32000R1362

Neuvoston asetus (EY) N:o 1362/2000, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2000, Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön puolesta

Virallinen lehti nro L 157 , 30/06/2000 s. 0001 - 0005


Neuvoston asetus (EY) N:o 1362/2000,

annettu 29 päivänä kesäkuuta 2000,

Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvä yhteisneuvosto on päätöksellä N:o 2/2000 päättänyt kyseisen sopimuksen tavarakauppaan liittyvien näkökohtien 1 päivästä heinäkuuta 2000 voimassa olevista täytäntöönpanojärjestelyistä.

(2) Päätöksen N:o 2/2000 mukaista tullietuuskohtelua sovelletaan Meksikosta peräisin oleviin tuotteisiin kyseisen päätöksen liitteen III mukaisesti.

(3) On tarpeen laatia erityismääräykset tämän tullietuuskohtelun soveltamiseksi yhteisössä.

(4) Tariffinalennusten laskemiseksi käytettävät perustariffit on ilmoitettu päätöksessä N:o 2/2000.

(5) Samoja laskemismenetelmiä olisi yleensä sovellettava arvotulleihin ja paljoustulleihin sekä yhteisen tullitariffin mukaiseen vähimmäis- ja enimmäistullikohteluun.

(6) Päätöksessä N:o 2/2000 säädetään, että tiettyjä Meksikosta peräisin olevia tuotteita voidaan tuoda yhteisöön tariffikiintiöiden sallimissa rajoissa alennetuin tullein tai tullitta. Kyseisessä päätöksessä määritellään näihin tariffitoimenpiteisiin hyväksyttävät tuotteet, niiden määrät ja tullit. Tariffikiintiöitä olisi hallinnoitava yleensä aikajärjestyksen perusteella tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93(1) 308a-308c artiklan mukaisesti. Joidenkin tuotteiden tariffikiintiö edellyttää erityisten alkuperäsääntöjen noudattamista tietyn jakson ajan. Myös tätä tariffikiintiötä olisi hallinnoitava edellä mainitulla tavalla aikajärjestyksen perusteella.

(7) Tässä asetuksessa mainitut yhdistetyn nimikkeistön koodit ovat yhdistetyn nimikkeistön 2000 koodeja sellaisina kuin ne ovat tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87(2). Yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutoksien ei pitäisi aiheuttaa muutoksia yhteisön ja Meksikon välisten sopimusten tai muiden asiakirjojen sisältöön. Yksinkertaisuuden vuoksi olisi näin ollen annettava komissiolle mahdollisuus toteuttaa tullikoodeksikomitean avustamana tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(3) mukaisesti.

(8) Petoksien torjumiseksi olisi määrättävä etuuskohteluun oikeutettu yhteisöön tuonti valvonnan alaiseksi,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Euroopan yhteisön ja Meksikon kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 täytäntöön panemiseksi:

a) Ilmaisulla "MFN" tarkoitetaan sarakkeessa 3 tai 4 esiintyvää alinta tullia ottaen huomioon kyseisessä sarakkeessa mainitut asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I toisen osan soveltamisajanjaksot. Tämä ei kuitenkaan tarkoita tullia, joka on asetettu sopimuksen 26 artiklan mukaisen tariffikiintiön tai asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen 7 mukaisesti.

b) Etuustullin lopullinen määrä pyöristetään alaspäin ensimmäiseen kymmenesosaan, jollei 2 kohdasta muuta johdu.

2. Kun etuustullin laskemistulos on joku seuraavista, etuustullia pidetään täytenä tullivapautuksena:

a) 1 prosentti tai vähemmän arvotullien osalta; tai

b) 0,5 euroa tai vähemmän yksittäistä euromäärää kohden paljoustullien osalta.

3. Silloin kun tullit sisältävät arvotullin ja yhden tai useampia paljoustulleja, etuusalennus rajoittuu arvotulliin, kun päätöksen N:o 2/2000 8 artiklassa niin säädetään. Kun tullit sisältävät arvotullin yhdessä vähimmäis- tai enimmäistullin kanssa, etuusvähennystä sovelletaan myös tähän vähimmäis- tai enimmäistulliin. Kun tullit sisältävät enemmän kuin yhden paljoustullin, etuusalennusta sovelletaan niihin kaikkiin.

2 artikla

1. Tämän asetuksen liitteessä lueteltujen ja Meksikosta peräisin olevien tuotteiden tulleja alennetaan kyseisessä liitteessä määritellylle tasolle ja siinä määriteltyjen tariffikiintiöiden rajoissa, jollei 5 kohdasta muuta johdu.

2. Näitä tariffikiintiöitä hallinnoidaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308a-308c artiklan mukaisesti.

3. Tämän asetuksen liitteen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta:

a) yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 8 artiklan 7 kohdassa mainitulla erityisellä vientiasiakirjalla tarkoitetaan EUR.1-tavaratodistusta tai kyseisen päätöksen 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kauppalaskuilmoitusta; ja

b) vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan hyväksytyn ilmoituksen katsotaan muodostavan kyseisessä säädöksessä tarkoitetun tuontilisenssin.

4. Tullinalennukset, joihin liitteessä viitataan, on ilmaistu prosentteina kyseessä oleviin tariffikiintiöihin kuulumattomiin Meksikosta peräisin oleviin tavaroihin tosiasiallisesti sovelletuista tulleista niiden luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen ilmoitettaessa.

5. Tämän asetuksen liitteen järjestysnumeron 09.1857 tariffikiintiöön kuuluviin CN-koodin 1704 10 tuotteisiin sovellettava tulli on 6 prosenttia.

6. Lukuun ottamatta tariffikiintiötä, joka koskee järjestysnumeroa 09.1899, tämän asetuksen liitteen tarkoittamat tariffikiintiöt avataan vuosittain kahdentoista kuukauden pituiseksi 1 päivän heinäkuuta ja 30 päivän kesäkuuta väliseksi ajanjaksoksi. Nämä kiintiöt avataan ensimmäisen kerran 1 päivänä heinäkuuta 2000.

7. Tämän asetuksen liitteessä olevan järjestysnumeron 09.1847 tariffikiintiö avataan viimeisen kerran 1 päivänä heinäkuuta 2007.

8. Avataan vuotuinen 2500 yksikön tariffikiintiö sopimuksessa määrätyin etuustullein sellaisten CN-koodeihin 8701 20, 8702 ja 8704 luokiteltujen ajoneuvojen osalta, jotka ovat Meksikosta peräisin päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäyksen IIa 12 huomautuksen 1 kohdassa mainittujen erityisten alkuperäsääntöjen mukaisesti. Tämä tariffikiintiö avataan vuosittain 12 kuukaudeksi 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta, joulukuuhun 2006 asti. Se avataan ensimmäisen kerran 1 päivästä heinäkuuta 2000 vuotuisen määrän puolikkaan osalta.

Jotta tavarat voitaisiin lukea tähän tariffikiintiöön, EUR.1-tavaratodistuksen 7 kohdassa (Huomautuksia) tai kyseisten tavaroiden kauppalaskuilmoituksessa on mainittava seuraavaa: "EY-Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäyksen IIa 12 huomautuksen 1 kohdan mukainen erityinen alkuperäsääntö".

3 artikla

Tämän asetuksen liitteessä olevan järjestysnumeron 09.1853 tariffikiintiön vuotuista määrää lisätään peräkkäin 500 tonnilla vuodessa 1 päivästä heinäkuuta 2001.

4 artikla

Komissio tekee 5 artiklan 2 kohdassa säädetyn hallintomenettelyn mukaisesti tämän asetuksen liitteeseen yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutosten vaatimat tai EY-Meksiko-yhteisneuvoston päätöksistä johtuvat tai yhteisön ja Meksikon välisten sopimusten ja pöytäkirjojen tekemisestä tai kirjeenvaihdosta aiheutuvat muutokset ja tekniset mukautukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2-3 artiklan soveltamista.

5 artikla

1. Komissiota avustaa tullikoodeksikomitea, jäljempänä "komitea".

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

6 artikla

1. Päätöksen N:o 2/2000 mukaisista etuustulleista hyötyvät vapaaseen liikkeeseen luovutetut tuotteet ovat valvonnan alaisia. Komissio päättää jäsenvaltioiden kanssa neuvoteltuaan niistä tuotteista, johon tätä valvontaa sovelletaan.

2. Sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308d artiklaa.

3. Jäsenvaltiot ja komissio toimivat läheisessä yhteistyössä varmistaakseen sen, että tätä valvontatoimenpidettä noudatetaan.

7 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2000.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 29 päivänä kesäkuuta 2000.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. Arcanjo

(1) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 502/1999 (EYVL L 65, 12.3.1999, s. 1).

(2) EYVL, L 256, 7.9.1987, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2626/1999 (EYVL L 321, 14.12.1999, s. 3).

(3) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

LIITE

joka koskee 2 artiklassa tarkoitettuja tuotteita

>TAULUKON PAIKKA>