96/547/EY: Komission päätös, tehty 17 päivänä heinäkuuta 1996, Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan mukaisessa menettelyssä (Asia N:o IV/35.617 - PHOENIX/GlobalOne) (Ainoastaan englannin-, saksan- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Virallinen lehti nro L 239 , 19/09/1996 s. 0057 - 0078
KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 17 päivänä heinäkuuta 1996, Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan mukaisessa menettelyssä (Asia N:o IV/35.617 - PHOENIX/GlobalOne) (Ainoastaan englannin-, saksan- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (96/547/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon 6 päivänä helmikuuta 1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 (1), joka on perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 2, 6 ja 8 artiklan, ottaa huomioon 29 päivänä kesäkuuta 1995 asetuksen N:o 17 2 ja 4 artiklan mukaisesti tehdyn hakemuksen puuttumattomuustodistuksen saamiseksi ja ilmoituksen poikkeusluvan saamiseksi, ottaa huomioon asetuksen N:o 17 19 artiklan 3 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen pöytäkirjan n:o 21 3 artiklan mukaisesti julkaistun hakemuksen ja ilmoituksen tiivistelmän (2), on kuullut kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa asiasta, sekä katsoo, että I. TOSIASIAT A. JOHDANTO 1) PHOENIX-liiketoimesta ilmoitettiin komissiolle 29 päivänä kesäkuuta 1995. Ilmoittaneet osapuolet ilmoittivat uudesta nimestä GlobalOne allekirjoittaessaan sopimukset 5 päivänä maaliskuuta 1996. Tämä liiketoimi liittyy erilliseen liiketoimeen, jolla muodostetaan Atlas-yhteisyritys, josta France Télécom (FT) omistaa 50 prosenttia ja Deutsche Telekom (DT) 50 prosenttia, koska Atlas on PHOENIX-sopimusten perusteella perustettujen yhteisyritysyksikköjen emoyhtiö. Asiaa N:o IV/35.337 koskevassa erillisessä päätöksessä (Atlas-päätös) myönnetään poikkeus 16 päivänä joulukuuta 1994 ilmoitetuille Atlas-sopimuksille (3) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalasta. 2) PHOENIX-sopimukset sisältävät kaksi tärkeää liiketointa, joissa on mukana kaksi Euroopan yhteisön teleorganisaatiota ja yksi yhdysvaltalainen teletoiminnan harjoittaja: i) Sekä FT että DT ottivat haltuunsa Sprintistä noin 10 prosentin osakepääoman, jonka arvo on 3,7 miljardia Yhdysvaltain dollaria. Sekä FT että DT saivat samassa suhteessa olevan edustuksen hallituksessa ja sijoittajan suojan Sprintin vähemmistöosakkaina; kuten jäljempänä kuvataan yksityiskohtaisesti, sijoitussopimus sisältää määräyksiä, joilla estetään DT:tä ja/tai FT:tä hallitsemasta Sprintiä tai vaikuttamasta siihen erikseen tai yhdessä. ii) Atlas ja Sprint perustivat PHOENIX-yhteisyrityksen, joka tarjoaa varaamattomia maailmanlaajuisia televiestintäpalveluja ja muita televiestintäpalveluja yritysasiakkaille, teletoiminnan harjoittajille ja kuluttajille. PHOENIX-yhteisyritys jaetaan rakenteellisesti useiksi toimintayksikköjen ryhmiksi (joiden muodostamaan kokonaisuuteen viitataan PHOENIX-yksikköinä), joita Global Venture Board valvoo strategisesti. Yksi tällainen yksikköryhmä tarjoaa PHOENIX-palveluja maailmanlaajuisesti Eurooppaa ja Yhdysvaltoja lukuun ottamatta (muu maailma -yksiköt (ROW)), toinen yksikköryhmä tarjoaa PHOENIX-palveluja Euroopassa Ranskaa ja Saksaa lukuun ottamatta (muu Eurooppa -yksiköt (ROE)). ROW- ja ROE-yksiköt hoitavat myös PHOENIX maailmanlaajuista runkoverkkoa siihen asti, kun osapuolet pääsevät sopimukseen runkoverkon hallinnasta kolmannella, jo perustetulla yksiköllä (maailmanlaajuinen runkoverkkoyksikkö (GBN)). Global Venture Board tekee vain toimintaperiaatteita koskevia päätöksiä, eikä se osallistu PHOENIX-sopimusten mukaisesti perustettujen itsenäisten toimintayksiköiden hallintaan. B. OSAPUOLET 3) Deutsche Telekom AG (DT) on Saksan julkinen teleorganisaatio ja France Télécom (FT) Ranskan julkinen teleorganisaatio. Näistä molemmista yhtiöistä annetaan yksityiskohtaiset tiedot Atlas-liiketointa koskevassa päätöksessä. 4) Sprint-yhtymä (Sprint) on Yhdysvalloissa sijaitseva holdingyhtiö. Sprint-yhtiökonserni on monialainen telealan konserni, joka tarjoaa maailmanlaajuisia puhe-, tieto- ja videokonferenssipalveluja ja näihin liittyviä tuotteita. Sprintin tärkeimmät tytäryhtiöt tarjoavat Yhdysvaltojen alueella paikallisia keskus- ja matkapuhelinpalveluja sekä kansallisia ja kansainvälisiä kaukopuhelupalveluja Yhdysvalloissa. Muut Sprintin tytäryhtiöt harjoittavat teletuotteiden tukkujakelua ja puhelinluetteloiden valkoisten ja keltaisten sivujen julkaisu- ja markkinointitoimintaa. Sprintin kokonaisliikevaihto oli 10,9 miljardia ecua vuonna 1994; Sprint on liikevaihdoltaan maailman yhdenneksitoista suurin teletoiminnan harjoittaja. C. ASIAN KANNALTA MERKITYKSELLISET MARKKINAT 1. PHOENIX-yksiköiden perustaminen 5) PHOENIX-yksiköt toimivat useilla tuotemarkkinoilla ja maantieteellisillä markkinoilla, jotka ovat i) yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen maailmanlaajuiset ja alueelliset markkinat, ii) matkailijapalvelujen markkinat ja iii) niin kutsuttujen teleoperaattoripalvelujen markkinat. 1) Tuotemarkkinat Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen markkinat 6) PHOENIX-yksiköt toimivat samoilla markkinoilla sekä yrityksille tarkoitettujen televiestintäpalvelujen räätälöityjen kokonaisuuksien osalta että pakettivälitteisten tiedonsiirtopalvelujen osalta (jäljempänä `yrityksille tarkoitetut varaamattomat televiestintäpalvelut`), jotka kuvataan erillisessä Atlas-päätöksessä. Yhteisyritys-sopimuksen nojalla PHOENIX tarjoaa muun muassa seuraavia palveluja: - yritysten äänipalvelut: maailmanlaajuiset virtuaaliset erillisverkkopalvelut (VPN), kansainväliset ilmaispuhelupalvelut, valitut korttipalvelut ja yksinkertaiset jälleenmyyntipalvelut ja digitaaliset kytkentäpalvelut, - tietoliikennepalvelut, joissa käytetään muun muassa X.25-, Frame Relay ja IP- protokollia, - ääni- ja datapalvelujen kiinteä siirto: kaistanleveys- ja VSAT-menetelmät, - asiakaskohtaiset verkkoratkaisut: järjestelmien/laitteiden hankinta, räätälöidyt ja hallitut palvelut ja ulkoistetut palvelut, - alustoihin perustuvat parannetut palvelut: viestinvälitys, johon sisältyy teleksiyhteydet, yhteydet paikallisverkkoon (LAN), sähköinen asiakirjojen siirto (EDI), videokonferenssit ja äänikonferenssit. 7) PHOENIX tarjoaa äänipalvelujen yksinkertaisia jälleenmyyntipalveluja Sprint-luvan nojalla Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja FT:n luvan nojalla Ruotsissa. Tämä päätös koskee ainoastaan PHOENIXin tuotevalikoimaa ja liiketoiminnan laajuutta ilmoitetun mukaisesti. Tuotteisiin tai liiketoiminnan laajuuteen liittyvät suuret muutokset, erityisesti i) PHOENIXin osallistuminen laajakaistaiseen siirtokapasiteettiin (esimerkiksi asynkronista toimintatilaa (ATM) käyttävät verkot) Ranskassa ja Saksassa ja ii) julkisten televiestinnän peruspalvelujen (esimerkiksi puhelintoimintapalvelut (4)) tarjoaminen PHOENIXin toimesta, edellyttävät uutta ilmoitusta. Matkailijapalvelujen markkinat 8) Matkailijoille suunnattujen telepalvelujen markkinat koostuvat tuotteista, jotka täyttävät muualla kuin tavanomaisessa sijaintipaikassaan, joko kotona tai työssä, olevien henkilöiden tarpeet. Tärkeimmät tällaiset PHOENIX-yksiköiden tarjoamat palvelut ovat i) puhelukorttipalvelut (toisin sanoen etukäteen maksetut, tunnusluvulla varustetut tai varustamattomat kortit ja jälkikäteen maksettavat kortit) mukaan lukien tällaisten ja luottokorttien ja muiden tuotemerkkikorttien yhdistelmät (niin sanotut samankaltaiset kortit), ii) erikoistuneet äänipalvelut (esimerkiksi yhtäläinen pääsy ja salasanaan perustuvat valtuutuspalvelut) ja iii) valitut datapalvelut ja parannetut alustapalvelut (esimerkiksi viestiliikennejärjestelmien ohjelmistot). 9) Matkailijapalvelujen asiakkaita ovat sekä liikematkustajat että muut matkailijat. PHOENIXin korttiliiketoimissa ensiksi mainittu asiakasryhmä on selkeästi suurin ostajaryhmä. Liikematkustajat käyttävät yleensä paljon kortteja, ja kortin tärkeimpänä houkuttimena on mahdollisuus välttää hotellien puheluista perimät lisämaksut. Teleoperaattoripalvelujen markkinat 10) Teleoperaattoripalveluihin kuuluvat siirtokapasiteetin vuokraaminen ja tähän liittyvien palvelujen tarjoaminen teletoimintaa harjoittaville kolmansille osapuolille. Telemarkkinoiden vapautuessa ja muuttuessa maailmanlaajuisiksi sekä vanhat että uudet teletoiminnan harjoittajat vaativat yhä enemmän tehokasta ja korkealaatuista siirtokapasiteettia. Tähän liittyen perinteisen mallin, jossa muiden itsenäisten teletoiminnan harjoittajien kanssa tehdään erillisiä järjestelyjä, ovat haastaneet toimijat, joilla on maailmanlaajuinen verkkorakenne ja jotka tarjoavat teletoiminnan harjoittajille ryhmitettyjä palveluja. Näistä palveluista ovat olennaisimpia: a) valintainen siirtoyhteys, toisin sanoen liikenteen siirtäminen kahdenvälisillä toiminteilla alkuperäisen teletoiminnan harjoittajan, siirron tekevän harjoittajan ja lopullisen harjoittajan välillä; alkuperäinen teletoiminnan harjoittaja ja lopullinen teletoiminnan harjoittaja eivät tarvitse kahdenvälisiä toiminteita välilleen, vaan ainoastaan siirron tekevän teletoiminnan harjoittajan; b) kiinteä siirtoyhteys, toisin sanoen vuokralinjojen tarjoaminen liikenteen siirtämiseksi siirron tekevän teletoiminnan harjoittajan kansallisen verkon kautta; kiinteiden linjojen toiminteet voivat sisältää epäjatkuvia puhepiirejä tai suurikaistaisia digitaalisia piirejä, joita voidaan käyttää sekä puheen että tiedon siirtoon; c) liikenteen keskityspalvelut, joissa palvelun tarjoaja huolehtii kansainvälisistä yhteyksistä kokonaan tai osittain; nämä palvelut on yleensä tarkoitettu uusille teletoiminnan harjoittajille, jotka kytketään palvelun tarjoajaan kahdenvälisillä toiminteilla ja joiden kansainvälinen liikenne yhdistetään muuhun liikenteeseen palvelun tarjoajan maailmanlaajuisessa verkossa; ja d) palvelujen tarjoajille, joilla ei ole omia kansainvälisiä televiestintätoiminteita, tarkoitetut jälleenmyyntipalvelut. Koska kansainvälisiä telemarkkinoita ei ole säännelty, vaihtoehtoiset teletoiminnan harjoittajat vaativat yhä enemmän teleoperaattoripalveluja, koska ne ovat huolissaan kansainvälisen liikenteensä luovuttamisesta virallisille teleorganisaatioille esimerkiksi teknisen riippuvuuden ja asiakastietojen taloudellisen arkaluonteisuuden vuoksi. 11) Teleoperaattoripalvelujen ostajiin kuuluu sekä pitkään alalla toimineita että toimintaansa aloittavia teletoiminnan harjoittajia. Molemmat asiakasryhmät ovat pitkälle kehittyneitä ostajia. Toimintansa aloittavien teletoiminnan harjoittajien joukossa voidaan erottaa toiminneperusteiset harjoittajat, jotka tarjoavat telepalveluja vaihtoehtoisia rakenteita pitkin, ja kaapelitelevisioverkot, jotka pyrkivät suurempaan tehokkuuteen kansainvälisen asiakasliikenteen siirtämisessä, kun taas toiminteisiin perustumattomat teletoiminnan harjoittajat ja palvelujen tarjoajat pyrkivät säilyttämään kilpailuetunsa välttämällä riippuvuutta paikallisesta teleorganisaatiosta kansainvälisessä asiakasliikenteessään. 2) Maantieteelliset markkinat 12) Komission BT-MCI-päätöksessä (5) ilmoitettujen tulosten mukaisesti PHOENIX-yksiköiden tietyt markkinat ja ne markkinat, jotka on otettava huomioon DT:n ja FT:n Sprintiin tekemässä sijoituksessa, ovat laajuudeltaan kansainväliset ja jopa maailmanlaajuiset. Vaikka monille palveluille on asetettu kansalliset rajat, PHOENIXin kaltaisten strategisten yhteenliittymien muodostaminen ei perustu ainoastaan odotukseen markkinoista, joihin kansalliset rajat eivät vaikuta, vaan myös yksilöidylle tavoitteelle tarjota suurille, kansainvälisille televiestinnän käyttäjille saumattomia päästä päähän ulottuvia palveluja kaikkialla, jolloin voidaan ratkaista nykyiseen kansallisten rajojen jakamaan markkinarakenteeseen olennaisesti sisältyvät ongelmat. PHOENIX-yksiköiden tarjoamat palvelutuotteet koskevat kuitenkin erilaisia olemassa olevia maantieteellisiä markkinoita. Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen markkinat 13) Kuten Atlasta koskevassa päätöksessä kerrotaan, suurten asiakkaiden keskuudessa esiintyy yrityksille tarkoitettujen räätälöityjen televiestintäpalvelujen kokonaisuuksien tarvetta ainakin kolmella eri maantieteellisellä markkina-alueella, nimittäin maailmanlaajuisella, rajat ylittävällä alueellisella ja kansallisella tasolla. PHOENIX-palveluilla on maailmanlaajuinen ulottuvuus sillä edellytyksellä, että DT, FT, Sprint ja ROE- ja ROW-yksiköt yhdistetään toisiinsa PHOENIXin maailmanlaajuisella runkoverkolla. Yrityksille tarkoitettujen räätälöityjen televiestintäpalvelujen kokonaisuuksien maailmanlaajuisilla markkinoilla PHOENIX kilpailee esimerkiksi BT:n ja MCI:n olemassa olevan Concert-yhteisyrityksen kanssa. ROE-yksiköt toimivat Euroopan yhteisössä yhteistyössä DT:n, FT:n ja Atlaksen kanssa voidakseen tarjota yrityksille tarkoitettuja räätälöityjä televiestintäpalvelujen kokonaisuuksia rajat ylittävällä alueellisella tasolla; näillä palveluilla on niin sanottu maailmanlaajuinen yhteenliitettävyys, toisin sanoen niitä voidaan laajentaa Euroopan yhteisön ulkopuolelle ja lopulta koko maailman laajuiseksi, jos asiakas sitä vaatii. 14) Pakettivälitteiset tiedonsiirtopalvelut ovat kaikilla johdanto-osan edellisessä kappaleessa mainituilla maantieteellisillä markkinoilla PHOENIXin tuotevalikoiman osa. Alueellinen PHOENIX-yksikkö kuitenkin päättää tällaisten palvelujen tarjoamisesta kansallisella tasolla. Tämän vuoksi ROE-yksiköt tarjoavat Euroopan laajuisia pakettivälitteisiä tiedonsiirtopalveluja, jotka aluksi perustuvat olemassa olevien Transpac- ja Sprint-verkkojen yhdistämisessä muodostuvaan verkkoon. Se, kuinka laajasti ROE-yksiköt tarjoavat tällaisia palveluja Euroopan talousalueen kansallisilla markkinoilla, riippuu Atlaksen ja Euroopan talousalueella toimivaltaisina PHOENIX-yksikköinä toimivien ROE-yksiköiden välisestä yhteistyöstä. Matkailijapalvelujen markkinat 15) Matkailijapalvelujen markkinat muuttuvat yhä enemmän maailmanlaajuisiksi sitä mukaa kuin talous muuttuu maailmanlaajuiseksi; matkailijat vaativat kaikkialla tuotteita, joihin kuuluu keskitetty laskutus ja yhdistetyt toiminnot kuten puheviestit, puhevastaukset ja tietojärjestelmät. Nykyisten matkailijapalvelutuotteiden maantieteelliset rajoitukset johtuvat yleensä teknisistä puutteista, jotka aiotaan poistaa lähitulevaisuudessa; näitä ovat muun muassa matkaviestintäjärjestelmien yhteensopimattomuus ja henkilökohtaista käyttäjätunnusta sisältämättömien, etukäteen maksettujen korttien väliset erot. Kuten edellä olevassa johdanto-osan 8 kappaleessa kerrottiin, nämä puutteet eivät vaikuta mihinkään PHOENIX-yksiköiden tarjoamaan palveluun; PHOENIXin tarjoamien matkailijapalvelujen maantieteellinen laajuus voidaan kuitenkin jättää tätä tarkoitusta varten avoimeksi, koska suppeiden maantieteellisten markkinoiden selvittäminen ei vaikuttaisi osapuolten kilpailuaseman arviointiin. Teleoperaattoripalvelujen markkinat 16) Teleoperaattoripalvelujen tarjonta ja kysyntä ovat luonteeltaan kansainvälisiä. Valintaisen siirtokapasiteetin ostajan ja toimittajan maantieteellinen läheisyys ei ole kovin olennainen tekijä valintaisessa siirrossa, jota teletoiminnan harjoittajat käyttävät joko korvaamaan omien kansainvälisten linjojen käyttöä tai tällaisten linjojen huippukuormien hoitamiseen. Vastaavasti kiinteät siirtopalvelut tarjoavat kaapeleiden tai satelliittien välityksellä reitityskapasiteettia kolmansien maiden kautta. Lopuksi keskityspalvelujen käyttö on vaihtoehto itsenäisten teletoiminnan harjoittajien lukuisten kahdenvälisten sopimusten laatimiselle. 2. DT:n ja FT:n sijoitus Sprintiin 17) DT:n ja FT:n hankkimalla uudella osakepääomalla, joka vastaa noin 20 prosentin osuutta Sprintistä, pyritään vahvistamaan strategista yhteenliittymää maailmanlaajuisille telemarkkinoille pääsemiksi ja laajentamaan palvelua uusille markkina-alueille. Kuten BT-MCI-yhteisyritys osoitti, yhdysvaltalaiseen teletoiminnan harjoittajaan sijoittaminen on tehokas tapa saada yhteys monikansallisiin yhtiöihin, jotka muodostavat maailmanlaajuisten yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen suurimman kohdeasiakasryhmän. D. PHOENIXIN MARKKINAOSUUDET Yrityksille tarkoitettujen räätälöityjen televiestintäpalvelujen kokonaisuuksien markkinat 18) Maailmanlaajuiset markkinat Emoyhtiöt arvioivat PHOENIXin kohteena olevien maailmanlaajuisten yrityksille tarkoitettujen räätälöityjen televiestintäpalvelujen kokonaisuuksien markkinoiden (tiedonsiirtopalveluja lukuun ottamatta) olevan noin 4,8 miljardia ecua (vuonna 1993). Tästä kokonaisarvosta päästä päähän ulottuvien palvelujen osuus on noin 37,6 miljoonaa ecua, VPN-palvelujen osuus noin 2,8 miljardia ecua, VSAT-palvelujen osuus noin 1,4 miljardia ecua ja ulkoistettujen palvelujen osuus noin 527 miljoonaa ecua. Vuonna 1993 DT:n, FT:n ja Sprintin yhteenlaskettu liikevaihto eri markkina-alueilla oli päästä päähän ulottuvissa palveluissa 3,8 miljoonaa ecua, VPN-palveluissa noin 576 miljoonaa ecua ja ulkoistetuissa palveluissa noin 6 miljoonaa ecua; näin ollen PHOENIX saisi 12,2 prosentin teoreettisen markkinaosuuden yrityksille tarkoitettujen räätälöityjen televiestintäpalvelujen kokonaisuuksien maailmanlaajuisista markkinoista. 19) Rajat ylittävät alueelliset markkinat Euroopan yhteisön sisäisten palvelujen (tiedonsiirtopalveluja lukuun ottamatta) kokonaismäärä oli vuonna 1993 noin 505 miljoonaa ecua. Ilmoituksen mukaan PHOENIXin emoyhtiöiden yhteenlasketut markkinaosuudet olivat Euroopan yhteisössä vuonna 1993 päästä päähän ulottuvissa palveluissa [. . .] prosenttia (6), VPN-palvelumarkkinoilla [. . .] prosenttia (7), ulkopuolisilla teetettävien palvelujen markkinoilla [. . .] prosenttia (8) ja VSAT-markkinoilla [. . .] prosenttia (9). VSAT-palvelujen markkinaosuutta on kuitenkin vaikea laskea, koska teletoiminnan harjoittajat käyttävät useimmiten VSAT-päätteitä muiden palvelujen varatoiminteina tai parantaakseen palvelujensa maantieteellistä laajuutta maassa olevan rakenteen puutteista huolimatta. 20) Kansalliset markkinat Euroopan talousalueella sijaitseville yrityksille tarkoitettujen räätälöityjen televiestintäpalvelujen kokonaisuuksien kansallisia markkinoita käsitellään Atlas-yhteisyritystä koskevassa Atlas-päätöksessä. Tämä huomioon ottaen Sprintillä on merkittävä osuus ulkoistettujen palvelujen kokonaisliikevaihdosta jäsenmaissa, esimerkiksi Alankomaissa ([. . .] prosenttia (10)) ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa ([. . .] prosenttia (11)), kun taas DT:n ja FT:n ulkoistettuja palveluja hoitavalla yhteisyrityksellä Eunetcom BV:llä on pienempi osuus (5 prosenttia kokonaisliikevaihdosta näissä molemmissa jäsenmaissa). Ranskassa ja Saksassa Sprintin lisääminen DT:hen ja FT:hen tekee PHOENIXin kuvitteelliseksi osuudeksi ulkoistettujen palvelujen tuottamasta kokonaisliikevaihdosta ([. . .]) prosenttia (12) Ranskassa ja ([. . .]) prosenttia (13) Saksassa; tätä voidaan verrata toiseksi suurimman palvelujen tarjoajan, Concertin Syncordian osuuksiin näillä markkinoilla: 31 prosentin osuus Ranskassa ja 33 prosentin osuus Saksassa. Pakettivälitteisten tiedonsiirtopalvelujen markkinat 21) Pakettivälitteisten tiedonsiirtopalvelujen maailmanlaajuisten markkinoiden arvo oli vuonna 1993 noin 5,3 miljardia ecua, kun DT:n, FT:n ja Sprintin kokonaismyynti oli [. . .] (14) tai [. . .] (15) maailmanlaajuisesti. Euroopan tiedonsiirtopalvelujen markkinoita käsitellään Atlas-liiketointa koskevassa Atlas-päätöksessä. Sprintin pakettivälitteisten tiedonsiirtopalvelujen liikevaihto oli vuonna 1993 [. . .] (16), jolloin DT:n, FT:n ja Sprintin markkinaosuudeksi tulee yhteensä [. . .] prosenttia (17). Kansallisten markkinoiden osalta Sprintillä on suurin liikevaihto Ranskassa, Saksassa, Italiassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Näistä jäsenmaista kahdessa viimeksi mainitussa ei DT:llä eikä FT:llä ole merkittävää markkinaosuutta, kun taas Sprintin markkinaosuus on [. . .] prosenttia (18) ja [. . .] prosenttia (19), tässä järjestyksessä. Toisaalta Sprintin markkinaosuus Ranskassa ([. . .] ecua (20)) ja Saksassa ([. . .] ecua (21)) vastaa näissä jäsenmaissa ainoastaan [. . .] prosentin ja [. . .] prosentin (22) markkinaosuutta tässä järjestyksessä. Matkailijapalvelujen markkinat 22) Euroopan yhteisössä puhelukorttien kokonaisliikevaihto oli vuonna 1994 noin 120,5 miljoonaa ecua, josta suurin osa muodostui maan sisäisistä puheluista. Vuonna 1993 DT oli laskenut liikkeelle 200 000 korttia (kaikki Saksassa), mikä vastaa 2,1:tä prosenttia korttien koko Euroopan yhteisön tilaajakannasta; FT oli laskenut liikkeelle 1,5 miljoonaa korttia (kaikki Ranskassa), mikä vastaa 15,7:ää prosenttia korttien koko tilaajakannasta Euroopan yhteisössä; ja Sprint oli laskenut liikkeelle maailmanlaajuisesti 12 miljoonaa korttia, joista 0,5 miljoonaa laskettiin liikkeelle Euroopan yhteisössä (tämä vastaa 5,2 prosentin markkinaosuutta). Emoyhtiöiden yhteenlasketut markkinaosuudet tekisivät PHOENIXistä Euroopan yhteisön suurimman puhelukorttipalvelujen tarjoajan (23 prosenttia) tilaajamäärän mukaan laskettuna AT& T:n markkinaosuuden ollessa 21 prosenttia ja BT:n 17,8 prosenttia. Euroopan yhteisön puhelukorttiliikenteen mukaan laskettuna FT:n markkinaosuuden (21 prosenttia) ja DT:n markkinaosuuden (3 prosenttia) summa vastaa BT:n markkinaosuutta (24 prosenttia). Teleoperaattoripalvelujen markkinat 23) Maailmanlaajuisten valintaisten siirtopalvelujen markkinoiden arvioidaan olevan noin 301,1 miljoonaa ecua, ja tällä tuotetaan 1,5 miljardia minuuttia kansainvälisessä liikenteessä eli noin 3 prosenttia maailman kansainvälisestä puhelinliikenteestä. Eurooppalaisten teletoiminnan harjoittajien palvelujen osuus tästä kokonaissummasta on noin 165,6 miljoonaa ecua, josta puolestaan noin 30,1 miljoonaa ecua muodostuu eurooppalaisten teletoiminnan harjoittajien välisistä palveluista. Maailmanlaajuisilla valintaisilla siirtopalvelumarkkinoilla (vuonna 1994), jotka kasvavat vuosittain 5-6 prosenttia, DT:n liikevaihto oli [. . .] ecua (23), FT:n [. . .] ecua (24), ja Sprintin [. . .] ecua (25). DT:n, FT:n ja Sprintin yhteenlaskettu markkinaosuus tekee Sprintistä kolmanneksi suurimman maailmanlaajuisten valintaisten siirtopalvelujen tarjoajan heti AT& T:n ja BT:n jälkeen (kummankin osuus 20,2 prosenttia). E. PHOENIX-YKSIKÖIDEN TÄRKEIMMÄT KILPAILIJAT Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen markkinat 24) Näiden asiaan kuuluvien markkinoiden tilannetta käsitellään Atlas-yhteisyritystä koskevassa päätöksessä. Osapuolet katsovat muun muassa seuraavat toimijat kilpailijoikseen: AT& T/Worldpartners, Cable and Wireless plc, Concert, IBM, Kokusai Denshin Denwa Company Ltd (KDD), Nippon Telegraph and Telephone Corporation (NTT), Unisource ja Bellin alueelliset toiminneyhtiöt Yhdysvalloissa (RBOC:t). Matkailijapalvelujen markkinat 25) Yhdysvaltalaiset teletoiminnan harjoittajat laskevat liikkeelle yli kolmanneksen Euroopan puhelukorteista. AT& T:llä arvioidaan olevan 2 miljoonaa jälkikäteen maksavaa korttiasiakasta Euroopassa, mikä vastaa 21:tä prosenttia kaikista Euroopassa liikkeelle lasketuista korteista. Nämä asiakkaat tuottavat 59 prosenttia Euroopasta Yhdysvaltoihin suuntautuvasta puhelukorttiliikenteestä. MCI:llä arvioidaan olevan Euroopassa 1 miljoona jälkikäteen maksavaa korttiasiakasta (10,5 prosenttia), jotka tuottavat 27 prosenttia Euroopasta Yhdysvaltoihin suuntautuvasta puhelukorttiliikenteestä. Executive Telecard International (ETI) markkinoi puhelukortteja paikallisten operaattoreiden tai luottokorttiyhtiöiden kanssa tehtyjen sopimusten kautta; ETI:n markkina-asema on vastaava kuin MCI:n markkina-asema. Teleoperaattoripalvelujen markkinat 26) Teleoperaattoripalvelujen ja erityisesti maailmanlaajuisten valintaisten siirtopalvelujen markkinoilla tärkeimpiä Euroopan talousalueella kilpailevia osapuolia ovat muun muassa AT& T, BT (joista kummallakin on hallussaan noin viidennes markkinoista), Cable & Wireless, MCI ja Teleglobe Canada. Sellaisten uusien teletoiminnan harjoittajien lukumäärän kasvun myötä, jotka haluavat olla riippumattomia virallisesta teleorganisaatiosta kansainvälisen liikenteensä osalta, markkinoille on tulossa tai niillä jo toimii tällaisten palvelujen uusia tarjoajia, joista joillakin on merkittäviä rakenteellisia voimavaroja, esimerkiksi Hermes Europe Railtel (26). F. LIIKETOIMI 27) Komissiolle ilmoitettu liiketoimi koostuu sarjasta sopimuksia, joiden pääpiirteitä kuvataan seuraavaksi. 1. Alkuperäisen ilmoituksen mukaiset sopimukset 1) PHOENIX-yhteisyritystä koskevat sopimukset Osapuolet ovat toimittaneet seuraavat sopimukset: a) PHOENIX-yhteisyrityssopimuksessa asetetaan osapuolten olennaiset sitoumukset ja liiketoiminnalliset tavoitteet. b) Siirtosopimuksilla siirretään Sprintiltä, FT:ltä, DT:ltä ja Atlakselta (joihin viitataan kokonaisuutena emoyhtiöinä) tiettyjä perusliiketoimintoja ja liitännäisiä liiketoimintoja asianmukaisille ROE- ja ROW-yksiköille. c) Henkisestä omaisuudesta ja tuotemerkkilisensseistä tehdyt sopimukset koskevat emoyhtiöiden ja PHOENIX-yksiköiden eräiden tytäryhtiöiden myöntämiä yksinoikeudettomia käyttölisenssejä, joita ei saa siirtää ja jotka koskevat emoyhtiöiden tiettyjä teknisiä tietoja, tuotemerkkejä ja henkisen omaisuuden oikeuksia. d) Palvelusopimuksissa määritellään Sprintin, Atlaksen ja ROE- ja ROW-yksiköiden toimintayksiköiden liikesuhteiden ehdot mukaan lukien PHOENIX-palvelujen maailmanlaajuiseen hoitamiseen tarvittavat tuotanto- ja tukipalvelut. 2) Sopimukset FT:n ja DT:n sijoituksesta Sprintiin a) Sekä FT että DT ostavat sijoitussopimuksella noin 10 prosenttia Sprintin kantaosakkeista. b) Sopimus vallitsevan tilanteen säilyttämisestä velvoittaa FT:n ja DT:n 15 vuoden ajaksi olemaan hankkimatta lisää Sprintin osakkeita siten, että niiden yhteenlaskettu äänioikeus olisi yli 20 prosenttia. c) Siihen, että kumpikin osapuoli panee täytäntöön sijoitussopimuksessa ilmoitetut liiketoimet, vaaditaan rekisteröintioikeussopimusta. d) Sprintin ja DT:n sekä Sprintin ja FT:n välisillä sijoittajan luottamuksellisuussopimuksilla varmistetaan DT:n ja FT:n ja erityisesti Sprintin hallituksessa olevien DT:n ja FT:n edustajien sijoitussopimuksen nojalla vastaanottamien Sprintin hallussa olevien tietojen luottamuksellisuus; DT ja FT voivat käyttää tällaisia tietoja ainoastaan tällaisen sopimuksen mukaisten oikeuksiensa toteuttamiseen. 2. Sopimusten pääehdot 1) PHOENIX-yksiköihin liittyvät asiat a) PHOENIX-yhteisyrityksen rakenne Yhteisyrityssopimuksella muodostetaan kaksi toimintayksikköryhmää: PHOENIX muu Eurooppa (ROE) ja PHOENIX muu maailma (ROW). Kumpikin ryhmä muodostuu seuraavista yksiköistä: myyntiyksikkö, jakeluyksikkö ja holding-yksikkö, joka puolestaan on sellaisen yksikön hallussa, joka voidaan sitoa Yhdysvaltain oikeusministeriön antaman päätöksen mukaisesti. Jokaisella edellä mainitulla ROE-ryhmän yksiköllä (jäljempänä `ROE-emoyksiköt`) on kuusi jäsentä sisältävä hallitus; Atlaksella on oikeus nimittää neljä jäsentä ja Sprintillä kaksi. Jokaisella edellä mainitulla ROW-ryhmän yksiköllä (jäljempänä `ROW-emoyksiköt`) on neljä jäsentä sisältävä hallitus; sekä Atlaksella että Sprintillä on oikeus nimittää kaksi jäsentä. ROE-emoyksiköt hoitavat PHOENIXin liiketoimintaa niin sanotun muun Euroopan alueella (toisin sanoen Ranskan ja Saksan ulkopuolella), kun taas ROW-emoyksiköt hoitavat PHOENIXin liiketoimintaa muun maailman alueella (toisin sanoen Euroopan ja Yhdysvaltojen ulkopuolella). ROE-yksiköt ja ROW-yksiköt aluksi omistavat maailmanlaajuisen siirtoverkon eli PHOENIXin maailmanlaajuisen runkoverkon ja hoitavat sitä; PHOENIXin palvelut ja muu liikenne reititetään tämän verkon kautta. Osapuolet ovat kuitenkin luoneet maailmanlaajuisen runkoverkkoyksikön (GBN), joka on osakeyhtiö ja joka myöhemmin ottaa haltuunsa maailmanlaajuisen runkoverkon asiaankuuluvat varat ja toiminnot. Toimintayksikköjen palvelusopimuksen 2.1 pykälän nojalla FT, DT ja niiden tytäryhtiöt ovat PHOENIX-palvelujen yksinoikeudellisia jakelijoita Ranskassa ja Saksassa, tässä järjestyksessä, kun taas 2.2(b) pykälän nojalla Sprint on PHOENIX-palvelujen yksinoikeudellinen jakelija Yhdysvalloissa. Kuitenkin mikä tahansa emoyksikkö, PHOENIX ja niiden vastaavat tytäryhtiöt täyttävät asiakkaan PHOENIX-palveluja koskevat vaatimukset, joita ne eivät ole pyytäneet, asiakkaan sijaintipaikasta riippumatta. Lisäksi Atlaksen ranskalaiset ja saksalaiset tytäryhtiöt antavat FT:lle, DT:lle ja niiden vastaaville tytäryhtiöille i) Saksan ja Ranskan jakeluyhtiöille tarkoitettua PHOENIX-tuotteisiin liittyvää myyntitukea ja ii) PHOENIXin piiriin kuuluvia palveluja lukuun ottamatta pakettivälitteisen X.25-tietoverkon palveluja Ranskassa ja Saksassa. Sprintin uusi ja kokonaan omistama tytäryhtiö (jäljempänä `Sprintin tytäryhtiö`) ja Atlas omistavat kumpikin aluksi 50 prosenttia ROW-yksikön ja GBN-yksikön kunkin emoyksikön äänioikeutetusta osakepääomasta. Sprintin tytäryhtiö omistaa aluksi 33 prosenttia ja Atlas aluksi 66 prosenttia ROE-yksikön emoyksikön äänioikeutetusta osakepääomasta. Global Venture Board perustettiin asettamaan maailmanlaajuisia toimintaperiaatteita ja valvomaan, että toimintaryhmät noudattavat liiketoiminnallisia suunnitelmiaan. Mikä tahansa Global Venture Boardin aloite vaatii yleensä yksimielisen äänestyspäätöksen. Toimintayksiköiden päivittäisistä toiminnoista vastaavat toimitusjohtajat, jotka toimivat joko ROE- tai ROW-yksikön tai lopulta GBN-yksikön asianmukaisen emoyksikön johtokunnan valvonnassa. Useimmat kunkin johtokunnan päätöksistä tehdään läsnä olevien jäsenien yksinkertaisen enemmistön äänestyspäätöksellä. Monissa tärkeissä päätöksissä vaaditaan kuitenkin yksimielinen päätös; näitä ovat muun muassa liiketoiminnallisten suunnitelmien lopullinen hyväksyminen, tietyt rakenne- ja pääomamuutokset ja tietyt teknologia- ja sijoituspäätökset. b) PHOENIX-yksiköiden tarkoitukset ja toiminnot Yhteisyrityksen liiketoiminta koostuu aluksi i) monikansallisten yhtiöiden ja yritysasiakkaiden maailmanlaajuisten ja kansainvälisten tieto-, ääni- ja videoliikennepalvelujen tarjoamisesta, ii) kuluttajien kansainvälisistä palveluista, jotka perustuvat aluksi matkailijoiden korttipalveluihin, ja iii) teleoperaattoripalveluista, joilla hoidetaan tiettyjä emoyhtiöiden ja muiden teleoperaattoreiden siirtopalveluja. PHOENIX-yksiköt voivat myös tarjota televiestintälaitteita ja tehdä sijoituksia kansallisiin toimintoihin. Näiden palvelujen markkinoimiseksi PHOENIX-yhteisyritys vastaa suunnittelusta, hallinnosta ja toiminnoista sekä markkinoinnista ja asiakastuesta seuraavat mukaan lukien: i) tuotekehityksen ja hallinnon keskitetty yhteensovittaminen saumattomien maailmanlaajuisten palvelujen varmistamiseksi; PHOENIX-yksiköt määrittelevät erityisesti PHOENIX-palvelujen toiminnallisuuden, tekniset standardit ja palvelutasolle asetettavat vaatimukset, ii) yhteisen maailmanlaajuisen verkon ja tietojärjestelmien toteuttaminen siten, että emoyhtiöiden nykyisin erilliset kansainväliset tieto-, puhe- ja rinnakkaisverkot järkeistetään ja yhdistetään toisiinsa; GBN linkittää kunkin toiminta-alueen (toisin sanoen ROE:n ja ROW:n) rinnakkais- ja runkoverkot, kun taas yksinomistuksessa olevat rajapinnat mahdollistavat saumattomien palvelujen hoitamisen; muutaman ensimmäisen toimintavuotensa aikana PHOENIX alkaa hyödyntää seuraavan sukupolven asynkronisen toimintamuodon (ATM) pakettivälitysteknologiaa, joka sisältää kaikki osat siirtoa, kytkentää, viestinkäsittelyä, älykkäitä verkkoja ja palvelun hallintaa varten, iii) tietojärjestelmien yhdistäminen ja kehittäminen yhteistä laskutusta, asiakastukea ja muita kansallisia jakelijoita tukevia hallinnollisia toimintoja varten ja iv) myynnin läsnäolon kehittäminen ROE:n ja ROW:n alueilla joko suoraan tai jakelujärjestelyjen kautta käyttäen yhteistä päätuotemerkkiä; erityisesti jokaisessa tärkeässä maassa perustetaan tai vahvistetaan kansallisia palvelutoimintoja PHOENIX-palvelujen jakelemiseksi asianomaisessa maassa; lisäksi perustetaan alueellisia myyntitoimistoja, jotka antavat teknistä tukea ja myyntitukea, joihin kuuluu mahdollisten asiakkaiden selvittäminen ja avustaminen asiakkaille tarkoitettujen ehdotusten laatimisessa. c) PHOENIX-yksiköiden kanssa tehtäviä / PHOENIX-yksiköiden tekemiä liiketoimia koskevat ehdot Yhteisyrityssopimuksen nojalla toisaalta PHOENIX-yksiköiden väliset liiketoimet ja toisaalta FT:n, DT:n ja Atlaksen väliset liiketoimet toteutetaan yleensä suotuisimmilla kolmansille osapuolille tarjottavilla ehdoilla. Jos näiden liiketoimien kannalta olennaisia tuotteita, palveluja tai toiminteita ei ole kaupallisesti saatavilla, tällaiset toimenpiteet toteutetaan riippumattomien hinnoitteluperiaatteiden mukaisesti siten, että sovelletaan kustannusten täyttä korvaamista tai muuta osapuolten sopimaa riippumatonta hinnoitteluperiaatetta. Emoyhtiöillä on etuoikeus tarjota tiettyjen tuotteiden, palvelujen ja toiminteiden toimittamista PHOENIX-yksiköille. Tästä huolimatta kukin PHOENIX-yksikkö voi ostaa kolmannelta osapuolelta, joka tarjoaa muuten vertailukelpoisilla ehdoilla alempia hintoja, kun osapuolille on joko annettu mahdollisuus vastaavalla tavalla täyttää tällaiset ehdot tai kun asiakas sitä vaatii. Jokaisella PHOENIX-yksiköllä ja niiden emoyhtiöillä on etuoikeus tarjota omalla alueellaan mitä tahansa toiminteita tai palveluja, joita jokin toinen PHOENIX-sopimuksen osapuoli tarvitsee. Tällaiset palvelut voidaan hankkia kolmannelta osapuolelta, jos tämä tarjoaa niitä halvempaan hintaan ja vertailukelpoisilla ehdoilla tai jos asiakas sitä vaatii. Tämän periaatteen mukaisesti ROE- ja ROW-yksiköiden pitää ostaa televerkkopalvelukapasiteettia GBN-yksiköltä siinä määrin kuin sitä on saatavilla, kun tämä yksikkö aloittaa toimintansa. d) Kilpailua rajoittavat ehdot; jakelu Alun perin ilmoitetun yhteisyrityssopimuksen nojalla, vaikkakin tietyin poikkeuksin, osapuoli tai osapuolen tytäryhtiö ei saa jakaa kansainvälisiä telepalveluja, joita PHOENIX-yksiköt tarjoavat tai joilla tällaiset palvelut voidaan korvata. Tämän lisäksi osapuoli tai osapuolen tytäryhtiö ei saa sijoittaa yksikköön, joka tarjoaa tällaisia palveluja. Lisäksi osapuoli tai osapuolen tytäryhtiö ei saa tarjota kansallisia kaukopuhelupalveluja, jotka kilpailevat joko PHOENIXin kansallisen toiminnan tai PHOENIXin liittyvän julkisen teletoiminnan harjoittajan kanssa (esimerkiksi PHOENIXin kansallinen jakelija). Osapuoli tai osapuolen tytäryhtiö ei saa sijoittaa yksikköön, joka tarjoaa tällaisia kansallisia kaukopuhelupalveluja, tai kansalliseen toimintoon, joka toimii yhdessä PHOENIXin merkittävän kilpailijan kanssa. Sprint velvoitetaan lopettamaan aktiivinen kilpailu Saksassa ja Ranskassa myymällä tieto- ja korttiliiketoimintansa DT:n tytäryhtiölle T-Data Gesellschaft für Datenkommunikation mbH:lle (jäljempänä `T-Data`) ja FT:n tytäryhtiölle Transpac Francelle. Emoyhtiöiden sijoittautumismaiden ulkopuolella jakelijoille myönnetään yksinoikeus tapauskohtaisesti. Euroopan talousalueella jakelija saa harjoittaa passiivista myyntityötä asiakkaille toisen jakelijan myyntialueella. e) PHOENIX-yksiköille myönnettävät lisenssit Teknisten tietojen lisenssejä ja tietoihin pääsyä koskevan pääsopimuksen sekä henkisen omaisuuden oikeuksia koskevien sopimusten nojalla kukin emoyhtiö myöntää kullekin PHOENIX-yksikölle PHOENIXin liiketoiminnan hoitamiseen tällaisen yksikön alueella yksinoikeudettomat käyttölisenssit, jotka koskevat emoyhtiön tiettyjä teknologisia tietoja ja joita ei voi siirtää. Jokaisella PHOENIX-yksiköllä on oikeus myöntää eteenpäin sille myönnetyt oikeudet mille tahansa muulle PHOENIX-yksikölle tai tytäryhtiönä toimivalle kansalliselle operaattorille tai paikalliselle yhteistyökumppanille siinä määrin kuin tällainen lisenssin myöntäminen eteenpäin on välttämätöntä PHOENIX-liiketoiminnan hoitamisessa. Lisäksi jokaisen PHOENIX-yksikön on myönnettävä pyynnöstä eteenpäin tällaiset oikeudet mille tahansa emoyhtiölle tai tällaisen emoyhtiön tytäryhtiölle siinä määrin kuin tällainen lisenssin myöntäminen eteenpäin on PHOENIX-liiketoiminnan hoitamiselle välttämätöntä. Tekijänoikeuskorvaukset maksetaan markkinoiden tavanomaista käytäntöä noudattaen, ja niistä neuvotellaan yleisten liiketoiminnallisten periaatteiden mukaisesti. Luvat ja oikeudet, jotka myönnetään osapuolelle henkisen omaisuuden oikeuksia koskevien sopimusten nojalla, jatkuvat siinäkin tapauksessa, että PHOENIX-yhteisyritys puretaan tai tällaisen osapuolen omistusoikeus siirtyy PHOENIX-yhteisyritykseen. Samalla tavoin kukin emoyhtiö myöntää tuotemerkkilisenssien pääsopimuksella ja toteutussopimuksilla kullekin PHOENIX-yksikölle yksinoikeudettomat käyttölisenssit, joita ei voi siirtää ja joilla tällaisen emoyhtiön omistamia tai tällaiselle emoyhtiölle lisensoituja tuotemerkkejä voidaan käyttää tiettyjen valtuutettujen tuotteiden ja palvelujen markkinoinnin tai myynnin yhteydessä tällaisen yksikön alueilla. 2) FT:n ja DT:n sijoituksesta Sprintiin a) FT:lle ja DT:lle asetetut Sprintin osakkeiden siirtorajoitukset ja niiden osakkeenomistuksen laajentamiselle asetetut rajat Sijoitussopimuksen nojalla FT ja DT eivät voi luopua Sprintin osakkeistaan viiteen vuoteen sopimuksen astumisesta voimaan. Tämän jälkeen rajoituksia sovelletaan suuriin siirtoihin, joihin liittyen Sprintillä on useimmissa olosuhteissa etuoikeus kieltäytymiseen. Vallitsevan tilanteen säilyttämistä koskevan sopimuksen mukaan FT:llä ja DT:llä on oikeus hankkia lisää Sprintin osakkeita saadakseen 10 prosentin osakkuuden Sprintissä ja ylläpitääkseen tätä, mutta ne eivät saa 15 vuoteen sopimuksen voimaanastumisen jälkeen hankkia niin paljon lisää osakkeita, että niiden yhteenlaskettu äänioikeus olisi yli 20 prosenttia. Tämän alkuperäisen niin sanotun vakiinnuttamisjakson päätyttyä FT ja DT saavat hankkia lisää osakkeita, mutta ne eivät saa nostaa yhteenlaskettua äänioikeuttaan yli 30 prosenttiin eivätkä tehdä tiettyjä toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on Sprintin haltuunottaminen. b) Sopimusoikeudet ja FT:n ja DT:n edustus hallituksessa FT:llä ja DT:llä on oikeus valita jäseniä Sprintin hallitukseen suhteellisen osakkuutensa mukaisesti sillä edellytyksellä, että kummallakin on oikeus valita vähintään yksi jäsen. FT:llä ja DT:llä ei Sprintin hallituksessa olevien edustajiensa kautta ole pääsyä luottamuksellisiin kilpailutietoihin, jotka koskevat Sprintin toimintaa Euroopan talousalueella. Nämä edustajat eivät myöskään saa luovuttaa Sprintille luottamuksellisia tietoja, joita FT tai DT on saanut haltuunsa yhdysvaltalaisilta kilpailijoilta vastaavien suhteiden kautta. FT:lle ja DT:lle on Sprintin A-kantaosakkeiden ainoina omistajina myönnetty huomattavia sopimuksellisia oikeuksia, jotka liittyvät tiettyihin Sprint-yrityksen toimintoihin mutta jotka eivät kuitenkaan anna täyttä päätösvaltaa. Näihin toimintoihin kuuluvat suuret osakeannit, oikeus olla hyväksymättä tärkeimpien kilpailijoiden sijoituksia Sprintiin, oikeus osallistua hallinnon muuttamiseen liittyviin liiketoimiin ja muut kahdenväliset liiketoimet. FT:llä ja DT:llä on määrätyn ajanjakson ajan etuoikeus tarjouksiin, jotka liittyvät Sprintin kaukoyhteyksiin. G. KOMISSION HUOMAUTUSTEN VUOKSI TEHDYT MUUTOKSET JA ANNETUT SITOUMUKSET 28) Ilmoitettujen sopimusten eräät piirteet osoittautuivat yhteensopimattomaksi Euroopan yhteisön kilpailusääntöjen kanssa. Ilmoitusmenettelyn aikana osapuolet ovat muuttaneet sopimustensa tiettyjä kohtia ja antaneet sitoumuksia komissiolle. 1. Sopimusten muutokset 29) PHOENIXiä ei valita kansainvälisten puolipiirien edustajaksi Sen jälkeen, kun tehtiin PHOENIXiä koskeva ilmoitus, joka ei vielä kuvastanut osapuolten sitoutumista Atlakseen, DT, FT, Atlas ja Sprint ovat poistaneet komission asiaanpuuttumisen vuoksi FT:n ja DT:n niin sanotut kansainväliset yksityiset linjat, toisin sanoen FT:n ja DT:n kansainväliset puolipiirit, PHOENIXin edustajan ominaisuudessa jakamien tuotteiden luettelosta. 30) Kilpailurajoitusehdot PHOENIX tarjoaa yksinkertaisia kansainvälisiä jälleenmyyntipalveluja ja puhelujen päättämiseen liittyviä PSTN-palveluja Sprintin olemassa olevien lisenssien nojalla Ruotsissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Osapuolet eivät kuitenkaan ole hakeneet perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan mukaista poikkeuslupaa kansallisiin kaukoyhteyspalveluihin liittyviä erityisiä sopimuksia varten, joita tällaiset palvelut vaativat (katso johdanto-osan 7 kappale edellä). Alkuperäisen yhteisyrityssopimuksen kilpailun rajoittamista koskevaa ehtoa on tämän vuoksi muutettu: osapuolet velvoitetaan olemaan joko i) kilpailematta kaukoyhteyspalveluja tarjoavien yksiköiden kilpailijan kanssa tai ii) sijoittamatta tällaiseen, mikäli tällaiset yksiköt ovat PHOENIXin hallinnassa. 2. Syrjimättömyys 31) Tärkeät toiminteet Aivan kuten DT:ltä ja FT:ltä on kielletty syrjintä Atlas-yhteisyrityksen eduksi, komissio kieltää DT:ltä ja FT:ltä syrjinnän PHOENIX-sopimusten nojalla luotujen yksiköiden eduksi. Tämä edellytys sisältää kaikki erityiset osatekijät, joita kuvataan Atlas-liiketointa koskevan Atlas-päätöksen johdanto-osan 28 kappaleessa koskien pääsyä seuraaviin verkkoihin ja palveluihin ja niiden käyttöä: i) ranskalainen ja saksalainen PSTN-verkko, ii) ranskalainen ja saksalainen ISDN-verkko, iii) varatut toiminteet ja/tai palvelut siihen asti, kunnes Saksan ja Ranskan televiestintäpalvelut ja infrastruktuurimarkkinat vapautetaan kokonaan ja tehokkaasti, minkä on tarkoitus tapahtua 1 päivänä tammikuuta 1998, ja iv) tämän jälkeen toiminteet ja/tai palvelut, joiden osalta FT ja DT ovat määräävässä asemassa ja jotka ovat olennaisia kilpailukykyisten palvelujen tarjoamiseksi. 32) Erityiset palvelut Komissio asettaa tämän päätöksen ehdoksi sen, että DT ja FT eivät harjoita syrjintää PHOENIX-sopimusten perusteella muodostettujen yksiköiden hyväksi toiminteisiin liittyvien televiestintäpalvelujen osalta, jotka on eritelty Atlas-toimenpidettä koskevan Atlas-päätöksen johdanto-osan 28 kappaleessa. Syrjimättömyysedellytys ulottuu tällaisten toiminteiden ja palvelujen saannin ja käytön kaikkiin osa-alueisiin eli ehtoihin, saatavilla olevien palvelujen laajuuteen, teknisiin tietoihin ja kaupallisiin tietoihin. 33) Välittäjäpalvelut Komissio asettaa erikseen ehdoksi sen, että välittäjäpalvelujen osalta ei saa harjoittaa syrjintää eli i) DT ja FT eivät saa suosia kohtuuttomasti Sprintiä yhdysvaltalaisten välittäjien kustannuksella ja ii) DT ja FT eivät saa suosia kohtuuttomasti toisiaan Saksan ja Ranskan muiden välittäjien kustannuksella televiestintäpalvelujen markkinoiden 1 päivänä tammikuuta 1998 tapahtuvan täydellisen vapauttamisen jälkeen ja iii) Sprint ei saa suosia kohtuuttomasti DT:tä ja FT:tä muiden eurooppalaisten tai muiden saksalaisten ja ranskalaisten välittäjien toimijoiden kustannuksella. Kunnes Saksan ja Ranskan televiestintäpalvelut ja infrastruktuurimarkkinat vapautetaan kokonaan ja tehokkaasti, minkä on tarkoitus tapahtua 1 päivänä tammikuuta 1998, Sprintiä koskeva edellytys koskee liikennettä, jonka lopullinen päämäärä on Saksan ja Ranskan ulkopuolella, ja tämän jälkeen kaikkea liikennettä. Välittäjä on maassa toimiva televiestintäpalvelujen tarjoaja, jolla on toisessa maassa toimivan televiestintäpalvelujen tarjoajan kanssa kahdenvälisesti neuvoteltu sopimus, jolla kumpikin osapuoli sitoutuu päättämään omassa maassaan toiselta osapuolelta peräisin olevan liikenteen kansainvälisen televiestintäpalvelun hoitamiseksi. 3. Muut tähän päätökseen liitetyt ehdot ja velvoitteet 34) Yrityksille tarkoitetut varaamattomat televiestintäpalvelut PHOENIXin yrityksille tarkoitettujen televiestintäpalvelujen räätälöityjen kokonaisuuksien ja pakettivälitteisten tietoliikennepalvelujen vapauttaminen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalasta edellyttää, että DT ja FT noudattavat Atlas-päätöksen edellytyksiä, joita kuvataan mainitun päätöksen johdanto-osan 29 kappaleessa. 35) Teleoperaattoripalvelut Atlas, PHOENIX, DT, FT, Sprint ja yksikään näiden yksiköiden tytäryhtiö eivät aseta millekään teletoiminnan harjoittajalle PHOENIXin kansainvälisten siirtoyhteyspalvelujen käyttämisen ehdoksi sitä, että tämän teletoiminnan harjoittajan olisi käytettävä tai jaettava Atlaksen, PHOENIXin, DT:n, FT:n tai Sprintin tarjoamia palveluja. Atlas, PHOENIX, DT, FT, Sprint ja yksikään näiden yksiköiden tytäryhtiö eivät aseta teletoiminnan harjoittajalle kaupallisten liiketoimiensa (toisin sanoen sopimusehdot, hinnoittelu, alennukset) ehdoksi sitä, että tämä teletoiminnan harjoittaja käyttää tai jakaa Atlaksen, PHOENIXin, DT:n, FT:n tai Sprintin tarjoamia palveluja. 36) DT:n ja FT:n on lisäksi noudatettava edellytyksiä, jotka vastaavat Atlas-päätökseen liitettyjä edellytyksiä i) DT:n ja FT:n yleisten pakettivälitteisten X.25-tietoliikenneverkkojen käytöstä, ii) keskinäisistä tukimuodoista, iii) PHOENIX-sopimusten perusteella muodostettujen Euroopan talousalueella toimivien yksiköiden niputtamisesta ja kirjanpidosta, sekä asiakirjojen laatimis- ja säilyttämisvelvoitteita, jotka vastaavat Atlas-päätöksessä DT:lle ja FT:lle asetettuja velvollisuuksia. Lisäksi kaikki PHOENIX-sopimusten perusteella muodostetut yksiköt, jotka toimivat Euroopan talousalueella, pitävät kansainvälisiin kirjanpitostandardeihin perustuvaa erillistä kirjanpitoa kaikista eri maissa tarjoamistaan palveluista. 37) Siinä laajuudessa, kuin edellä mainitut sitoumukset ja ehdot sisältyvät jo olemassa oleviin kansallisen tai yhteisön lainsäädännön mukaisiin velvoitteisiin, kyseisillä sitoumuksilla ja ehdoilla on tarkoitus varmistaa, että osapuolet päättäväisesti sitoutuvat toimimaan asiaankuuluvan lainsäädäntökehyksen mukaisesti. H. SÄÄNTELYTILANNE 38) Sääntelytilannetta Ranskassa ja Saksassa kuvataan Atlas-liiketointa koskevan päätöksen johdanto-osan 31 kappaleessa. Sprint julkaisee Yhdysvalloissa vuoden 1934 viestiliikennelain nojalla hinnastonsa ja sopimukset, joissa kuvataan verkkojärjestelyjä ja palveluja. Lisäksi vuoden 1934 viestiliikennelaissa, jonka täytäntöönpanosta vastaa liittovaltion viestiliikennekomissio (FCC), kielletään Sprintiä tarjoamasta palveluja, joilla epäoikeudenmukaisesti tai kohtuuttomasti syrjitään Sprintin kilpailijoita tai ulkomaisia vastavuoroisia toimijoita, jotka voivat tehdä muodollisen valituksen FCC:lle, ellei Sprint toimi näiden velvoitteiden mukaisesti. Vuoden 1996 televiestintälaissa annetaan FCC:lle valtuudet pidättäytyä säätelemästä teletoiminnan harjoittajien "maksuja, käytäntöjä tai luokituksia", tosin ainoastaan, jos sääntely FCC:n mielestä ei ole tarpeen sen varmistamiseksi, että nämä alueet ovat oikeudenmukaisia ja kohtuullisia eivätkä perusteettomasti ja kohtuuttomasti syrjiviä. 39) Sillä aikaa, kun Euroopan komissio arvioi PHOENIX-ilmoitusta yhteisön oikeuden osalta, PHOENIX sai Yhdysvaltojen oikeusministeriöltä Yhdysvaltojen kartellilain nojalla valtuutuksen, joka allekirjoitettiin 16 päivänä helmikuuta 1996. Tässä valtuutuksessa asetetaan osapuolille edellytyksiä, jotka vastaavat suurelta osin tähän päätökseen liitettyjä edellytyksiä. I. KOLMANSIEN OSAPUOLTEN HUOMAUTUKSET 40) Asetuksessa N:o 17 olevan 19 artiklan 3 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen pöytäkirjassa 3 artiklan mukaisen ilmoituksen (27) julkaisun jälkeen kuusi asiasta kiinnostunutta kolmatta osapuolta jätti huomautuksensa komissiolle. Näissä huomautuksissa ilmaistuihin huolenaiheisiin kuuluivat muun muassa seuraavat vaaratekijät: PHOENIX voisi i) lisätä DT:n ja FT:n yhteistyöstä Atlaksen yhteydessä aiheutuvia vaaroja Euroopan laajuisilla markkinoilla, koska yksi kilpailija eli Sprint poistettaisiin näiltä markkinoilta, ii) edistää DT:n ja FT:n määräävän aseman väärinkäyttöä niiden omilla kotimarkkinoilla ja iii) vääristää kilpailua kaikilla asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla ilmoitetun mukaisen yhteistyön laajentuessa varattuihin palveluihin ja erityisesti vastavuoroisiin palveluihin. Viimeiseen väitteeseen liittyen kolmannet osapuolet pelkäsivät erityisesti sitä, että DT ja FT saattaisivat yhdistää varattujen palvelujen suotuisat ehdot PHOENIX-palvelujen ostamiseen. 41) Komissio perehtyi huolellisesti kaikkiin kolmansien osapuolten huomautuksiin, ja se ilmoittaa päätelmänään, että niissä ilmaistut huolenaiheet on otettu huomioon ilmoitusmenettelyn aikana. Useimmissa toimintaan liittyvissä ehdoissa ja velvoitteissa, jotka sisältyvät Atlas-päätökseen, otetaan riittävästi huomioon kilpailun rajoittamiseen liittyvät huolenaiheet, jos ne laajennetaan kaikkiin PHOENIX-sopimuksien nojalla luotuihin yksiköihin ja Sprintiin, kun tämä on tarkoituksenmukaista. Kolmansien osapuolten huomautukset eivät näin ollen ole vaikuttaneet komission olennaiseen kantaan, jota kuvataan 19 artiklan 3 kohdan mukaisessa ilmoituksessa PHOENIX-liiketoimen yhteydessä. Komissio on kuitenkin lainopillisen varmuuden vuoksi ilmaissut tarkemmin tiettyjen, osapuolille asetettujen edellytysten ja velvollisuuksien keston ja laajuuden. 42) Kolmansien osapuolten huomautusten vuoksi komissio liittää tähän päätökseen lisäehdon, jossa vaaditaan, että DT ja FT eivät niputa omia palvelujaan, joiden suhteen niillä on määräävä markkina-asema, yhteen PHOENIXin palvelujen kanssa; tällä lisäehdolla rajoitetaan DT:n, FT:n ja näiden tytäryhtiöiden sopimuksellisia oikeuksia, jotka sisältyvät 31 päivänä tammikuuta 1996 päivätyn toimintayksiköiden palvelusopimuksen kohtaan 2.1.1. Kuten komissio on selittänyt Atlas-liiketointa koskevan päätöksen johdanto-osan 60 kappaleessa, useimmat maat, joissa nämä markkinat ovat täysin kilpailevia, kieltävät sääntelyrakenteensa perusteella määräävässä markkina-asemassa olevia toimittajia niputtamasta palvelujaan, vaikka tämä onkin laajalti levinnyt tapa televiestintämarkkinoilla. Sama edellytys koskee jo DT:tä ja FT:tä Atlas-palvelujen osalta, kuten Atlas-päätöksen johdanto-osan 29 kappaleen 5 kohdassa mainitaan. II. OIKEUDELLINEN ARVIOINTI A. ATLAKSEN ASEMA PHOENIXISSÄ 43) Atlas on PHOENIXin eurooppalainen emoyhtiö. Tämän liiketoimen yhteydessä Atlas on ainoastaan väline, jolla yhteensovitetaan DT ja FT mukaan lukien niiden vastaavat eurooppalaiset verkot eurooppalaisina palvelujen tarjoajina, jotta saadaan aikaan maailmanlaajuinen kytkettävyys, toisin sanoen palvelujen maailmanlaajuinen saatavuus yhdenmukaisin teknisin suorittein ja ominaisuuksin. PHOENIXin jakelusopimuksissa tehdään ero toisaalta DT:n, FT:n ja Sprintin kotimarkkinoiden välillä ja toisaalta muun Euroopan ja muun maailman välillä. Näiden sopimuksien nojalla DT:llä ja FT:llä on yhdessä suuri vaikutus PHOENIXin liiketoimintaan Euroopassa. 44) PHOENIXin ROE-yksikkö syntyy, kun Sprintin eurooppalainen liiketoiminta ja verkko lisätään Atlaksen liiketoimintaan ja verkkoon Ranskan ja Saksan ulkopuolella. Osoituksena Atlaksen Euroopan laajuisten palvelujen yhdistämisestä PHOENIXiin on se, että Info AG:n Saksan ulkopuolella olevien pääkonttorien nykyiset asiakkaat siirretään suoraan PHOENIXille eikä Atlakselle. Lisäksi DT:n ja FT:n välisen verkkoyhteistyön tekniset näkökohdat, joille myönnetään poikkeuslupa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan osalta Atlas-päätöksen 3 artiklan nojalla, ovat sen yksikön vastuulla, joka tarjoaa verkonhallintapalveluja ROE-yksikölle. Koska Atlaksen merkitys DT:stä ja FT:stä erillisenä yksikkönä on PHOENIXin kannalta rajallinen, seuraavassa oikeudellisessa arviossa viitataan DT:hen, FT:hen ja Atlakseen niitä erottelematta. B. EUROOPAN YHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEN 85 ARTIKLAN 1 KOHDAN JA EUROOPAN TALOUSALUEESTA TEHDYN SOPIMUKSEN 53 ARTIKLAN 1 KOHDAN SOVELTAMINEN PHOENIX-SOPIMUKSIIN 1. Rakenteellinen yhteisyritys PHOENIX-yhteisyritys on luonteeltaan yhteistoimintaa harjoittava, koska FT:n Euroopan laajuisen Transpac-verkon haltuun ottava Atlas ja Sprint (jäljempänä `emoyhtiöt`) ovat mahdollisia kilpailijoita Euroopan laajuisten palvelujen ja tiettyjen maailmanlaajuisten tuotteiden tarjoamisessa; nämä tuotteet sisältyvät PHOENIXille suunniteltuun tuotevalikoimaan (jäljempänä `PHOENIX-tuotteet`), ja niitä ovat esimerkiksi yrityksille tarkoitettujen televiestintäpalvelujen räätälöidyt kokonaisuudet. Ennen käsiteltävää toimenpidettä Sprint oli Saksassa DT:n todellinen kilpailija ja Ranskassa FT:n kilpailija. 45) Mahdollinen kilpailu Euroopan laajuisten palvelujen markkinoilla DT ja FT pysyvät edelleen Sprintin mahdollisena kilpailijana sen osalta, että ne tarjoavat palveluja omaa kiinteää linjaverkkoa käyttäen Euroopassa ja maailmassa huolimatta siitä, että ne poistuvat PHOENIXille tarkoitetuilta markkinoilta. Vaikka emoyhtiöt siirtävätkin jotakin teknologiaa lisensseillä PHOENIXille, ne säilyttävät omat henkiset omaisuusoikeutensa, osaamisensa ja tutkimus- ja kehitysmahdollisuutensa, ja ne saavat vastavuoroisia lisenssejä PHOENIXille siirretyistä henkisen omaisuuden oikeuksista. Lisäksi PHOENIX myöntää DT:lle, FT:lle ja Sprintille tutkimus- ja kehityssopimuksia ja myöntää niille lisenssit käyttää omia kehitystuloksia tai palveluja, jotka eivät ole PHOENIXin tuotteita. Näin ollen emoyhtiöt säilyttävät tällaisiin teknologioihin liittyvät pätevyytensä ja osaamisensa markkinoiden vaatimusten mukaisesti ja lisäävät niitä. 46) DT, FT ja Sprint säilyttävät kaupallisen läsnäolonsa ja maineensa, ja ne säilyttävät ennallaan markkinatuntemuksensa PHOENIXin yksinoikeudellisina jakelijoina vastaavissa kotimaissaan. Tässä yhteydessä ROW- ja ROE-yksiköt yhdistävä PHOENIXin maailmanlaajuinen runkoverkko on aluksi pelkkä Atlantin poikki kulkeva linja, jolla keskitetään Saksan tai Ranskan ja Yhdysvaltojen välinen liikenne, mikä aiheuttaa sen, että DT:n, FT:n tai Sprintin omat tuotteet voisivat kilpailla suoraan PHOENIXin kanssa silloin, kun asiakas asettaa kotimarkkinoiden televiestintäpalvelujen sopimusten suotuisammat ehdot PHOENIXin kansainvälisemmän laajuuden edelle. Edellinen mahdollistaa myös sen, että DT, FT ja Sprint voivat tulla tai palata markkinoille. Lisäksi kaikki kolme yritystä kehittävät suoraan omia toimintojaan kotimarkkinoidensa ulkopuolella tytäryhtiöiden kautta tai kansainvälisten järjestöjen jäseninä, kun taas Sprint tarjoaa yksityisiä linjapalveluja Yhdysvaltoihin ja sen ulkopuolelle Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevan lisenssin nojalla. 47) Rakenteellinen yhteisyritys PHOENIXillä yhdistetään Sprintin, DT:n ja FT:n yhteiset toiminnot Euroopan laajuisilla ja maailmanlaajuisilla varaamattomien televiestintäpalvelujen markkinoilla, ja sillä kehitetään ja otetaan haltuun uusia palveluja näillä markkinoilla. Tämän yhteisyrityksen vuoksi DT:n, FT:n ja Sprintin rakenteessa tehdään suuria muutoksia; DT ja FT ovat olleet hyvin rajoitetusti läsnä kotimarkkinoidensa ulkopuolella, ja Sprintin kansainvälistä läsnäoloa on rajoittanut vahvojen alueellisten yhteistoimintakumppaneiden puute. PHOENIXin kautta nämä kolme yritystä voivat yhdistää useita voimavarojaan tarjotakseen ja markkinoidakseen yrityksille tarkoitettuja varaamattomia televiestintäpalveluja. 2. Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltaminen PHOENIXin muodostamiseen PHOENIX-sopimukset, joilla luodaan yhteisyritys DT:n, FT:n ja Sprintin yhteistoimintaa varten, estävät kilpailun asiaankuuluvilla markkinoilla ja ne vaikuttavat jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Komissio ei voi näin ollen myöntää yhteisyrityksen luomista koskevaa puuttumattomuustodistusta, jota osapuolten hakemuksessa pyydetään. 48) Atlas-päätöksen johdanto-osan 38 kappaleessa esitettävien perustelujen mukaan Atlas ja Sprint olivat kilpailijoita ulkopuolelta hankittavien palvelujen osalta. DT, FT ja Sprint kilpailivat myös suurien asiakkaiden televiestintäkeskusten tarjoamisesta. Sprintin Sprintnet-osasto kilpaili myös FT:n Transpacin kanssa muiden kuin vastavuoroisten palvelujen osalta, erityisesti Euroopan laajuisten ja kansallisten maailmanlaajuiselta kytkettävyydeltään rajoitettujen pakettivälitteisten tietoliikennepalvelujen tarjoamisesta useissa Euroopan valtioissa käytettävien lisenssien perusteella. PHOENIX poistaa tämän kilpailun. 49) Luomalla PHOENIXin DT, FT ja Sprint välttyvät kehittämästä samanlaisia tuotteita kilpaillakseen itsenäisesti, jolloin ne vähentävät tutkimukseen ja kehitykseen liittyvää kilpailua ja asiakkaiden valintamahdollisuuksia asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla. Vastaavasti kuten Atlaksen vaikutukset (28) DT:n ja FT:n välisen kilpailun poistamiseen, kilpailukieltoehdot, henkisen omaisuuden oikeuksiin liittyvät sopimukset, myönnettyjen lisenssien ja vastavuoroisten lisenssien maantieteellinen laajuus ja yksinoikeusjakelusopimusten ehdot tekevät PHOENIXistä välineen, jolla yhdistetään ja lisensoidaan vastavuoroisesti DT:n, FT:n ja Sprintin vastaavia henkisen omaisuuden oikeuksia. 50) DT:llä, FT:llä ja Sprintillä on taloudelliset ja teknologiset kyvyt, jotka ovat välttämättömiä, jotta ne voisivat päästä markkinoille yksin. DT, FT ja Sprint ovat maailman suurimpien televiestintäyritysten joukossa liikenne mukaan laskettuna. DT:llä ja FT:llä on määräävä asema useimpien yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen osalta omilla kotimarkkinoillaan, kun taas Sprint on Yhdysvaltojen kolmanneksi suurin kaukopuheluoperaattori. PHOENIXin luominen ei näin ollen ole DT:n, FT:n ja Sprintin ainoa järkevä tapa päästä kansainvälisten, yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen markkinoille. Sama pätee teleoperaattoripalveluissa, joiden tarkoituksena on ainakin aluksi pääasiassa parantaa tehokkuutta myymällä käyttämätöntä verkkokapasiteettia. Atlas ja Sprint, jotka ovat jo nyt Yhdysvaltojen suurimpia Internet-operaattoreita, voisivat tarjota tällaisia palveluja keskenään kilpaillen sijoittamalla verkkonsa omaan maailmanlaajuiseen tai mannertenväliseen laajennukseen. Markkinoille tuleminen yksin toisi esiin samoja aiheita, esimerkiksi säädöksiin liittyviä esteitä, joita PHOENIXissä on otettava huomioon. 3. Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltaminen DT:n ja FT:n Sprintiin tekemään sijoitukseen 51) Komissio ja yhteisöjen tuomioistuin katsovat, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa ei voida soveltaa osakkeiden myymiseen tai ostamiseen liittyviin sopimuksiin, elleivät ne vaikuta sopimusosapuolten kilpailutoimintaan (29). Komissio tutki, voisiko DT:n ja FT:n edustajien nimittäminen Sprintin johtokuntaan ja tästä aiheutuva pääsy luottamuksellisiin liiketoiminnallisiin tietoihin edistää kaikkien kolmen yrityksen kilpailutoiminnan yhteensovittamista. Komissio havaitsi, että i) 31 päivänä heinäkuuta 1995 allekirjoitettu sijoitussopimus ei anna DT:lle ja FT:lle mahdollisuutta hallita Sprintiä ja ii) Yhdysvaltojen yhtiö- ja kartellilait on laadittu siten, että ne estävät DT:tä ja FT:tä saamasta haltuunsa ja käyttämästä väärin Sprintin luottamuksellisia tietoja. Sprint ja DT sekä Sprint ja FT sopivat tällaisten tietojen väärinkäytön estämisestä kahdessa sijoittajan luottamuksellisuussopimuksessa, jotka allekirjoitettiin 31 päivänä tammikuuta 1996. Komissio esittää näin ollen päätelmänään, että DT:n ja FT:n sijoitus Sprintiin ei kuulu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan. 4. Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltaminen sopimusehtoihin 52) Seuraavat ehdot rajoittavat kilpailua: a) emoyhtiöiden PHOENIXin toimintaan liittyvä kilpailurajoitusvelvoite (yhteisyrityssopimuksen kohdat 10.2 ja 10.3, sellaisina kuin ne ovat muutettuina yhteisyrityssopimuksen muutoksella 1); b) emoyhtiöiden velvoite hankkia PHOENIXiltä kaikki maailmanlaajuisten palvelujen tarpeet (toimintayksiköiden palvelusopimuksen kohta 2.1.1) Saksassa ja Ranskassa; ja c) FT:n ja DT:n nimittäminen PHOENIXin yksinoikeuden omaaviksi jakelijoiksi (yhteisyrityssopimuksen kohta 2.2 (b), sellaisena kuin se on muutettuna). Edellisistä rajoituksista kilpailurajoitusehto ja velvoite hankkia kaikki maailmanlaajuisien palvelujen tarpeet PHOENIXiltä ovat liitännäisiä edellytyksiä PHOENIXin luomiselle ja sen toiminnan aloittamisen onnistumiselle, minkä vuoksi niitä arvioidaan Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan nojalla yhdessä yhteisyrityksen kanssa. 53) Molemmat rajoitukset kuvastavat osapuolten sitoutumista PHOENIXiin ja toisiinsa. Lisäksi molemmat rajoitukset ovat välttämättömiä, jotta PHOENIX voisi päästä markkinoille onnistuneesti, ottaen huomioon merkittävät epävarmuustekijät ja kaupalliset vaaratekijät, merkittävät sijoitusvaatimukset ja voimakas kilpailu asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla. Näin ollen: 1) kilpailurajoituslausekkeella ilmaistaan DT:n ja FT:n sitoutuminen poistumaan PHOENIXin kohteena olevilta asian kannalta merkityksellisiltä markkinoilta ja keskittämään ponnistelunsa asian kannalta merkityksellisillä palvelumarkkinoilla PHOENIXiin, jotta muut yksin tai yhteistyössä kolmansien osapuolten kanssa tehtävät aloitteet eivät haittaisi PHOENIXin sijoittautumista markkinoille; ja 2) DT:lle, FT:lle ja Sprintille PHOENIXin tuotteiden yksinmyyjänä kotimarkkinoillaan asetetulla velvoitteella hankkia kaikki maailmanlaajuisten palvelujen tarpeensa PHOENIXiltä pyritään varmistamaan PHOENIXin jatkuva rahoitus, luotettavuus ja maine markkinoilla, jotka vaarantuisivat merkittävästi, jos PHOENIXin perustavat osapuolet käyttäisivät muita maailmanlaajuisten palvelujen tarjoajia. Lisäehdot hyväksytään yleensä ainoastaan rajoitetuksi ajaksi. Ottaen huomioon BT-MCI-päätös (30), jossa oli kyse vastaavan suuruisista sijoituksista ja vaaratekijöistä, komissio kuitenkin hyväksyy edellä mainitut lisärajoitukset tällä päätöksellä myönnetyn poikkeusluvan koko voimassaolon ajaksi. 54) Yksinmyyntioikeus DT:n ja FT:n yksinmyyntioikeus kotimarkkinoillaan on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan vastainen, koska sen tavoitteena tai vaikutuksena on estää PHOENIXin palvelujen tuonti Saksaan ja Ranskaan muista Euroopan talousalueella olevista jäsenvaltioista ja Euroopan talousalueen ulkopuolelta, mikä voi vaikuttaa haitallisesti kilpailutilanteeseen Euroopan talousalueella. Muista rajoittavista ehdoista poiketen komissio ei voi katsoa DT:n ja FT:n yksinmyyntioikeutta yhteisyrityksen luomisen edellytykseksi, koska yksin-oikeudettomat jakelumuodot, jotka eivät haittaisi PHOENIXin palvelujen toimintaa tai markkinointia, olisivat mahdollisia. Ottaen huomioon, että Saksa ja Ranska vastaavat yhdessä yli 40 prosentista televiestinnän koko liikevaihdosta Euroopan yhteisössä, rajoitus on merkittävä. 5. Vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan sekä jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden väliseen kauppaan 55) Kuten Atlas-päätöksen johdanto-osan 44 kappaleessa kuvataan, yrityksille suunnattujen rajat ylittävien varaamattomien televiestintäpalvelujen tarjoamiseen Euroopan talousalueella tarkoitettu yhteisyritys vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, joka kasvaa seuraavien vuosien aikana. Sama koskee DT:n ja FT:n nimittämistä yksinoikeudellisiksi jakelijoiksi Euroopan yhteisön kahdella suurimmista yksittäisistä televiestintämarkkinoista, toisin sanoen Saksassa ja Ranskassa. Tämän vaikutus on erityisen suuri ottaen huomioon, että Euroopassa PHOENIXin tarkoituksena on tarjota palveluja jäsenvaltioiden välillä. 56) Komissio esittää päätelmänään, että PHOENIXin luominen kuuluu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan. Sama päätelmä tehdään DT:n ja FT:n nimittämisestä yksinomaisiksi jakelijoiksi Saksassa ja Ranskassa. Komissio on sitä mieltä, että kilpailua ja jäsenvaltioiden välistä kauppaa rajoittava vaikutus on merkittävä molemmissa tapauksissa. C. EUROOPAN YHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEN 85 ARTIKLAN 3 KOHDAN JA EUROOPAN TALOUSALUEESTA TEHDYN SOPIMUKSEN 53 ARTIKLAN 3 KOHTA 1. Tekninen ja taloudellinen edistyminen 57) PHOENIXin muodostaminen Atlaksen ja Sprintin teknologian yhdistelmä antaa PHOENIXille mahdollisuuden tarjota uusia palveluja, joilla on maailmanlaajuinen kytkettävyys, edullisemmin ja paremmin kuin Atlas tai Sprint kykenevät tarjoamaan yksin nykyisen liiketoimintansa puitteissa. Erilaisten alustojen ja tuoteominaisuuksien yhdistäminen vaatii kuitenkin merkittävää ajan ja rahan sijoittamista. Kuten BT:n ja MIC:n Concert-yhteisyritys ja kuten Atlas Euroopan tasolla ja kansallisella tasolla (31), PHOENIX lisää kiinteiden yhteyksien kapasiteetin arvoa toteuttamalla omia, yhdenmukaisia ja saumattomia verkko-osia kuten keskuksia, ohjelmistoalustoja ja viestinvälitysjärjestelmiä saumattomien kansainvälisten televiestintäpalvelujen aikaansaamiseksi. PHOENIX mahdollistaa myös kustannussäästöt, koska yhden verkkoarkkitehtuurin käyttö saa aikaan mittakaavaetuja teknologisella ja taloudellisella tasolla, ja se saattaa myötävaikuttaa infrastruktuurihintojen laskemiseen Euroopan yhteisön alueella esimerkiksi edullisimpia reitityksiä käyttämällä. 58) Saumattomuus parantaa olennaisesti kansainvälisiä palveluja verrattuna nykyisiin palveluihin, jotka hoidetaan erilaisilla toisiinsa liitetyillä kansallisilla verkoilla. Jos PHOENIX menestyy, se lisää valinnanvaraa asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla ja tarjoaa Euroopan yhteisössä toimiville yrityksille viimeisimmän tekniikan mukaisia televiestintäpalveluja, joita Euroopan yhteisön ulkopuolella olevat kilpailijat voivat jo käyttää. Vaikka Sprint on jo käyttänytkin joissakin Euroopan maissa verkkoa, joka mahdollistaa saumattomat yhteydet tiettyihin ulkomaisiin kohteisiin, Sprintin markkinaosuudet osoittavat, että olisi kestänyt huomattavasti kauemmin, ennen kuin Sprintistä olisi muodostunut maailmanlaajuisesti kilpailukykyinen toimittaja yhä lukuisampien monikansallisten yhtiöiden kannalta; nämä yhtiöt tarvitsevat kattavan valikoiman räätälöityjä, maailmanlaajuisia, varaamattomia yrityksille suunnattuja televiestintäpalveluja. 59) Yksinmyynti Saksassa ja Ranskassa DT:hen, FT:hen ja niiden tytäryhtiöihin liittyvillä yksinmyyntijärjestelyillä pyritään varmistamaan, että DT ja FT keskittävät Atlaksen kautta markkinaponnistelunsa, esimerkiksi asiakasennusteet tai sijoitukset alueellisiin ja/tai kansallisiin verkkoihin ja muihin omien kotimarkkinoidensa toiminteisiin, tehdäkseen PHOENIXistä menestyksekkään sen sijaan, että ne harkitsisivat vaihtoehtoisia ratkaisuja. Ainoastaan silloin, jos DT ja FT vaikuttavat täysin sitoutuneilta PHOENIXiin, yhteisyritys hyötyy emoyhtiöiden maineesta ja läsnäolosta markkinoilla. 2. Edut kuluttajille 60) Virallisen lehden tässä numerossa julkaistun Atlas-päätöksen johdanto-osan 54 kappaleessa kuvataan kansalliset rajat ylittävän saumattoman verkon toteuttamisen etuja. PHOENIX mahdollistaa sen, että kuluttajat voivat hyötyä merkittävästi laajemmasta uusien palvelujen valikoimasta, jota DT, FT ja Sprint eivät kykenisi erikseen tarjoamaan saman ajanjakson kuluessa. Ennen PHOENIXiä koskevaa ilmoitusta komissio totesi, että ainoastaan todella maailmanlaajuinen ulottuvuus tekisi DT:n ja FT:n Atlaksen kautta harjoittaman yhteistyön riittävän tärkeäksi, jotta sille voitaisiin myöntää poikkeus Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan kiellosta. Investointi, joka vaaditaan maailmanlaajuisten palvelujen tarjoamisen edellyttämän yleismaailmallisen toiminnan varmistamiseksi, on liian suuri useimmille tällaisten palvelujen mahdollisille käyttäjille, mukaan lukien muilla aloilla kuin televiestinnässä toimivat monikansalliset yhtiöt. Tämän vuoksi maailmanlaajuisen yrityksen perustaminen, joka sitoutuu toteuttamaan yleismaailmallisen toiminnan edellyttämän investoinnin, on keskeistä monikansallisten ja lopulta pk-yritysten käytettävissä olevien yhteyksien valinnan ja laadun kannalta. Koska PHOENIX lisää Euroopan laajuisten palveluiden maailmanlaajuista liitettävyyttä, se on merkittävä edistysaskel Atlaksen osalta. Tämän vuoksi komissio päättelee, että sekä PHOENIXin perustaminen että DT:n, FT:n ja niiden tytäryhtiöiden yksinomaisesta jakelusta tekemät sopimukset hyödyttävät kuluttajia. 3. Välttämättömyys 61) PHOENIXin muodostaminen PHOENIX on välttämätön emoyhtiöille asian kannalta merkityksellisille maailmanlaajuisille ja alueellisille markkinoille pääsyn kannalta. PHOENIX mahdollistaa kauemmin markkinoilla olleiden kilpailijoiden kanssa kilpailevien tuotteiden markkinointiin vaadittavan ajan merkittävän lyhentämisen. Kun asian kannalta merkityksellisille markkinoille tulee enemmän yrityksiä, PHOENIX antaa DT:lle, FT:lle ja Sprintille mahdollisuuden pienentää merkittävästi niitä kustannuksia ja vaaratekijöitä, jotka liittyvät olennaisesti maailmanlaajuisia televiestintäpalveluja monikansallisille yhtiöille ja muille suurille käyttäjille tarjoaviin organisaatioihin. Vaikka kustannussäästöt ovatkin tärkeitä, PHOENIXin kaltainen yhteistyömuoto on myös merkittävä väline, jolla voidaan ratkaista tällaisten käyttäjien vaatimien palvelujen ja ominaisuuksien (muun muassa keskitetyt hankinnat, päästä päähän ulottuvat yhteydet, saumattomuus) teknisiä ja logistisia vaikeuksia; näitä käyttäjiä ei voida palvella tyydyttävällä tavalla teleorganisaatioiden vastavuoroisiin suhteisiin perustuvassa nykyisessä rakenteessa. 62) Yksinmyyntioikeus DT ja FT ovat PHOENIXin tuotteiden yksinoikeudellisia jakelijoita kotimarkkinoillaan. 31 päivänä tammikuuta 1996 allekirjoitetun teknisten tietojen lisenssien ja tietoihin pääsyn pääsopimuksen 4.2 artiklan nojalla DT:lle, FT:lle ja Sprintille myönnetään lisenssioikeudet alueelle, joka on yleisesti maailmanlaajuinen ja jota ei rajoiteta asianmukaisen osapuolen omaan yksinoikeudelliseen alueeseen. Tämän päätöksen edellytysten nojalla DT:tä ja FT:tä jakelijoina kielletään myymästä PHOENIXin tuotteita samoilla sopimuksilla, jotka koskevat niiden omia varattuja palveluja. 63) Yksinmyyntioikeudella varmistetaan se, että DT ja FT voivat suojella yhteisyrityksen käyttöön luovutettuja henkisiä omaisuusoikeuksia kolmansilta osapuolilta; tämä kannustaa luovuttamaan sellaisia henkisiä omaisuusoikeuksia, joiden luovuttaminen muuten vaikuttaisi kohtuuttomalta. Toisaalta i) markkinoilla olevien kilpailevien vaihtoehtojen, ii) yrityksille suunnattujen asiakaskohtaisten televiestintäpalvelujen kokonaisuuksien markkinoilla olevien asiakkaiden neuvotteluvoima ja iii) DT:n ja FT:n mahdollisuus tehdä passiivista myyntityötä toistensa kotimarkkinoilla varmistavat sen, että pyrkimys suojata DT:n ja FT:n oikeudet henkiseen omaisuuteen ei johda kilpailun estämiseen. 64) DT ja FT eivät saa kansallisen lainsäädännön eivätkä tämän päätöksen edellytysten nojalla luovuttaa tietoja, joita ne saavat PSTN-verkon hoitamisesta tai siitä, että ne tarjoavat varattuja palveluja yksiköille, joiden palveluja DT ja FT jakelevat. Tämä varmistaa sen, että DT:n yksinmyyntioikeus Saksassa ja FT:n Ranskassa ei anna näissä maissa PHOENIXille kohtuutonta etua kilpailijoihin nähden. Komissio esittää päätelmänään, että yksinoikeudellinen jakelu on välttämätöntä DT:lle ja FT:lle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan mukaisessa merkityksessä. 4. Kilpailun poistaminen 65. PHOENIXin muodostaminen sinänsä ei anna osapuolille mahdollisuutta poistaa kilpailua asian kannalta merkityksellisillä palvelumarkkinoilla. Komissio on kiinnittänyt huomiota tähän liittyviin huolenaiheisiin, joita esitettiin DT:n ja FT:n yleisten pakettivälitteisten X.25-tietoverkkojen yhdistämisestä Atlakseen. i) Markkinoilla olevat kilpailevat vaihtoehdot, ii) yrityksille suunnattujen asiakaskohtaisten televiestintäpalvelujen markkinoilla olevien asiakkaiden neuvotteluvoima ja iii) DT:n ja FT:n mahdollisuus tehdä passiivista myyntityötä toistensa kotimarkkinoilla varmistavat sen, että PHOENIXin muodostaminen ei estä kilpailua asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla. 66) DT:n ja FT:n määräävästä asemasta Saksassa ja Ranskassa ja tämän vaikutuksesta komissio päättelee, että tämän päätöksen ehdot riittävät estämään kilpailun poistamisen asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla. DT, FT ja niiden vastaavat tytäryhtiöt eivät saa jakelijoina myydä PHOENIXin tuotteita samoilla sopimuksilla, jotka koskevat niiden omia varattuja palveluja. Lisäksi DT ja FT eivät voi sekä kansallisen lainsäädännön että tämän päätöksen edellytysten nojalla luovuttaa tietoja, joita ne saavat PSTN-verkon hoitamisesta tai siitä, että ne tarjoavat varattuja palveluja yksiköille, joiden palveluja DT ja FT jakelevat. Tämä varmistaa sen, että PHOENIXin palvelujen jakeleminen DT:n toimesta Saksassa ja FT:n toimesta Ranskassa ei johda markkinoiden sulkemiseen tai muodosta estettä markkinoille pääsylle. Seuraavat kohdat ovat merkittäviä PHOENIXIIN liittyen: Yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen markkinat 67) Maailmanlaajuiset markkinat Komission BT-MCI-päätöksestä on kaksi vuotta, ja maailmanlaajuiset markkinat ovat vasta muodostumassa. Yritysasiakkaat, jotka tarvitsevat kansainvälistä televiestintää, muodostavat jatkuvan kysynnän saumattomille palveluille, jotka sisältävät räätälöityjä ominaisuuksia kuten tekninen tuki ja huoltopalvelu 24 tuntia vuorokaudessa, kielimuurit ja valuuttavyöhykkeet ylittävä keskitetty laskutus ja saumattomat yhteydet maantieteellisesti laajasti sijaitsevien toimitilojen välillä. BT:n ja MCI:n Concert oli ensimmäinen toimija näillä muodostuvilla markkinoilla, ja se sai etumatkaa kilpailijoihin nähden. PHOENIXin tarkoituksena on kehittyä kilpailukykyiseksi toimijaksi, kun olennaiset sijoitukset on tehty ja luotettava, saumaton runkoverkko on luotu. Komissio katsoo tällä hetkellä, että Concertin kilpailijan pääseminen näille kehittymättömille markkinoille riippuu laajan maantieteellisen alueen kattavan vakiintuneen yhdysvaltalaisen toimijan osallistumisesta. (32) Yhdysvalloissa tehdyt viimeaikaiset lakimuutokset ovat mahdollistaneet RBOC-yhtiöiden pääsemisen kaukopuhelumarkkinoille. Kuitenkin ennen kuin tällaiset muutokset tuntuvat markkinoilla, ja koska AT& T ja MCI ovat muodostaneet omat yhteenliittymänsä, suuret olemassa olevat toimijat kuten Sprint tai LDDS ovat luonnollisia vaihtoehtoja DT:lle ja FT:lle Yhdysvaltojen kaukopuheluvälittäjinä. Näin ollen komissio ei katso, että muodostumassa olevilla maailmanlaajuisilla markkinoilla ei esiintyisi kilpailua. 68) Rajat ylittävät alueelliset markkinat Näitä asian kannalta merkityksellisiä markkinoita kuvataan yksityiskohtaisesti virallisen lehden tässä numerossa julkaistun Atlas-päätöksen johdanto-osan 62 kappaleesta alkaen. Kuten edellä mainittiin, PHOENIX lisää olennaisen maailmanlaajuisen ulottuvuuden DT:n ja FT:n yhteistoimintaan Atlaksen yhteydessä ja lisää Sprintin nykyistä liiketoimintaa näillä markkinoilla. Sprintin itsenäisen toimittaja-aseman päättyminen ei johda kilpailun estymiseen, kun tarkastellaan merkittäviä kolmansia kilpailijaosapuolia, jotka perustuvat olemassa oleviin yhteistoimintamuotoihin, joita ovat esimerkiksi AT& T WorldPartners, Concert ja IPSP, ja markkinoilta vielä puuttuvien teleorganisaatioiden tuleviin yhteistoimintamuotoihin, esimerkiksi RBOC:t, NTT ja eurooppalaiset teleorganisaatiot kuten Mercury. Lisäksi ainakin osa maailmanlaajuisiin yrityksille tarkoitettuihin asiakaskohtaisiin televiestintäpalvelujen kokonaisuuksiin kohdistuvasta kilpailusta on peräisin markkinarakoja hyödyntäviltä toimijoilta (33). 69) Kansalliset markkinat PHOENIX lisää Atlaksen Ranskassa ja Saksassa aiheuttamaa kilpailun rajoittumista sillä, että yksi FT:n tai DT:n kilpailija poistuu markkinoilta. Kun DT:n ja FT:n markkinaosuudet lisätään Sprintin markkinaosuuksiin Ranskassa ja Saksassa, PHOENIXistä tulee tiettyjen asiakaskohtaisina kokonaisuuksina tarjottavien yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen, erityisesti ulkoistettujen palvelujen, markkinajohtaja. Ulkoistetut palvelut ovat merkittäviä ainoastaan siihen asti, kunnes rajat ylittävät ja maailmanlaajuiset palvelut ovat kehittyneet riittävästi, jotta tällä hetkellä palvelut itse hoitaville tahoille voidaan tarjota niiden tarpeita vastaava palveluvalikoima. Komissio on varmistanut Atlaksesta tehtyyn ilmoitukseen ja täydestä kilpailusta annettuun direktiiviin (34) liittyen laajentuneen valikoiman, toisin sanoen infrastruktuurin vapauttamisen, olennaiset edellytykset. Komissio on vakuuttunut, että DT:lle ja FT:lle asetetut edellytykset säilyttävät kilpailutilanteen; näitä edellytyksiä ovat: i) DT:n ja FT:n on tarjottava kaikkia varattuja palveluja, joita tarvitaan yrityksille tarkoitettujen varaamattomien televiestintäpalvelujen hoitamiseen, esimerkiksi PSTN-yhteydet, joihin sisältyy kaikki asiaan kuuluvat tiedot muun muassa yhteyskäytäntöjen, kuten merkinantokäytäntö, 7 (SS7) (35) toteuttamisesta, syrjimättömillä ehdoilla PHOENIXille ja kolmansille osapuolille, ii) niiden on myytävä PHOENIXin tuotteita sopimuksilla, jotka ovat erillään niiden omien varattujen palvelujen sopimuksista ja iii) niiden on kerättävä, toimitettava ja pidettävä saatavilla tiedot, joita tarvitaan näiden sitoumuksien noudattamisen tarkistamiseen. 70) Sprintin tieto- ja korttiliiketoiminnan myyminen T-Datalle Saksassa ja Transpac Francelle Ranskassa on keskittymä, joka ei saavuta yhteisönlaajuista ulottuvuutta. Tämä ei vaikuta perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 nojalla komission tekemään arvioon PHOENIX-liiketoiminnasta. Kuten edellä olevassa johdanto-osan 12 kappaleessa osoitetaan, Sprintillä on pieni absoluuttinen markkinaosuus pakettivälitteisten tietoliikennepalvelujen osalta Ranskan ja Saksan markkinoilla, mutta se on tärkeä toimija ottaen huomioon, että kaikkien FT:n ja DT:n kilpailijoiden yhteenlaskettu markkinaosuus on alle 20 prosenttia. Komissio on sitä mieltä, että tämä ei poista kilpailua. Saksassa ja Ranskassa on useita aktiivisia tietoliikennepalvelujen tarjoajia; näissä maissa kuudella palvelujen tarjoajalla on lupa tarjota julkisia tietoliikennepalveluja Sprintiä koskevia ehtoja vastaavilla ehdoilla, ja tämän lisäksi on useita toimijoita, jotka tarjoavat palveluja luokkaluvilla tai alueilla, joilla ei vaadita lupaa. 71) DT:n ja FT:n julkisia pakettivälitteisiä X.25-tietoverkkoja ei oteta mukaan Atlakseen ennen Ranskan ja Saksan televiestintämarkkinoiden täyttä ja tehokasta vapautumista. Lisäksi komissio on sitä mieltä, että tähän päätökseen koko sen voimassaolon ajaksi liitetyt ehdot, esimerkiksi PHOENIXin ja kolmansien osapuolien syrjimätön yhdistäminen DT:n ja FT:n julkisten pakettivälitteisten X.25-tietoverkkojen X.75-rajapintojen kautta tai PHOENIXin ja kilpailijoiden yhdenmukainen tekninen ja kaupallinen kohtelu PSTN-yhteyksissä, jotka ovat asiaan kuuluvia puhelujen päättämisen ja palvelujen jakamisen kannalta, varmistavat toimintakentän yhdenmukaisuuden aikaisempaa tehokkaammin. Itse asiassa DT:n, FT:n ja Sprintin sijoittautumisvaltioiden sääntelyrakenteet jo estävät keskinäiset tukimuodot ja/tai syrjimisen. Nämä lainsäädännölliset rajoitukset yhdessä tähän päätökseen liitettyjen lisäedellytysten kanssa saavat komission tekemään sen päätelmän, että PHOENIX ei anna osapuolille mahdollisuutta poistaa kilpailua joko syrjinnällä tai keskinäisillä tukimuodoilla. Matkailijapalvelujen ja teleoperaattoripalvelujen markkinat 72) Komissio ei katso PHOENIXin poistavan kilpailua asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla. PHOENIXin yhteenlaskettu markkinaosuus Euroopassa on kaukana siitä pisteestä, että tämä muodostaisi määräävän aseman, ja tähän sisältyy sekä jälkikäteen että etukäteen maksettavat kortit, vaikka DT:n ja FT:n liikkeelle laskemista etukäteen maksettavista korteista useimpia voidaankin käyttää vain kansallisissa yleisöpuhelimissa eikä niitä näin ollen voi mahdollisesti suoraan verrata Sprintin kortteihin. Mitä tulee teleoperaattoripalveluihin, PHOENIX myy aktiivisesti runkoverkkonsa ylimääräistä kapasiteettia markkinoilla, jotka ovat vasta tulossa esiin. PHOENIXin asema maailman kolmanneksi suurimpana valintaisten siirtoyhteyksien tarjoajana johtuu siitä tosiseikasta, että ainoastaan kaksi muuta yhtiötä täyttää näiden markkinoiden tärkeimmät vaatimukset, toisin sanoen maailmanlaajuinen saavutettavuus ja lopulta maailmanlaajuinen kattavuus. 5. Päätelmä 73) Komissio päättelee, että PHOENIX-liiketoimet täyttävät kaikki neljä edellytystä, jotka on määrätty yksittäiselle poikkeukselle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan nojalla, sekä PHOENIXin perustamisen että DT:n ja FT:n yksinomaisen jakelun välttämättömän rajoituksen osalta Saksassa ja Ranskassa. D. POIKKEUSLUVAN KESTO, EHDOT JA VELVOITTEET 74) Asetuksen N:o 17 8 artiklan ja ETA-sopimuksen pöytäkirjan 21 mukaisesti komissio antaa perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan nojalla tehtävän päätöksen määräajaksi ja voi liittää tähän päätökseen ehtoja ja velvoitteita. Asetuksen N:o 17 6 artiklan nojalla tällaisen päätöksen voimaantulopäivä ei saa olla ilmoittamispäivää aikaisempi. Tässä suhteessa tämä päätös, siltä osin kuin sillä myönnetään Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamista koskeva poikkeuslupa, on voimassa seitsemän vuotta siitä päivästä alkaen, jolloin sekä Saksassa että Ranskassa tulee voimaan toinen uusi infrastruktuuria koskeva lupa, jolla valtuutetaan luvan haltija hoitamaan infrastruktuuria vapautettujen palvelujen tarjoamiseksi molempien seuraavien kanssa kilpaillen: DT ja FT sekä vastaava ensimmäinen luvan haltija edellä kuvattujen PHOENIX-sopimusten mukaan. Toisin kuin Atlas, PHOENIX ei kohdistu Saksan ja Ranskan kansallisiin markkinoihin, joilla DT:n ja FT:n yhteistyön rajoittavat vaikutukset tuntuvat voimakkaimmin. Tällaiset rajoittavat vaikutukset nopeasti kehittyvillä markkinoilla, joita ei ole vielä vapautettu kokonaisuudessaan, edellyttävät poikkeuksen myöntämistä Atlakselle ainoastaan suhteellisen lyhyeksi ajaksi. PHOENIX puolestaan keskittyy pääasiassa rajat ylittäviin ja lopulta maailmanlaajuisiin markkinoihin ja ainoastaan jossain määrin kolmansien maiden kansallisiin markkinoihin. Koska tässä suhteessa PHOENIX muistuttaa BT:n ja MCI:n Concert-yritystä, komission mielestä samanpituinen poikkeusaika on perusteltua. 75) Atlas-päätöksen 2 artiklassa määriteltyyn päivään asti yksikään PHOENIX-sopimusten nojalla luotu yksikkö ei saa suotuisampaa kohtelua kuin mikä tahansa kolmas osapuoli DT:n ja FT:n yleisten pakettivälitteisten X.25-tietoliikenneverkkojen osalta edellyttäen, että PHOENIX voi päästä tällaisiin verkkoihin omistamiensa rajapintojen kautta sillä ehdolla, että tällainen kytkentä on taloudellisesti samanarvoinen verrattuna kolmansien osapuolten käyttämiin rajapintoihin, joissa käytetään X.75-protokollaa tai mitä tahansa muuta yleisesti käytettyä CCITT:n standardoimaa yhteysprotokollaa, joka voi muuttaa tai korvata X.75-standardin tai toimia sen rinnalla ja jota DT ja FT, T-Data ja Transpac Ranska ja lopulta Atlas Saksa ja Atlas Ranska käyttävät. 76) Ottaen huomioon Atlaksen ja PHOENIXin välisen yhteyden, komissio voi kumota tämän päätöksen, jos Atlas-sopimuksille myönnettyä poikkeuslupaa ei uusita virallisen lehden tässä numerossa julkaistun Atlasta koskevan päätöksen 1 artiklassa määritellyn ajanjakson loppuun mennessä. Vastaavasti Atlas-sopimuksien alkuperäisen poikkeusluvan voimassaolon päättymisen aikana tehtävän arvioinnin osalta komissio poistaa tai muuttaa tähän päätökseen liitettyjä edellytyksiä, jotka vastaavat Atlas-päätöksen johdanto-osan 23-29 kappaleessa kuvattuja edellytyksiä ja velvoitteita. Osapuolten pyynnöstä komissio tarkastelee uudelleen tähän päätökseen liitettyjen yksittäisten edellytysten tai velvoitteiden tarpeellisuutta, jos olosuhteet muuttuvat merkittävästi ennen poikkeusajan päättymistä. 77) Komissio on päättänyt liittää tähän päätökseen tiettyjä edellytyksiä/velvoitteita poistaakseen DT:n, FT:n ja Sprintin välisen vilpillisen yhteistoiminnan vaaran ja estääkseen kilpailun häviämisen asian kannalta merkityksellisillä markkinoilla. Tämän vuoksi komission on varmistettava muun muassa, että DT ja FT, siinä määrin kuin niillä on määräävä asema PHOENIXin ja Sprintin infrastruktuurin ja palvelujen tarjoamisessa, kohtelevat sekä Sprintiä että kaikkia PHOENIX-sopimusten nojalla luotuja yksiköitä samanlaisin ehdoin kuin kolmansia kilpailijaosapuolia tällaisen tarjoamisen osalta. DT:lle, FT:lle ja Sprintille asetettu edellytys olla harjoittamatta syrjintää toistensa eduksi on tarpeellinen, koska PHOENIX tarjoaa varaamattomia palveluita ja toimii Sprintin nykyisten kansainvälisten yksinkertaisten edelleenmyyntilisenssien nojalla Yhdistyneessä kuningaskunnassa sekä FT:n lisenssin nojalla Ruotsissa. Useilla PHOENIXin kohteina olevilla markkinoilla ei erotella varattuja ja varaamattomia palveluita, ja tämä erottelu on tarkoitus poistaa useimmissa jäsenvaltioissa yleisen puhelintoiminnan täydellisen vapauttamisen myötä 1 päivänä tammikuuta 1998. Jollei mainittua edellytystä olisi, emoyhtiöiden yhteistyö PHOENIXin puitteissa voisi siten levitä helposti puhelintoimintamarkkinoille ja sitä kautta häiritä näiden markkinoiden todellista vapautumista ja kilpailun kehittymistä yhteisössä. Sprintin, PHOENIX-yksiköiden ja kolmansien kilpailijaosapuolten (katso johdanto-osan 31 kappale edellä) syrjimätön kohtelu mahdollistaa jälkimmäiselle kilpailun DT:n ja FT:n kanssa, joilla puolestaan on tilaa keskinäiselle kilpailulle jakelussa; passiivinen myynti on mahdollista, koska samaa PHOENIX-palvelua voidaan myydä pyydettyjen piirien kummasta tahansa päästä, esimerkiksi Saksasta tai Ranskasta. Jotta estettäisiin yhteisyrityksen mahdolliset kielteiset vaikutukset emoyhtiöiden väliseen kilpailuun kokonaisuudessaan, komissio katsoo tarkoituksenmukaiseksi asettaa rajoituksia arkaluontoisten tietojen vaihdolle emoyhtiöiden ja PHOENIXin välillä (katso johdanto-osan 64 kappale). Tärkeimmät käyttäytymistä koskevat vaatimukset, joilla on tarkoitus säilyttää kilpailu Euroopan talousalueella, on liitetty tähän päätökseen lähinnä edellytyksinä eikä velvoitteina, jotta pystytään estämään tehokkaan kilpailun häviäminen. Näiden edellytysten tiukka noudattaminen on niin tärkeää, että komission on varmistettava välittömät seuraukset, jos niitä rikotaan. Edellytysten rikkomisesta aiheutuvien oikeudellisten seuraamusten vuoksi kansalliset tuomioistuimet voivat riittävässä määrin ja nopeasti edistää noudattamisen hajautettua valvontaa ja sitä kautta varmistaa, että kilpailusääntöjä noudatetaan yksittäisten kansalaisten eduksi (36). Suhteellisuusperiaate edellyttää kuitenkin, että satunnaisista tai yksittäisistä erehdyksistä, joiden vaikutukset markkinoilla ovat vähäiset, ei aiheudu kauaskantoisia oikeudellisia, taloudellisia tai kaupallisia seurauksia. Tämän vuoksi keskinäistä tukea, syrjintää ja niputtamista koskevien kieltojen laiminlyöntien ei voida katsoa rikkovan tähän päätökseen liittyvää edellytystä, paitsi jos tällaisilla laiminlyönneillä on olennaista vaikutusta markkinaoloihin, esimerkiksi jos ne tapahtuvat järjestelmällisesti tai toistuvasti. 78) Tämä päätös ei rajoita Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 86 artiklan eikä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 54 artiklan soveltamista. ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan nojalla ja sen mukaisesti, mitä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklassa määrätään, julistetaan, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdassa määrättyjä edellytyksiä ei sovelleta seitsemään vuoteen siitä päivästä, jolloin sekä Saksassa että Ranskassa tulee voimaan kaksi tai useampi lupaa rakentaa tai omistaa ja valvoa vaihtoehtoista infrastruktuuria vapautettujen televiestintäpalvelujen tarjoamiseksi: a) Deutsche Telecomin (DT), France Télécomin (FT) ja Sprint Communications Corporationin komissiolle jättämän ilmoituksen mukaan luotuun PHOENIX-yhteisyritykseen, mukaan lukien Sprintille, DT:lle ja FT:lle asetettu lisävelvoite hankkia PHOENIXiltä kaikki maailmanlaajuiset tuotteet toimintayksiköiden palvelusopimuksen kohdan 2.1.1 mukaisesti ja olla kilpailematta yhteisyrityksen kanssa PHOENIX-palvelujen tarjoamisesta muutetun yhteisyrityssopimuksen kohtien 10.2 ja 10.3 mukaisesti; ja b) DT:n nimittämiseen PHOENIXin yksinoikeudelliseksi jakelijaksi Saksassa ja FT:n nimittämiseen PHOENIXin yksinoikeudelliseksi jakelijaksi Ranskassa muutetun yhteisyrityssopimuksen kohdan 2.2(b) mukaisesti. 2 artikla Edellä 1 artiklassa määriteltyä poikkeuslupaa koskevat seuraavat ehdot: a) Syrjimättömyys 1) DT ja FT eivät myönnä Sprintille tai PHOENIX-sopimusten nojalla luodulle yksikölle ehtoja, jotka ovat erilaisia kuin samanlaisten palvelujen muille tarjoajille asetetut ehdot tai anna Sprintille tai tällaiselle yksikölle käyttörajoituksia koskevia vapautuksia, joiden ansiosta kyseinen yksikkö voi tarjota palveluita, joita kilpailevat tarjoajat eivät voi tarjota, seuraavia FT:n Ranskassa ja DT:n Saksassa tarjoamia toiminteisiin liittyviä televiestintäpalveluita koskien: i) kiinteät johdot, erityisesti kansainväliset kiinteät johdot (puolipiirit) ja kotimaiset kiinteät johdot, mukaan lukien mahdolliset alennukset; ja ii) PSTN/ISDN-palvelut mukaan lukien pääsy PSTN/ISDN-verkkoihin (esimerkiksi analoginen pääsy, peruspääsy ISDN:ään, erityinen pääsy yleisistä pakettivälitteisistä tiedonsiirtoverkoista ISDN:ään, kansalliset ja kansainväliset VPN-äänipalvelut ja VPN:n yhdysliikennepalvelut) samoin kuin liikenne tällaisten verkkojen kautta. PHOENIXille ei myönnetä kolmansien osapuolten ehtoja edullisempia ehtoja varattujen toiminteiden ja palvelujen osalta eikä sellaisten toiminteiden ja palvelujen osalta, jotka ovat olennaisia toiminteita myös sen jälkeen, kun televiestinnän infrastruktuuri on vapautettu kokonaisuudessaan Saksassa ja Ranskassa. 2) DT ja FT myöntävät Sprintille, PHOENIX-sopimuksen nojalla luodulle yksikölle ja kolmannelle osapuolelle, joka hoitaa televiestintätoiminnetta, joka soveltuu tällaisen toiminteen tai toiminteiden yhdistämiseen DT:n tai FT:n verkkoihin, sellaisen yhteyden syrjimättömin ehdoin, jotka antavat tällaiselle yksikölle tai henkilölle mahdollisuuden tarjota televiestintäpalvelujaan tai televiestintätoiminteitaan rajoituksetta kaikin tavoin kyseessä olevan teletoiminnan harjoittajan kohtuullisten kykyjen puitteissa. 3) DT ja FT eivät syrji Sprintiä, PHOENIX-sopimusten nojalla luotua yksikköä eivätkä muuta Sprintin tai tällaisen yksikön kanssa kilpailevaa palvelun tarjoajaa: i) joko päättämällä olennaisesti muuttaa teknisiä rajapintoja, joiden kautta päästään varattuihin palveluihin, ja/tai olennaisiin toimintoihin ja palveluihin, tai paljastamalla teknisiä tietoja, jotka liittyvät PSTN/ISDN-verkon toimintaan; kilpailijoilla on oltava selvästi pääsy tällaisiin ohjelmisto- ja rajapintatietoihin, jotka ovat välttämättömiä äänipalvelujen teknisten ominaisuuksien ylläpitämiseksi, kun tällaiset kilpailijat ovat yhteydessä saksalaiseen tai ranskalaiseen PSTN/ISDN-verkkoon; ja ii) paljastamalla kaupallisia tietoja, jotka voisivat antaa merkittävän kilpailuedun ja joita tällaisen yksikön kanssa kilpailevat palvelun tarjoajat eivät saa helposti ja yhtäläisesti muualta. 4) Edellä 1-3 kohdassa mainittujen vaatimusten laiminlyöntien ei katsota rikkovan tätä edellytystä paitsi jos tällaisilla laiminlyönneillä on merkittävää vaikutusta markkinoihin. b) Yhdysliikenne DT:n ja FT:n julkisiin pakettivälitteisiin tietoliikenneverkkoihin 1) Sekä FT että DT myöntävät välittömästi Sprintille, PHOENIX-sopimusten nojalla luodulle yksikölle ja kolmannelle osapuolelle yhteyden omiin yleisiin pakettivälitteisiin X.25-tietoliikenneverkkoihinsa syrjimättömin ehdoin, mukaan lukien määrällinen saatavuus tai alennukset ja tarjotun yhteyden laatu. 2) Transpac Ranska ja T-Data eivät paljasta ennen kuin Transpac Ranska ja T-Data otetaan mukaan Atlakseen, Sprintille tai PHOENIX-sopimusten nojalla luodulle yksikölle sellaisia erityisesti sovittuja ehtoja, jotka standardoitujen X.75-verkkojen kautta ranskalaiseen tai saksalaiseen kansalliseen pakettivälitteiseen X.25-tietoliikenneverkkoon yhteyden saava osapuoli katsoo luottamuksellisiksi ja pitää niitä tällaisina. 3) Sprintillä ja millä tahansa PHOENIX-sopimusten nojalla luodulla yksiköllä on mahdollisuus päästä ranskalaiseen tai saksalaiseen kansalliseen pakettivälitteiseen X.25-tietoliikenneverkkoon omien liityntöjensä kautta myös X.25-tietoliikennepalvelujen tarjoamiseksi, kuitenkin niin, että Sprintille tai tällaiselle yksikölle tällaisten rajapintojen kautta myönnetty pääsy on taloudellisesti samanarvoinen kolmansien osapuolten näihin verkkoihin pääsyn kanssa. 4) Edellä 1-3 kohdassa mainittujen vaatimusten laiminlyöntien ei katsota rikkovan tätä edellytystä paitsi jos tällaisilla laiminlyönneillä on merkittävää vaikutusta markkinoihin. c) Välittäjäpalvelut 1) DT ja FT eivät saa suosia: i) Sprintiä muiden Yhdysvaltain välittäjien kustannuksella. ii) toisiaan Saksassa tai Ranskassa toimivien muiden välittäjien kustannuksella sen jälkeen kun televiestintämarkkinat on vapautettu kokonaisuudessaan. 2) Sprint ei saa suosia DT:tä ja FT:tä Saksassa tai Ranskassa toimivien muiden välittäjien kustannuksella sen jälkeen kun televiestintämarkkinat on vapautettu kokonaisuudessaan. d) Keskinäinen tuki 1) Kaikki PHOENIX-sopimusten nojalla perustetut yksiköt perustetaan DT:stä ja FT:stä erillisinä yksikköinä. 2) Kaikki PHOENIX-sopimusten nojalla perustetut yksiköt hankkivat itse velkarahoituksensa, kuitenkin niin, että FT ja DT: i) voivat myöntää näille yksiköille pääomaa tai kaupallisesti tavanomaisia lainoja, joita ne tarvitsevat liiketoimintansa harjoittamiseen; ii) voivat pantata tällaisissa yksiköissä olevan osakkuutensa näiden yksiköiden takautumattoman rahoituksen yhteydessä; ja iii) voivat taata kyseisen yksikön velkoja mutta suorittavat näistä takauksista johtuvia maksuja ainoastaan, jos kyseiset yksiköt eivät itse pysty hoitamaan näiden velkojen maksua. 3) PHOENIX-sopimusten nojalla luotu yksikkö ei saa kohdistaa suoraan tai välillisesti toimintakuluja, kustannuksia, poistoja tai muita liiketoimintaan liittyviä kuluja yhdellekään FT:n tai DT:n liiketoimintayksikölle (mukaan luettuna ilman rajoitusta suhteelliset kulut, jotka perustuvat yhteisten työntekijöiden työhön tai DT:n taikka FT:n työntekijöiden tekemään PHOENIXin tuotteiden tai palvelujen myynti- taikka markkinointityöhön), edellyttäen, että mikään ei estä tällaista yksikköä laskuttamasta DT:tä tai FT:tä niille toimittamistaan tuotteista ja palveluista käyttäen laskentaperusteena i) samoja hintoja, joita sovelletaan kolmansiin osapuoliin, kun tuotteita tai palveluja myydään liiketoiminnassa tavanomaisia määriä kolmansille osapuolille tai ii) kulujen täyttä korvaamista tai muuta riippumatonta hinnoitteluperustetta, kun tuotteita tai palveluja ei myydä liiketoiminnassa tavanomaisia määriä kolmansille osapuolille. 4) Edellä 1-3 kohdassa mainittujen vaatimusten laiminlyöntien ei katsota rikkovan tätä edellytystä paitsi jos tällaisilla laiminlyönneillä on merkittävää vaikutusta markkinoihin. e) Niputtaminen 1) DT ja FT myyvät palvelujaan sopimuksilla, jotka ovat erillisiä sellaisista sopimuksista, joilla myydään PHOENIX-palveluja ja jotka on laadittu PHOENIXin jakelijoina Saksassa ja Ranskassa. Jokaisessa erillisessä sopimuksessa on määriteltävä sopimuksen perusteella myytävien yksittäisten palvelujen ehdot sekä erityisesti nimettävä yksittäisille palveluille mahdollisesti myönnettävät määrä- tai muut alennukset. 2) Edellä 1 kohdassa mainittujen vaatimusten laiminlyöntien ei katsota rikkovan tätä edellytystä paitsi jos tällaisilla laiminlyönneillä on merkittävää vaikutusta markkinoihin. f) Kirjanpito 1) Kaikki PHOENIX-sopimusten nojalla Ranskassa ja Saksassa perustetut yksiköt, kaikki ROE-emoyksiköt ja kaikki ROE-emoyksikön hallitsemat yksiköt pitävät kansainvälisiä kirjanpitokäytäntöjä käyttäen erillistä kirjanpitoa jokaisesta palvelusta, joita ne tarjoavat eri valtioissa. DT ja FT (mukaan lukien kaikki tytäryhtiöt) pitävät erillistä kirjanpitoa kaikista palveluista, joita ne tarjoavat Euroopan talousalueella toimiville PHOENIX-sopimusten perusteella muodostetuille yksiköille. 2) DT:n ja FT:n on vuoden kuluessa edellä 1 artiklassa määrätystä päivästä otettava käyttöön kirjanpitojärjestelmä, jolla tuotetaan riittävän yksityiskohtaisia tietoja edellä 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvista palveluista. Näissä kirjanpidon asiakirjoissa on esitettävä seuraavat tiedot yksityiskohtaisesti: i) käytetyt kustannusperusteet; ii) kustannusten käsittelyssä käytetyt kirjanpitokäytännöt; iii) PHOENIX-sopimusten nojalla luotujen yksiköiden ja DT:n ja/tai FT:n välillä jaettujen kustannusten, kulujen, tulojen, varojen ja velkojen kohdistaminen; ja iv) valittu kohdistamismenetelmä. 3) Edellä 1 ja 2 kohdassa mainituissa kirjanpidon asiakirjoissa on nimettävä kaikki palvelut, joita DT ja FT ovat toimittaneet i) mille tahansa PHOENIX-sopimusten nojalla Ranskassa ja Saksassa luodulle yksikölle, ii) mille tahansa ROE-emoyhtiölle ja iii) mille tahansa tai ROE-emoyksikön hallitsemalle yksikölle, tai DT:n tai FT:n tekemät siirrot tai näille tehdyt siirrot. 4) Yksikään PHOENIX-sopimusten nojalla luotu yksikkö, ROE-emoyksikkö tai ROE-emoyksikön hallitsema yksikkö ei ota vastaan aineellista tukea suoraan tai välillisesti DT:ltä tai FT:ltä tai sijoituksia tai maksuja DT:ltä tai FT:ltä ilman, että ne merkitään tällaisten yksiköiden kirjanpitoon velkana tai pääomana. 3 artikla Tällä päätöksellä myönnetty poikkeus edellyttää seuraavia velvoitteita: a) Tilintarkastus 1) Kaikissa PHOENIX-sopimusten nojalla Ranskassa tai Saksassa perustetuissa yksiköissä ja kaikissa ROE-emoyksikön hallitsemissa yksiköissä ulkotuolinen auktorisoitu tilintarkastaja tekee 12 kuukauden välein tilintarkastuksen, jossa on todistettava kirjanpidon kannalta, että: i) kaikki näiden yritysten ja FT:n ja DT:n väliset liiketoimet on hoidettu yleisten liiketoiminnallisten periaatteiden mukaisesti; ii) yritykset ovat noudattaneet kirjanpitomenettelyitä, ja iii) käytetyt luvut ovat oikein. 2) Tämän päätöksen voimaantulosta alkavan 12 kuukauden ajanjakson käsittävä 1 kohdan mukainen ensimmäinen tilintarkastuskertomus ja todistus on toimitettava komissiolle 15 kuukauden kuluessa tämän päätöksen päiväyksestä. b) Muut velvoitteet DT:n, FT:n, kaikkien PHOENIX-sopimusten perusteella Ranskassa ja Saksassa muodostettujen yksiköiden, kaikkien ROE-emoyksiköiden ja kaikkien ROE-emoyksikön valvomien yksiköiden on 2 artiklan edellytysten noudattamisen varmistamiseksi: 1) komission tarkastusta varten pidettävä yllä kaikkia tarvittavia yksityiskohtaisia arkistoja ja laadittava asiakirjoja, joista ilmenee, että tämän päätöksen 2 artiklassa määrättyjä edellytyksiä on noudatettu kokonaisuudessaan, ja joiden perusteella komissio voi tarkistaa edellä a kohdan 2 alakohdassa tarkoitetun tilintarkastustodistuksen oikeellisuuden. 2) päästettävä komissio tiloihinsa tarkastamaan tämän päätöksen kohdassa a) määriteltyjen velvoitteiden soveltamisalaan kuuluvat arkistot ja asiakirjat sekä annettava kilpailuasioista vastaavalle pääosastolle suullisia selvityksiä näistä asiakirjoista virka-aikana ja kohtuullisen varoitusajan jälkeen ilman, että komission on käytettävä asetuksessa N:o 17 säädettyjä tutkintavaltuuksiaan; ja 3) toimitettava komission kilpailuasioista vastaavalle pääosastolle: i) kaikki näiden yritysten hallussa tai valvonnassa olevat arkistot ja asiakirjat, joita tarvitaan kyseisen seikan toteamiseksi; ii) tämän päätöksen 1 ja 2 artiklan kohdassa määriteltyjä tarkistamattomia kirjanpitotietoja kuuden kuukauden välein alkaen vuoden kuluttua artiklan mukaisen poikkeuksen myöntämisestä; ja iii) suullisia tai kirjallisia täydentäviä selityksiä. 4 artikla Tämä päätös osoitetaan seuraaville yrityksille: Deutsche Telekom AG Friedric-Ebert-Allee 140 D-53105 BONN France Télécom Place d'Alleray F-75505 PARIS CEDEX Sprint Communications Corporation 2330 Shawnee Mission Parkway Westwood, Kansas Missouri 66205 YHDYSVALLAT Tehty Brysselissä 17 päivänä heinäkuuta 1996. Komission puolesta Karel VAN MIERT komission jäsen (1) EYVL N:o 13, 21.2.1962, s. 204/62 (2) EYVL N:o C 337, 15.12.1995, s. 13 (3) Ks. tämän virallisen lehden sivu 23. (4) Määritelty kilpailusta telepalvelujen markkinoilla 28 päivänä kesäkuuta 1990 annetun komission direktiivin 90/388/ETY 1 artiklan seitsemännessä luetelmakohdassa, EYVL N:o L 192, 24.7.1990, s. 10. (5) Komission päätös, tehty 27 päivänä heinäkuuta 1994 asiassa N:o IV/34.857 - BT-MCI, EYVL N:o L 223, 27.8.1994, s. 36. (6) Liikesalaisuus (alle 30 prosenttia). (7) Liikesalaisuus (alle 30 prosenttia). (8) Liikesalaisuus (alle 5 prosenttia). (9) Liikesalaisuus (alle 30 prosenttia). (10) Liikesalaisuus (alle 10 prosenttia). (11) Liikesalaisuus (alle 10 prosenttia). (12) Liikesalaisuus (alle 45 prosenttia). (13) Liikesalaisuus (alle 40 prosenttia). (14) Liikesalaisuus. (15) Liikesalaisuus (alle 25 prosenttia). (16) Liikesalaisuus. (17) Liikesalaisuus (alle 40 prosenttia). (18) Liikesalaisuus (alle 5 prosenttia). (19) Liikesalaisuus (alle 5 prosenttia). (20) Liikesalaisuus. (21) Liikesalaisuus. (22) Liikesalaisuus (alle 5 prosenttia kussakin). (23) Liikesalaisuus (markkinaosuus alle 10 prosenttia). (24) Liikesalaisuus (markkinaosuus alle 15 prosenttia). (25) Liikesalaisuus (markkinaosuus alle 5 prosenttia). (26) Komission päätös asiassa N:o IV/M.683, EYVL N:o L 157, 1.6.1996, s. 13. (27) Ks. alaviite 2; jäljempänä `19 artiklan 3 kohdan mukainen ilmoitus`. (28) Ks. Atlas-päätöksen johdanto-osan 41 kappale. (29) Ks. johdanto-osan 44 kappaleessa mainittu BT-MCI-päätös (alaviite 4 edellä) ja alaviite 1. (30) Katso edellä olevan johdanto-osan 46 kappaleen alaviite 4. (31) Ks. Atlas-päätöksen johdanto-osan 48 kappale. (32) Ks.johdanto-osan 51 kappaleessa mainittu BT-MCI-päätös (alaviite 4 edellä). (33) Ks. BT-MCI-päätös (edellä oleva alaviite 4), johdanto-osan 56 kappale, ensimmäinen luetelmakohta. (34) Kommission direktiivi 96/19/EY, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1996, täydellisen kilpailun toteuttamisesta televiestintämarkkinoilla annetun komission direktiivin 90/388/ETY muuttamisesta, EYVL N:o L 74, 22.3.1996, s. 13. (35) Tärkeä digitaalinen yhteys/merkinantokäytäntö ohjaus- ja reititystietojen hallitsemiseksi ja siirtämiseksi verkoissa. (36) Ks. komission tiedonanto kansallisten tuomioistuinten ja komission välisestä yhteistyöstä perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan soveltamisessa, EYVL N:o C 39, 13.2.1993, s. 6.