30.3.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 485/2005,

annettu 16 päivänä maaliskuuta 2005,

asetuksen (EY) N:o 2792/1999 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse alusten siirtämistä vuonna 2004 Tsunami-hyökyaallosta kärsineisiin maihin koskevasta erityistoimesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Voimakas Tsunami-hyökyaalto iski joulukuun 26 päivänä 2004 useisiin kolmansiin maihin Intian valtameren alueella, tuhosi niiden rannikkoa ja elinkeinoelämää sekä aiheutti suuren määrän ihmishenkien menetyksiä. Monet kalastusalukset haaksirikkoutuivat merellä tai tuhoutuivat satamissa.

(2)

Kalastusaluksia voidaan yhteisen kalastuspolitiikan puitteissa poistaa yhteisön kalastuslaivastosta julkisen tuen avulla ainoastaan, jos ne romutetaan tai siirretään kalastuksesta muuhun kuin ansiotoimintaan.

(3)

On aiheellista ulottaa mahdollisuus poistaa julkisen tuen avulla kalastusaluksia yhteisön kalastuslaivastosta koskemaan myös aluksia, jotka siirretään hyökyaallosta kärsineisiin maihin asianomaisten kalastusta harjoittavien yhteisöjen hyväksi.

(4)

Tällä voidaan auttaa näitä yhteisöjä rakentamaan kalastuslaivastonsa nopeasti uudelleen ottaen huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) toteamat paikalliset tarpeet.

(5)

Jotta alukset vastaisivat mainittujen yhteisöjen tarpeita, tällä asetuksella säädettävien toimenpiteiden piiriin olisi otettava ainoastaan täysin merikelpoiset, kalastuksen harjoittamiseen soveltuvat ja kokonaispituudeltaan alle 12 metrin mittaiset alukset.

(6)

On aiheellista säätää lisäpalkkion myöntämisestä julkisille tai yksityisille organisaatioille alusten kuljettamisesta kolmansiin maihin aiheutuvien menojen kattamiseksi sekä alusten omistajille alusten varustelemisesta ja täysin merikelpoisiksi saattamisesta aiheutuvien menojen korvaamiseksi.

(7)

Olisi säädettävä alusten siirtämistä koskevasta menettelystä.

(8)

Jäsenvaltioiden ja komission olisi raportoitava tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä, jotta taataan rakennerahastoja koskevista yleisistä säännöksistä 21 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa asetuksessa (EY) N:o 1260/1999 (2) säädetyn kalatalouden ohjauksen rahoitusvälineen avoimuus.

(9)

On erityisen hyödyllistä suorittaa alusten siirtojen arviointi sen varmistamiseksi, että toimenpiteet pannaan täytäntöön kyseessä olevien kalastusta harjoittavien yhteisöjen hyväksi, että ne ovat yhteisen kalastuspolitiikan yleisten periaatteiden mukaisia ja edistävät kalastustoiminnan kestävyyttä pitkällä aikavälillä sekä että vältetään kielteiset vaikutukset paikalliseen elinkeinoelämään.

(10)

Asian kiireellisyyden vuoksi on välttämätöntä poiketa siitä kuuden viikon määräajasta, jota tarkoitetaan Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksiin liitetyn, kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan I osan 3 kohdassa.

(11)

Asetus (EY) N:o 2792/1999 (3) on muutettava tämän mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 2792/1999 seuraavasti:

1)

Muutetaan 7 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Alusten kalastustoiminnan pysyvään lopettamiseen tarkoitettuja toimenpiteitä voidaan soveltaa ainoastaan vähintään 10 vuoden ikäisiin aluksiin.

Vähintään viiden vuoden ikäisiä aluksia, jotka eivät käytä hinattavia pyydyksiä, voidaan kuitenkin 30 päivään kesäkuuta 2006 saakka siirtää pysyvästi 3 kohdan d alakohdan mukaisesti.”

b)

Lisätään 3 kohtaan alakohta seuraavasti:

”d)

viimeistään 30 päivään kesäkuuta 2006 tapahtuva aluksen pysyvä siirto Tsunami-hyökyaallosta Intian valtameren alueella joulukuussa 2004 kärsineeseen kolmanteen maahan edellyttäen, että noudatetaan seuraavia perusteita:

i)

aluksen kokonaispituus on alle 12 metriä eikä se ole yli 20 vuoden ikäinen;

ii)

siirron salliva jäsenvaltio varmistaa, että alus on täysin merikelpoinen ja kalastuksen harjoittamiseen sopiva, että se siirretään hyökyaallon koettelemalle alueelle sen seurauksista kärsineiden kalastusta harjoittavien yhteisöjen hyväksi sekä että kalavaroille ja paikallistaloudelle koituvat kielteiset vaikutukset vältetään;

iii)

siirto vastaa Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) arvioinnissaan toteamia tarpeita ja on kolmannen maan pyynnön mukainen.”

c)

Lisätään kohta seuraavasti:

”6.   Poiketen siitä, mitä 5 kohdan a alakohdassa säädetään, 3 kohdan d alakohdan mukaista alusten pysyvää siirtämistä koskeva julkinen tuki lasketaan seuraavasti:

i)

5–15 vuoden ikäisiin aluksiin sovelletaan 5 kohdan a alakohdan i alakohdassa ja 16–20 vuoden ikäisiin aluksiin 5 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua palkkiota;

ii)

5 kohdan a alakohdassa tarkoitettua palkkiota voidaan korottaa 20 prosenttia seuraavista syistä:

kattamaan niille julkisille tai yksityisille organisaatioille aiheutuneet menot, joille jäsenvaltiot ovat antaneet tehtäväksi alusten kuljettamisen kolmanteen maahan,

korvaamaan palkkion saajana olevalle aluksen omistajalle aluksen varustelusta ja täysin merikelpoiseksi ja kalastuksen harjoittamiseen kyseisessä kolmannessa maassa sopivaksi saattamisesta aiheutuneet menot.

Aluksista, joita koskeva hakemus kalastustoiminnan pysyväksi lopettamiseksi on annettu jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille ennen 2 päivää huhtikuuta 2005, voidaan myös myöntää tässä kohdassa säädetyt palkkiot.”

2)

Lisätään 10 artiklan 4 kohtaan virke seuraavasti:

”Tätä kohtaa ei sovelleta 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti siirrettyihin aluksiin.”

3)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”18 a artikla

Alusten 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaista siirtoa koskeva menettely

1.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle alukset, joiden osalta harkitaan 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaista siirtoa, sekä aiottu määräpaikka.

2.   Komissio voi kahden kuukauden kuluessa tällaisesta ilmoituksesta ilmoittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle, ettei siirto ole 7 artiklan 3 kohdan d alakohdassa ja erityisesti sen iii alakohdassa säädettyjen perusteiden mukainen.

Jollei komissio kahden kuukauden kuluessa ole antanut tällaista ilmoitusta asianomaiselle jäsenvaltiolle, tämä voi suorittaa siirron.

18 b artikla

Alusten 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesta siirrosta raportoiminen

1.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2005 ja sen jälkeen kolmen kuukauden välein kaikki käytettävissä olevat tiedot, jotka koskevat 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti tehtyjä siirtoja.

2.   Komissio raportoi 1 kohdassa tarkoitettujen ja kaikkien muiden tietojen perusteella kuuden kuukauden välein Euroopan parlamentille ja neuvostolle 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti tehdyistä siirroista.

3.   Jäsenvaltioiden on liitettävä asetuksen (EY) N:o 1260/1999 37 artiklassa säädettyyn ja komissiolle vuonna 2007 toimitettavaan KOR:n tukitoimia koskevaan vuosittaiseen täytäntöönpanokertomukseen jakso, joka koskee tämän asetuksen 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti tehtyjä siirtoja.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN


(1)  Lausunto annettu 24. helmikuuta 2005 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  EYVL L 161, 26.6.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 173/2005 (EUVL L 29, 2.2.2005, s. 3).

(3)  EYVL L 337, 30.12.1999, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1421/2004 (EUVL L 260, 6.8.2004, s. 1).