32002R1369

Komission asetus (EY) N:o 1369/2002, annettu 26 päivänä heinäkuuta 2002, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen vähimmäismäärän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

Virallinen lehti nro L 198 , 27/07/2002 s. 0037 - 0038


Komission asetus (EY) N:o 1369/2002,

annettu 26 päivänä heinäkuuta 2002,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen vähimmäismäärän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 509/2002(2), ja erityisesti sen 31 artiklan 10 kohdan kolmannen luetelmakohdan ja 31 artiklan 14 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, että eriytetty tuki maksetaan silloin, kun esitetään todistus siitä, että tuotteet ovat saapuneet todistuksessa mainittuun määräpaikkaan tai muuhun määräpaikkaan, jolle tuki on vahvistettu. Tästä säännöksestä on mahdollista poiketa tietyin, vastaavat takuut tarjoavin edellytyksin.

(2) Tapauksissa, joissa vientituki on eriytetty määräpaikkojen perusteella, maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1253/2002(4), 18 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, että tuen vähimmäismäärän perusteella laskettu tukiosa maksetaan viejän hakemuksesta heti, kun todiste tuotteen poistumisesta yhteisön tullialueelta on esitetty.

(3) Joidenkin kolmansien maiden kanssa sovituissa erityisjärjestelmissä näihin maihin suuntautuvaan tiettyjen maitotuotteiden vientiin myönnettävän tuen määrä voi olla joskus huomattavastikin alempi kuin tavallisesti myönnettävä vientituki. On myös mahdollista, että tukea ei ole lainkaan vahvistettu ja että tuen vähimmäismäärä johtuu siitä.

(4) Eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Viron kanssa tehdyssä Eurooppa-sopimuksessa vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisina siirtymätoimenpiteinä 27 päivänä kesäkuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1151/2002(5) vahvistetaan vastavuoroisina tariffikiintiöinä annettavia myönnytyksiä, jotka edellyttävät yhteisön tuen poistamista tietyiltä maitotuotteilta. Latvian ja Liettuan kanssa on sovittu vastaavista myönnytyksistä. Tästä syystä kyseisten tuotteiden tuet on poistettu kolmen Baltian maan osalta 4 päivästä heinäkuuta 2002 alkaen.

(5) Tukien poistaminen johtaa joidenkin maitotuotteiden tukien eriyttämiseen. Jottei määräpaikkaan saapumisesta tarvitsisi esittää todistetta tukien saamiseksi asetuksen (EY) N:o 1255/1999 mukaisesti, niiden maiden viranomaiset, joille on annettu myönnytyksiä, ovat sitoutuneet valvomaan, että näihin maihin saa tuoda vain sellaisia yhteisön tuotteita, joista ei ole saatu tukea. Tämän vuoksi Puolaan komission asetuksen (EY) N:o 174/1999(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1368/2002(7), 20 b artiklan nojalla sovellettavat säännökset on laajennettu koskemaan kyseisiä maita ja tuotteita. Tästä syystä olisi poikettava asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta.

(6) Asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 b artiklassa säädetään toimijan velvollisuudesta esittää toimivaltaisille viranomaisille oikeaksi todennettu jäljennös vientitodistuksesta ja vastaavasta vienti-ilmoituksesta, kun liitteessä VIII tarkoitettuja tuotteita viedään kyseisessä liitteessä tarkoitettuihin maihin. Vientitodistuksessa on oltava täsmälliset tiedot sen varmistamiseksi, ettei kyseisille tuotteille ole annettu vientitukea. Kolmansien maiden viranomaiset ovat sitoutuneet varmentamaan, että asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 b artiklan säännöksiä noudatetaan.

(7) Tämä erityisjärjestelmä olisi sen vuoksi otettava huomioon asetuksia (EY) N:o 1255/1999 ja (EY) N:o 800/1999 sovellettaessa, jotta viejille ei aiheutettaisi kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa tarpeettomia kustannuksia. Tuen vähimmäismäärää määritettäessä ei sen vuoksi oteta huomioon tukimääriä, jotka on vahvistettu kyseisissä olosuhteissa ja kyseisen erityismääräpaikan osalta.

(8) Selkeyden vuoksi olisi myös kumottava maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen vähimmäismäärän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 27 päivänä joulukuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2886/2000(8), jossa vahvistetaan samanlaiset säännökset eräiden tuotteiden Puolaan suuntautuvan viennin osalta. Mainitun asetuksen säännökset olisi sisällytettävä tähän asetukseen.

(9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, määräpaikkaan saapumista koskevaa todistusta ei edellytetä asetuksen (EY) N:o 174/1999 liitteessä VIII tarkoitetuilta tuotteilta.

2 artikla

Sitä, että asetuksen (EY) N:o 174/1999 liitteessä VIII tarkoitetuille tuotteille ei ole vahvistettu tukea, ei oteta huomioon määritettäessä asetuksen (EY) N:o 800/1999 18 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaista tuen vähimmäismäärää.

3 artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 2886/2000.

4 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 4 päivästä heinäkuuta 2002 haettuihin todistuksiin.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä heinäkuuta 2002.

Komission puolesta

Franz Fischler

Komission jäsen

(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48.

(2) EYVL L 79, 22.3.2002, s. 15.

(3) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11.

(4) EYVL L 183, 12.7.2002, s. 12.

(5) EYVL L 170, 29.6.2002, s. 15.

(6) EYVL L 20, 27.1.1999, s. 8.

(7) Ks. tämän virallisen lehden sivu 33.

(8) EYVL L 333, 29.12.2000, s. 79.