31994R3280

Neuvoston asetus (EY) N:o 3280/94, annettu 19 päivänä joulukuuta 1994, tiettyjä maatalous-, teollisuus- ja kalastustuotteita koskevien GATT-sidottujen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

Virallinen lehti nro L 347 , 31/12/1994 s. 0001 - 0076
Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 16 s. 0115
Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 16 s. 0115


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 3280/94,

annettu 19 päivänä joulukuuta 1994,

tiettyjä maatalous-, teollisuus- ja kalastustuotteita koskevien GATT-sidottujen yhteisöntariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo, että

yhteisö on tullitariffeja ja kauppaa koskevassa yleissopimuksessa (GATT-sopimus) sitoutunut avaamaan joka vuosi tietyin edellytyksin tietyn määrän maatalous-, teollisuus- ja kalastustuotteita koskevia yhteisön tariffikiintiöitä alennetuin tullein tai tullittomina,

Amerikan yhdysvaltojen kanssa tehdyssä Välimeren maiden etuuksia, sitrushedelmiä ja makaronivalmisteita koskevassa sopimuksessa yhteisö on sitoutunut suspendoimaan väliaikaisesti ja osittain tiettyjä hedelmiä ja hedelmämehuja koskevat tullit yhteisön sopivan suuruisten ja kestoltaan vaihtelevien tariffikiintiöiden rajoissa; salliakseen sille sopimuksen mukaisten vastavuoroisten myönnytysten tasapainon, olisi säädettävä, että komissio voi asetuksella lykätä kyseisten tariffitoimenpiteiden soveltamisen; näihin yhteisön tariffikiintiöihin perustuvan tuonnin edellytyksenä on kuitenkin alkuperämaan toimivaltaisten viranomaisten antaman sellaisen aitoustodistuksen esittäminen yhteisön tulliviranomaisille, jossa todistetaan,että tuotteet vastaavat määrättyjä erityisominaisuuksia,

komissio on 9 päivänä maaliskuuta 1993 tekemässään päätöksessä hyväksynyt yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä tehdyt sopimukset tulleista ja maatalousmaksuista vapautetusta mallasitujen ja ohran seulontajätteiden seosten pysyvästä tuonnista yhteisön tariffikiintiöiden rajoissa,

yhteisö on ilmoittanut olevansa valmis avaamaan vuosittain tietyille käsin tehdyille tuotteille vuotuiselta yhteismäärältään 10 540 000 ecun suuruisen tullittoman yhteisön tariffikiintiön 1 200 000 ecun rajoissa kunkin asianomaisen tuoteryhmän arvon osalta; tähän yhteisön tariffikiintiöön perustuvan tuonnin edellytyksenä on kuitenkin valmistusmaan tunnustettujen toimielinten antaman sellaisen todistuksen esittäminen yhteisön tulliviranomaisille, jossa todistetaan asianomaisten tavaroiden olevan käsin tehtyjä,

yhteisö on ilmoittanut olevansa valmis avaamaan vuosittain käsikäyttöisillä kangaspuilla kudotuille silkki- ja bourettesilkkikankaille ja puuvillakankaille tullittomia yhteisön tariffikiintiöitä, joista jokaisen vuosittainen arvo (tullausarvo) on kudotuille silkkikankaille 2 316 000 ecun ja puuvillakankaille 2 069 000 ecun rajoissa; näihin yhteisön tariffikiintiöihin perustuvan tuonnin edellytyksenä on kuitenkin yhteisön toimivaltaisten viranomaisten hyväksymä valmistustodistus ja näiden viranomaisten hyväksymä leima jokaisen kangaspalan alussa ja lopussa sekä suora kuljetus valmistusmaan ja yhteisön välillä, ja

toteuttaessaan kansainvälisiä velvoitteitaan yhteisön kiintiöiden avaamisesta tämän asetuksen liitteissä esitetyille tuotteille päättää yhteisö; olisi taattava erityisesti kaikille yhteisön tuojille tasavertainen ja jatkuva mahdollisuus käyttää kyseisiä kiintiöitä ja näitä kiintiöitä varten säädettyjen tullien keskeytymätön soveltaminen kaikkien kyseisten tuotteiden tuonnissa kaikkiin jäsenvaltioihin, kiintiöiden täyttymiseen asti; mikään ei kuitenkaan estä sitä, että näiden kiintiöiden yhteisen hallinnoinnin tehokkuuden varmistamiseksi jäsenvaltioille annetaan lupa lukea tosiasiallisia tuonteja vastaavat tarvittavat määrät kiintiöihin,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tämän asetuksen liitteissä luetelluille tuotteille myönnetään tullinalennuksia yhteisön tariffikiintiöiden mukaisesti niinä kausina ja niiden säännösten mukaisesti, jotka mainitaan tässä asetuksessa ja kyseisissä liitteissä.

2 artikla

1 Liitteessä I järjestysnumeroilla 09.0015 ja 09.0017 esitettyjen tariffikiintiöiden osalta jäsenvaltiot voivat lukea mainittuihin tariffikiintiöihin muuta CN-koodiin 4801 00 90 kuuluvaa paperia, joka vastaa yhdistetyn nimikkeistön toisen osan 48 ryhmän 1 lisähuomautuksessa olevaa sanomalehtipaperin määritelmää, vesileimoja koskevaa osaa lukuun ottamatta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön kansainvälisten velvoitteiden soveltamista.

2 Kyseisten tuotteiden tuonnissa Kanadasta tai muusta kolmannesta maasta voidaan käyttää 30 päivästä marraskuuta 1995 liitteessä I sanomalehtipaperille osoitetuista kiintiöistä jäljellä olevat osat, joita ei ole tosiasiallisesti käytetty 29 päivänä marraskuuta 1995 tai joita ei todennäköisesti käytetä ennen 31 päivää joulukuuta 1995.

3 artikla

1 Suspendoidaan kokonaan liitteessä IIIa kohdassa esitettyihin tuotteisiin sovellettavat tullit järjestysnumeron 09.0105 kohdalla mainitun tariffikiintiön rajoissa, jonka tullikoodeksin säännösten mukaisesti määritelty tullausarvo on 10 540 000 ecua ja jonka enimmäismäärä jokaisen yhdistetyn nimikkeistön kuusinumeroisen koodin osalta on 1 200 000 ecua.

2 Tämän kiintiön mukaiset edut myönnetään kuitenkin vain tuotteille, joiden mukana seuraa yhteisön toimivaltaisten viranomaisten hyväksymä liitteessä IIIc esitettyjen mallien mukainen todistus, jonka antaa valmistusmaan liitteessä IIId mainittu toimielin, ja jossa todistetaan asianomaisten tavaroiden olevan käsin tehtyjä.

3 Suspendoidaan kokonaan liitteen IIIb kohdassa oleviin tuotteisiin sovellettavat tullit B kohdassa säädettyjen tariffikiintiöiden rajoissa.

4 artikla

1. Tässä asetuksessa liitteen IIIc osassa olevien tuotteiden osalta tarkoitetaan:

a) 'käsikäyttöisillä kangaspuilla` kankaan valmistuksessa käytettäviä kangaspuita, jotka toimivat ainoastaan käsillä tai jaloilla;

b) 'tullausarvolla` arvoa sellaisena, kuin se on määriteltynä asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä.

2 Näiden kiintiöiden mukaiset etuudet myönnetään kuitenkin vain sellaisille kudotuille nukka- ja chenillekankaille:

a) joiden mukana seuraa yhteisön toimivaltaisten viranomaisten hyväksymä liitteessä IIIe esitettyjen mallien mukainen valmistustodistus, jonka vahvistaa valmistusmaan liitteessä IIIf mainittu viranomainen;

b) joissa on kyseisten viranomaisten hyväksymä leima jokaisen palan alussa ja lopussa tai, poikkeuksellisesti, jokaiseen palaan kiinnitetty valmistusmaan viranomaisten hyväksymä sinetti;

c) jotka kuljetetaan suoraan valmistusmaiden ja yhteisön välillä.

3 Tältä osin suoraan kuljetetuilla tarkoitetaan:

a) tavaroita, joiden kuljetus tapahtuu yhteisöön kulumattomien maiden alueita käyttämättä. Lisäksi täsmen netään, että poikkeamiset yhteisöön kuulumattomien maiden satamiin eivät keskeytä suoraa kuljetusta, jos tavaroita ei lastata uudelleen näiden poikkeamisten aikana;

b) tavaroita, joiden kuljetus tapahtuu yhden tai useamman yhteisöön kuulumattoman maan alueen kautta, tai jotka uudelleenlastataan tällaisessa maassa, jos kuljetus näiden maiden kautta tai uudelleenlastaus tapahtuu yhdellä kuljetusasiakirjalla, joka on laadittu valmistusmaassa.

5 artikla

1 Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä hallinnoi komissio, joka voi toteuttaa kaikki tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi.

2 Jos tuoja esittää jäsenvaltiossa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen, jossa on tariffikiintiön myöntämistä koskeva hakemus tässä asetuksessa tarkoitetulle tuotteelle, ja jos tulliviranomaiset vastaanottavat tämän ilmoituksen, kyseinen jäsenvaltio lukee kiintiöön komissiolle lähetettävällä tiedonannolla tarvettaan vastaavan määrän.

Kiintiöön lukemista koskevat hakemukset, joissa mainittujen ilmoitusten vastaanottamispäivä on ilmoitettu, on lähetettävä viipymättä komissiolle.

Komissio antaa luvan kiintiöön lukemiseen sen päivän perusteella, jolloin kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset, siltä osin kuin kiintiön käytettävissä oleva määrä sen sallii.

3 Jos jäsenvaltio ei käytä kiintiöön luettuja määriä, sen on palautettava ne mahdollisimman pian vastaavaan kiintiöön.

4 Jos pyydetyt määrät ylittävät kiintiössä käytettävissä olevan määrän, jako suoritetaan suhteessa hakemuksiin. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille kiintiöön luetuista määristä.

6 artikla

Jäsenvaltioiden ja komission on oltava läheisessä yhteistyössä tämän asetuksen säädösten noudattamisen varmistamiseksi.

7 artikla

Jokaisen jäsenvaltion on taattava kyseisten tuotteiden tuojille tasapuolinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää kiintiöitä, sikäli kuin käytettävissä oleva määrä sen sallii.

8 artikla

Komissio voi asetuksella lykätä kyseisten tariffitoimenpiteiden soveltamisen liitteessä I olevassa luettelossa järjestysnumeroiden 09.0039 ja 09.0041 kohdalla mainittuihin sitruunoihin ja manteleihin, samoin kuin liitteessä II mainittuihin tuotteisiin, jos osoittautuu, ettei säädetystä vastavuoroisuudesta ole enää varmuutta.

9 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1994.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

K. KINKEL

LIITE I

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE II

>TAULUKON PAIKKA>

1 Tässä liitteessä tarkoitetaan:

a) 'korkealaatuisilla makeilla appelsiineilla` lajikeominaisuuksien osalta samanlaisia appelsiineja, jotka ovat kypsiä, kiinteitä, oikean muotoisia tai ainakin oikean värisiä, rakenteeltaan pehmeitä ja mädäntymättömiä, vailla kuoren arpeutumattomia vaurioita, vailla kovaa tai kuivaa kuorta, vailla pintavikoja, vailla kasvun aikana syntyneitä halkeamia, vailla ruhjeita (lukuun ottamatta sellaisia, jotka syntyvät tavallisessa käsittelyssä ja pakkauksessa), vailla kuivuuden tai kosteuden aiheuttamia vaurioita, vailla suuria tai esiin nousevia napoja, vailla poimuja, arpia, öljyläiskiä, lohkeamia, auringonpolttamia läiskiä, likaa tai muuta vierasta ainetta, vailla tauteja, tuhohyönteisiä tai mekaanisesti tai muilla tavoilla aiheutuneita vaurioita, sillä edellytyksellä, että enintään 15 prosenttia jokaisen lähetyksen hedelmistä ei vastaa näitä vaatimuksia ja että tämä prosenttiosuus sisältää enintään 5 prosenttia vakavia vaurioita aiheuttavia puutteita ja viimeksimainittu prosenttiosuus enintään 0,5 prosenttia mädäntyneitä hedelmiä;

b) 'minneola`-nimellä tunnetuilla sitrushybrideillä Minneola-lajikkeen sitrushybridejä (Citrus paradisi Macf. cv. Duncan ja Citrus reticulata blanca, cv. Dancy);

c) 'pakastetulla, tiivistetyllä appelsiinimehulla, jonka väkevöitymisluku on enintään 50 Brix-astetta`, hedelmämehua, jonka tiheys 20 celsiusasteessa on enintään 1,229 grammaa kuutiosenttimetriä kohden.

2 Tässä liitteessä määrättyihin yhteisön tariffikiintiöihin perustuvan tuonnin edellytyksenä on:

- joko liitteessä IIb mainittujen alkuperämaan toimivaltaisten viranomaisten antaman sellaisen liitteessä IIa olevan mallin mukaisen aitoustodistuksen esittäminen vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen tueksi, jossa todistetaan siinä mainituilla tuotteilla olevan 1 kohdassa mainitut erityiset ominaisuudet,

- tai, tiivistetyn appelsiinimehun osalta, sellaisen yleisen todistuksen esittäminen komissiolle ennen tuontia, jossa alkuperämaan toimivaltainen viranomainen vakuuttaa, että tässä maassa tuotettu tiivistetty appelsiinimehu ei sisällä veriappelsiinimehua. Komissio ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille, jotta ne voivat puolestaan ilmoittaa siitä asianomaisille tulliviranomaisille.

ANEXO IIa - BILAG IIa - ANHANG IIa - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IIá - ANNEX IIa - ANNEXE IIa - ALLEGATO IIa - BIJLAGE IIa - ANEXO IIa

MODELOS DE CERTIFICADO

MODELLER TIL CERTIFIKAT

MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN

ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏÕ

MODEL CERTIFICATES

MODÈLES DE CERTIFICAT

MODELLI DI CERTIFICATO

MODELLEN VAN CERTIFICAAT

MODELOS DE CERTIFICADO

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

ANEXO IIb - BILAG IIb - ANHANG IIb - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IIâ - ANNEX IIb - ANNEXE IIb - ALLEGATO IIb - BIJLAGE IIb - ANEXO IIb

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE IIIa

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE IIIb

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

ANEXO IIIc - BILAG IIIc - ANHANG IIIc - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IIIã - ANNEX IIIc - ANNEXE IIIc - ALLEGATO IIIc - BIJLAGE IIIc - ANEXO IIIc

MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN

MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT

MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG

ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÙÍ ÊÁÔÁÓÊÅÕÇÓMODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE

MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION

MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE

MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING

MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

ANEXO IIId - BILAG IIId - ANHANG IIId - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IIIä - ANNEX IIId - ANNEXE IIId - ALLEGATO IIId - BIJLAGE IIId - ANEXO IIId

>TAULUKON PAIKKA>

ANEXO IIIe - BILAG IIIe - ANHANG IIIe - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IIIå - ANNEX IIIe - ANNEXE IIIe - ALLEGATO IIIe - BIJLAGE IIIe - ANEXO IIIe

MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN

MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT

MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG

ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÙÍ ÊÁÔÁÓÊÅÕÇÓ

MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE

MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION

MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE

MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING

MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>

>VIITTAUS KAAVIOON>

ANEXO IIIf - BILAG IIIf - ANHANG IIIf - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IIIæ - ANNEX IIIf - ANNEXE IIIf - ALLEGATO IIIf - BIJLAGE IIIf - ANEXO IIIf

>TAULUKON PAIKKA>