18.2.2003   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/26


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 297/2003,

annettu 17 päivänä helmikuuta 2003,

Chilestä peräisin olevan naudanlihan tariffikiintiön soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2345/2001 (2), ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta 18 päivänä marraskuuta 2002 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2002/979/EY (3) säädetään, että eräitä sopimuksen määräyksiä sovelletaan väliaikaisesti ennen sen voimaantuloa. Yksi näistä määräyksistä on sopimuksen 71 artiklan 5 kohta, jonka mukaisesti 1 päivästä helmikuuta 2003 avataan naudanlihan 1 000 tonnin tariffikiintiö, jota lisätään vuosittain 100 tonnia.

(2)

Kyseistä kiintiötä on tarpeen hallinnoida tuontitodistusten avulla. Tätä varten on sovellettava maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annettua komission asetusta (EY) N:o 1291/2000 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2299/2001 (5), ja naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annettua komission asetusta (EY) N:o 1445/95 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2492/2001 (7), jollei eräistä poikkeuksista muuta johdu.

(3)

Chile on sitoutunut toimittamaan kyseisille tuotteille aitoustodistukset, joilla todistetaan tavaran olevan peräisin Chilestä. On tarpeen vahvistaa aitoustodistuksen malli sekä sen käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

(4)

Korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista 27 päivänä toukokuuta 1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 936/97 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1524/2002 (9), säädetään useiden naudanlihakiintiöiden aitoustodistuksista 1 päivänä heinäkuuta alkavien 12 kuukauden kausien ajaksi. Yhdenmukaisen hallinnoinnin varmistamiseksi olisi annettava vastaavat soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt Chilestä peräisin olevan naudanlihan kiintiölle.

(5)

Kyseisten tuotteiden tuonnin moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä, että tuontitodistusten myöntäminen edellyttää erityisesti aitoustodistuksen merkintöjen tarkastamista.

(6)

On syytä muistuttaa, että tuontitullien täysimääräinen palauttaminen, joka johtuu siitä, että 1 päivästä helmikuuta 2003 ei kanneta tulleja, tapahtuu yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 2700/2002 (11), 236 artiklan säännösten ja tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (12), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/2002 (13), 878 artiklan ja sitä seuraavien artikloiden säännösten mukaisesti.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Liitteessä I tarkoitettujen Chilen alkuperätuotteiden tuonnissa ei tämän asetuksen säännösten mukaisesti kanneta yhteisessä tullitariffissa vahvistettuja tulleja, kun tuonti tapahtuu päätöksessä 2002/979/EY säädetyssä tariffikiintiössä 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta kestävien kausien aikana.

Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden määrä ilmaistaan liitteessä I kunkin tuontikauden osalta.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kiintiö avataan vuonna 2003 ylimääräiseksi tuontikaudeksi, joka kestää 1 päivän helmikuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2003 välisen ajan.

2 artikla

Tuonti edellä 1 artiklassa tarkoitetussa kiintiössä edellyttää tuontitodistuksen esittämistä vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen yhteydessä.

Asetuksia (EY) N:o 1291/2000 ja (EY) N:o 1445/95 sovelletaan mainittuihin todistuksiin, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

Tuontitodistuksessa ilmoitetut määrät ylittävistä määristä kannetaan yhteisessä tullitariffissa vahvistettu täysi tuontitulli, jollei asetuksen (EY) N:o 1291/2000 8 artiklan 4 kohdasta muuta johdu.

3 artikla

1.   Tuontitodistushakemuksen ja tuontitodistuksen 8 kohdassa on oltava merkintä ”Chile”; todistus velvoittaa tuomaan Chilestä.

2.   Tuontitodistushakemuksen ja tuontitodistuksen 20 kohdassa on oltava järjestysnumero 09.4181 ja yksi seuraavista maininnoista:

Reglamento (CE) no 297/2003

Forordning (EF) nr. 297/2003

Verordnung (EG) Nr. 297/2003

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/2003

Regulation (EC) No 297/2003

Règlement (CE) no 297/2003

Regolamento (CE) n. 297/2003

Verordening (EG) nr. 297/2003

Regulamento (CE) n.o 297/2003

Asetus (EY) N:o 297/2003

Förordning (EG) nr 297/2003

4 artikla

1.   Jäljempänä 8 artiklassa tarkoitettu todistuksen myöntävä viranomainen laatii 7 artiklan mukaisesti aitoustodistuksen, jolla todistetaan, että tuotteet ovat Chilen alkuperätuotteita.

Aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja yksi jäljennös esitetään kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle (jäljempänä ”toimivaltainen viranomainen”) samaan aikaan kuin ensimmäinen tuontitodistushakemus, joka liittyy aitoustodistukseen. Mainitun viranomaisen on säilytettävä aitoustodistuksen alkuperäiskappale.

2.   Aitoustodistusta voidaan käyttää sen osoittaman määrän rajoissa useamman kuin yhden tuontitodistuksen myöntämiseen. Toimivaltaisen viranomaisen on tällöin merkittävä aitoustodistukseen käytetyt määrät.

3.   Toimivaltainen viranomainen myöntää tuontitodistuksen heti, kun se on varmistanut, että kaikki aitoustodistuksessa olevat tiedot vastaavat komissiolta viikoittaisissa tiedonannoissa saatuja asiaa koskevia tietoja. Muussa tapauksessa tuontitodistusta ei voida myöntää.

5 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 4 artiklassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi myöntää tuontitodistuksen jossakin seuraavista tapauksista:

a)

aitoustodistuksen alkuperäiskappale on esitetty, mutta sitä koskevia komission tietoja ei ole vielä saatu;

b)

aitoustodistuksen alkuperäiskappaletta ei ole esitetty eikä sitä koskevia komission tietoja ei ole vielä saatu;

c)

aitoustodistuksen alkuperäiskappale on esitetty ja siihen liittyvät komission tiedot on saatu, mutta jotkin tiedot eivät vastaa toisiaan.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tuontitodistuksiin liittyvän vakuuden suuruus on asetuksen (EY) N:o 1445/95 4 artiklan toisesta luetelmakohdasta poiketen yhtä suuri kuin kyseisten tuotteiden yhteisen tullitariffin mukainen täysi tulli, jota sovelletaan tuontitodistuksen hakupäivänä.

Saatuaan tapauksen mukaan aitoustodistuksen alkuperäiskappaleen ja todistusta koskevat komission tiedot ja tarkastettuaan tietojen vaatimustenmukaisuuden jäsenvaltioiden on vapautettava ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu vakuus edellyttäen, että samalle tuontitodistukselle on asetettu asetuksen (EY) N:o 1445/95 4 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu vakuus.

Vaatimustenmukaisen aitoustodistuksen alkuperäiskappaleen esittäminen toimivaltaiselle viranomaiselle ennen tuontitodistuksen voimassaoloajan umpeutumista muodostaa komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 (14) 20 artiklassa tarkoitetun ensisijaisen vaatimuksen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulle vakuudelle.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vakuuden vapauttamattomat määrät menetetään ja pidätetään kannettuina tulleina.

6 artikla

Aitoustodistukset ja tuontitodistukset ovat voimassa kolme kuukautta niiden myöntämispäivästä.

Niiden voimassaoloaika päättyy kuitenkin viimeistään myöntämispäivää seuraavana 30 päivänä kesäkuuta.

7 artikla

1.   Edellä 4 artiklassa tarkoitetusta aitoustodistuksesta on laadittava alkuperäiskappale ja vähintään yksi jäljennös lomakkeelle, jonka malli on liitteessä II.

Lomakkeen koon on oltava noin 210 × 297 millimetriä, ja käytettävän paperin painon on oltava vähintään 40 grammaa neliömetriä kohti.

2.   Lomake on painettava ja täytettävä yhdellä yhteisön virallisista kielistä. Lisäksi se voidaan painaa ja täyttää Chilen virallisella kielellä.

3.   Jokainen aitoustodistus on yksilöitävä käyttämällä 8 artiklassa tarkoitetun todistuksen myöntävän viranomaisen antamaa myöntämisnumeroa. Jäljennösten ja alkuperäiskappaleen myöntämisnumeroiden on oltava samat.

4.   Aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja jäljennökset on täytettävä kirjoituskoneella tai käsin. Jälkimmäisessä tapauksessa on käytettävä mustaa mustetta ja kirjoitettava suuraakkosin.

5.   Aitoustodistus on voimassa ainoastaan, jos se on täytetty asianmukaisesti ja 8 artiklassa tarkoitettu todistuksen myöntävä viranomainen on sen vahvistanut päteväksi.

Aitoustodistus on asianmukaisesti vahvistettu päteväksi, jos siinä mainitaan myöntämispaikka ja -aika ja jos siinä on todistuksen myöntävän viranomaisen leima ja sellaisten henkilöiden allekirjoitukset, joilla on oikeus allekirjoittaa todistus.

Leima voidaan korvata sekä alkuperäiskappaleessa että jäljennöksissä painetulla sinetillä.

8 artikla

1.   Chilen viranomaisen (jäljempänä ”todistuksia myöntävä viranomainen”), jolla on valtuudet myöntää aitoustodistuksia ja jonka nimi mainitaan liitteessä III, on sitouduttava

a)

tarkastamaan aitoustodistuksissa olevat tiedot;

b)

toimittamaan komissiolle vähintään kerran viikossa aitoustodistuksissa olevien tietojen tarkastamiseksi tarvittavat tiedot.

2.   Komissio voi tarkistaa liitteen III, jos todistuksen myöntävää viranomaista ei enää hyväksytä, se ei täytä jotain sille asetetuista velvollisuuksista tai nimetään uusi viranomainen.

9 artikla

Komissio toimittaa jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille näytteen todistuksen myöntävän viranomaisen käyttämistä leimamerkinnöistä sekä Chilen viranomaisen ilmoittamien aitoustodistusten allekirjoittamiseen valtuutettujen henkilöiden nimet ja allekirjoitukset.

10 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asetuksen 1 artiklaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä helmikuuta 2003.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 17 päivänä helmikuuta 2003.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen


(1)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21.

(2)  EYVL L 315, 1.12.2001, s. 39.

(3)  EYVL L 352, 30.12.2002, s. 1.

(4)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.

(5)  EYVL L 308, 27.11.2001, s. 19.

(6)  EYVL L 143, 27.6.1995, s. 35.

(7)  EYVL L 337, 20.12.2001, s. 18.

(8)  EYVL L 137, 28.5.1997, s. 10.

(9)  EYVL L 229, 27.8.2002, s. 7.

(10)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

(11)  EYVL L 311, 12.12.2000, s. 17.

(12)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

(13)  EYVL L 68, 12.3.2002, s. 11.

(14)  EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5.


LIITE I

Tuotteet, joihin sovelletaan 1 artiklassa tarkoitettua tariffimyönnytystä:

Järjestysnumero

CN-koodi

Kuvaus

Tullinalennus

%

Määrä 1.2.2003 — 30.6.2003

(Tuotteen nettopaino tonneina)

Vuotuinen määrä 1.7.2003 — 30.6.2004

(Tuotteen nettopaino tonneina)

Vuotuinen lisäys 1.7.2004 alkaen

(Tuotteen nettopaino tonneina)

09.4181

0201 20

0201 30 00

0202 20

0202 30

Naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty (1)

100

416,667

1 050

100


(1)  Ilmaisulla ”jäädytetty liha” tarkoitetaan lihaa, jonka sisälämpötila sen saapuessa yhteisön tullialueelle on enintään - 12 °C.


LIITE II

Image


LIITE III

Chilen viranomainen, jolla on valtuudet myöntää aitoustodistuksia:

Servicio Agrícola y Ganadero (SAG)

Avenida Bulnes 140

Santiago

Chile