 11 00 |
Kaikki |
7 |
1 100 |
|
Elävät nautaeläimet: |
|
|
|
||
|
0102 10 |
|
|
||
|
ex01021090 |
600 |
1 100 |
||
|
0102 90 |
200 |
— |
Osa 2
Siipikarjanhoito, kaninkasvatus
Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (eläimiä, kpl) |
Tuki (euroa/eläin, kpl) |
|
Poikaset |
ex01 05 11 |
Kaikki |
85 240 |
0,48 |
|
Poikasten tuotantoon tarkoitetut siitosmunat |
ex04070019 |
800 000 |
0,17 |
||
Siitoskanit: |
|
|
|
||
|
ex01061910 |
800 |
33” |
”Osa 4
Lammas- ja vuohitalous
Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (eläintä) |
Tuki (euroa/eläin) |
|
Siitoslampaat ja -vuohet: |
|
Kaikki |
|
|
|
|
ex01 04 10 ja ex01 04 20 |
30 |
312 |
||
|
ex01 04 10 ja ex01 04 20 |
210 |
192” |
(1) Tähän alanimikkeeseen hyväksyminen edellyttää asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä säädettyjen edellytysten täyttymistä.
(2) Ainoastaan kolmansista maista peräisin olevat.
(3) Tuontitulleista vapauttaminen edellyttää:
— |
tuoja ilmoittaa eläinten saapuessa merentakaisiin departementteihin, että nautoja on tarkoitus lihottaa kuudenkymmenen päivän ajan niiden tosiasiallisesta saapumispäivästä laskettuna ja että naudat on tarkoitus saattaa kulutukseen näissä departementeissa myöhemmin, |
— |
tuoja antaa eläinten saapuessa kirjallisen sitoumuksen ilmoittaa toimivaltaisille viranomaisille kuukauden kuluessa nautojen saapumispäivästä tila tai tilat, jolla tai joilla naudat on tarkoitus lihottaa, |
— |
tuoja toimittaa ylivoimaisia esteitä lukuun ottamatta todisteet siitä, että naudat on lihotettu toisen luetelmakohdan mukaisesti osoitetu(i)lla tilalla/tiloilla, ettei niitä ole teurastettu ennen ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetyn määräajan päättymistä tai että ne on teurastettu terveyteen liittyvistä syistä taikka eläintaudin tai onnettomuuden vuoksi. |