31989L0437

Neuvoston direktiivi 89/437/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 1989, munavalmisteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista hygienia- ja terveysongelmista

Virallinen lehti nro L 212 , 22/07/1989 s. 0087 - 0100
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 30 s. 0003
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 30 s. 0003


NEUVOSTON DIREKTIIVI,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 1989,

munavalmisteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista hygienia- ja terveysongelmista (89/437/ETY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),

ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3),

sekä katsoo, että

sen varmistamiseksi, että yhteismarkkinat ja erityisesti asetuksella (ETY) N:o 2771/75(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3907/87(5), muodostettu kananmunamarkkinoiden yhteinen järjestelmä sekä asetuksella (ETY) N:o 2783/75(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 4001/87(7), muodostettu munanvalkuaista ja maitovalkuaista koskeva yhteinen kauppajärjestelmä toimivat joustavasti, on olennaisen tärkeää, etteivät jäsenvaltioiden asiaa koskevien terveyssäännösten väliset erot enää estäisi munavalmisteiden saattamista markkinoille; tämä luo paremmat mahdollisuudet tuotannon yhdenmukaistamiselle ja yhdenvertaiselle kilpailulle samalla kun sillä varmistetaan kuluttajien saavan laatutuotteita,

tiettyjen munavalmisteiden, jotka eivät sisälly perustamissopimuksen liitteen II alaan, saattaminen markkinoille liittyy kiinteästi niiden munavalmisteiden saattamiseen markkinoille, joita varten on olemassa yhteinen markkinointijärjestelmä; kaikkien munavalmisteiden osalta tulisi poistaa kilpailun vääristymät,

näyttää olevan aiheellista jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle munavalmisteet, jotka on saatu pienyrityksistä, jotka eivät ole teollisia, kaupoista tai ravintoloista ja jotka on tarkoitettu elintarvikkeiden valmistamiseen suoraan kuluttajalle myyntiä varten tai nautittavaksi paikan päällä,

munavalmisteiden valmistusta, varastointia ja kuljetusta varten tulisi säätää terveysvaatimukset; erityisen tärkeää on vahvistaa säännöt laitosten hyväksymistä varten,

on tärkeää vahvistaa myös terveysvaatimukset, jotka munavalmisteiden on täytettävä,

annettuja säännöksiä on sovellettava samalla tavalla yhteisön sisäiseen kauppaan ja kauppaan jäsenvaltioissa,

ensisijaisesti tuottajien vastuulla on varmistaa, että munavalmisteet täyttävät tässä direktiivissä säädetyt terveysvaatimukset; jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tarkastusten avulla huolehdittava, että tuottajat noudattavat edellä tarkoitettuja vaatimuksia; tarkastuksia koskevissa säännöksissä on otettava huomioon sisämarkkinoiden vaatimukset,

tarkastuksia on tehtävä pistokokein sellaisten aineiden jäämien havaitsemiseksi, jotka saattavat olla haitallisia ihmisten terveydelle,

olisi suotavaa saada aikaan yhteisön valvontatoimenpiteet sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin säännöksiä noudatetaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa,

yhteisön sisäisen kaupan osalta lähettäjälle, vastaanottajalle tai näiden edustajalle on annettava mahdollisuus, jos vastaanottajajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa syntyy erimielisyyttä, pyytää asiassa asiantuntijan lausunto,

munavalmisteille, jotka on valmistettu kolmannessa maassa ja jotka on tarkoitettu saatettavaksi markkinoille yhteisössä, ei saa sallia etua tässä direktiivissä säädettyä edullisemmista järjestelyistä; tulisi säätää yhteisön menettelystä kolmansissa maissa olevien laitosten tarkastamiseksi, ja

olisi suotavaa antaa komission tehtäväksi päättää tietyistä toimenpiteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; tätä varten tulisi säätää menettelyistä komission ja jäsenvaltioiden välisen kiinteän ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi pysyvässä eläinlääketieteen komiteassa,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Tässä direktiivissä asetetaan hygienia- ja terveysvaatimukset, jotka koskevat suoraan elintarvikkeena käytettävien munavalmisteiden tuotantoa ja saattamista markkinoille tai munavalmisteiden käyttöä elintarvikkeiden valmistuksessa.

Tätä direktiiviä ei kuitenkaan sovelleta:

- valmiisiin elintarvikkeisiin, jotka on valmistettu munavalmisteista, 2 artiklassa määritellyistä ja jotka täyttävät 3 artiklan vaatimukset;

- pienyrityksistä, jotka eivät ole teollisia, saatuihin munavalmisteisiin, jotka ilman eri käsittelyä käytetään sellaisten elintarvikkeiden valmistukseen, jotka on tarkoitettu suoraan myytäviksi ilman välikäsiä kuluttajalle tai nautittavaksi paikan päällä välittömästi valmistamisen jälkeen.

2 artikla

Tässä direktiivissä sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2772/75(8) 1 artiklan 2 kohdassa olevaa määritelmää. Sen lisäksi tarkoitetaan:

1 munavalmisteella: elintarvikkeena käytettäviä valmisteita, jotka on saatu kananmunista, niiden erilaisista osista tai niiden sekoituksista sen jälkeen kun kuori ja kalvot on poistettu; niitä voidaan osittain täydentää muilla elintarvikkeilla tai lisäaineilla; ne voivat olla nestemäisiä, säilöttyjä, kuivattuja, kiteytettyjä, jäädytettyjä, pakastettuja tai hyydytettyjä;

2 tuotantotilalla: tilaa jolla tuotetaan elintarvikkeeksi tarkoitettuja munia; sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ETY) N:o 2782/75(9) säännösten soveltamista;

3 laitoksella: laitosta, joka on hyväksytty munavalmisteiden valmistusta tai käsittelyä varten;

4 säröillä olevilla munilla: munia, joissa on vahingoittunut mutta rikkoutumaton kuori ja kalvot ovat ehjät;

5 erällä: määräerää munavalmisteita, jotka on valmistettu samoissa oloissa ja erityisesti käsitelty yhdessä yhtäjaksoisessa prosessissa;

6 lähetyksellä: määräerää munavalmisteita, joka käsittää yhden ainoan toimituserän tiettyyn määränpäähän edelleen käsiteltäväksi elintarviketeollisuudessa tai käytettäväksi suoraan elintarvikkeena;

7 lähetysmaalla: jäsenvaltiota tai kolmatta maata, josta munavalmisteet lähetetään jäsenvaltioon;

8 vastaanottajamaalla: jäsenvaltiota, johon munavalmisteet lähetetään toisesta jäsenvaltiosta tai kolmannesta maasta;

9 pakkaamisella: munavalmisteiden asettamista mihin tahansa pakkaukseen;

10 toimivaltaisella viranomaisella: eläinlääkintäyksikköä tai muuta vastaavaa yksikköä, jonka toimivaltainen jäsenvaltio on määrännyt valvomaan tämän direktiivin säännösten noudattamista;

11 markkinoille saattamisella: munavalmisteiden liikkeeseen laskemista, sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (ETY) N:o 2772/75 1 artiklan 5 kohdassa.

3 artikla

Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että vain sellaisia munavalmisteita, jotka täyttävät seuraavat yleiset vaatimukset, tuotetaan elintarvikkeiksi tai käytetään elintarvikkeiden valmistukseen:

a) niiden on oltava peräisin kanojen, ankkojen, hanhien, kalkkunoiden, helmikanojen tai viiriäisten munista, mutta ne eivät saa olla erilaisten munalajien sekoituksia;

b) niissä on oltava merkittynä muna-ainesosien prosenttiosuus, kun niitä on täydennetty osittain muilla elintarvikkeilla tai, jos ne täyttävät 12 artiklan vaatimukset, lisäaineilla;

c) niiden on oltava käsiteltyjä ja valmistettuja laitoksessa, joka on hyväksytty 6 artiklan säännösten mukaisesti ja joka on liitteessä olevan I ja II luvun vaatimusten mukainen ja täyttää tämän direktiivin vaatimukset;

d) niiden on oltava valmistettu sellaisissa hygienisissä olosuhteissa, jotka täyttävät liitteessä olevassa III ja V luvussa säädetyt vaatimukset, ja munista, jotka täyttävät liitteessä olevassa IV luvussa vahvistetut edellytykset;

e) niiden on täytynyt läpikäydä käsittelyprosessi, joka on hyväksytty 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja joka mahdollistaa sen, että ne muun muassa täyttävät liitteessä olevassa VI luvussa määrätyt analyyttiset eritelmät.

Jos kuitenkin munavalmisteista saatujen tiettyjen elintarvikkeiden valmistukseen liittyvistä teknologisista syistä on tarpeen, toimivaltaisten viranomaisten on päätettävä 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen määriteltyjä arviointiperusteita käyttäen, että tiettyjä munavalmisteita ei tarvitse käsitellä; tässä tapauksessa munavalmisteet on käytettävä viipymättä siinä laitoksessa, johon ne on tarkoitettu, muiden elintarvikkeiden valmistamiseen;

f) niiden on oltava liitteessä olevan VI luvussa määrättyjen analyyttisten eritelmien mukaisia;

g) niille on oltava tehty terveystarkastus liitteessä olevan VII luvun mukaisesti;

h) niiden on oltava pakattu liitteessä olevan VIII luvun mukaisesti;

i) ne on varastoitava ja kuljetettava liitteessä olevan IX ja X luvun mukaisesti;

j) niissä on oltava liitteessä olevassa XI luvussa määrätty terveydellisyyttä osoittava merkki, ja jos ne on tarkoitettu kuluttajien välittömästi käytettäväksi, niiden on täytettävä ne vaatimukset, joista säädetään kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978 annetussa neuvoston direktiivissä 79/112/ETY(10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 86/197/ETY(11).

4 artikla

Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että munavalmisteiden valmistajat toteuttavat ne toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tämän direktiivin noudattamiseksi, ja erityisesti, että:

- laboratoriotutkimuksia varten otetaan näytteitä sen tarkastamiseksi, että VI luvussa säädettyjä analyyttisiä ehtoja noudatetaan;

- munavalmisteet, joita ei voida pitää niitä ympäröivässä lämpötilassa, kuljetetaan tai varastoidaan liitteessä olevassa IX ja X luvussa vahvistetuissa lämpötiloissa;

- säädetään ajanjakso, jona munavalmisteiden säilyminen voidaan taata;

- erilaisten tarkastusten tulokset kirjataan ja säilytetään niiden viranomaisille esittämistä varten kahden vuoden ajan;

- jokainen erä merkitään siten, että käsittelypäivä voidaan tunnistaa; tämän erämerkin tulee olla nähtävissä käsittelyä selvittävässä tallenteessa ja XI luvussa säädetyssä terveydellisyyttä koskevassa merkissä.

5 artikla

1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tehdään tarkastuksia sellaisten aineiden jäämien havaitsemiseksi, joilla on farmakologinen tai hormonaalinen vaikutus samoin kuin antibiootti-, torjunta-aine-, puhdistusaine- ja sellaisten muiden aineiden jäämien havaitsemiseksi, jotka ovat haitallisia tai voivat muuttaa munavalmisteiden organoleptisiä ominaisuuksia tai tehdä niiden nauttimisen vaaralliseksi tai haitalliseksi ihmisten terveydelle.

2. Jos munavalmisteista tutkimuksessa löydetään jälkiä jäämistä, jotka ylittävät 4 kohdan mukaisesti säädetyt sallitut tasot, niitä ei saa sallia käytettäväksi elintarvikkeisiin taikka saatettavaksi markkinoille elintarvikkeiden valmistusta varten tai suoraan elintarvikkeena käytettäväksi.

3. Jäämätestit on suoritettava vahvistettujen tai tieteellisesti tunnustettujen menetelmien mukaisesti, erityisesti sellaisten, joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai kansainvälisissä standardeissa.

Jäämätestejä on voitava arvioida käyttäen 14 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti säädettyjä vertailumenetelmiä sen jälkeen kuin eläinlääketieteen tiedekomitea on antanut lausuntonsa.

Samaa menettelyä noudattaen on nimettävä vähintään yksi viitelaboratorio kussakin jäsenvaltioissa suorittamaan jäämätutkimuksia 7 ja 8 artiklaa sovellettaessa.

Komissio julkaisee vertailumenetelmät ja luettelon vertailulaboratorioista Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

4. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta:

- yksityiskohtaiset järjestelyt valvontaa varten;

- edellä 2 kohdassa tarkoitettuja aineita koskevat raja-arvot;

- näytteenottotaajuuden.

6 artikla

1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo hyväksytyistä laitoksista, joista jokaisella on oltava hyväksymisnumero. Jäsenvaltioiden on toimitettava tämä luettelo muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

Jäsenvaltiot eivät saa hyväksyä laitosta, ellei varmisteta että se on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvaltion on peruutettava hyväksyminen, jos edellytykset sen myöntämiselle lakkaavat olemasta. Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoitettava hyväksymisen peruuttamisesta.

2. Toimivaltaiset viranomaiset ovat vastuussa laitosten ja pakkaamojen säännöllisestä tarkastamisesta ja valvonnasta ja viranomaisella on oltava kaikkina aikoina vapaa pääsy laitoksen kaikkiin osiin varmistaakseen tämän direktiivin noudattamisen.

Jos sellaisessa tarkastuksessa ilmenee, että kaikkia tämän direktiivin vaatimuksia ei ole täytetty, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tilanteen korjaamiseksi.

7 artikla

1. Komission asiantuntijat voivat yhteistyössä toimivaltaisten viranomaisten kanssa tehdä tarkastuksia paikalla, jos se on välttämätöntä direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi. Ne voivat etenkin tarkastaa vastaavatko laitokset ja pakkaamot, jotka on hyväksytty asetuksen (ETY) N:o 2772/75 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti, tosiasiallisesti direktiivin säännöksiä.

Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annettava kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa tehtäviään. Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle, jota asia koskee, tarkastuksen tulokset.

Jäsenvaltion, jota asia koskee, on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, johon tarkastuksen tulokset saattavat antaa aihetta. Jos jäsenvaltio ei toteuta näitä toimenpiteitä, komissio voi 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että kyseisen jäsenvaltion on keskeytettävä munavalmisteiden saattaminen markkinoille siitä laitoksesta, joka ei täytä tämän direktiivin säännöksiä.

2. Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten toteuttamista 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen on vahvistettava tämän artiklan soveltamista koskevat yleiset säännökset ja annettava komission suositus, jossa on 1 kohdassa tarkoitetuissa tarkastuksissa noudatettavat säännöt.

8 artikla

1. Vastaanottajamaa voi, jos on vahva olettamus siitä, että säännöksiä on rikottu, suorittaa syrjintää harjoittamatta munavalmisteiden tarkastuksia sen todentamiseksi, vastaako lähetys tämän direktiivin vaatimuksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 ja 7 artiklan soveltamista.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tarkastukset on suoritettava tavaroiden määräpaikassa tai jossakin muussa sopivassa paikassa, jälkimmäisessä tapauksessa sillä edellytyksellä, että paikan valinta häiritsee niin vähän kuin mahdollista tavaran liikkumista.

Nämä tarkastukset on toteutettava niin pian kuin mahdollista, jotta munavalmisteiden saattamista markkinoille ei tarpeettomasti viivytetä tai jotta ei aiheuteta viivytyksiä, jotka voivat huonontaa niiden laatua.

3. Jos 1 ja 2 kohdan mukaisen tarkastuksen aikana havaitaan, että munavalmisteet eivät vastaa tämän direktiivin säännöksiä, vastaanottajamaan toimivaltaisen viranomaisen on annettava lähettäjälle, vastaanottajalle tai näiden edustajalle oikeus valita mahdollisuus joko ottaa lähetys pois markkinoilta jatkokäsittelyä varten tai käyttää se muihin tarkoituksiin, jos tämä terveydellisin perustein voidaan sallia. Jos näin ei ole, vaihtoehdoksi tulee tarjota munavalmisteiden hävittämistä. Kaikissa tapauksissa toimivaltaisen viranomaisen on ryhdyttävä varotoimenpiteisiin estääkseen sellaisten munavalmisteiden laittoman käytön.

4. a) Päätökset ja niiden perustelut on ilmoitettava lähettäjälle, vastaanottajalle tai näiden edustajalle. Jos kyseinen henkilö niin pyytää, päätöksen perusteet on selvitettävä ja ne on ilmoitettava kirjallisesti viipymättä tälle samoin kuin tiedot lain mukaan käytettävissä olevista muutoksenhakukeinoista, niiden muodoista ja määräajoista, joiden kuluessa toimenpiteet on toteutettava.

Tämän direktiivin säännökset eivät vaikuta lähettäjän, vastaanottajan tai näiden edustajan käytettävissä oleviin muutoksenhakukeinoihin.

b) Jos edellä tarkoitetut päätökset perustuvat erityisen vakavaan vaaraan ihmisen terveydelle, päätökset on toimitettava lähettäjälle, lähettävän jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja komissiolle.

c) Edellä tarkoitettujen tietojen toimittamisen jälkeen voidaan ryhtyä asiaa koskeviin toimenpiteisiin 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja erityisesti tarkoituksena sovittaa yhteen toimenpiteet, joihin muissa jäsenvaltioissa on ryhdytty kyseisten munavalmisteiden osalta.

5. Jäsenvaltion on sallittava lähettäjän, jonka munavalmisteita ei saa saattaa markkinoille 1 kohdassa säädetyn tarkastuksen tulosten perusteella, hankkia asiantuntijan lausunto.

Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kansalainen kuin lähettäjämaan tai vastaanottajamaan kansalainen.

Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon asiantuntijoista, joiden tehtäväksi voidaan antaa edellä tarkoitettujen lausuntojen valmistelu. Yksityiskohtaiset säännökset tämän kohdan soveltamisesta annetaan 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

9 artikla

Jos jäsenvaltio 8 artiklan mukaisesti toteutetun tarkastuksen perusteella arvioi, että tämän direktiivin säännöksiä ei enää noudateta toisen jäsenvaltion laitoksessa, sen on ilmoitettava tästä sen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle. Edellä tarkoitetun viranomaisen on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet ja ilmoitettava ensiksi mainitun jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tehdyistä päätöksistä ja niiden perusteista.

Jos ensiksi mainittu jäsenvaltio epäilee, että edellä tarkoitettuja toimenpiteitä ei ole toteutettu tai ne ovat riittämättömät, molempien jäsenvaltioiden on yhdessä etsittävä keinot tilanteen korjaamiseksi, tarvittaessa järjestämällä tarkastuskäynti laitokseen.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle erimielisyyksistä ja tehdyistä ratkaisuista.

Jos jäsenvaltiot eivät pääse yksimielisyyteen, toisen niistä on saatettava asia kohtuullisen ajan kuluessa komission käsiteltäväksi, ja komissio määrää yhden tai useamman asiantuntijan antamaan lausunnon.

Kunnes lausunto on annettu, sen jäsenvaltion, josta tavara toimitetaan, on tehostettava kyseisestä laitoksesta tulevien munavalmisteiden tarkastuksia ja komissio määrää välittömästi sen jäsenvaltion pyynnöstä, josta tavara toimitetaan, asiantuntijan matkustamaan laitokseen tehdäkseen ehdotukset sopivista väliaikaisista suojatoimenpiteistä.

Neljännessä alakohdassa tarkoitetun lausunnon perusteella tai 7 artiklan 1 kohdan mukaisen tarkastuksen tuloksen perusteella jäsenvaltioiden voidaan sallia, noudattaen 13 artiklassa säädettyä menettelyä, väliaikaisesti kieltää siitä laitoksesta peräisin olevien munavalmisteiden pääsyn niiden alueelle.

Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen yhden tai useamman asiantuntijan toimittamien lisälausuntojen perusteella.

Asiantuntijoiden on oltava muun kuin erimielisyydessä mukana olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.

Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan soveltamisesta annetaan 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

10 artikla

Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta muuttaa tämän direktiivin liitettä.

11 artikla

1. Kunnes tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan, jatketaan munavalmisteiden tuontia kolmansista maista koskevien kansallisten säännösten soveltamista ja ne eivät saa olla edullisempia kuin yhteisön sisäistä kauppaa koskevat säännökset.

2. Jäsenvaltioiden ja komission asiantuntijat suorittavat tarkastukset paikalla. Komissio nimittää tarkastuksista vastaavat jäsenvaltioiden asiantuntijat tehtäviinsä jäsenvaltioiden ehdotuksesta. Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa niistä johtuvista kustannuksista.

3. Niistä laitoksista, joka täyttävät liitteessä säädetyt vaatimukset, laaditaan luettelo 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

4. Maahantuotavia valmisteita seuraavan terveystodistuksen ja valmisteita koskevan terveellisyysmerkinnän muodon ja ominaisuuksien on vastattava mallia, josta päätetään 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

12 artikla

Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta, mitä voimassa olevissa elintarvikkeissa käytettäväksi sallittuja lisäaineita koskevissa yhteisön säännöksissä sallittujen lisäaineiden luetteloon sisältyviä lisäaineita voidaan käyttää 3 artiklan a alakohdassa tarkoitettuihin munavalmisteisiin sekä päättää niiden käyttöä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.

Kunnes edellä tarkoitettu päätös annetaan, jatketaan tällaista käyttöä koskevien kansallisten sääntöjen soveltamista.

13 artikla

1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääketieteen komitean, jäljempänä "komitea", käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.

2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvoston tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne komitean lausunnon mukaiset.

4. Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.

Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa 15 päivän kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.

14 artikla

1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.

2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvoston tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.

4. Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.

Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.

15 artikla

Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 31 päivään joulukuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

Komissio toimittaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1994 neuvostolle kertomuksen asiassa saaduista kokemuksista, jossa tarvittaessa on ehdotukset tämän direktiivin liitteen mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitys erityisesti huomioon ottaen.

16 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Luxemburgissa 20 päivänä kesäkuuta 1989.

Neuvoston puolesta

C. ROMERO HERRERA

Puheenjohtaja

(1) EYVL N:o C 67, 14.3.1987, s. 9 ja

EYVL N:o C 53, 2.3.1989, s. 10

(2) EYVL N:o C 187, 18.7.1988, s. 184

(3) EYVL N:o C 232, 31.8.1987, s. 11

(4) EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 49

(5) EYVL N:o L 370, 30.12.1987, s. 14

(6) EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 104

(7) EYVL N:o L 377, 31.12.1987, s. 44

(8) EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 56

(9) EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 100

(10) EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1

(11) EYVL N:o L 144, 29.5.1986, s. 38

LIITE