31996R0703

Komission asetus (EY) N:o 703/96, - annettu 18 päivänä huhtikuuta 1996, - Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöönotettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden kiertämistä Euroopan yhteisössä suoritettavilla kokoonpanotoimilla koskevan tutkimuksen aloittamisesta -

Virallinen lehti nro L 098 , 19/04/1996 s. 0003 - 0005


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 703/96,

annettu 18 päivänä huhtikuuta 1996,

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöönotettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden kiertämistä Euroopan yhteisössä suoritettavilla kokoonpanotoimilla koskevan tutkimuksen aloittamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1) ja erityisesti sen 13 ja 14 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa asiasta,

sekä katsoo, että:

A. PYYNTÖ

(1) Komissio on vastaanottanut asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä `perusasetus`, 13 artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia, kierretäänkö Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 (2) käyttöönotettuja polkumyyntitulleja tuomalla yhteisöön kyseisestä maasta peräisin olevia osia, jotka tämän jälkeen käytetään polkupyörien kokonpanoon yhteisössä; asettaa näiden osien tuonnin edellytykseksi tulliviranomaisten suorittama kirjaaminen perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti ja laajentaa edellä tarkoitetut polkumyyntitullit koskemaan myös tätä tuontia, silloin kun se on perusteltua.

B. HAKIJA

(2) Pyynnön on 7 päivänä maaliskuuta 1996 jättänyt yhteisön teollisuuden puolesta European Bicycle Manufacturers' Association.

C. TUOTE

(3) Tuotteet, joilla polkumyyntitoimenpiteitä väitetysti kierretään, ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat polkupyörän osat ja tarvikkeet, joita käytetään polkupyörien kokoonpanoon Euroopan yhteisössä. Nämä tuotteet luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 8714 91 10-8714 99 90. Nämä CN-koodit annetaan ainoastaan ohjeellisina, eikä niillä ole sitovaa vaikutusta tuotteen luokitukseen.

D. TUONNIN KIRJAAMINEN

(4) Polkupyöränosien suuri valikoima ja määrä huomioonottaen tuonnin kirjaamisvelvollisuus olisi rajoitettava koskemaan tärkeimpiä polkupyörien kokoonpanossa käytettyjä osia eli CN-koodeihin 8714 91 10, 8714 91 30, 8714 92 10 ja 8714 93 10 kuuluvia polkupyörän runkoja, etuhaarukoita, vanteita ja napoja.

E. TODISTEET

(5) Pyynnössä esitetyt todisteet ovat riittävät täyttämään perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa asetetut vaatimukset ja osoittamaan, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuontiin sovellettavia polkumyyntitulleja kierretään kyseisestä maasta peräisin olevien, yhteisössä suoritettaviin kokoonpanotoimiin käytettävien polkupyöränosien tuonnilla.

(6) Todisteet ovat seuraavat:

a) Kyseisen valtion ja yhteisön välisen kaupan rakenne on muuttunut selvästi sen jälkeen, kun alkuperäinen polkumyyntitutkimus aloitettiin 12 päivänä lokakuuta 1991. Polkupyörien tuonti Kiinan kansantasavallasta niihin kolmeen jäsenvaltioon, jotka edustavat valtaosaa kyseisestä kaupankäynnistä yhteisössä, on vähentynyt vuosina 1992-1995 yli 96 prosentilla, kun taas vastaava pyöränrunkojen tuonti on lisääntynyt samana ajanjaksona yli 200 prosentilla.

Tämän kaupan rakenteen muutoksen väitetään johtuvan sellaisten yhteisössä suoritettavien kokoonpanotoimien lisääntymisestä, joille ei ole riittävästi perusteita tai joille ei ole muuta taloudellista perustetta kuin polkumyyntitullien olemassaolo. Ilmeisin peruste edellä mainitulle kaupan rakenteen muutokselle on se, että polkupyöränosia tuotaessa ei tarvitse maksaa Kiinan kansantasavallasta peräisin oleville valmiille polkupyörille määrättyä 30,6 prosentin suuruista polkumyyntitullia.

b) Lisäksi pyynnössä esitetyt todisteet osoittavat, että kiinalaisista osista kokoonpantujen polkupyörien myyntihinnat yhteisössä ovat alhaisemmat kuin alkuperäisessä tutkimuksessa Kiinan kansantasavallassa kokoonpannuille polkupyörille määritelty polkumyynnin poistava vientihinnan taso.

c) Lopuksi hakija väittää, että toimenpiteiden väitetty kiertäminen heikentää merkittävästi voimassa olevien polkumyyntitullien korjaavia vaikutuksia samankaltaisen kokoonpannun tuotteen hintojen osalta. Tämä estää yhteisön teollisuutta saavuttamasta kohtuullista voittoa, jonka avulla se voisi toipua polkumyynnin vahingollisista vaikutuksista ja korjata epätyydyttävän taloudellisen tilanteensa.

F. MENETTELY

(7) Komissio on pyynnössä esitettyjen todisteiden perusteella päättänyt, että on olemassa riittävät todisteet perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen tutkimuksen aloittamiseksi ja edellä johdanto-osan 4 kappaleessa tarkoitettujen polkupyöränosien tuonnin kirjaamisen saattamiseksi pakolliseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

i) Kyselylomakkeet

(8) Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämiään tietoja komissio lähettää kyselylomakkeet pyynnössä mainituille polkupyörien kokoonpanoa harjoittaville yrityksille yhteisössä. Yhteisön tuottajia voidaan tarvittaessa pyytää toimittamaan asiaan liittyviä tietoja.

(9) Muiden asianomaisten osapuolten, jotka voivat osoittaa, että tämän tutkimuksen tulokset todennäköisesti vaikuttavat niihin, on pyydettävä kyselylomake mahdollisimman pian, koska myös niihin sovelletaan tässä asetuksessa säädettyä määräaikaa. Kyselylomakkeita koskevat pyynnöt on toimitettava kirjallisesti jäljempänä mainittuun osoitteeseen ja niissä on mainittava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, puhelinnumero ja telekopionumero.

Kiinan kansantasavallan viranomaisille ilmoitetaan tutkimuksen aloittamisesta ja niille toimitetaan edellä mainitun pyynnön jäljennös.

ii) Kiertämättömyystodistukset

(10) Kirjaamisvelvollisuudesta tai muista toimenpiteistä vapauttavia todistuksia voidaan perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti myöntää silloin, kun kyseiseen tuontiin ei liity kiertämistä.

Komissio arvoi näitä todistuksia koskevat hakemukset perusteellisesti niitä koskevien tietojen perusteella.

G. MÄÄRÄAIKA

(11) Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräaika, jonka kuluessa ne asianomaiset osapuolet, jotka voivat osoittaa, että tämän tutkimuksen tulokset todennäköisesti vaikuttavat niihin, voivat esittää kantansa kirjallisesti. Olisi myös asetettava määräaika, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat esittää kirjallisen kuulemispyynnön ja osoittaa, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä.

Lisäksi on todettava, että jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei muusta syystä toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimuksia, alustava tai lopullinen päätös, joka voi olla myönteinen tai kielteinen, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Aloitetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 13 artiklan 3 kohdan mukainen tutkimus, joka koskee CN-koodeihin 8714 91 10-8714 99 90 kuuluvien, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ja yhteisössä harjoitettavaan polkupyörien kokoonpanotoimintaan käytettävien polkupyöränosien tuontia.

2 artikla

Tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 14 artiklan 5 kohdan perusteella toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet CN-koodeihin 8714 91 10, 8714 91 30, 9714 92 10 ja 8714 93 10 kuuluvien polkupyörän runkojen, etuhaarukoiden, vanteiden ja napojen tuonnin kirjaamiseksi sen varmistamiseksi, että jos Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuontiin sovellettavat polkumyyntitullit laajennettaisiin koskemaan myös tätä ensin mainittua tuontia, nämä tullit voitaisiin kantaa kirjaamispäivästä alkaen.

Tuonnin kirjaamisvelvollisuus päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

Tuotteita ei kirjata, jos niiden mukana on asetuksen (EY) N:o 384/96 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti annettu tullitodistus.

3 artikla

Asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava, esitettävä kantansa kirjallisesti, toimitettava tiedot ja pyydettävä saada tulla komission kuulemiksi 37 päivän kuluessa tämän asetuksen toimittamisesta Kiinan kansantasavallan viranomaisille, jotta kyseiset kannat ja tiedot voidaan ottaa huomioon tutkimuksessa. Tämän asetuksen toimittamisen Kiinan kansantasavallan viranomaisille katsotaan tapahtuneen kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Kaikki asiaan liittyvät tiedot ja kuulemista koskevat pyynnöt on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Taloudellisten ulkosuhteiden pääosasto

(Yksikkö I-C-3)

A. Tradacete

CORT 100 3/100

Rue de la Loi/Wetstraat 200

B-1049 Bruxelles/Brussel

Telekopio: (32 2) 295 65 05.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 1996.

Komission puolesta

Leon BRITTAN

Varapuheenjohtaja

(1) EYVL N:o L 56, 6.3.1996, s. 1

(2) EYVL N:o L 228, 9.9.1993, s. 1