31992R1600

Neuvoston asetus (ETY) N:o 1600/92, annettu 15 päivänä kesäkuuta 1992, tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Azorien ja Madeiran hyväksi

Virallinen lehti nro L 173 , 27/06/1992 s. 0001 - 0012
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 42 s. 0175
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 42 s. 0175


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1600/92,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 1992,

tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Azorien ja Madeiran hyväksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 42 ja 43 artiklan,

ottaa huomioon Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 234 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),

ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3),

sekä katsoo, että

erityisesti Madeiran ja Azorien syrjäisestä sijainnista ja saaristoasemasta johtuvia valinnaisia toimenpiteitä koskevasta ohjelmasta (Poseima) 26 päivänä kesäkuuta 1991 tehdyssä neuvoston päätöksessä 91/315/ETY(4) määritellään näiden erittäin syrjäisten alueiden erityisongelmien ja rasitteiden huomioon ottamiseksi käyttöön otettavien vaihtoehtojen yleiset suuntaviivat,

kyseisten alueiden poikkeuksellinen maantieteellinen asema saarten päivittäiseen kulutukseen tai jalostukseen välttämättömien tiettyjen elintarvikealojen tuotteiden hankintalähteiden kannalta aiheuttaa näille alueille kustannuksia, jotka rasittavat kyseisiä aloja; tämä luonnollinen haitta voidaan korjata myöntämällä vapautus maksuista ja/tai tulleista tuotaessa kyseisiä tuotteita suoraan kolmansista maista,

yhteisöstä peräisin olevien samojen tuotteiden kilpailukyvyn säilyttämiseksi kyseisillä saarilla, jotta Poseiman tavoite laskea hintoja hankintalähteitä kilpailuttamalla toteutuisi tehokkaasti ja perinteisen kaupan häiriintyminen vältettäisiin, olisi säädettävä, että muualta yhteisöstä peräisin olevia samoja tuotteita toimitetaan kyseisille alueille edellytyksin, jotka lopullisen kuluttajan kannalta vastaavat kolmansista maista peräisin olevia tuotteita koskevien maksujen ja/tai tullien vapautusta ja jotka perustuvat kolmansiin maihin suuntautuvaan vientiin sovellettaviin hintoihin; tietyissä tapauksissa on tarpeen säätää tuontitodistusjärjestelmästä,

erityiseen hankintajärjestelmään kuuluvien tuotteiden määrät on määritettävä määräajoin laadittavissa arvioiduissa taseissa, joita voidaan tarkistaa tilikauden aikana kyseisten alueiden markkinoiden välttämättömien tarpeiden perusteella ja ottaen huomioon paikalliset tuotteet sekä perinteinen kauppa,

kyseisen järjestelmän taloudellisten vaikutusten olisi heijastuttava tuotantokustannusten tasoon ja laskettava lopullisen kuluttajan maksamia hintoja; olisi säädettävä vaikutusten valvontaan soveltuvista toimenpiteistä,

kaupan vääristymien välttämiseksi mainittuun järjestelmään kuuluvia tuotteita ei saa jälleenlähettää muille yhteisön markkinoille tai jälleenviedä kolmansiin maihin; tästä periaatteesta olisi kuitenkin poikettava sellaisten saarilla jalostettujen tuotteiden osalta, jotka perinteisesti jälleenlähetetään tai jälleenviedään tavanomaisen kaupan rajoissa,

on kiinnitettävä erityistä huomiota Azorien ja Madeiran maataloustuotannon erityisoloihin ja toteutettava toimenpiteitä sekä karjankasvatus- ja eläintuotealalla että kasvituotealalla,

saarten perinteisen karjankasvatuksen tukemiseksi olisi sallittava puhdasrotuisia jalostuseläimiä ostamalla tapahtuva geneettinen parantaminen ja myönnettävä täydentävä palkkio urospuolisten nautojen lihotuksesta ja emolehmien pidosta sekä tuettava alueella tuotettujen tuoreiden maitotuotteiden kulutusta; maidontuotannon ja karjankasvatuksen erittäin suuri taloudellinen ja sosiaalinen merkitys erityisesti Azorien pientuottajille olisi otettava huomioon; kyseisen tuotantoalan perinteisen taloudellisen toiminnan säilymisen varmistamiseksi edellä mainittuja toimenpiteitä olisi täydennettävä myöntämällä tukea lypsylehmien pitoon ja alueella perinteisesti valmistettujen juustojen yksityiseen varastointiin,

hedelmä- ja vihannesalalla sekä kasvi- ja kukkaviljelyalalla olisi toteutettava tuotannon kasvuun sekä tilojen tuottavuuden ja tuotteiden laadun parantamiseen tarkoitettuja toimenpiteitä; lisäksi on suosittava kyseisten alueiden trooppisten tuotteiden kaupan pitämistä,

paikallisen tuotannon tukemiseksi ja kulutustottumusten tyydyttämiseksi olisi säädettävä tiettyjen viljelykasvien ja tiettyjen erityistuotteiden tuesta,

Madeiran osalta näiden toimenpiteiden on erityisesti käsitettävä kulutukseen tarkoitettujen perunoiden tuotanto, sokeriruo'on tuotanto ja sen jalostaminen sokerisiirapiksi ja maatalousrommiksi; olisi myös tuettava perinteisiä menetelmiä noudattaen tapahtuvaa saaren väkevien viinien valmistusta helpottamalla tiivistetyn rypälemehun ja viininvalmistuksesta peräisin olevan alkoholin ostamista muualta yhteisöstä ja myöntämällä tukea kyseisten viinien vanhentamiseen,

Azorien osalta näiden toimenpiteiden on erityisesti edistettävä sokerijuurikkaan tuotantoedellytysten ja paikallisen sokeriteollisuuden kilpailuedellytysten parantamista määritettyjen määrien rajoissa; niiden on myös käsitettävä erityiset viljelykasvit, kuten siemenperunat, sikuri tai ananas,

samojen tavoitteiden toteuttamiseksi olisi säädettävä, että saarilla ei toteuteta viinialan yhteisen markkinajärjestelyn mukaisia interventiotoimenpiteitä eikä sovelleta raivauspalkkioita ja että tukea myönnetään viiniköynnöksille, joista tuotetaan määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä (tma-laatuviinit), jotka täyttävät yhteisön sääntöjen vaatimukset,

graafisen tunnuksen luominen ja käytön edistäminen voi myös helpottaa erityisten laatutuotteiden pitämistä kaupan,

ilmasto-olosuhteet sekä tähän saakka sovellettujen torjuntakeinojen riittämättömyys aiheuttavat erityisiä ongelmia saarten peltokasvien terveydelle; on helpotettava vahingollisten organismien torjuntaan tarkoitettujen ohjelmien käyttöönottoa ja täsmennettävä yhteisön rahoitusosuus kyseisten ohjelmien toteuttamisessa,

Azorien ja Madeiran maatilojen rakenteet ovat hyvin riittämättömiä ja erityisongelmille alttiita; tämän vuoksi on voitava poiketa tiettyjen rakenteellisten tukien myöntämistä rajoittavista tai niiden myöntämisen kieltävistä säännöksistä,

kyseisillä alueilla maatalouden kannalta välttämättömät rakenteelliset tukitoimenpiteet rahoitetaan kehityksessä jälkeenjääneiden alueiden kehittämisen ja rakenteellisen sopeuttamisen edistämiseksi (tavoite 1) tarkoitettujen yhteisön tukien osana ETY:n perustamissopimuksen 130 a ja 130 c artiklan mukaisesti; komissio on lisäksi päättänyt erityisestä syrjäisten alueiden talouden kehittämiseksi tarkoitetusta Regis-aloitteesta, joka sisältää erityisesti maataloustuotteiden monipuolistumisen, perinteisten tuotteiden arvoonsaattamisen sekä luonnononnettomuuksiin liittyvien vaarojen vähentämiseen tarkoitetut toimenpiteet, ja

banaaninviljely on Madeiran taloudelle erityisen tärkeää; kyseiseen tuotantoon liittyviä ongelmia tutkitaan yhteisössä perusteellisesti ja aiheelliset toimenpiteet toteutetaan tutkimuksen päätyttyä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tässä asetuksessa säädetään erityistoimenpiteistä Azorien ja Madeiran syrjäisestä sijainnista ja saaristoasemasta johtuvien ongelmien selvittämiseksi tiettyjen maataloustuotteiden osalta.

I OSASTO ERITYINEN HANKINTAJÄRJESTELMÄ

2 artikla

Liitteessä I Azorien osalta ja liitteessä II Madeiran osalta luetelluille ihmisravinnoksi ja jalostukseen tarvittaville maataloustuotteille laaditaan kunakin markkinointivuonna arvioidut hankintataseet. Kyseisiä taseita voidaan tarkistaa markkinointivuoden aikana kyseisten alueiden tarpeiden kehityksen perusteella. Jalostus- ja pakkausteollisuuden tarpeiden arvioinnin perusteella paikallisille markkinoille tarkoitetuille tai perinteisesti muualle yhteisöön lähetettäville tuotteille voidaan laatia erilliset arvioidut taseet.

3 artikla

1 Tuotaessa kolmansista maista peräisin olevia erityiseen hankintajärjestelmään kuuluvia tuotteita suoraan Azoreille ja Madeiraan maksuja tai tulleja ei kanneta hankintataseissa määriteltyjen määrien rajoissa.

2 Edellä 2 artiklan mukaisesti määritettävien tarpeiden tyydyttämisen takaamiseksi määrien, hinnan ja laadun osalta ja sen varmistamiseksi, että yhteisön toimittamien tuotteiden osuus säilyy, edellä mainittujen alueiden hankinta tapahtuu myös toimittamalla sinne interventiotoimenpiteiden mukaisesti julkisesti varastoituja yhteisön tuotteita tai yhteisön markkinoilla saatavissa olevia tuotteita sellaisin edellytyksin, jotka lopullisen kuluttajan kannalta vastaavat kolmansista maista peräisin olevien tuotteiden tuontitulleista vapauttamista.

Toimitusehdot vahvistetaan ottaen huomioon eri hankintalähteiden kustannukset sekä kolmansiin maihin suuntautuvan viennin hinnat.

3 Tässä artiklassa säädetty järjestelmä pannaan täytäntöön ottaen huomioon erityisesti:

- kyseisten alueiden erityistarpeet ja, kun kyseessä ovat jalostukseen tarkoitetut tuotteet, tarkat laatuvaatimukset,

- muun yhteisön kanssa käytävä perinteinen kauppa,

sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.

4 Azorien raakasokerin hankinnassa tarpeet arvioidaan ottaen huomioon alueen sokerijuurikkaan tuotannon kehitys. Hankintajärjestelmään kuuluvat määrät määritetään siten, että Azoreilla vuosittain puhdistettavan sokerin kokonaismäärä on enintään 10 000 tonnia.

Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 9 artiklaa ei sovelleta Azoreilla.

4 artikla

1 Tukia myönnetään seuraavien yhteisöstä peräisin olevien tuotteiden toimittamiseksi Azoreille ja Madeiraan:

a) CN-koodiin 0102 10 00 kuuluvat puhdasrotuiset siitosnaudat;

b) CN-koodiin 0103 10 00 kuuluvat puhdasrotuiset siitossiat;

c) CN-koodeihin 0104 10 10 ja 0104 20 10 kuuluvat puhdasrotuiset siitoslampaat ja -vuohet;

d) CN-koodiin ex 0105 11 00 kuuluvat kananpojat kantavanhemmiksi tai vanhemmiksi;

e) CN-koodiin ex 0407 00 19 kuuluvat siitosmunat muuhun kuin kantavanhemmiksi tai vanhemmiksi tarkoitettujen kananpoikien tuottamiseen.

2 Myöntämisedellytyksissä on otettava huomioon Azorien ja Madeiran tarpeet tuotannon aloittamiseen, erityisesti kyseisille alueille parhaiten soveltuvien rotujen osalta.

Tuet maksetaan yhteisön sääntöjen vaatimukset täyttävien eläinten ja tuotteiden toimituksesta.

3 Tuet vahvistetaan ottaen huomioon seuraavat seikat:

a) Azorien ja Madeiran maantieteellisestä asemasta johtuva hankintatilanne;

b) eläinten ja tuotteiden hinta yhteisön markkinoilla ja maailmanmarkkinoilla;

c) tarvittaessa tullien tai maksujen kantamatta jättäminen kolmansista maista peräisin olevalta tuonnilta;

d) suunniteltujen tukien taloudelliset näkökohdat.

5 artikla

1 Naudanlihan markkinointivuosina 1992/1993- 1995/1996:

a) naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68(5) 9 artiklassa tarkoitettuja tulleja ja/tai maksuja ei kanneta Madeiraan suuntautuvalta, kolmansista maista peräisin olevien saarella lihotettaviksi ja kulutettaviksi tarkoitettujen nautojen suoralta tuonnilta;

b) edellä a alakohdassa tarkoitettujen ja muualta yhteisöstä peräisin olevien eläinten toimittamiseksi Madeiraan myönnetään tukea vastaavin edellytyksin.

2 Tässä artiklassa säädetyistä toimenpiteistä hyötyvien eläinten määrät määritetään vähenevästi määräaikaisen taseen perusteella paikallisen tuotannon kehityksen huomioon ottamiseksi.

3 Komissio esittää neuvostolle viimeistään kuusi kuukautta ennen markkinointivuoden 1995/1996 päättymistä arvion tässä artiklassa säädetyistä toimenpiteistä ja liittää siihen tarvittaessa aiheelliset ehdotukset.

6 artikla

Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjan 240 artiklassa määrättyjä liittymistasausmaksuja ei sovelleta muuhun yhteisöstä peräisin olevaan eikä kolmansista maista suoraan tuotaviin tuotteisiin tässä osastossa käyttöönotetun erityisen hankintajärjestelmän puitteissa.

7 artikla

Edellä 2 ja 3 artiklassa säädetyn hankintajärjestelmän soveltaminen edellyttää maksusta ja/tai tullista vapautuksesta tai, kun kyseessä on hankinta muualta yhteisöstä, yhteisön tuesta johtuvan taloudellisen edun tosiasiallista siirtämistä lopulliselle kuluttajalle.

8 artikla

Tässä osastossa käyttöönotettuun erityiseen hankintajärjestelmään kuuluvia tuotteita ei voida jälleenviedä kolmansiin maihin eikä jälleenlähettää muualle yhteisöön.

Jalostettaessa kyseisiä tuotteita Azorien ja Madeiran alueilla kieltoa ei sovelleta muualle yhteisöön suuntautuvaan perinteiseen vientiin eikä perinteiseen lähettämiseen.

9 artikla

Tässä osastossa käyttöönotettuun erityiseen hankintajärjestelmään kuuluville tuotteille tai niistä jalostetuille tuotteille ei myönnetä tukea vietäessä niitä Azoreilta tai Madeirasta.

10 artikla

Komissio määrittää vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2727/75(6) 26 artiklassa tai

kyseisestä yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavissa artikloissa säädettyä menettelyä noudattaen yksityiskohtaiset säännöt tämän osaston soveltamisesta. Ne käsittävät erityisesti:

- määräaikaisten taseiden laatimisen ja mahdolliset tarkistukset,

- hankintaan muualta yhteisöstä myönnettyjen tukien määrät,

- säännökset, joilla tarvittaessa varmistetaan myönnettyjen etujen tosiasiallinen siirtäminen lopulliselle kuluttajalle, ja tarvittaessa tuontitodistusjärjestelmä.

Tiettyjen perustamissopimuksen liitteessä II lueteltujen tuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 827/68(7) soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta kyseiset toimenpiteet vahvistetaan asetuksen (ETY) N:o 805/68 27 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

II OSASTO AZORIEN JA MADEIRAN TUOTTEITA KOSKEVAT TUKITOIMENPITEET

1 jakso Molempien alueiden yhteiset toimenpiteet

11 artikla

1 Hehtaaritukea myönnetään tuottajille, tuottajajärjestöille tai -ryhmittymille, jotka toteuttavat toimivaltaisten viranomaisten hyväksymän ja tuotannon kehittämiseen tai monipuolistumiseen ja/tai yhdistetyn nimikkeistön 6, 7 ja 8 ryhmään kuuluvien hedelmien, vihannesten, kukkien ja elävien kasvien sekä 9 ryhmään kuuluvan teen laadun parantamiseen tarkoitetun aloiteohjelman. Kyseisillä ohjelmilla on pyrittävä erityisesti kehittämään trooppisia tuotteita.

Tuettavilla aloitteilla on pyrittävä erityisesti kehittämään tuotantoa sekä tuotteiden laatua erityisesti uusiin lajikkeisiin siirtymällä ja viljelyä parantamalla. Kyseisten aloitteiden on kuuluttava vähintään kolmessa vuodessa toteutettaviin ohjelmiin.

Tukea myönnetään ohjelmille, jotka koskevat vähintään 0,3 hehtaarin alaa.

2 Tuki on enintään 500 ecua hehtaarilta, jos jäsenvaltion virallinen rahoitusosuus on vähintään 300 ecua hehtaarilta ja jos yksityisten tai ryhmittyneiden tuottajien osuus on vähintään 200 ecua hehtaarilta. Jos jäsenvaltion ja/tai tuottajien rahoitusosuudet ovat annettuja määriä pienemmät, yhteisön tukea vähennetään samassa suhteessa.

Tuki maksetaan ohjelman toteuttamisen aikana vuosittain enintään kolmen vuoden ajan.

3 Tukea korotetaan 100 eculla hehtaarilta, kun ohjelman esittää ja toteuttaa tuottajaryhmittymä tai -järjestö ja kun sen täytäntöönpano edellyttää teknistä apua. Korotettua tukea myönnetään ohjelmille, jotka koskevat vähintään kahden hehtaarin alaa.

4 Tätä artiklaa ei sovelleta Madeiran CN-koodeihin 0701 90 51, 0701 90 59 ja 0701 90 90 kuuluvien kulutukseen tarkoitettujen perunoiden tuotantoon eikä Azorien CN-koodiin ex 0701 10 00 kuuluvien siemenperunoiden tai ananasten tuotantoon. Tätä toimenpidettä ei sovelleta myöskään Madeiran banaanintuotantoon ennen kuin kyseisen tuotannon ongelmien käsittelyyn liittyvät päätelmät on annettu päätöksen 91/315/ETY liitteessä olevan V osaston 13 kohdassa olevien tavoitteiden mukaisesti.

5 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 18 päivänä toukokuuta 1972 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1035/72(8) 33 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

12 artikla

1 Tukea myönnetään tehtäessä markkinointivuosisopimuksia kyseisillä alueilla korjattujen ja 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin kuuluvien trooppisten tuotteiden pitämisestä kaupan. Kummallakin alueella kyseinen tuki maksetaan tuote- ja vuosikohtaisesti enintään 3 000 tonnille.

Sopimukset tehdään toisaalta saarille sijoittautuneiden yksityisten tuottajien tai tuottajajärjestöjen taikka tuottajaliittojen ja toisaalta muualle yhteisöön sijoittautuneiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden välillä.

2 Tuki on 10 prosenttia määräpaikka-alueelle toimitetun kaupan pidetyn tuotannon arvosta.

3 Tukea myönnetään ostajalle, joka sitoutuu pitämään kaupan Azorien tai Madeiran tuotteet 1 kohdassa tarkoitettujen sopimusten mukaisesti.

4 Kun yhteisyritykset, jotka kyseisten alueiden tuottajat, tuottajajärjestöt tai tuottajaliitot ja muulle yhteisön alueelle sijoittautuneet luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt ovat muodostaneet kyseisten alueiden tuotteiden kaupan pitämistä varten, toteuttavat 1 kohdassa säädetyt toimet ja kun osapuolet sitoutuvat jakamaan vähintään kolmen vuoden ajan yhteisyrityksen tavoitteen toteuttamiseksi tarpeelliset tiedot ja asiantuntemuksen, 2 kohdassa säädetty tuki korotetaan 13 prosenttiin vuosittain yhteisesti kaupan pidetyn tuotannon arvosta.

5 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 1035/72 33 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

13 artikla

1 Yhteisö osallistuu enintään 100 000 eculla kummallakin alueella jalostettavien, erityisesti trooppisten hedelmien ja vihannesten alaan liittyvän erittelevän ja tulevaisuudennäkymiä koskevan taloudellisen tutkimuksen rahoitukseen.

Tutkimus sisältää alan taloudellisen ja teknisen arvion. Siinä eritellään erityisesti hankintaan liittyviä tietoja ja jalostuskustannuksia sekä tarkastellaan kehityksen ja myynnin edellytyksiä ja mahdollisuuksia alueellisella ja kansainvälisellä tasolla ottaen huomioon tiedot kilpailusta maailmanmarkkinoilla.

2 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan hedelmä-ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä 24 päivänä helmikuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 426/86(9) 22 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

2 jakso Madeiran tuotteita koskevat tukitoimenpiteet

14 artikla

1 Jäljempänä 2 ja 3 kohdassa säädettyjä tukia myönnetään perinteisen toiminnan tukemiseksi ja naudanlihan tuotannon parantamiseksi laadullisesti määräaikaisessa taseessa arvioitujen saaren kulutustarpeiden rajoissa. Tasetta laadittaessa otetaan huomioon myös 4 artiklan mukaisesti toimitetut siitoseläimet ja 5 artiklassa säädettyyn hankintajärjestelmään kuuluvat eläimet.

2 Urospuolisten nautojen lihotukseen myönnettävä tuki muodostaa 40 ecua päältä olevan lisäosan asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 a artiklassa säädettyyn erityispalkkioon. Kyseinen lisäosa voidaan myöntää eläimelle, jonka vähimmäispaino määritetään 4 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

3 Asetuksessa (ETY) N:o 1357/80(10) säädetyn emolehmien pidosta myönnettävän palkkion lisäosa maksetaan naudanlihan tuottajille. Kyseinen lisäosa on 40 ecua tuottajan hallussa hakemuksen jättöpäivänä olevaa emolehmää kohti.

4 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 805/68 27 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

15 artikla

1 Tukea myönnetään alueella tuotettavien tuoreiden lehmänmaitotuotteiden ihmisravinnoksi käyttöä varten määräajoin arvioitavien saaren kulutustarpeiden rajoissa.

Tuki on 7 ecua 100 kilogrammalta täysmaitoa. Kyseinen määrä tarkistetaan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, jotta varmistettaisiin mainittujen tuotteiden säännöllinen myynti paikallisilla markkinoilla.

Tuki maksetaan meijereille. Tuen maksaminen edellyttää myönnetyn edun tosiasiallista siirtoa kuluttajalle.

2 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(11) 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

16 artikla

1 Hehtaaritukea myönnetään vuosittain CN-koodeihin 0701 90 51, 0701 90 59 ja 0701 90 90 kuuluvien ihmisravinnoksi tarkoitettujen perunoiden viljelyyn.

Tukea maksetaan vuosittain enintään 2 000 hehtaarin viljellylle ja korjatulle alalle.

2 Vuosittainen tuki on 500 ecua hehtaarilta.

3 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä 26 päivänä lokakuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen(ETY) N:o 2358/71(12) 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

17 artikla

1 Kiinteää hehtaaritukea myönnetään sokeriruo'on viljelyyn Portugalin viranomaisten esittämän ja viljelmien parantamiseen tarkoitetun rakenneuudistussuunnitelman toteuttamisen puitteissa.

2 Tuki maksetaan yksityisille viljelijöille, tuottajaryhmittymille tai -järjestöille. Kuudennesta soveltamisvuodesta alkaen tuki maksetaan ainoastaan tuottajaryhmittymille ja -järjestöille.

3 Yhteisön rahoitusosuus on 60 prosenttia tukeen oikeuttavista kustannuksista, jos jäsenvaltion virallinen rahoitusosuus on vähintään 15 prosenttia. Jos virallinen rahoitusosuus on pienempi, yhteisön tukea vähennetään sen mukaisesti.

18 artikla

1 Tukea myönnetään jalostettaessa sokeriruoko suoraan sokerisiirapiksi (Mel de cana) tai maatalousrommiksi, sellaisena kuin se määritellään tislattujen alkoholijuomien määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä 29 päivänä toukokuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1576/89(13) 1 artiklan 4 kohdan a alakohdassa.

Tuki maksetaan tapauksen mukaan sokerisiirapin valmistajalle tai tislaajalle sillä edellytyksellä, että sokeriruo'on tuottajalle on maksettu määritettävä vähimmäishinta.

2 Tukea myönnetään enintään 250 tonnin sokerisiirapin vuosituotannolle ja enintään 2 500 hehtolitralle alkoholipitoisuudeltaan 71,8° olevalle maatalousrommin vuosituotannolle.

19 artikla

Edellä 17 ja 18 artiklassa säädettyjen tukien määrät, tuottajalle maksettava vähimmäishinta sekä yksityiskohtaiset säännöt mainittujen artiklojen soveltamisesta annetaan sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81(14) 41 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

20 artikla

Madeiran alueeseen ei sovelleta viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 822/87(15) III osastoa eikä lopullisen viiniviljelyalueista luopumisen korvauksen myöntämisestä viinivuosille 1988/1989-1995/1996 24 päivänä toukokuuta 1988 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1442/88(16).

21 artikla

1 Tässä artiklassa säädettyjä tukia myönnetään Madeiran väkevien viinien valmistuksen tukemiseksi kyseisen alueen perinteisiä menetelmiä vastaavien tarpeiden rajoissa.

2 Tukea myönnetään kyseisten väkevien viinien viiniyttämisessä makeuttamiseen käytettäväksi tarkoitetun puhdistetun tiivistetyn rypälemehun ostamiseen muualta yhteisöstä.

Tuki vahvistetaan ottaen huomioon seuraavat näkökohdat:

a) Madeiran maantieteellisestä asemasta johtuva hankintatilanne ja erityisesti hankintakustannukset;

b) tuotteiden hinnat yhteisön markkinoilla ja maailmanmarkkinoilla;

c) suunnitellun tuen taloudelliset näkökohdat.

3 Tukea myönnetään viiniä asetuksen (ETY) N:o 822/87 35 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukaisesti tislaamalla saadun alkoholin ostamiseen interventioelimiltä.

Tuen määrä määritetään tarjouskilpailulla.

Tämän erityismyynnin edellytykset annetaan siten, etteivät yhteisön alkoholin ja alkoholijuomien markkinat häiriinny.

4 Tukea ei myönnetä rypälemehujen ja viiniä tislaamalla saadun alkoholin vientiin Madeirasta.

5 Tukea myönnetään Madeiran väkevien viinien vanhentamiseen vuosittain enintään 20 000 hehtolitralle. Kyseinen tuki maksetaan väkeville viineille, joita on vanhennettu vähintään viisi vuotta. Se maksetaan kullekin erälle kolmena markkinointivuonna.

Päivittäinen tuki on 0,020 ecua hehtolitralta.

22 artikla

1 Kiinteää hehtaaritukea myönnetään sellaisten viiniköynnösten viljelyn ylläpitämiseen, joista tuotetaan määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä (tma-laatuviinit) perinteisillä tuotantovyöhykkeillä.

Tukea maksetaan aloille:

a) joille on istutettu lajikkeita, jotka mainitaan kunkin tuotettavan tma-laatuviinin tuottamiseen soveltuvien viiniköynnöslajikkeiden luettelossa ja jotka kuuluvat asetuksen (ETY) N:o 822/87 13 artiklassa tarkoitettuihin suositeltaviin tai hyväksyttyihin luokkiin

ja

b) joiden hehtaarikohtaiset tuotot ovat pienempiä kuin jäsenvaltion vahvistamat enimmäismäärät ilmoitettuna rypäleiden, rypälemehun tai viinin määrinä erityisesti määritetyillä alueilla tuotettuja laatuviinejä koskevista erityissäännöksistä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 823/87(17) 11 artiklan edellytysten mukaisesti.

2 Tuki on 400 ecua hehtaarilta.

Markkinointivuodesta 1997/1998 tukea myönnetään ainoastaan tuottajaryhmittymille tai -järjestöille.

23 artikla

Yksityiskohtaiset säännöt 21 ja 22 artiklan soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 822/87 83 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

3 jakso Azorien tuotteita koskevat tukitoimenpiteet

24 artikla

1 Tässä artiklassa säädettyjä tukia myönnetään Azoreille välttämättömän perinteisen taloudellisen toiminnan tukemiseksi naudanliha- ja maitoalalla.

2 Urospuolisten nautojen lihotukseen myönnetään asetuksen (ETY) N:o 805/68 4 a artiklassa säädetty erityispalkkion lisäosa. Kyseinen lisäosa voidaan maksaa eläimelle määritettävän painon mukaan.

Kyseinen lisäosa on 40 ecua päältä.

3 Asetuksessa (ETY) N:o 1357/80 säädetty emolehmien pidosta myönnettävän palkkion lisäosa maksetaan naudanlihan tuottajille.

Kyseinen lisäosa on 40 ecua tuottajan hallussa hakemuksen jättöpäivänä olevaa emolehmää kohti.

4 Lypsylehmien pidosta myönnetään erityispalkkio enintään 78 000 päälle.

Kyseinen palkkio maksetaan karjankasvattajalle. Sen määrä on 80 ecua karjankasvattajan hallussa hakemuksen jättöpäivänä olevaa lehmää kohti.

5 Tukea myönnetään perinteisesti valmistettujen seuraavien juustojen yksityiseen varastointiin:

- St Jorge, jonka ikä on vähintään kolme kuukautta,

- Ilha, jonka ikä on vähintään 45 päivää.

Tuen määrä vahvistetaan 6 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

6 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan tapauksen mukaan asetuksen (ETY) N:o 805/68 27 artiklassa tai asetuksen (ETY) N:o 804/68 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

25 artikla

1 Kiinteää hehtaaritukea myönnetään sokerijuurikkaan tuotannon kehittämiseen 10 000 tonnin valkoisen sokerin vuosituotantoa vastaavan alan rajoissa.

Tuki on 500 ecua kylvetetyltä ja korjatulta hehtaarialalta.

2 Azoreilla korjattujen juurikkaiden jalostamiseen valkoiseksi sokeriksi myönnetään erityistukea 10 000 tonnin puhdistetun sokerin vuosittaisen kokonaistuotannon rajoissa.

Tuki on 10 ecua 100 kilogrammalta puhdistettua sokeria. Sitä voidaan tarkistaa 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 1785/81 41 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

26 artikla

1 Raakatupakka-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä huhtikuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 727/70(18) 3 artiklassa säädettyä palkkiota täydentävä palkkio myönnetään Burley P. -lajikkeen lehtitupakan tuotantoa varten 250 tonnin rajoissa. Kyseinen palkkio maksetaan ostajille, sellaisina kuin ne määritellään mainitussa artiklassa.

Täydentävä palkkio on 0,2 ecua kilogrammalta lehtitupakkaa.

Asetuksen (ETY) N:o 727/70 palkkiojärjestelmän soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä sovelletaan täydentävään palkkioon, jollei tämän artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen annetuista erityisistä poikkeuksista muuta johdu.

2 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan tarvittaessa asetuksen (ETY) N:o 727/70 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

27 artikla

1 Tukea myönnetään CN-koodiin ex 0701 10 00 kuuluvien siemenperunoiden tuotantoon 200 hehtaarin alan rajoissa.

Tuki on 500 ecua hehtaarilta.

2 Tukea myönnetään CN-koodiin 1212 99 10 kuuluvan sikurin tuotantoon enintään 400 hehtaarin alan rajoissa.

Tuki on 500 ecua hehtaarilta.

3 Tukea myönnetään tehtäessä markkinointivuosisopimuksia 1 kohdassa tarkoitettujen perunoiden pitämisestä kaupan 12 artiklassa määritellyin edellytyksin.

4 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 2358/71 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

28 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 822/87 III osastoa ja asetusta (ETY) N:o 1442/88 ei sovelleta Azoreilla.

29 artikla

1 Kiinteää hehtaaritukea myönnetään sellaisten viiniköynnösten viljelyn ylläpitämiseen, joista tuotetaan määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä (tma-laatuviinit) perinteisillä tuotantovyöhykkeillä.

Tukea myönnetään 22 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttäville aloille.

2 Tuki on 400 ecua hehtaarilta.

Markkinointivuodesta 1997/1998 tukea myönnetään ainoastaan tuottajaryhmittymille tai -järjestöille.

3 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan tarvittaessa asetuksen (ETY) N:o 822/87 83 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

30 artikla

Tukea myönnetään CN-koodiin 0804 30 00 kuuluvien ananasten tuotantoon vuosittain enintään 2 000 tonnin rajoissa.

Tuki on 1 ecu kilogrammalta.

Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 1035/72 33 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

III OSASTO GRAAFINEN TUNNUS

31 artikla

1 Azoreille ja Madeiralle erittäin syrjäisinä alueina ominaisten jalostettujen tai jalostamattomien maatalouden laatutuotteiden tuntemuksen ja kulutuksen parantamiseksi otetaan käyttöön graafinen tunnus.

2 Graafinen tunnus toteutetaan komission Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaisemalla tarjouspyynnöllä.

3 Ammatilliset järjestöt antavat ehdotuksensa tunnuksen käytön edellytyksistä. Toimivaltaiset viranomaiset toimittavat kyseiset ehdotukset ja niistä antamansa lausunnot komission hyväksyttäviksi.

Julkinen viranomainen tai toimivaltaisten viranomaisten hyväksymä toimielin valvoo tunnuksen käyttöä.

4 Yhteisö rahoittaa graafisen tunnuksen toteuttamisen ja käytön edistämisen.

5 Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan tarvittaessa asetuksen (ETY) N:o 1035/72 33 artiklassa tai yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavissa artikloissa säädettyä menettelyä noudattaen.

IV OSASTO ERITYISTOIMENPITEET

1 jakso Rakenteellisia toimenpiteitä koskevat poikkeukset

32 artikla

1 Maatalouden rakenteiden tehokkuuden parantamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2328/91(19) 5, 6, 7 ja 12 artiklasta poiketen Azorien ja Madeiran alueella sijaitsevien maatilojen investointituet myönnetään seuraavin edellytyksin:

a) mainitun asetuksen 5 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetyn yksinkertaistetun kirjanpidon käyttöä koskevan luvan soveltamista jatketaan 31 päivä joulukuuta 1991 jälkeen;

b) siantuotannolta ei vaadita mainitun asetuksen 6 artiklan 4 kohdassa säädettyjä edellytyksiä;

c) mainitun asetuksen 6 artiklan 6 kohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta munien ja siipikarjan tuotannon osalta perhetiloihin, jos niiden koko on oikeassa suhteessa kyseisten alueiden tasapainoisen kehityksen varmistamisen tarpeeseen;

d) mainitun asetuksen 7 artiklan 1 kohdasta poiketen elävien sikojen ja elävän siipikarjan ensimmäiseen hankintaan liittyvät kustannukset voidaan ottaa huomioon mainitun asetuksen 6 artiklan 1 kohdassa säädetyssä investointitukijärjestelmässä;

e) kiinteään omaisuuteen investoinnin osalta mainitun asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tukea voidaan soveltaa muihin investointeihin;

f) mainitun asetuksen 7 artiklan 2 kohdan viidennestä alakohdasta poiketen investointituen enimmäismäärän korottamista 10 prosentilla jatketaan 31 päivä joulukuuta 1991 jälkeen.

Edellä olevaa b, c ja d alakohtaa sovelletaan ainoastaan siinä määrin kuin karjankasvatus on eläinten hyvinvoinnin ja ympäristön suojelun vaatimusten mukaista ja jos tuotanto on tarkoitettu saarien sisämarkkinoille.

2. Asetuksen (ETY) N:o 2328/91 17 artiklasta poiketen mainitun asetuksen 19 artiklassa tarkoitettu hyvitys voidaan myöntää Azorien ja Madeiran kaikille viljelykasveille siinä määrin kuin niiden viljely on ympäristön suojelun vaatimusten mukaista ja määritettävien tilakohtaisten enimmäistulojen rajoissa.

Lisäksi lehmät, joiden maito on tarkoitettu kyseisten alueiden sisämarkkinoille, voidaan ottaa huomioon 20 eläinyksikön rajoissa laskettaessa vuoristoalueiden ja eräiden epäsuotuisien alueiden maataloudesta 28 päivänä huhtikuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin 75/268/ETY(20) 3 artiklan 4 ja 5 kohdassa määriteltyjen kaikkien alueiden hyvitystä.

3 Asetuksen (ETY) N:o 2328/91 18 artiklan 1 kohdan toisesta alakohdasta poiketen hyvitys voidaan myöntää maatiloille, joiden viljelyala näillä alueilla on vähintään puoli hehtaaria.

4 Asetuksen (ETY) N:o 2328/91 37 artiklan 2 kohdasta poiketen Portugalilla on oikeus olla soveltamatta Azoreilla ja Madeiralla mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja järjestelmiä 31 päivä joulukuuta 1994 jälkeen.

5 Asetuksen (ETY) N:o 4253/88(21) 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen komissio:

a) antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta;

b) voi antaa Portugalille luvan soveltaa muiden kuin maataloustyöntekijöiden keskimääräiseen bruttopalkkaan korjauskerrointa, joka ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 1,7, vahvistettaessa asetuksen (ETY) N:o 2328/91 5 artiklan 3 kohdan mukaista viitetuloa;

c) voi antaa Portugalille luvan soveltaa asetuksen (ETY) N:o 2328/91 9 artiklan 1 4 kohtaa usean tilan muodostamaan yhteenliittymään, jonka jäsenistä ainoastaan kaksi kolmasosaa täyttää mainitun asetuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun edellytyksen;

d) voi toimivaltaisten viranomaisten perustellusta pyynnöstä:

- muuttaa asetuksen (ETY) N:o 2328/91 8 artiklassa tarkoitettua investointikattoa,

- asetuksen (ETY) N:o 866/90(22) 12 artiklan 1 kohdasta ja 13 artiklan toisesta luetelmakohdasta sekä metsätaloustuotteiden jalostamisen ja kaupan pitämisen edellytysten parantamisesta 29 päivänä maaliskuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 867/90(23) vastaavista säännöksistä poiketen ulottaa kyseiset toimenpiteet koskemaan kolmansista maista tuotavia välttämättömiä maataloustuotteita sillä edellytyksellä, että jalostetut ja/tai kaupan pidetyt tuotteet on tarkoitettu yksinomaan Azorien ja Madeiran sisämarkkinoille,

- asetuksen (ETY) N:o 866/90 12 artiklan 2 kohdasta poiketen ulottaa kyseiset toimenpiteet koskemaan CN-koodiin 2208 40 kuuluvaa maatalousrommia ja CN-koodiin 2208 90 55 kuuluvia subtrooppisista hedelmistä valmistettuja liköörejä.

2 jakso Kasvien terveyttä koskevat säännökset

33 artikla

1 Toimivaltaiset viranomaiset esittävät komissiolle kasveille ja kasvituotteille vahingollisten organismien torjuntaan tarkoitetut ohjelmat. Kyseisissä ohjelmissa täsmennetään erityisesti asetetut tavoitteet, toteutettavat toimenpiteet, niiden kesto ja kustannukset. Tämän artiklan mukaisesti esitetyt ohjelmat eivät koske banaanien suojelua.

2 Yhteisö osallistuu kyseisten ohjelmien rahoitukseen alueen tilannetta koskevan teknisen selvityksen perusteella.

3 Yhteisön rahoitusosuus sekä tuen määrä päätetään direktiivin 77/93/ETY(24) 16 a artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Yhteisön rahoitukseen oikeutetut toimenpiteet määritellään samaa menettelyä noudattaen.

4 Rahoitusosuus voi kattaa enintään 75 prosenttia tukeen oikeuttavista kustannuksista. Maksu suoritetaan toimivaltaisten viranomaisten toimittaman asiakirja-aineiston perusteella. Tarvittaessa komissio voi järjestää tarkastuksia, jotka direktiivin 77/93/ETY 19 a artiklassa tarkoitetut asiantuntujat suorittavat sen lukuun.

V OSASTO YLEISET SÄÄNNÖKSET

34 artikla

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet, lukuun ottamatta 32 ja 33 artiklaa, ovat asetuksen (ETY) N:o 729/70(25) 3 artiklan 1 kohdan mukaisia maatalousmarkkinoiden vakauttamiseen tarkoitettuja interventioita.

35 artikla

1 Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain kertomuksen tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanosta ja liittää siihen tarvittaessa ehdotukset mukautustoimenpiteistä, jotka olisivat ilmeisesti tarpeen ohjelman tavoitteiden saavuttamiseksi.

2. Järjestelmän kolmannen soveltamisvuoden päättyessä komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle Azorien ja Madeiran taloudellista tilannetta koskevan yleisen kertomuksen, josta ilmenee tämän asetuksen mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden vaikutus.

Komissio ehdottaa tarvittaessa aiheellisia tarkistuksia kertomuksen päätelmien perusteella.

36 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1992.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä kesäkuuta 1992.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

João PINHEIRO

(1) EYVL N:o C 145, 6.6.1992, s. 1

(2) Lausunto on annettu 9 päivänä kesäkuuta 1992

(3) Lausunto on annettu 27 päivänä toukokuuta 1992

(4) EYVL N:o L 171, 29.6.1991, s. 10

(5) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1628/91 (EYVL N:o L 150, 15.6.1991, s. 16)

(6) EYVL N:o L 281, 1.11.1975, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 674/92 (EYVL N:o L 73, 19.3.1992, s. 7)

(7) EYVL N:o L 151, 30.6.1968, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 789/89 (EYVL N:o L 85, 30.3.1989, s. 3)

(8) EYVL N:o L 118, 20.5.1972, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1156/92 (EYVL N:o L 122, 7.5.1992, s. 3)

(9) EYVL N:o L 49, 27.2.1986, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1943/91 (EYVL N:o L 175, 4.7.1991, s. 1)

(10) EYVL N:o L 140, 5.6.1980, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3577/90 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 23)

(11) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 816/92 (EYVL N:o L 86, 1.4.1992, s. 83)

(12) EYVL N:o L 246, 5.11.1971, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1740/91 (EYVL N:o L 163, 26.6.1991, s. 39)

(13) EYVL N:o L 160, 12.6.1989, s. 1

(14) EYVL N:o L 177, 1.7.1981, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 464/91 (EYVL N:o L 54, 28.2.1991, s. 22)

(15) EYVL N:o L 84, 27.3.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1734/92 (EYVL N:o L 163, 26.6.1991, s. 6)

(16) EYVL N:o L 134, 28.5.1988, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 833/92 (EYVL N:o L 88, 3.4.1992, s. 16)

(17) EYVL N:o L 84, 27.3.1987, s. 59. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3896/91 (EYVL N:o L 368, 31.12.1991, s. 3)

(18) EYVL N:o L 94, 28.4.1970, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 860/92 (EYVL N:o L 91, 7.4.1992, s. 1)

(19) EYVL N:o L 218, 6.8.1991, s. 1

(20) EYVL N:o L 128, 19.5.1975, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 797/85 (EYVL N:o L 93, 30.3.1985, s. 1)

(21) EYVL N:o L 374, 31.12.1988, s. 1

(22) EYVL N:o L 91, 6.4.1990, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3577/90 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 23)

(23) EYVL N:o L 91, 6.4.1990, s. 7

(24) EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 20. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/10/ETY (EYVL N:o L 70, 17.3.1992, s. 27)

(25) EYVL N:o L 94, 28.4.1970, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2048/88 (EYVL N:o L 185, 15.7.1988, s. 1)

LIITE I

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE II

>TAULUKON PAIKKA>