32001R1678

Neuvoston asetus (EY) N:o 1678/2001, annettu 13 päivänä elokuuta 2001, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Puolasta peräisin olevien puisten kaksipohjaisten kuormalavojen tietyssä tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 2334/97 muuttamisesta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

Virallinen lehti nro L 227 , 23/08/2001 s. 0022 - 0030


Neuvoston asetus (EY) N:o 1678/2001,

annettu 13 päivänä elokuuta 2001,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Puolasta peräisin olevien puisten kaksipohjaisten kuormalavojen tietyssä tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 2334/97 muuttamisesta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 4 artiklan 1 ja 2 kohdan,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 2334/97(2) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 ja 2 kohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen, joka on tehty komission kuultua neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

A. AIEMPI MENETTELY

(1) Neuvosto otti käyttöön asetuksella (EY) N:o 2334/97 lopullisen polkumyyntitullin CN-koodiin ex 4415 20 20 kuuluvien Puolasta peräisin olevien puisten kaksipohjaisten kuormalavojen tietyssä tuonnissa ja hyväksyi tiettyjen tuottajien kyseisen tuonnin yhteydessä tarjoamat sitoumukset. Puolalaisiin tuottajiin/viejiin sovellettiin otantamenetelmää ja otokseen kuuluneille yrityksille määrättiin 4,0 prosentista 10,6 prosenttiin vaihtelevat yksilölliset tullit, kun taas muut yhteistyössä toimineet mutta otokseen kuulumattomat yritykset saivat painotetun keskimääräisen 6,3 prosentin tullin. Yrityksille, jotka joko eivät ilmoittautuneet tai eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, määrättiin 10,6 prosentin tulli. Tuottajat, joiden tarjoamat sitoumukset hyväksyttiin, vapautettiin polkumyyntitulleista yhden kuormalavatyypin eli EUR-kuormalavan osalta, joka on ainoa sitoumusten soveltamisalaan kuuluva kuormalavatyyppi.

(2) Asetuksen (EY) N:o 2334/97 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos mikä tahansa asianomainen osapuoli toimittaa komissiolle riittävän näytön siitä, että:

- se ei ole vienyt yhteisöön tai tuottanut kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa kuvattuja puisia kaksipohjaisia kuormalavoja tutkimusajanjakson aikana,

- se ei ole etuyhteydessä mihinkään puolalaiseen viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan kyseisessä asetuksessa säädettyä polkumyyntitullia,

- se on tosiasiallisesti vienyt asianomaisia tuotteita yhteisöön tutkimusajanjakson päättymisen jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän määrän viemiseksi yhteisöön,

kyseistä asetusta voidaan muuttaa vahvistamalla kyseiselle osapuolelle sama 6,3 prosentin tulli kuin otokseen kuulumattomille mutta yhteistyössä toimineille tuottajille.

(3) Asetuksen (EY) N:o 2334/97 4 artiklan 2 kohdassa säädetään lisäksi, että jokainen osapuoli, joka täyttää asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa asetetut edellytykset, voidaan vapauttaa polkumyyntitullista, jos kyseisen osapuolen sitoumus on hyväksytty niin sanottujen EUR-kuormalavojen osalta.

(4) Neuvosto muutti asetuksilla (EY) N:o 2079/98(3), ja (EY) N:o 2048/1999(4) ja asetuksella (EY) N:o 1521/2000(5) asetuksen (EY) N:o 2334/97 liitteet I ja II.

(5) Neljätoista uutta puolalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa on pyytänyt, että niitä kohdeltaisiin samalla tavalla kuin alkuperäisessä tutkimuksessa yhteistyössä toimineita mutta otokseen kuulumattomia yrityksiä, ja ne ovat pyynnöstä toimittaneet näytön sen osoittamiseksi, että ne täyttävät asetuksen (EY) N:o 2334/97 4 artiklan 1 kohdassa asetetut edellytykset. Näiden pyynnön esittäneiden yritysten toimittama näyttö katsotaan riittäväksi, jotta asetusta (EY) N:o 2334/97, voidaan muuttaa lisäämällä kyseiset neljätoista vientiä harjoittavaa tuottajaa mainitun asetuksen liitteeseen I. Liitteessä I nimetään ne vientiä harjoittavat tuottajat, joihin sovelletaan 6,3 prosentin suuruista painotettua keskimääräistä tullia.

(6) Viisi näistä neljästätoista puolalaisesta vientiä harjoittavasta tuottajasta, joille määrättiin 6,3 prosentin suuruinen painotettu keskimääräinen tulli, on niin ikään tarjonnut EUR-kuormalavoja koskevat sitoumukset, jotka on hyväksytty komission päätöksellä 2001/643/EY(6). Kyseiset viisi yritystä olisikin lisättävä asetuksen (EY) N:o 2334/97 liitteeseen II, jossa on luettelo yrityksistä, joiden EUR-kuormalavoja koskevat sitoumukset komissio on hyväksynyt ja joihin ei tästä syystä sovelleta tullia tältä osin.

B. SITOUMUKSEN PERUUTTAMINEN

(7) Seuraavat viisi puolalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa, joiden sitoumukset komissio on hyväksynyt, ovat rikkoneet sitoumuksessa määrättyjä ilmoitusvelvoitteitaan ja rikkoneet siten sitoumusta:

Internationale Paletten Company Sp., Lebork (Taric-lisäkoodi 8575 ),

P.P.U.H. "Drewmax" Sp.zo.o., Krakova (Taric-lisäkoodi 8577 ),

S.U.T.R. "Rol Trak", Prochowice (Taric-lisäkoodi 8714 ),

Sliwka Lucyna, Klodzko (Taric-lisäkoodi 8445 ),

Produkcja - Skup Elementow i Palet, Stanislaw Gorecki, Czajkow (Taric-lisäkoodi 8483 ), ja

yksi puolalainen tuottaja, MACED Sklad Palet, J. Macionga, Miastko (Taric-lisäkoodi 8539 ), joka ilmoitti, ettei se enää tuota tarkasteltavana olevaa tuotetta.

Tämän vuoksi komissio ilmoitti näille kuudelle yritykselle aikovansa poistaa niiden nimet niiden yritysten luettelosta, joiden tarjoamat sitoumukset on hyväksytty. Mikään näistä yrityksistä ei vastustanut tätä toimenpidettä.

C. OSOITTEIDEN JA YRITYSTEN NIMIEN MUUTOKSET

(8) Seuraavat viisi puolalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa, joihin sovelletaan painotettua keskimääräistä polkumyyntitullia, ovat ilmoittaneet komission yksiköille osoitteenmuutoksesta:

P.P.H. "GKT" S.C., Bilgoraj

P.P.U.H. "Alwa" Sp.zo.o., Slawno

Z.P.H.U. Drewnex Mamos, Luczak, Mamos s.j., Cekow

Drewpal sp.j., Blizanow, ja

P.P.H. "Astra" Sp.zo.o, Nawojowa.

(9) Seuraavat kaksi puolalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa ovat ilmoittaneet komission yksiköille nimenmuutoksesta:

P.P.H.U. "Eurex" BIS, Godynice, ja

B.H. "MARINO", Drawsko Pomorskie.

Komissio katsoo, ettei nimenmuutos vaikuta millään tavalla alkuperäisiin päätelmiin, ja katsoo näin ollen, että nimenmuutos ei vaikuta yrityksen oikeuteen hyötyä niistä yksilöllisistä tulleista, joita siihen sovellettiin ennen nimenmuutosta.

(10) Näin ollen asetuksen (EY) N:o 2334/97 liitteet I ja II on muutettava vastaavasti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 2334/97 liite I tämän asetuksen liitteellä I ja liite II tämän asetuksen liitteellä II.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä elokuuta 2001.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

L. Michel

(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2238/2000 (EYVL L 257, 11.10.2000, s. 2).

(2) EYVL L 324, 27.11.1997, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1521/2000 (EYVL L 175, 14.7.2000, s. 1).

(3) EYVL L 266, 1.10.1998, s. 1.

(4) EYVL L 255, 30.9.1999, s. 1.

(5) EYVL L 175, 14.7.2000, s. 1.

(6) Ks. tämän virallisen lehden sivu 44.

LIITE I

"LIITE I

Valmistaja

>TAULUKON PAIKKA>"

LIITE II

"LIITE II

Valmistaja

>TAULUKON PAIKKA>"