9.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 866/2005,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2005,

tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien integroitujen elektronisten pienloistelamppujen tuonnissa asetuksella (EY) N:o 1470/2001 käyttöön otettujen lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden laajentamisesta koskemaan Vietnamin sosialistisesta tasavallasta, Pakistanin islamilaisesta tasavallasta ja Filippiinien tasavallasta lähetetyn saman tuotteen tuontia

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

1.   Voimassa olevat toimenpiteet ja aikaisemmat tutkimukset

(1)

Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1470/2001 (2), jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön lopulliset 0–66,1 prosentin suuruiset polkumyyntitullit Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien integroitujen elektronisten pienloistelamppujen, jäljempänä ’lamput’, tuonnissa, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’.

(2)

Komissio pani lokakuussa 2002 perusasetuksen 12 artiklan mukaisesti vireille edellä mainittuja polkumyyntitoimenpiteitä koskevan absorptiotutkimuksen (3). Tutkimus päättyi maaliskuussa 2004, kun pyynnön esittäjä peruutti pyyntönsä virallisesti (4).

2.   Pyyntö

(3)

Komissio vastaanotti 16 päivänä elokuuta 2004 perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien lamppujen tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden väitettyä kiertämistä. Pyynnön esitti Euroopan valaisinteollisuutta edustava LITE-järjestö (Lighting Industry and Trade in Europe), yhteisön lamppujen tuottajien ja tuojien puolesta, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’. Pyynnössä väitettiin, että Kiinasta peräisin olevien lamppujen tuontiin sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä kierrettiin kuljettamalla tuotteet Vietnamin, Pakistanin ja/tai Filippiinien kautta ja/tai toimittamalla niiden kokoonpano näissä maissa.

(4)

Lisäksi pyynnössä väitettiin, että sen jälkeen, kun polkumyyntitoimenpiteet otettiin käyttöön, kaupan rakenteessa on tapahtunut muutos (Kiinasta peräisin oleva tuonti on vähentynyt ja edellä mainituista maista peräisin oleva tuonti on kasvanut), jolle ei ilmennyt muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönotto. Väitettiin myös, että toiminta kumosi Kiinasta peräisin olevien lamppujen tuonnissa sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden korjaavat vaikutukset sekä määrän että hinnan osalta. Lisäksi esitettiin riittävä näyttö siitä, että Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä peräisin olevan tuonnin kasvu on tapahtunut hinnoilla, jotka alittavat selvästi nyt voimassa oleviin toimenpiteisiin johtaneessa tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan.

(5)

Pyynnön esittäjät väittivät myös, että Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä lähetettyjen lamppujen tuonti tapahtui polkumyynnillä alkuperäisessä tutkimuksessa samankaltaiselle tuotteelle määritettyyn normaaliarvoon verrattuna.

3.   Vireillepano

(6)

Päätettyään neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, että oli olemassa riittävä todennäköisyysnäyttö perusasetuksen 13 artiklan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille, komissio pani tutkimuksen vireille asetuksella N:o 1582/2004 (5), jäljempänä ’vireillepanoasetus’. Komissio myös kehotti vireillepanoasetuksella perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti tulliviranomaisia kirjaamaan 11 päivästä syyskuuta 2004 alkaen Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä lähetettyjen lamppujen tuonnin riippumatta siitä, ilmoitetaanko tuotteiden olevan peräisin Vietnamista, Pakistanista tai Filippiineiltä.

4.   Tutkimus

(7)

Komissio ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta virallisesti Kiinan, Vietnamin, Pakistanin ja Filippiinien viranomaisille, tuottajille/viejille, asianomaisille yhteisön tuojille ja pyynnön esittäneelle yhteisön tuotannonalalle. Kyselylomakkeet lähetettiin vietnamilaisille, pakistanilaisille tai filippiiniläisille tuottajille/viejille, kiinalaisille tuottajille/viejille sekä pyynnössä mainituille tai alkuperäisen tutkimuksen johdosta komission tiedossa oleville yhteisön tuojille tai tuojille, jotka ilmoittautuivat tutkimuksen vireillepanoa koskevan asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa asetetuissa määräajoissa. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi tutkimuksen vireillepanoa koskevassa asetuksessa asetetussa määräajassa.

(8)

Neljä vietnamilaista tuottajaa/viejää, yksi pakistanilainen tuottaja/viejä ja viisi kiinalaista tuottajaa/viejää vastasi kyselyyn, mutta filippiiniläisiltä tuottajilta/viejiltä ei saatu yhtään vastausta. Lisäksi kaksi etuyhteydessä olevaa ja kaksi etuyhteydetöntä yhteisön tuojaa vastasi kyselyyn.

(9)

Seuraavat yritykset toimivat tutkimuksessa yhteistyössä ja toimittivat vastaukset kyselyyn:

 

Etuyhteydettömät tuojat:

Elektro Cirkel BV, Alankomaat,

Carrefour SA, Ranska.

 

Etuyhteydessä olevat tuojat:

Energy Research 2000 BV, Alankomaat,

e3light A/S, Tanska.

 

Vietnamilaiset tuottajat/viejät:

Eco Industries Vietnam Co., Ltd, Haiphong (etuyhteydessä tuojaan e3light A/S),

Energy Research Vietnam Co., Ltd, Haiphong (etuyhteydessä tuojaan Energy Research 2000 B.V.),

Halong service and import export company (Halong Simexco), Haiphong,

Rang Dong Light Source and Vacuum Flask Joint Stock Company (Ralaco), Hanoi.

 

Pakistanilaiset tuottajat/viejät:

Ecopak Lighting, Karachi.

 

Kiinalaiset tuottajat/viejät:

Firefly Lighting Co. Ltd, Shenzhen,

Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co., Ltd,

City Bright Lighting (Shenzhen), Ltd, Shenzhen,

Ningbo Super Trend Electron Co. Ltd, Ningbo,

Zhejiang Sunlight Group Co. Ltd, Shangyu.

(10)

Tarkastuskäyntejä tehtiin seuraavien yritysten toimitiloihin:

Ecopak Lighting, Karachi (Pakistan),

Eco Industries Vietnam Co., Ltd, Haiphong, ja siihen etuyhteydessä oleva tanskalainen yritys e3light,

Energy Research Vietnam Co., Ltd, Haiphong,

Rang Dong Light Source and Vacuum Flask Joint Stock Company (Ralaco), Hanoi,

Carrefour SA, Ranska.

5.   Tutkimusajanjakso

(11)

Tutkimusajanjakso käsitti 1 päivän heinäkuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2004 välisen ajan. Tietoja kerättiin vuodesta 1999 tutkimusajanjakson loppuun asti sen selvittämiseksi, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut väitettyjä muutoksia.

6.   Tietojen antaminen

(12)

Kaikille osapuolille ilmoitettiin ne olennaiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella aiottiin suositella, että

i)

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien integroitujen elektronisten pienloistelamppujen tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1470/2001 käyttöön otetut lopulliset polkumyyntitoimenpiteet laajennetaan koskemaan Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä lähetetyn saman tuotteen tuontia;

ii)

vapautusta ei myönnetä sitä pyytäneille yrityksille.

Perusasetuksen säännösten mukaisesti osapuolille asetettiin määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä huomautuksia tämän ilmoituksen johdosta.

(13)

Osapuolten suulliset ja kirjalliset huomautukset tutkittiin ja lopullisia päätelmiä muutettiin tarvittaessa.

B.   TUTKIMUKSEN TULOKSET

1.   Yleistä

(14)

Kuten edellä todetaan, kaupan rakenteen muutosta koskeva analyysi käsitti vuoden 1999 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajan eli se kattoi Euroopan unionin 1 päivänä toukokuuta 2004 tapahtunutta laajentumista edeltäneen ajanjakson. Se, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut muutos tällä ajanjaksolla, voidaan määrittää mielekkäästi ainoastaan ottamalla pohjaksi kyseisen tuotteen 15 jäsenvaltion muodostamaan yhteisöön ennen laajentumista, jäljempänä ’15 jäsenvaltion unioni’ tai ’yhteisö’, suuntautuneen tuonnin tasot. Olisikin syytä huomata, että koska ennen laajentumista käytössä olleita toimenpiteitä sovellettiin 15 jäsenvaltion unioniin, toimenpiteitä voitiin kiertää ainoastaan 15 jäsenvaltion unionin osalta. Sitä paitsi mitkään laajentumisen jälkeistä ajanjaksoa koskevat tiedot 10 uuden jäsenvaltion osalta eivät sellaisenaan antaisi mahdollisuutta havaita suuntausta, koska vertailukelpoisia tietoja aikaisemmilta vuosilta ei ole olemassa.

2.   Yhteistyön taso ja tuontimäärän määrittäminen

(15)

Kuten 9 kappaleessa mainitaan, neljä vietnamilaista tuottajaa/viejää, joista vain yksi yritys vei lamppuja yhteisöön, yksi pakistanilainen tuottaja/viejä ja viisi kiinalaista tuottajaa/viejää toimi yhteistyössä vastaamalla kyselyyn. Filippiiniläiset tuottajat/viejät eivät toimineet yhteistyössä.

(16)

Eurostatin tuontina kirjaamat tiedot käsittivät laajemman tuoteryhmän kuin integroidut elektroniset lamput eli kaikki loistelamput.

(17)

Ainoan yhteistyössä toimineen vietnamilaisen viejän ilmoittama vientimäärä käsitti ainoastaan kolme prosenttia Eurostatin vientinä kirjaamista tiedoista. Tutkimuksen aikana saadut tiedot osoittivat, että Vietnamissa oli useita muita tuottajia/viejiä, jotka eivät toimineet yhteistyössä ja jotka veivät lamppuja yhteisöön tutkimusajanjakson aikana. Tämän vuoksi yhteistyössä toimineen viejän antamien tietojen ei katsottu riittävällä tavalla kuvaavan Vietnamista tulevaa lamppujen tuonnin kokonaismäärää.

(18)

Kuten jäljempänä 52 kappaleessa mainitaan, pakistanilaisen yhteistyössä toimivan viejän toimittamia tietoja ei voitu pitää luotettavina. Filippiiniläisiä ei saatu mukaan yhteistyöhön. Myös kiinalaisten viejien yhteistyö oli vähäistä. Kahdestatoista tiedossa olevasta kiinalaisesta tuottajasta/viejästä (jotka edustavat arviolta 30:tä prosenttia Kiinasta tulevan viennin kokonaismäärästä alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjaksona) ainoastaan viisi vastasi kyselyyn. Sen lisäksi kolme näistä kyselyyn annetuista vastauksista oli erittäin puutteellisia. Tämän vuoksi yhteistyössä toimineiden osapuolten antamien tietojen perusteella ei voitu asianmukaisesti määrittää lamppujen yhteisöön suuntautuneen tuonnin määriä.

(19)

Edellä esitetyn perusteella päätelmät lamppujen viennistä yhteisöön oli tehtävä osittain käytettävissä olevia tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Koska käytettävissä ei ollut muuta luotettavampaa tietojen lähdettä, Eurostatin tietoja käytettiin määrittäessä kokonaistuontimäärät Kiinasta, Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä. Nämä tiedot ristiintarkistettiin ja vahvistettiin vertaamalla niitä muihin tilastotietolähteisiin.

3.   Menetelmä

(20)

Sen arvioimiseksi, onko toimenpiteitä kierretty, on perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti analysoitu seuraavat seikat: onko kolmansien maiden ja yhteisön välisen kaupan rakenteessa tapahtunut muutos, joka johtuu käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen, ja onko olemassa näyttöä, että tullin korjaavat vaikutukset kumoutuvat samankaltaisen tuotteen hintojen ja/tai määrien osalta, ja onko näyttöä polkumyynnistä verrattuna samankaltaisten tuotteiden aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin tarpeen vaatiessa perusasetuksen 2 artiklan mukaisesti.

(21)

Edellä mainitut käytännöt, menettelyt tai toiminta sisältävät muun muassa tuotteen lähettämisen kolmansien maiden kautta ja kokoonpanotoiminnan yhteisössä tai kolmannessa maassa. Tässä tapauksessa kokoonpanotoiminnan esiintyminen määritettiin perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(22)

Kuten jäljempänä 42 ja 82 kappaleessa selvitetään, yksikään yhteistyössä toiminut yritys ei esittänyt luotettavia tietoja, joita olisi voitu käyttää perustana kokoonpanossa käytettyjen osien arvon tai valmistuksessa käytettävien osien arvonlisäyksen laskemisessa. Tämän vuoksi päätelmät oli osittain tehtävä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

(23)

Sen arvioimiseksi, onko toiminta alkanut tai huomattavasti lisääntynyt polkumyyntitutkimuksen vireillepanon jälkeen tai juuri ennen sitä, on tehty kauppavirta-analyysi, joka koskee yhteisön tuontia sen jälkeen, kun Kiinasta peräisin olevassa tuonnissa otettiin käyttöön lopulliset toimenpiteet.

(24)

Sen arvioimiseksi, olivatko tuodut tuotteet kumonneet määrien ja hintojen osalta Kiinasta peräisin olevien lamppujen tuonnissa voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset, käytettiin kolmesta tutkimuksen kohteena olevasta maasta lähetettyjen tuotteiden määriä ja yhteisön etuyhteydettömiltä asiakkailta veloitettuja hintoja. Muissa tapauksissa parhaat määriä ja hintoja koskevat tiedot saatiin Eurostatilta. Näin saatuja hintoja verrattiin alkuperäisessä tutkimuksessa yhteisön tuottajien osalta vahvistettuun vahingon korjaavaan tasoon.

(25)

Perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tarkasteltiin, oliko polkumyynnistä olemassa näyttöä aikaisemmin samankaltaisille tai vastaaville tuotteille vahvistettuun normaaliarvoon verrattuna. Tässä yhteydessä yhteistyössä toimineen kiinalaisen lamppujen tuottajan/viejän tutkimusajanjakson aikaisia vientihintoja verrattiin samankaltaiseen tuotteeseen sovellettavien lopullisten toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa vahvistettuun normaaliarvoon. Alkuperäisessä tutkimuksessa normaaliarvo määritettiin Meksikossa, jonka katsottiin olevan asianmukainen markkinataloutta toteuttava vertailumaa Kiinalle, sovellettavan hinnan tai vastaavan laskennallisen arvon perusteella.

(26)

Normaaliarvon ja vientihinnan tasapuolisen vertailun varmistamiseksi otettiin asianmukaisesti huomioon, oikaisujen muodossa, hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat eroavuudet. Vietnamista vietyjen tuotteiden osalta voitiin todeta, että niillä oli erityiset fyysiset ominaisuudet. Tämän vuoksi pidettiin asianmukaisena tehdä perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan a alakohdan mukaisesti oikaisu fyysisten ominaisuuksien erojen mukaisesti.

(27)

Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso määritettiin vertailemalla alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyä painotettua keskimääräistä normaaliarvoa tämän tutkimuksen tutkimusajanjaksolta määritettyyn vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin prosenttimääränä CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana.

4.   Tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote

(28)

Tarkasteltavana oleva tuote on alkuperäisen asetuksen määritelmän mukaisesti lamput, jotka luokitellaan CN-koodiin ex 8539 31 90. Nämä lamput ovat integroituja elektronisia sähköpurkauspienloistelamppuja, joissa on yksi tai useampi lasiputki ja joissa kaikki valaistusosat ja elektroniset rakenneosat on kiinnitetty lampun kantaan tai yhdistetty lampun kantaan.

(29)

Tutkimuksesta ilmeni, että Kiinan kansantasavallasta yhteisöön viedyillä lampuilla ja Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä yhteisöön lähetetyillä lampuilla on samat fyysiset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset. Niitä on tästä syystä pidettävä perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina.

5.   Kauppavirtojen muutos

(30)

Sen jälkeen, kun lopulliset toimenpiteet oli otettu käyttöön vuonna 2001, Kiinasta tuleva tuonti väheni yli puolella eli 85 miljoonasta yksiköstä vuonna 2000 37 miljoonaan yksikköön vuonna 2002. Vaikka tuonti osittain elpyi vuoden 2002 jälkeen, tuonnin taso oli vuonna 2004 edelleen yli 20 prosenttia alempi kuin vuonna 2000 eli ennen toimenpiteiden käyttöönottoa. Samaan aikaan tuonti Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä, joka oli käytännössä olematonta ennen vuotta 2001, kasvoi huomattavasti sen jälkeen, kun toimenpiteet oli otettu käyttöön.

(31)

Seuraavasta taulukosta 1 ilmenee edellä mainituista maista 15 jäsenvaltion unioniin tuotujen pienloistelamppujen määrät (kappaletta), mukaan luettuina Eurostatin CN-koodin tasolla kirjaamat lamput.

Taulukko 1

Kumppani\Kausi

1999

2000

2001

2002

2003

2004

Kiina (yksikköä)

70 483 168

85 154 477

46 763 569

37 493 151

54 845 219

69 604 510

kasvuprosentti

151

182

100

80

117

149

Vietnam (yksikköä)

0

0

925 518

1 920 973

5 451 201

8 215 491

kasvuprosentti

0

0

100

208

589

888

Filippiinit (yksikköä)

768 406

82 840

1 487 219

2 995 323

3 250 691

3 956 526

kasvuprosentti

52

6

100

201

219

266

Pakistan (yksikköä)

0

0

196 240

584 065

674 119

1 255 456

kasvuprosentti

0

0

100

298

344

640

Lähde: Eurostat, CN-koodi 8539 31 90, EU15, 2001 = 100.

(32)

Tiedot ristiintarkistettiin ja vahvistettiin vertaamalla niitä muihin tilastotietolähteisiin, ja niiden tarkempi analyysi osoitti, että noin puolet Eurostatin kirjaamasta Kiinan kokonaisviennistä koostui lampuista ja että tarkastelun kohteena olevan tuotteen viennin kehitys korreloi pienloistelamppujen viennin kehityksen kanssa eli molemmat osoittivat samanlaisen suuntauksen.

(33)

Lisäksi havaittiin, että Kiinan tuonnin kasvu vuosina 2003 ja 2004 johtui pääasiassa sellaisten yritysten viennin kasvusta, joihin ei sovellettu lainkaan polkumyyntitulleja tai sovellettavat polkumyyntitullit olivat alhaisia – Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co., Ltd, jäljempänä ’Lisheng’, ja Shenzhen Zuoming Electronic Co., Ltd, jäljempänä ’Shenzhen’ – kun samaan aikaan muiden yritysten tuonnin tasot pysyivät samana ajanjaksona suhteellisen vakaina.

(34)

Seuraavassa taulukossa, joka perustuu perusasetuksen 14 artiklan 6 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden keräämiin ja komission käsittelemiin tilastotietoihin, ilmenee Lisheng- ja Shenzhen-yritysten lamppujen vientimäärät (kappaleina) sekä muiden kiinalaisyritysten, joiden tullit ovat korkeammat, vastaavat luvut:

Taulukko 2

Yritys

Voimassa oleva polkumyyntitulli

2002

2003

2004

Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co., Ltd,

0 %

100

101

154

Shenzhen Zuoming Electronic Co., Ltd

8,4 %

100

178

221

Muut yritykset

17,1–66,1 %

100

119

128

Yhteensä

 

100

110

150

Lähde: Perusasetuksen 14 artiklan 6 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden keräämät ja komission käsittelemät tilastotiedot.

(35)

Kuten edellä 18 ja 19 kappaleessa mainitaan, Filippiinejä koskevat tuontimäärät on määritetty Eurostatin tilastojen perusteella.

(36)

Ennen vuotta 2001, jolloin otettiin käyttöön lopulliset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet, tuonti Filippiineiltä oli lähes olematonta. Tullien käyttöönoton jälkeen vuonna 2001 tuonti kuitenkin miltei kaksinkertaistui ja kasvoi edelleen 1,4 miljoonasta yksiköstä vuonna 2001 2,9 miljoonaan yksikköön vuonna 2002. Tutkimusajanjaksona tuonti kasvoi edelleen 3,9 miljoonaan yksikköön eli kasvua oli yhteensä 262 prosenttia verrattuna vuoteen 2001.

(37)

Tutkimuksesta ilmeni, että vienti Kiinasta Filippiineille on kasvanut tasaisesti vuodesta 2000 alkaen ja erityisen voimakkaasti vuonna 2003. Samaan aikaan Filippiinien tuontitilastot näyttivät suurempia määriä kuin Kiinasta Filippiineille kohdistuvan viennin tilastot. Tilastoissa ilmenevät erot vastaavat Filippiineiltä yhteisöön tuotuja määriä, mikä antaa olettaa, että tavarat on mahdollisesti lastattu Kiinassa ja uudelleenlastattu Filippiineillä yhteisöön kuljetusta varten.

(38)

Kuten 18 kappaleessa mainitaan ja kuten jäljempänä 52 kappaleessa selvitetään, ainoan pakistanilaisen yhteistyössä toimineen viejän, Ecopak Lightingin, toimittamat tiedot eivät olleet luotettavia muun muassa yhteisöön vietäviksi myytyjä tuotteita koskevien tietojen osalta, ja siten niitä ei otettu huomioon. Sen sijasta Pakistanin tuontimäärien määrittämiseen käytettiin Eurostatin tilastoja. Eurostatin luvut osoittavat, että tuonti Pakistanista alkoi vuonna 2001, kun alkuperäisen tutkimuksen lopulliset toimenpiteet oli otettu käyttöön, ja kasvoi 490 prosenttia tutkimusajanjaksona eli 0,2 miljoonasta yksiköstä vuonna 2001 0,9 miljoonaan yksikköön tutkimusajanjaksona.

(39)

Kuten edellä 17 ja 19 kappaleessa mainitaan, Vietnamia koskevat tuontimäärät on määritetty Eurostatin tilastojen perusteella. Tuonti alkoi lopullisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen vuonna 2001 ja kaksinkertaistui vuonna 2002. Tuonti kasvoi 0,9 miljoonasta yksiköstä vuonna 2001 7,1 miljoonaan yksikköön tutkimusajanjaksona eli 767 prosenttia.

6.   Päätelmät kaupan rakenteessa tapahtuneesta muutoksesta

(40)

Kiinasta yhteisöön tulevan viennin väheneminen ja samanaikainen Vietnamista, Pakistanista ja Filippiineiltä tuleva tuonnin kasvu, lopullisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, aiheuttivat muutoksen edellä mainittujen maiden ja yhteisön välisen kaupan rakenteessa.

(41)

Katsottiin, että Kiinasta tulevan tuonnin kasvu vuodesta 2002 lähtien tutkimusajanjakson loppuun asti johtui pääasiassa Lisheng- ja Shenzhen-yritysten tuonnin kasvusta. Näihin yrityksiin ei sovellettu lainkaan polkumyyntitulleja tai sovellettavat polkumyyntitullit olivat alhaisia, ja tämän vuoksi niiden kiinnostuksen kiertää voimassa olevia toimenpiteitä uudelleenlastaamalla ja/tai kokoonpanotoiminnalla kolmansissa maissa arveltiin olevan olematon tai ainakin alhainen. Tämän vuoksi tämä viennin kasvu ei vaikuta yllä olevien päätelmien oikeellisuuteen.

7.   Filippiinit

a)   Toimenpiteiden kiertämisen luonne

(42)

Koska yksikään Filippiineillä toimiva yritys ei toiminut tässä tutkimuksessa yhteistyössä, arviointi tehtiin perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen, myös pyynnössä esitettyjen tietojen, perusteella. Pyynnön esittäjä toimitti todennäköisyysnäyttöä sekä uudelleenlastauksesta että Filippiineillä tapahtuvasta kokoonpanotoiminnasta.

b)   Muun riittävän syyn tai taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen

(43)

Koska yhteistyössä toimivia osapuolia ei ollut, komission oli tehtävä päätelmänsä käytettävissä olevia tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Tässä tapauksessa pyynnön esittäjän toimittamiin tietoihin sisältyi todennäköisyysnäyttöä uudelleenlastauksesta ja kokoonpanotoiminnasta, joilla kierrettiin voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä. Lisäksi Kiinaan sovellettavat polkumyyntitoimenpiteet otettiin käyttöön samaan aikaan kuin toisaalta Kiinan viennin ja toisaalta Filippiineiltä yhteisöön tulevan tuonnin kehityksissä tapahtui tiettyjä muutoksia, kuten 37 kappaleessa mainitaan. Koska tämä seikka vahvisti pyynnössä jo esitetyn todennäköisyysnäytön, pääteltiin, että kaupan rakenteen muutokset johtuivat polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönotosta eivätkä perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista muista riittävistä syistä tai taloudellisista perusteista.

c)   Polkumyyntitullin korjaavan vaikutuksen kumoutuminen

(44)

Yhteisön tuonnin rakenne muuttui sen jälkeen, kun Kiinasta tuotavien lamppujen tuonnissa otettiin käyttöön polkumyyntitoimenpiteet. Tämä kauppavirtojen muutos merkitsi tuontimäärien huomattavaa kasvua; kuten 36 kappaleessa mainitaan, lisäystä oli vuoden 2001 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana yli 250 prosenttia. Tästä syystä pääteltiin, että tuontimäärien kasvu kumosi polkumyyntitullin korjaavat vaikutukset yhteisön markkinoilla.

(45)

Koska yksikään Filippiineillä toimiva viejä ei toiminut yhteistyössä, Filippiineiltä lähetettyjen tuotteiden vientihinnat määriteltiin Eurostatin tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Kyseisten tietojen mukaan Filippiineiltä tulleen viennin hinnat olivat keskimäärin alhaisemmat kuin alkuperäisessä tutkimuksessa yhteisön tuottajien osalta vahvistettu vahingon korjaava taso.

(46)

Tästä syystä pääteltiin, että tarkasteltavana olevan tuotteen Filippiineiltä tullut tuonti kumosi tullin korjaavat vaikutukset hintojen ja määrien osalta.

d)   Polkumyyntiä koskeva näyttö

(47)

Alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyä painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin tämän tutkimuksen tutkimusajanjaksolta 45 kappaleessa esitetyllä tavalla määritettyyn vientihintojen painotettuun keskiarvoon siten, että vertailun tulos ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana. Vertailu osoitti, että lamppujen tuonti Filippiineiltä yhteisöön tapahtui polkumyynnillä.

e)   Päätelmä

(48)

Edellä esitetyn perusteella pääteltiin, että Kiinasta peräisin olevien lamppujen tuonnissa käyttöön otettua lopullista polkumyyntitullia kierrettiin perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla kuljettamalla niitä Filippiinien kautta.

8.   Pakistan

a)   Toimenpiteiden kiertämisen luonne

(49)

Tutkimuksesta ilmeni, että Ecopak Lighting -yrityksellä oli Pakistanissa lamppujen tuotanto-/kokoonpanolaitos. Ecopak Lighting on etuyhteydessä kiinalaiseen Firefly Lighting Co. Ltd -yritykseen, johon sovelletaan lopullista polkumyyntitullia.

(50)

Ecopak Lighting rekisteröitiin vuoden 2001 alussa (alkuperäisen tutkimuksen aikana) ja sen tosiasiallinen toiminta alkoi toukokuussa 2001 eli sen jälkeen, kun väliaikaiset toimenpiteet oli otettu käyttöön alkuperäisen tutkimuksen yhteydessä. Koneita ja laitteita ostettiin Kiinaan sijoittautuneelta kauppiaalta. Laitteiden siirto Kiinasta Pakistaniin alkoi helmikuussa 2001 eli juuri ennen kuin alkuperäisen tutkimuksen yhteydessä otettiin käyttöön väliaikaiset toimenpiteet. Tutkimuksesta ilmeni kuitenkin, ettei Ecopak Lighting aloittanut Pakistanissa lamppujen tuotantoa, vaan suoritti ainoastaan kokoonpanoa. Saatiinkin näyttöä siitä, että Kiinaan sijoittautunut etuyhteydessä oleva yritys valmisti lamppujen komponentteja, joita tuotiin puoliksi koottuina sarjoina. Ecopak Lightingillä ei myöskään ollut lamppujen valmistamiseen tarvittavia koneita ja laitteita. Sen Pakistanissa sijaitsevissa toimitiloissa todettiin olevan ainoastaan kokoonpanolaitteita.

(51)

Huomattakoon, että tarkistuskäynnin yhteydessä yrityksellä ei havaittu olevan toimintaa (tuotantoa tai kokoonpanoa), paikalla olevaa henkilökuntaa tai varastoja. Yritys selitti, että vaikka sillä oli tutkimusajanjaksona kokoonpanotoimintaa, mistä laitteet olivat osoituksena, ja vaikka sillä oli henkilöstöä, josta se toimitti luettelon, se oli lopettanut toiminnan hieman ennen tämän tutkimuksen vireillepanoa eikä ollut vielä päättänyt, aloittaako se toiminnan uudelleen. Tuotantokapasiteetin olemassaoloa ei näin ollen voitu määrittää.

(52)

Lisäksi todettiin, että Ecopak Lightingillä oli kaksinkertainen kirjanpito. Kirjanpito ja tilintarkastuskertomukset eivät olleet kansainvälisten kirjanpitostandardien mukaisia, joten niitä ei pidetty luotettavina. Näin ollen ei pystytty määrittämään luotettavaa laitteiston arvoa (jota olisi tarvittu arvonlisäyksen määrittämisessä huomioitavien poistojen laskennassa) eikä myöskään tuotujen osien tarkkaa arvoa tai kyseisten osien arvonlisäystä. Joka tapauksessa yritys ei toimittanut tietoja, joiden perusteella toimielimet olisivat voineet tarkastella perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan b alakohdassa mainittuja raja-arvoja.

(53)

Saatavilla olevan näytön perusteella eli ottaen huomioon pyynnön esittäjän toimittamat tiedot ja sen, että lähes kaikki osat tuotiin sarjoina Kiinasta toimenpiteiden soveltamisalaan kuuluvalta etuyhteydessä olevalta yritykseltä, pääteltiin, että Pakistanissa tutkimusajanjakson aikana tapahtunutta toimintaa olisi pidettävä kokoonpanotoimintana, jolla kierrettiin voimassa olevia lopullisia polkumyyntitoimenpiteitä.

b)   Muun riittävän syyn tai taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen

(54)

Tutkimuksessa ilmeni muitakin seikkoja, jotka osoittivat, että Pakistanissa suoritetulla kokoonpanotoiminnalla ei ollut muita riittäviä syitä tai taloudellisia perusteita kuin polkumyyntitullin käyttöönotto.

(55)

Edellä kuvattu kaupan rakenteen muutos tapahtui samaan aikaan kuin lamppujen kokoonpanotoiminta käynnistettiin Pakistanissa. Todettiin myös, että ainoastaan lamppujen yhteisöön suuntautuva myynti tuli Pakistanista, kun taas kyseisen Kiinassa toimivan etuyhteydessä olevan yrityksen tavarantoimitukset muille markkinoille tulivat edelleen suoraan Kiinasta. Ecopak Lightingin yhteisössä olevat asiakkaat tilasivat lamppuja suoraan asianomaiselta Kiinaan sijoittautuneelta etuyhteydessä olevalta yritykseltä.

(56)

Viejä väitti, että syy toiminnan aloittamiselle Pakistanissa oli Pakistanin suotuisat olosuhteet ulkomaisille investoinneille, kehittynyt infrastruktuuri ja alhaiset työvoimakustannukset. Yritys väitti myös, että yhteisön markkinat poikkeavat muista markkinoista kysynnän, tuotetyyppien ja hintojen osalta, sillä ne edellyttivät erilaista vientistrategiaa.

(57)

Näiden väitteiden tueksi ei kuitenkaan esitetty riittävää näyttöä, eikä yritys pystynyt osoittamaan, että kyseiset tekijät otettiin huomioon päätettäessä aloittaa toiminta Pakistanissa. Paikalla tehdyn tarkastuksen tulokset osoittivat selvästi muuta kuin yrityksen väitteet. Yritys ei myöskään pystynyt esittämään järkevää selitystä toiminnan keskeyttämiselle. Joka tapauksessa todetaan, että yrityksen olisi halutessaan hyvin helppoa aloittaa kokoonpanotoimintansa uudelleen.

(58)

Edellä esitetyn perusteella ja koska yrityskin myönsi, että kokoonpanotoiminta aloitettiin yhteisössä sovellettavien polkumyyntitullien vuoksi, pääteltiin, ettei kaupan rakenteen muuttumiselle ollut muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin polkumyyntitullin käyttöönotto.

c)   Polkumyyntitullin korjaavan vaikutuksen kumoutuminen

(59)

Eurostatin tietoihin perustuvasta kauppavirta-analyysistä ilmenee, että sen jälkeen, kun Kiinasta peräisin olevassa tuonnissa otettiin käyttöön lopulliset toimenpiteet, yhteisön tuonnin rakenteessa tapahtunut muutos on kumonnut polkumyyntitoimenpiteiden korjaavat vaikutukset yhteisön markkinoille tuotujen määrien osalta. Pakistanilaisen yrityksen vienti yhteisöön tutkimusajanjakson aikana oli huomattavasti runsaampaa kuin siihen etuyhteydessä olevan kiinalaisen yrityksen vienti alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjakson aikana.

(60)

Pakistanista lähetettyjen tuotteiden hinnoista todettiin, että yhteisön etuyhteydettömiltä asiakkailta veloitetut hinnat olivat alhaisemmat kuin alkuperäisessä tutkimuksessa yhteisön tuottajien osalta vahvistettu vahingon korjaava taso.

(61)

Tästä syystä pääteltiin, että tarkasteltavana olevan tuotteen Pakistanista tapahtunut tuonti kumosi tullin korjaavat vaikutukset hintojen ja määrien osalta.

d)   Polkumyyntiä koskeva näyttö

(62)

Alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyä painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti tämän tutkimuksen tutkimusajanjaksolta määritettyyn vientihintojen painotettuun keskiarvoon siten, että vertailun tulos ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana. Vertailu osoitti, että Pakistanista lähetettyjen lamppujen tuonti tapahtui polkumyynnillä.

9.   Vietnam

a)   Yleisiä huomioita

(63)

Pyynnössä esitettiin riittävä todennäköisyysnäyttö siitä, että Vietnamista lähetetyssä tuonnissa kierrettiin voimassa olevia toimenpiteitä kauttakuljetus- ja kokoonpanotoimin.

(64)

Neljä Vietnamissa toimivaa viejää/tuottajaa vastasi kyselyyn. Tarkastuskäyntejä tehtiin kolmen osapuolen toimitiloihin. Neljäs yritys (Halong Simexco) ei sallinut tarkastuskäynnin tekemistä, minkä vuoksi sen kyselyvastausta ei voitu pitää luotettavana. Tämän vuoksi yritystä koskevat päätelmät oli tehtävä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Tämän perusteella pääteltiin, ettei ollut syytä uskoa, ettei yrityksen toimintaan liittynyt perusasetuksen 13 artiklassa tarkoitettua toimenpiteiden kiertämistä.

(65)

Kaikilla kolmella muulla yrityksellä oli Vietnamissa lamppujen kokoonpano-/tuotantolinjoja. Ainoastaan yksi niistä (Eco Industries Vietnam) vei tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön tutkimusajanjaksona. Energy Research Vietnam -yritys aloitti viennin tutkimusajanjakson jälkeen ja pyysi sen vuoksi perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla vapautuksen myöntämistä uutena viejänä.

(66)

Rang Dong Light Source and Vacuum Flask Joint Stock Company (Ralaco) -yritys ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta lainkaan tutkimusajanjaksona tai sen jälkeen. Yrityksen suhteen ei siis voitu tehdä päätelmiä lopullisten toimenpiteiden mahdollisesta kiertämisestä. Yrityksen tilannetta tarkastellaan pyynnöstä uudelleen, jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan edellytykset täyttyvät.

b)   Toimenpiteiden kiertämisen luonne

(67)

Yksi 65 kappaleessa mainituista yrityksistä, Energy Research Vietnam Co. Ltd, joka ei vienyt tavaraa yhteisöön tutkimusajanjaksona, aloitti lamppujen viennin tutkimusajanjakson jälkeen ja pyysi sen vuoksi perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla uuden viejän kohtelua.

(68)

Yrityksen kyselyvastauksen tietojen tarkistamista vaikeutti kuitenkin huomattavasti se, että siinä oli ilmoitettu harhaanjohtavia tietoja (ei esimerkiksi mainittu erästä yhteisöön myydyn tuotteen varastoerää), joten toimitettuja tietoja ei voitu pitää luotettavina. Energy Research Vietnam Co. Ltd ei myöskään ilmoittanut ostaneensa erään vietnamilaisen yrityksen, jonka osalta pyynnön esittäjä toimitti pyynnössään todennäköisyysnäyttöä toimenpiteiden kiertämisestä. Lisäksi Energy Research Vietnam Co. Ltd ei sallinut tarkastuskäyntiä sen Hongkongissa sijaitsevan emoyrityksen tiloihin, vaikka se ilmoitti, että useimpia tutkimuksen kannalta olennaisia asiakirjoja säilytetään kyseisen yrityksen tiloissa.

(69)

Edellä mainittujen seikkojen perusteella todettiin, että Energy Research Vietnam Co. Ltd -yritystä ei voitu pitää yhteistyössä toimivana osapuolena, joten sitä koskevat päätelmät oli tehtävä käytettävissä olevien tietojen perusteella. Ottaen huomioon erityisesti valituksen tekijän esittämä näyttö sekä se, että kyselyvastauksessa toimitetut tiedot olivat puutteellisia, pääteltiin, ettei uuden viejän asemaa koskevaa yrityksen pyyntöä voitu tarkastella.

(70)

Asiasta ilmoittamisen jälkeen yritys väitti, että se oli toiminut täysipainoisesti yhteistyössä ja kiisti useimmat 68 kappaleessa esitetyt päätelmät. Vastaväitteet todettiin kuitenkin komission keräämän tosiasioihin perustuvan näytön perusteella perusteettomiksi. Tämän vuoksi vahvistetaan 69 kappaleessa esitetyt päätelmät.

(71)

Edellä 65 kappaleessa mainittu Eco Industries Vietnam -yritys kuuluu ryhmään, jonka emoyritys Eco International Inc. on sijoittautunut Yhdysvaltoihin. Lamppujen tuotantolaitokset perustettiin elokuussa 2003, ja vienti yhteisöön alkoi samana vuonna. Lamppujen yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa, myynnissä ja markkinoinnissa on osallisena kaksi yhteisöön (Tanskaan ja Espanjaan) sijoittautunutta etuyhteydessä olevaa yritystä. Lähes kaikki Vietnamissa valmistetut lamput viedään yhteisöön (vain Indonesiaan myytiin jonkin verran tavaraa tutkimusajanjakson ulkopuolella). Etuyhteydessä oleva tanskalainen e3light-yritys osti lamppuja myös Kiinasta etuyhteydessä olevalta kauppiaalta (Eco Industries China -yritykseltä) ja jälleenmyi tuotteet Yhdysvaltoihin.

(72)

Tutkimuksesta ilmeni, että yrityksen kirjanpito ei ollut yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaista ja että siinä oli kokonaisuudessaan vakavia puutteita, joten sitä ei voitu pitää luotettavana. Yrityksen kustannuksia ei tämän vuoksi voitu määrittää sen perusteella. Tutkimuksesta ilmeni myös, että Vietnamissa toimiva yritys toi tutkimusajanjaksona lähes kaikki lamppujen tuotannossa käytettävät lamppujen osat Kiinasta.

(73)

Koska tuotujen osien tarkkaa arvoa ei voitu arvioida, niiden arvonlisäystä ei voitu laskea. Yritys ei toimittanut luotettavia tietoja, joiden perusteella olisi voitu tarkastella perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan b alakohdassa mainittuja raja-arvoja.

(74)

Tämän vuoksi Eco Industries Vietnam -yritystä koskeva arvio oli tehtävä käytettävissä olevia tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Saatavilla olevan näytön perusteella eli ottaen huomioon, että yritys aloitti toimintansa sen jälkeen, kun Kiinaan alettiin soveltaa toimenpiteitä, ja että pääosa osista tuotiin Kiinasta, pääteltiin, että Eco Industries Vietnam -yrityksen tutkimusajanjakson aikaista toimintaa olisi pidettävä kokoonpanotoimintana, jolla kierrettiin voimassa olevia lopullisia polkumyyntitoimenpiteitä.

(75)

Asiasta ilmoittamisen jälkeen yritys väitti, että Vietnamissa sijaitsevan tuotantolaitoksen tuotanto suuntautui lähes yksinomaan yhteisöön, koska sen kapasiteetti ei ollut riittävä muiden markkinoiden tarpeisiin. Pystyttiin kuitenkin varmistamaan, että suurena osana tutkimusajanjaksosta ei ollut ollut lainkaan tuotantoa, joten yrityksellä olisi ollut riittävää varakapasiteettia tavaran toimittamiseen muille markkinoille kuin yhteisöön. Yritys väitti myös, että sen kirjanpitoa olisi pidettävä luotettavana, koska tilit oli tarkastettu ja niiden oli todettu olevan Vietnamin yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisia. Tässä yhteydessä muistutetaan, että yrityksellä ei ollut pääkirjanpitoa eikä sen käyttämän kirjanpitojärjestelmän perusteella voitu varmistaa kirjanpidon täydellisyyttä tai täsmällisyyttä. Tämän vuoksi vahvistetaan 74 kappaleessa esitetyt päätelmät.

c)   Polkumyyntitullin korjaavan vaikutuksen kumoutuminen

(76)

Kauppavirta-analyysistä ilmenee, että sen jälkeen, kun Kiinasta peräisin olevassa tuonnissa otettiin käyttöön lopulliset toimenpiteet, yhteisön tuonnin rakenteessa tapahtunut muutos on kumonnut polkumyyntitoimenpiteiden korjaavat vaikutukset yhteisön markkinoille tuotujen määrien osalta.

(77)

Koska ainoastaan yksi tarkasteltavana olevaa tuotetta 15 jäsenvaltion unioniin tutkimusajanjaksona vienyt yritys toimi yhteistyössä tässä tutkimuksessa, muita yrityksiä koskeva arvio oli määrien ja hintojen osalta tehtävä Eurostatin tietojen perusteella. Kuten 17 ja 39 kappaleessa esitetään, tuonti lisääntyi huomattavasti eli yli 700 prosenttia lopullisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen.

(78)

Vietnamista lähetettyjen tuotteiden hinnoista todettiin, että viennin hinnat olivat keskimäärin alhaisemmat kuin alkuperäisessä tutkimuksessa yhteisön tuottajien osalta vahvistettu vahingon korjaava taso.

(79)

Tästä syystä pääteltiin, että tarkasteltavana olevan tuotteen Vietnamista tapahtunut tuonti kumosi tullin korjaavat vaikutukset hintojen ja määrien osalta. Samat päätelmät koskevat myös Eco Industries -yrityksen viennistä tehtyä arviota.

d)   Polkumyyntiä koskeva näyttö

(80)

Alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyä painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti tämän tutkimuksen tutkimusajanjaksolta määritettyyn vientihintojen painotettuun keskiarvoon siten, että vertailun tulos ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana. Vertailu osoitti, että Vietnamista lähetettyjen lamppujen tuonti tapahtui polkumyynnillä. Sama päätelmä tehtiin myös Eco Industries Vietnam -yrityksen vientihintojen arvioinnin perusteella.

(81)

Eco Industries Vietnam -yritys väitti, että alkuperäisessä tutkimuksessa määritetyt normaaliarvot eivät ilmentäneet markkinoiden erityispiirteitä hintojen osalta tutkimusajanjaksona, minkä vuoksi ne olisi laskettava uudelleen tai niitä olisi oikaistava. Yritys ei kuitenkaan toimittanut näyttöä väitteensä tueksi. Todetaan, että perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädetään nimenomaisesti, että näyttö polkumyynnistä olisi määritettävä aikaisemmin samankaltaisille tai vastaaville tuotteille vahvistettuun normaaliarvoon verrattuna. Komission käyttämät menetelmät olivat siis perusasetuksen mukaisia eikä normaaliarvon oikaiseminen tai uudelleen laskeminen nykyisen tutkimusajanjakson ajalta ollut aiheellista. Eco Industries Vietnam -yritys väitti myös, että perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan mukaisessa yrityksen vientihinnan laskennallisessa määrittelyssä oli virheellisesti sisällytetty laskelmiin huomattava osa tanskalaisen etuyhteydessä olevan tuojan (e3light) myynti-, yleis- ja hallintokustannuksia, sillä kyseinen määrä liittyi yhdysvaltalaiselle emoyritykselle tarjottuihin palveluihin eikä tarkasteltavana olevan tuotteen myyntiin yhteisössä. Yritys ei kuitenkaan toimittanut näyttöä tämän väitteen tueksi. Se ei myöskään tarkentanut, mikä määrä kustannuksia oli sen mukaan virheellisesti sisällytetty myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksiin, eikä toimittanut tietoja, joiden perusteella komissio olisi voinut määrittää ne edes suuntaa-antavasti. Tämän vuoksi vahvistetaan 80 kappaleessa esitetyt kyseistä yritystä koskevat päätelmät.

C.   PÄÄTELMÄT

(82)

Tässä tutkimuksessa oli runsaasti yhteistyöstä kieltäytyneitä osapuolia. Yhteistyöhaluiset yritykset taas toimittivat epäluotettavia tietoja, minkä vuoksi päätelmät oli pitkälti tehtävä käytettävissä olevia tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

(83)

Edellä esitettyjen päätelmien mukaan Kiinasta tuotaviin lamppuihin sovellettavia toimenpiteitä kierretään perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla kuljettamalla lamppuja kolmen edellä mainitun maan kautta. Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa käyttöön otetut voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet olisi laajennettava koskemaan Vietnamista, Pakistanista ja/tai Filippiineiltä lähetettyä samaa tuotetta riippumatta siitä, ilmoitetaanko sen olevan peräisin Vietnamista, Pakistanista tai Filippiineiltä.

(84)

Laajennettavien toimenpiteiden olisi oltava alkuperäisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa vahvistetut kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavat toimenpiteet.

(85)

Perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä on sovellettava tutkimuksen vireillepanoa koskevalla asetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen alaiseen yhteisöön tulevaan tuontiin. Niinpä kyseisestä Pakistanista, Vietnamista ja Filippiineiltä lähetettyjen lamppujen kirjatusta tuonnista olisi kannettava tullit.

D.   VAPAUTTAMISTA KOSKEVAT PYYNNÖT

(86)

Kyselylomakkeen palauttaneet yritykset, joista neljä toimii Vietnamissa ja yksi Pakistanissa, pyysivät perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaista vapautusta.

(87)

Kuten 64 kappaleessa mainitaan, yksi kyseisistä yrityksistä (Halong Simexco) ei jatkanut yhteistyötä, ja koska muitakaan luotettavia tietoja ei ollut, oli pääteltävä, että kyseinen yritys kiersi voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä. Niinpä 13 artiklan 4 kohdan mukaista vapautusta ei voitu myöntää.

(88)

Kuten 66 kappaleessa mainitaan, toinen vietnamilainen yritys, Ralaco, ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta tutkimusajanjaksona eikä sen jälkeen, eikä sen toiminnan luonteesta voitu tehdä päätelmiä. Yritykselle ei siis voitu myöntää vapautusta. Jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan edellytykset kuitenkin täyttyvät voimassa olevien toimenpiteiden soveltamisalan laajentamisen jälkeen, yrityksen tilannetta voidaan pyynnöstä tarkastella uudelleen.

(89)

Kuten 69 kappaleessa selostetaan, kolmas yritys, Energy Research Vietnam Co. Ltd, esitti harhaanjohtavia tietoja, minkä vuoksi sen todettiin kiertävän voimassa olevia lopullisia polkumyyntitoimenpiteitä. Lisäksi ei saatu lisätietoja sen yhteyksistä erääseen kiinalaiseen yritykseen, jonka väitettiin kiertävän toimenpiteitä. Niinpä 13 artiklan 4 kohdan mukaista vapautusta ei voitu myöntää.

(90)

Kuten 70 kappaleessa ja sitä seuraavissa kappaleissa esitetään, neljännen Vietnamissa toimivan yrityksen (Eco Industries Vietnam Co. Ltd) kirjanpito ei ollut luotettavaa, joten tuotujen osien arvonlisäystä ei voitu määrittää. Lamppujen tuotannossa käytetyt osat tuotiin kuitenkin lähes yksinomaan Kiinasta. Vietnamissa suoritettua kokoonpanotoimintaa oli sen vuoksi pidettävä voimassa olevien toimenpiteiden kiertämisenä. Myöskään 13 artiklan 4 kohdan mukaista vapautusta ei sen vuoksi voitu myöntää.

(91)

Kuten 49 kappaleessa ja sitä seuraavissa kappaleissa selostetaan, Pakistanissa toimivan yrityksen todettiin kiertävän voimassa olevaa polkumyyntitullia perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Kyseinen yritys on lisäksi etuyhteydessä toimenpiteiden soveltamisalaan kuuluvaan Firefly Lighting Co. Ltd -yritykseen. Tämän vuoksi sen pyyntö 13 artiklan 4 kohdan mukaisesta vapautuksesta on hylättävä.

(92)

Muiden asianomaisten viejien, joihin komissio ei ole ottanut yhteyttä tämän tutkimuksen yhteydessä ja jotka aikovat pyytää vapautusta laajennetun polkumyyntitullin soveltamisesta perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti, on täytettävä kyselylomake, jotta komissio voi päättää vapautuksen myöntämisestä. Tällainen vapautus voitaisiin myöntää sen jälkeen, kun on arvioitu tarkasteltavana olevan tuotteen markkinatilanne, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, hankinnat, myynti ja näyttö polkumyynnistä sekä todennäköisyys, että käytäntö, jolle ei ole riittäviä syitä tai riittävää taloudellista perustetta, jatkuu. Tavallisesti komissio tekisi myös tarkastuskäynnin. Pyynnöt olisi toimitettava viipymättä komissiolle ja mukaan olisi liitettävä kaikki asian kannalta olennaiset tiedot ja erityisesti mahdollisia yrityksen tuotantotoiminnan ja myynnin muutoksia koskevat tiedot,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien, CN-koodiin ex 8539 31 90 kuuluvien elektronisten sähkönpurkauspienloistelamppujen, joissa on yksi tai useampi lasiputki ja joissa kaikki valaistusosat ja elektroniset rakenneosat on kiinnitetty lampun kantaan tai yhdistetty lampun kantaan, tuonnissa asetuksella (EY) N:o 1470/2001 käyttöön otettu 66,1 prosentin suuruinen lopullinen polkumyyntitulli laajennetaan koskemaan Vietnamista, Pakistanista ja/tai Filippiineiltä lähetettyjen elektronisten sähkönpurkauspienloistelamppujen, joissa on yksi tai useampi lasiputki ja joissa kaikki valaistusosat ja elektroniset rakenneosat on kiinnitetty lampun kantaan tai yhdistetty lampun kantaan, tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Vietnam, Pakistan tai Filippiinit (Taric-koodi 85393190*92).

2.   Tämän artiklan 1 kohdalla laajennetut tullit kannetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 13 artiklan 3 kohdan sekä 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti kirjatussa tuonnissa.

3.   Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.

2 artikla

1.   Tämän asetuksen 1 artiklalla laajennetusta tullista vapauttamista koskevat pyynnöt on tehtävä kirjallisesti jollakin yhteisön virallisista kielistä, ja hakijan valtuutetun edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate B

Office: J-79 05/17

B-1049 Brussels

Faksi: (32-2) 295 65 05

2.   Komissio voi asetuksen (EY) N:o 384/96 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää päätöksellä vapautuksen 1 artiklalla laajennetusta tullista sellaisten yritysten tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EY) N:o 1470/2001 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.

3 artikla

Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan asetuksen (EY) N:o 1582/2004 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin kirjaaminen.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 6 päivänä kesäkuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. KRECKÉ


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  EYVL L 195, 19.7.2001, s. 8.

(3)  EYVL C 244, 10.10.2002, s. 2.

(4)  EUVL L 71, 10.3.2004, s. 35.

(5)  EUVL L 289, 10.9.2004, s. 54.