|
1.10.2003 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 249/5 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1727/2003,
annettu 29 päivänä syyskuuta 2003,
eräistä Kongon demokraattista tasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,
ottaa huomioon tiettyjen tarvikkeiden toimittamista Kongon demokraattiseen tasavaltaan koskevan yhteisen kannan 2002/289/YUTP muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun yhteisen kannan 2003/680/YUTP (1),
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto päätti 28 päivänä heinäkuuta 2003 tekemässään päätöslauselmassa 1493 (2003), jäljempänä ”päätöslauselma 1493 (2003)”, kieltää aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden viennin Kongon demokraattiseen tasavaltaan sekä sotilastoimintaan liittyvän avun, neuvonnan ja koulutuksen antamisen kaikille Pohjois- ja Etelä-Kivun ja Iturin alueella toimiville aseistautuneille ryhmille ja sotilasjoukoille sekä sellaisille ryhmille, jotka eivät ole Kongon demokraattisen tasavallan siirtymäkautta koskevan laajan ja kattavan sopimuksen osapuolia. |
|
(2) |
Tiettyjen tarvikkeiden toimittamisesta Kongon demokraattiseen tasavaltaan 21 päivänä lokakuuta 2002 hyväksytyllä neuvoston yhteisellä kannalla 2002/829/YUTP (2) kielletään aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden toimitus tai myynti kyseiseen maahan. |
|
(3) |
Yhteisessä kannassa 2003/680/YUTP säädetään päätöslauselmassa 1493 (2003) määrättyjen toimenpiteiden, kuten sotatarvikkeisiin liittyvän avun, neuvonnan ja koulutuksen kieltämisen, täytäntöönpanosta. |
|
(4) |
Kyseinen toimenpide kuuluu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan, ja tämän vuoksi, erityisesti kilpailun vääristymisen välttämiseksi, kyseinen turvallisuusneuvoston päätös on pantava täytäntöön yhteisön lainsäädännöllä siltä osin, kuin kyse on yhteisön alueesta. Tässä asetuksessa yhteisön alueella tarkoitetaan niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrätyin edellytyksin. |
|
(5) |
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen muut käytettävissään olevat tähän asetukseen liittyvät olennaiset tiedot sekä tekevät yhteistyötä Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin kanssa erityisesti toimittamalla hänelle tietoja. |
|
(6) |
Tämän asetuksen rikkomisesta olisi määrättävä asianmukaiset seuraamukset, ja jäsenvaltioiden olisi asetettava tällaiset seuraamukset. Lisäksi on suotavaa, että tällaisia seuraamuksia voidaan langettaa tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Rajoittamatta jäsenvaltioiden toimivaltaa julkisen vallan käytössä kielletään:
|
a) |
rahoituksen ja rahoitustuen sekä erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten myöntäminen aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien aseet ja ampumatarvikkeet, sotilasajoneuvot ja sotatarvikkeet, puolisotilaalliset tarvikkeet ja edellä mainittujen varaosat, myymiseksi, toimittamiseksi, siirtämiseksi tai viemiseksi suoraan tai välillisesti Kongon demokraattisessa tasavallassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle; |
|
b) |
sotilastoimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, avun ja koulutuksen sekä erityisesti aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden valmistamiseen, huoltamiseen ja käyttöön liittyvän koulutuksen ja avun antaminen suoraan tai välillisesti Kongon demokraattisessa tasavallassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
2. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 kohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.
2 artikla
Mitä 1 artiklassa säädetään, ei sovelleta rahoituksen ja rahoitustuen myöntämiseen Kongon demokraattisessa tasavallassa oleville Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukoille sekä Kongon armeijan ja poliisivoimien yhteisjoukoille sotatarvikkeiden myymiseksi, toimittamiseksi, siirtämiseksi tai viemiseksi, eikä sotilastoimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen antamiseen niille, jos tällaisiin toimiin on saatu liitteessä mainitun, sen jäsenvaltion, johon palvelun tarjoaja on sijoittautunut, toimivaltaisen viranomaisen lupa.
3 artikla
Mitä 1 artiklassa säädetään, ei sovelleta rahoituksen ja rahoitustuen myöntämiseen ei-tappavien sotatarvikkeiden myymiseksi, toimittamiseksi, siirtämiseksi tai viemiseksi pelkästään humanitaarista tai suojaavaa käyttöä varten eikä tällaisiin ei-tappaviin tarvikkeisiin liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen antamiseen, edellyttäen että
|
a) |
toimivaltainen viranomainen on etukäteen ilmoittanut myöntämisestä Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille tämän erityisedustajan välityksellä; |
|
b) |
jäsenvaltion, johon palvelujen tarjoaja on sijoittautunut, liitteessä mainitut toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet luvan tällaiseen toimintaan. |
4 artikla
Komissio muuttaa toimivaltaisia viranomaisia koskevia tietoja jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
5 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat välittömästi toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat, tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
6 artikla
1. Kunkin jäsenvaltion on määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
Kunnes tätä varten mahdollisesti tarvittava lainsäädäntö on annettu, tämän asetuksen rikkomiseen sovelletaan soveltuvin osin seuraamuksia, jotka jäsenvaltiot ovat määrittäneet tietyistä rajoittavista toimenpiteistä Liberian osalta 22 päivänä heinäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1318/2002 (3) 7 artiklan täytäntöön panemiseksi.
2. Kukin jäsenvaltio on vastuussa kanteen nostamisesta sen lainkäyttövallan alaista luonnollista tai oikeushenkilöä, yhteisöä tai elintä vastaan, jos jokin kyseisistä henkilöistä, yhteisöistä tai elimistä on rikkonut jotakin tässä asetuksessa säädettyä kieltoa.
7 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
|
— |
yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna, |
|
— |
jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvassa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa, |
|
— |
kaikkiin jäsenvaltion kansalaisiin, ja |
|
— |
kaikkiin oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, jotka on yhtiöitetty tai perustettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. |
8 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2003.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. FRATTINI
(1) Ks. tämän virallisen lehden sivu 64.
(2) EYVL L 285, 23.10.2002, s. 1.
(3) EYVL L 194, 23.7.2002, s. 1.
LIITE
Luettelo 2 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista
BELGIA
|
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement |
|
Egmont 1 |
|
Rue des Petits Carmes 19 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Direction générale des affaires bilatérales |
|
Service ”Afrique du sud du Sahara” |
|
Téléphone (32-2) 501 85 77 |
|
Service des transports |
|
Téléphone (32-2) 501 37 62 |
|
Télécopieur (32-2) 501 88 27 |
|
Direction générale coordination et des affaires européennes |
|
Coordination de la politique commerciale |
|
Téléphone (32-2) 501 83 20 |
|
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
|
ARE 4e o division, service des licences |
|
Avenue du Général Leman 60 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Téléphone (32-2) 206 58 16/27 |
|
Télécopieur (32-2) 230 83 22 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Region de Bruxelles-Capitale:
|
|
|
|
|
|
Région wallonne:
|
|
|
Vlaams Gewest:
|
|
|
TANSKA
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
Tlf. (45) 35 46 60 00 |
|
Fax (45) 35 46 60 01 |
|
Udenrigsministeriet |
|
Asiatisk Plads 2 |
|
DK-1448 København K |
|
Tlf. (45) 33 92 00 00 |
|
Fax (45) 32 54 05 33 |
|
Justitsministeriet |
|
Slotholmsgade 10 |
|
DK-1216 København K |
|
Tlf. (45) 33 92 33 40 |
|
Fax (45) 33 93 35 10 |
SAKSA
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
|
Frankfurter Straße 29-35 |
|
D-65760 Eschborn |
|
Tel. (49) 61 96 908-0 |
|
Fax (49) 61 96 908-800 |
KREIKKA
|
Ministry of Economy and Finance |
|
General Secretariat for International Economic Relations |
|
General Directorate for Policy Planning and Management |
|
1 Kornarou str. |
|
GR-105 63 Athens |
|
Tel. (30) 210 328 64 01-3 |
|
Fax (30) 210 328 64 04 |
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
|
Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων |
|
Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
|
Κορνάρου 1 |
|
GR-105 63 Αθήνα |
|
Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3 |
|
Φαξ: (30) 210 328 64 04 |
ESPANJA
|
Ministerio de Economía |
|
Dirección General de Comercio e Inversiones |
|
Paseo de la Castellana, 162 |
|
E-28046 Madrid |
|
Tel.: (34) 913 49 38 60 |
|
Fax: (34) 914 57 28 63 |
RANSKA
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
|
Direction générale des douanes et des droits indirects |
|
Cellule embargo |
|
Bureau E2 |
|
Téléphone (33) 144 74 48 93 |
|
Télécopieur (33) 144 74 48 97 |
|
Ministère des affaires étrangères |
|
Direction des Nations unies et des organisations internationales |
|
Téléphone (33) 143 17 59 68 |
|
Télécopieur (33) 143 17 46 91 |
IRLANTI
|
Department of Enterprise |
|
Trade and Employment Licensing Unit |
|
Earlsfort Centre |
|
Lower Hatch St |
|
Dublin 2 |
|
Ireland |
|
Tel. (353-1) 631 21 21 |
|
Fax (353-1) 631 25 62 |
ITALIA
|
Ministero degli Affari esteri |
|
DGAE - Uff. X |
|
Roma |
|
Tel. (39) 06 36 91 37 50 |
|
Fax (39) 06 36 91 37 52 |
|
Ministero del Commercio estero |
|
Gabinetto |
|
Roma |
|
Tel. (39) 06 59 93 23 10 |
|
Fax (39) 06 59 64 74 94 |
|
Ministero dei Trasporti |
|
Gabinetto |
|
Roma |
|
Tel. (39) 06 44 26 71 16/06 84 90 40 94 |
|
Fax (39) 06 44 26 71 14 |
LUXEMBURG
|
Ministère des affaires étrangères |
|
Office des licences |
|
21, rue Philippe II |
|
L-2340 Luxembourg |
|
Téléphone (352) 478 23 70 |
|
Télécopieur (352) 46 61 38 |
ALANKOMAAT
|
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer |
|
Team II |
|
Postbus 3003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Tel. (31) 50 523 81 11 |
|
Fax (31) 50 523 22 10 |
|
E-mail: cdiusgs@bart.nl |
ITÄVALTA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Tel. (43-1) 711 00 |
|
Fax (43-1) 711 00-8386 |
PORTUGALI
|
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
|
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
|
Largo do Rilvas |
|
P-1350-179 Lisboa |
|
Tel: (351) 21 394 60 72 |
|
Fax: (351) 21 394 60 73 |
|
Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
|
Ministério das Finanças |
|
Av. Infante D. Henrique, n.o 1C - 1o |
|
P-1100-278 Lisboa |
|
Tel: (351) 21 882 33 90 |
|
Fax: (351) 21 882 33 99 |
|
E-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt |
SUOMI
|
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
|
PL/PB 176 |
|
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
|
Puhelin/Tfn (358-9) 16 05 59 00 |
|
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07 |
|
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
|
Eteläinen Makasiinikatu 8 |
|
PL/PB 31 |
|
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors |
|
Puhelin/Tfn (358-9) 1608 8128 |
|
Faksi/Fax (358-9) 1608 8111 |
RUOTSI
|
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
|
Box 70 252 |
|
S-107 22 Stockholm |
|
Tfn (46) 8 406 31 00 |
|
Fax (46) 8 20 31 00 |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
|
Sanctions Licensing Unit |
|
Export Control Organisation |
|
Department of Trade and Industry |
|
4 Abbey Orchard Street |
|
London SW1P 2HT |
|
United Kingdom |
|
Tel. (44-20) 72 15 05 94 |
|
Fax (44-20) 72 15 05 93 |
EUROOPAN YHTEISÖ
|
Euroopan yhteisöjen komissio |
|
Ulkosuhteiden pääosasto |
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) linja |
|
Yksikkö A.2: Ulkosuhteisiin liittyvät oikeudelliset ja institutionaaliset kysymykset, sanktiot |
|
CHAR 12/163 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
|
P. (32-2) 296 25 56 |
|
F. (32-2) 296 75 63 |
|
Sähköposti: relex-sanctions@cec.eu.int |