31992R3951

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3951/92, annettu 29 päivänä joulukuuta 1992, tiettyihin taiwanilaista alkuperää oleviin tekstiilituotteisiin sovellettavasta tuontimenettelystä

Virallinen lehti nro L 405 , 31/12/1992 s. 0006 - 0040
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 20 s. 0135
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 20 s. 0135


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3951/92,

annettu 29 päivänä joulukuuta 1992,

tiettyihin taiwanilaista alkuperää oleviin tekstiilituotteisiin sovellettavasta tuontimenettelystä

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen, ja

sekä katsoo, että

tiettyihin taiwanilaista alkuperää oleviin tekstiilituotteisiin sovellettavasta tuontimenettelystä 22 päivänä joulukuuta 1986 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 4134/86 () vahvistetaan kyseisten tuotteiden yhteisöön suuntautuvaan tuontiin 31 joulukuuta 1992 asti sovellettava menettely,

tämä menettely olisi säilytettävä kyseisen päivän jälkeen, ja sitä olisi mukautettava yhteisön tekstiilituotteita koskevan kauppapolitiikan tarkistamisen ja 1 päivänä tammikuuta 1993 tapahtuvan sisämarkkinoiden toteuttamisen yhteydessä,

tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutukseen olisi erityisesti tämän asetuksen tavoitteiden noudattamisen varmistamiseksi vaadittava tuontilupa, joka annetaan esitettäessä taiwanilaisen, kaikki tarvittavat takuut antavan toimielimen antama vientiasiakirja,

edellä mainittuihin määrällisiin kiintiöihin ei olisi määrättävä luettaviksi yhteisön tullialueelle sisäisessä jalostusmenettelyssä tai muussa väliaikaisen maahantuonnin menettelyssä tuotuja ja tämän alueen ulkopuolelle samassa tilassa tai valmistuksen jälkeen jälleenvietyjä tuotteita eikä käsiteollisuustuotteita tai perinteisiä kansanperinnetuotteita, joita varten ei ole vielä otettu käyttöön asianmukaista todistusmenettelyä,

Taiwaniin sovellettavaan tuontimenettelyyn kuuluvien tekstiilituotteiden osalta, joille ei ole vahvistettu määrällisiä rajoituksia, olisi määrättävä mahdollisuudesta ottaa käyttöön näitä rajoituksia tiettyjen edellytysten täyttyessä,

todettaessa, että tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia Taiwanin alkuperätuotteita on tuotu yhteisöön tätä asetusta kiertäen, olisi säädettävä mahdollisuudesta vähentää kyseiset määrät vastaavista tämän asetuksen mukaisesti vahvistetuista määrällisistä kiintiöistä,

olisi säädettävä mahdollisuudesta ottaa käyttöön erityisiä määrällisiä kiintiöitä ulkoisessa jalostusliikenteessä tuotetuille tuotteille,

perustamissopimuksen 8 a artiklassa määrätään, että yhteisö toteuttaa toimenpiteet sisämarkkinoiden toteuttamiseksi 31 päivään joulukuuta 1992 mennessä; sisämarkkinat käsittävät alueen, jolla ei ole sisäisiä rajoja ja jolla tavaroiden, henkilöiden, palvelujen ja pääomien vapaa liikkuvuus taataan,

olisi luotava uusi, yhteisen kauppapolitiikan periaatteeseen perustuva määrällisten rajoitusten hallintojärjestelmä yhteisön tuomioistuimen vahvistamien suuntaviivojen mukaisesti ja sisämarkkinoiden toteutumisen 1 päivänä tammikuuta 1993 huomioon ottaen,

tuontikiintiöiden hallintomenettelyn on perustuttava järjestelmään, jossa jäsenvaltiot myöntävät lupia yhteisön tasolla vahvistettujen määrällisten perusteiden mukaisesti,

luotavan hallintomenettelyn on taattava kaikille hakijoille yhteisön määrällisten kiintiöiden käyttö,

yhteen tai useampaan yhteisön alueeseen rajoitetut valvonta- tai suojatoimenpiteet ovat ilmeisesti tarkoituksenmukaisempia kuin koko yhteisöön sovellettavat toimenpiteet; nämä toimenpiteet voidaan kuitenkin sallia ainoastaan vaihtoehtoisten ratkaisujen puuttuessa ja poikkeuksellisesti; on syytä valvoa, että nämä toimenpiteet ovat väliaikaisia ja aiheuttavat mahdollisimman vähän häiriötä sisämarkkinoiden toiminnalle,

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tarkoituksenmukaisia ja tarpeellisia sekä yhteisen kauppapolitiikan toteuttamiseksi että niiden toimenpiteiden turvaamiseksi, joita yhteisö on jo alkanut toteuttaa tekstiili- ja vaatetusalalla, ja

nykyisin voimassa oleva tuontimenettely lakkaa olemasta voimassa 31 päivänä joulukuuta 1992; on määrättävä ennen 1 päivää tammikuuta 1993 lastattuja tuotteita koskevat siirtymäsäännökset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Liitteessä I oleviin luokkiin kuuluvien tuotteiden yhteisöön tuontiin 1 päivään tammikuuta 1993 31 päivään joulukuuta 1995 sovelletaan tämän asetuksen säännöksiä.

2. Luokittelu perustuu yhdistettyyn nimikkeistöön (CN).

3. Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, 1 kohdassa tarkoitettujen tekstiilituotteiden tuontiin yhteisöön ei kohdisteta määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä.

2 artikla

1. Vuosina 1993, 1994 ja 1995 on liitteessä II mainittujen taiwanilaista alkuperää olevien tekstiilituotteiden tuonti yhteisöön toteutettava mainitussa liitteessä vahvistettujen määrällisten yhteisön kiintiöiden rajoissa.

2. Tätä asetusta sovellettaessa alkuperätuotteen käsite ja alkuperän valvonnan yksityiskohtaiset säännöt ovat ne, jotka määritellään voimassa olevissa asiaa koskevissa yhteisön säännöissä.

3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutus yhteisössä edellyttää sellaisen tuontiluvan esittämistä, jonka jäsenvaltioiden viranomaiset antavat tuojan pyynnöstä tämän esitettyä liitteessä III olevan mallin mukaisen ja Taiwan Textile Federationin antaman vientiasiakirjan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden tämän artiklan säännösten soveltamista.

4. Tuontijäsenvaltion viranomaisten on annettava tuontilupa noudattaen asetuksessa (ETY) N:o 4136/86 () vahvistettuja sääntöjä ja menettelyjä, sellaisina kuin ne ovat sisämarkkinoiden toteuttamisen huomioon ottamiseksi mahdollisesti myöhemmin muutettuina ja täytäntöönpantuina.

Ensimmäisen alakohdan mukaisesti sallittu tuonti on luettava sille vuodelle vahvistettuihin määrällisiin kiintiöihin, jonka aikana tuotteet on lastattu Taiwanissa.

Tätä asetusta sovellettaessa tavaroiden lastausta on pidettävä suoritettuna sinä päivänä, jona ne on vientiä varten lastattu lentokoneeseen, ajoneuvoon tai alukseen.

5. Tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutukseen yhteisössä 1 päivän tammikuuta 1993 jälkeen sovelletaan ennen kyseistä päivää voimassa ollutta tuontimenettelyä, jos tuotteet on lastattu Taiwanissa ennen 1 päivää tammikuuta 1993.

6. Jos on ilmeistä, että yhteisössä tarvitaan lisämääriä liitteessä II tarkoitettuja tuotteita, liitteessä II tarkoitettuja määriä suurempien määrien tuonti voidaan sallia 9 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

7. Liitteessä II vahvistettujen määrällisten rajoitusten ja tuoteluokkien, joihin niitä sovelletaan, määritelmiä on mukautettava 9 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos tämä osoittautuu tarpeelliseksi sen varmistamiseksi, että yhdistettyyn nimikkeistöön myöhemmin tehtävät muutokset tai jokin näiden tuotteiden luokittelua muuttava päätös ei johda näiden määrällisten rajoitusten vähenemiseen.

3 artikla

1. Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluviin luokkiin kuuluvien taiwanilaista alkuperää olevien, liitteessä II mainitsemattomien tekstiilituotteiden tuontiin voidaan kohdistaa yhteisössä määrällisiä rajoituksia, jos tällaisen tuonnin taso ylittää saman tuotteen edellisen vuoden kokonaistuonnin seuraavilla prosenttimäärillä:

P I ryhmän tuotteiden luokat: 0,4 %, P II ryhmän tuotteiden luokat: 2 %, P III ryhmän tuotteiden luokat: 6 %. 2. Tällaisia rajoituksia ei voida vahvistaa vuosittain alhaisemmiksi kuin 106 prosenttia siitä tuonnin tasosta, joka on saavutettu edellisenä sellaisena vuonna, jona tuonti on ylittänyt 1 kohdan soveltamisesta johtuvan kynnyksen, eikä alhaisemmiksi kuin 1 kohdan soveltamisesta johtuva taso, eikä alhaisemmiksi kuin kyseiseen luokkaan kuuluvien Taiwanin alkuperätuotteiden tuonnin taso vuonna 1985.

3. Jos on ilmeistä, että määrällisten rajoitusten käyttöönoton edellytykset täyttyvät yhdellä tai useammalla yhteisön alueella, komissio voi vaihtoehtoisia ratkaisuja tarkasteltuaan poikkeuksellisesti sallia valvontatoimenpiteiden tai määrällisten rajoitusten soveltamisen tällä alueella tai näillä alueilla, jos se pitää tällaisia toimenpiteitä tarkoituksenmukaisempina kuin koko yhteisöön sovellettavia toimenpiteitä.

Näiden toimenpiteiden on oltava väliaikaisia ja aiheutettava mahdollisimman vähän häiriötä sisämarkkinoiden toiminnalle.

4. Komissio vahvistaa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut rajoitukset 9 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

5. Edellä 2 artiklassa tarkoitettujen määrällisten kiintiöiden hallintoa koskevia säännöksiä ja erityisesti tämän asetuksen 2, 4, ja 6 P8 artiklaa sovelletaan tämän artiklan mukaisesti vahvistettuihin määrällisiin rajoituksiin, jollei 9 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen annetuissa säännöksissä toisin säädetä.

4 artikla

1. Yhteisö voi 9 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen sallia 2 artiklassa säädetyt määrälliset kiintiöt ylittävän tuonnin joko siten, että siirretään edellisen vuoden kiintiöistä käyttämättä jääneet määrät tai siten, että käytetään vuoden kiintiöitä etukäteen; siirron ja ennakkokäytön määrät on rajoitettava vastaavasti enintään 7 ja 5 prosenttiin korotettavasta kiintiöstä.

2. Yhteisö voi 9 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen sallia jonkin kiintiön käyttämättä jääneiden määrien siirron toiseen kiintiöön ainoastaan seuraavin rajoituksin:

P I ryhmän luokkien 2 ja 3 välillä: 4 prosenttia kiintiöstä, johon siirto kohdistuu,

P I ryhmän luokkien 4 ja 8 välillä: 4 prosenttia kiintiöstä, johon siirto kohdistuu,

P I, II ja III ryhmän luokista II ja III ryhmän luokkiin: 5 prosenttia kiintiöstä, johon siirto kohdistuu.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuihin siirtoihin sovellettava vastaavuustaulukko on liitteessä I.

3. Edellisissä kohdissa säädettyjä joustavuutta koskevia säännöksiä samanaikaisesti sovellettaessa ei voida ylittää 12:ta prosenttia minkään kyseisen kiintiön osalta.

4. Kun 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen yhteisön kiintiöiden alaisia tuotteita koskevissa perinteisissä kauppavirroissa ilmenee äkillisiä ja vahingollisia muutoksia, jotka aiheuttavat suoran tuonnin alueellista keskittymistä yhteisössä, komissio etsii ratkaisun näihin ongelmiin 9 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

5 artikla

Komission todetessa yhteisössä voimassa olevien säännösten mukaisesti suoritettujen tutkimusten perusteella, että tämän asetuksen mukaisesti vahvistettuihin määrällisiin kiintiöihin kuuluvia Taiwanin alkuperätuotteita on jälleenlähetetty tai niiden reittiä on muutettu taikka niitä on muuten tuotu yhteisöön tätä asetusta kiertäen ja että tämä kiertäminen on selvästi todistettu, komissio vähentää tämän asetuksen mukaisesti vahvistetuista määrällisistä kiintiöistä kyseisiä Taiwanin alkuperätuotteita vastaavan määrän 9 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

6 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 636/82 () edellytykset täyttävässä taloudellisesti vaikuttavassa ulkoisessa jalostustoiminnossa saaduille tuotteille varattuja erityiskiintiöitä voidaan 9 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ottaa käyttöön liitteessä II tarkoitetuille tuotteille tai 3 artiklan mukaan määrällisten rajoitusten alaisille tuotteille.

7 artikla

Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja yhteisön tullialueelle sisäisessä jalostusmenettelyssä tai muussa väliaikaisen maahantuonnin menettelyssä tuotuja ja tämän alueen ulkopuolelle samassa tilassa tai valmistuksen jälkeen jälleenvietyjä tuotteita ei lueta 2 ja 3 artiklassa tarkoitettuihin kiintiöihin.

8 artikla

1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita ei lueta 2 ja 3 artiklassa tarkoitettuihin kiintiöihin, jos ne täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

ainoastaan käsi- tai jalkakäyttöisillä kangaspuilla kudotut Taiwanin kotiteollisuudessa perinteisesti valmistetut kankaat;

b)

Taiwanin kotiteollisuudessa perinteisesti valmistetut vaatteet tai muut tekstiilitavarat, jotka on tuotettu käsin edellä kuvailluista kankaista ja ommeltu yksinomaan käsin ilman konetta;

c)

Taiwanin kotiteollisuudessa valmistetut kansallista perinnettä olevat käsin tehdyt tekstiilituotteet.

2. Edellä 1 kohdan soveltamiseksi tuotteiden mukana on niitä tuotaessa oltava liitteessä III olevan mallin mukainen Taiwan Textile Federationin antama todistus.

9 artikla

Jos tässä artiklassa määriteltyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa komitean käsiteltäväksi sen puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

Komission edustaja, joka toimii komitean puheenjohtajana, tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.

Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.

Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.

10 artikla

Komiteaa voidaan kuulla kaikissa muissa tämän asetuksen soveltamiseen liittyvistä kysymyksistä, jotka komitean puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäviksi joko omasta aloitteestaan tai jonkin jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

11 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivään tammikuuta 1993 31 päivään joulukuuta 1995.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä joulukuuta 1992.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

D. HURD

() EYVL N:o 386, 31.12.1986, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 344/92 (EYVL N:o L 42, 18.2.1992, s. 1).

() EYVL N:o L 387, 31.12.1986, s. 42

() EYVL N:o L 76, 20.3.1982, s. 1

LIITE I

LUETTELO 1 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA TUOTTEISTA

1. Luokkiin 1 P114 kuuluvien tuotteiden perusainetta koskevien yksityiskohtaisten tietojen puuttuessa, näitä tuotteita pidetään yksinomaan villasta tai hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta koostuvina.

2. Vaatteet, joita ei voida tunnistaa miesten tai poikien taikka naisten tai tyttöjen vaatteiksi, luokitellaan naisten tai tyttöjen vaatteina.

3. Ilmaisulla "vauvanvaatteet" tarkoitetaan enintään myyntikokoa 86 olevia vaatteita.

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE II

>TAULUKON PAIKKA>

Lisäys

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE III

>VIITTAUS FILMIIN>