Komission asetus (EY) N:o 1165/97, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1997, tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja tariffikiintiöiden avaamisesta maito- ja maitotuotealalla annetun asetuksen (EY) N:o 1600/95 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 169 , 27/06/1997 s. 0006 - 0010
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1165/97, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1997, tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja tariffikiintiöiden avaamisesta maito- ja maitotuotealalla annetun asetuksen (EY) N:o 1600/95 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1587/96 (2), ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan sekä 16 artiklan 1 ja 4 kohdan, ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (3) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan, sekä katsoo, että komission asetuksella (EY) N:o 1600/95 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 503/97 (5), korvataan Sveitsin ja yhteisön erityissopimuksen perusteella Sveitsistä toteutettavaan tuontiin liittyvä IMA 1 -todistusjärjestelmä yksinomaan yhteisön tuontitodistusjärjestelmään perustuvalla järjestelmällä; on käynyt ilmi, että tietyt säännökset eivät kata kaikkia järjestelmään kuuluvia tuotteita; näin ollen kyseiset säännökset olisi mukautettava, GATT/WTO-sopimuksessa tarkoitettujen ja alkuperämaan mukaan erittelemättömien maitotuotteiden tariffikiintiöt on mukautettava 1 päivästä heinäkuuta 1997; näin ollen on syytä muuttaa asetuksen (EY) N:o 1600/95 liite II, liitteessä VIII tarkoitetuissa tiedonannoissa on ilmennyt epäselvyyksiä; oikeellisten ja täydellisten tiedonantojen varmistamiseksi kyseinen liite olisi mukautettava ja pidennettävä tiedonannon antamisen määräaikaa kolmesta päivästä viiteen päivään, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetus (EY) N:o 1600/95 seuraavasti: 1. Korvataan 3 artikla seuraavasti: "3 artikla Juustojen luokittelu CN-koodeihin 0406 20 10, 0406 90 02-0406 90 06 ja 0406 90 19 edellyttää: - Sveitsin ja yhteisön erityissopimuksen perusteella Sveitsistä toteutettavan tuonnin osalta 22 a artiklan mukaisesti myönnettyä todistusta - muiden kolmansien maiden osalta IV osastossa tarkoitetut edellytykset täyttävän IMA 1 -todistuksen esittämistä. CN-koodia 0406 90 01 sovelletaan ainoastaan kolmansista maista tuotuihin juustoihin." 2. Korvataan 14 artiklan 3 kohdassa ilmaus "kolmantena arkipäivänä" ilmauksella "viidentenä arkipäivänä". 3. Muutetaan 22 a artikla seuraavasti: a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: "1. Poiketen siitä, mitä 22 artiklassa säädetään, tätä artiklaa sovelletaan Sveitsin ja yhteisön välisen erityissopimuksen perusteella Sveitsistä toteutettavaan tuontiin." b) Korvataan 2 kohta seuraavasti: "2. Todistushakemuksissa ja todistuksessa on oltava: - 15 sarakkeessa liitteessä IV tarkoitetun tuotteen yksityiskohtainen kuvaus tai CN-koodeihin 0406 90 02-0406 90 06 kuuluvien tuotteiden osalta yhdistetyssä nimikkeistössä tarkoitettu kuvaus - 16 sarakkeessa yhdistetyn nimikkeistön tuotekoodi". c) Korvataan 4 kohta seuraavasti: "4. CN-koodeihin 0406 90 02-0406 90 06 sekä liitteessä IV järjestysnumeroon 3, 4 ja 5 kuuluvien tuotteiden osalta tuontitodistus annetaan ainoastaan, jos hakemukseen on liitetty: a) hakijan kirjallinen ilmoitus siitä, että liitteessä IV tai, CN-koodeihin 0406 90 02-0406 90 06 kuuluvien tuotteiden osalta yhdistetyssä nimikkeistössä tarkoitettuja vähimmäishintoja on noudatettu b) hakijan kirjallinen sitoutuminen toimittamaan toimivaltaisten viranomaisten vaatimuksesta kaikki kyseisten viranomaisten tarpeellisiksi katsomat tiedot ja lisäperusteet vähimmäishinnan noudattamisesta ja hyväksymään tarvittaessa kaiken kyseisten viranomaisten suorittaman kirjanpitoa koskevan valvonnan. Jollei vähimmäishintaa noudateta, asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (*) liitteessä I vahvistetun tuontitullin lisäksi on maksettava sakko, joka on suuruudeltaan 25 prosenttia maksettavasta tuontitullista. (*) EYVL N:o L 256, 7.9.1987, s. 1." 4. Korvataan liite II tämän asetuksen liitteellä I. 5. Korvataan liite VIII tämän asetuksen liitteellä II. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja säännöksiä sovelletaan seuraavasti: - 3 kohdan osalta 1 päivästä toukokuuta 1997 - muiden säännösten osalta 1 päivästä heinäkuuta 1997. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 26 päivänä kesäkuuta 1997. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13 (2) EYVL N:o L 206, 16.8.1996, s. 21 (3) EYVL N:o L 146, 20.6.1996, s. 1 (4) EYVL N:o L 151, 1.7.1995, s. 12 (5) EYVL N:o L 78, 20.3.1997, s. 12 LIITE I "LIITE II GATT/WTO-SOPIMUSTEN MUKAISET ALKUPERÄMAAN MUKAAN ERITTELEMÄTTÖMÄT TARIFFIKIINTIÖT (GATT/WTO-vuosi) >TAULUKON PAIKKA> LIITE II "LIITE VIII >KAAVION ALKU> 14 ARTIKLAN SOVELTAMINEN (Sivu / ) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO PO VI/D/1 - MAITO- JA MAITOTUOTEALA >KAAVION LOOPU> "