31988R0222

Komission asetus (ETY) N:o 222/88, annettu 22 päivänä joulukuuta 1987, tiettyjen maito- ja maitotuotealan säädösten muuttamisesta yhdistetyn nimikkeistön käyttöönoton johdosta

Virallinen lehti nro L 028 , 01/02/1988 s. 0001 - 0053
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 14 s. 0003
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 14 s. 0003


KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 222/88,

annettu 22 päivänä joulukuuta 1987,

tiettyjen maito- ja maitotuotealan säädösten muuttamisesta yhdistetyn nimikkeistön käyttöönoton johdosta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(1), sellaisena kun se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3904/87(2), ja erityisesti sen 30 artiklan,

sekä katsoo, että

neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3985/87(4), vahvistetaan harmonoitu järjestelmä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista; uuden yhdistetyn nimikkeistön käyttöön ottamisen seurauksena on tehtävä merkittäviä mukautuksia asetukseen (ETY) N:o 804/68, jota on tämän vuoksi muutettu neuvoston asetuksella (ETY) N:o 3904/87; siksi olisi välttämätöntä mukauttaa tiettyjä muita maito- ja maitotuotealan asetuksia; ottaen huomioon kyseisten mukautusten luonteen, olisi suotavaa asetuksen (ETY) N:o 3904/87 2 artiklan mukaisesti toteuttaa muutokset asetuksen (ETY) N:o 804/68 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, ja

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä 15 päivänä heinäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 985/68(5), sellaisena kun se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3466/87(6), 7 a artikla seuraavasti:

"7 a artikla

Komissio tutkii tilannetta yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0405 kuuluvien julkisesti varastoitujen tuotteiden osalta, joita ei voida myydä tavallisilla edellytyksillä maidon markkinointivuoden aikana. Tarvittavia toimenpiteitä toteutetaan asetuksen (ETY) N:o 804/68 30 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti."

2 artikla

Muutetaan vapaasti rajalla -hintojen ja maksujen vahvistamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealalla 24 päivänä heinäkuuta 1968 annettua komission asetusta (ETY) N:o 1073/68(7) seuraavasti:

1. Korvataan 2 artikla seuraavasti:

"2 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden hinnat vapaasti rajalla vahvistetaan kansainvälisessä kaupassa edullisimpien ostomahdollisuuksien perusteella lukuun ottamatta sellaisia samankaltaisia tuotteita, joiden tuontimaksu ei ole niiden johtotuotteeseen sovellettavan tuontimaksun suuruinen."

2. Poistetaan 9 artikla.

3. Korvataan ilmaisu "asetuksen (ETY) N:o 823/68" ilmaisulla "asetuksen (ETY) N:o 2915/79".

3 artikla

Korvataan maito- ja maitotuotealan vientitukia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 27 päivänä heinäkuuta 1968 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1098/68(8), sellaisena kun se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3812/85(9) 2 artiklan 1 ja 2 kohta, seuraavasti:

"1. Lisättyä sokeria sisältävien maitotuotteiden sovittu vientituen määrä on seuraavien maksuosien summa:

a) maitotuotteiden määrää vastaava maksuosa,

b) lisätyn sakkaroosin määrää vastaava maksuosa.

Tämä maksuosa kuitenkin maksetaan ainoastaan, jos lisätty sakkaroosi on peräisin yhteisössä viljellystä sokerijuurikkaasta tai sokeriruo'osta.

2. Tiivistetyille, sokeria sisältäville maitotuotteille, joiden rasvapitoisuus on enintään 9,5 painoprosenttia, 1 kohdan a alakohdassa mainittu maksuosa vahvistetaan 100 kilogrammalle koko tuotetta.

Muille 1 kohdassa tarkoitetuille tuotteille 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu maksuosa lasketaan kertomalla tuen perusmäärä kyseisen tuotteen maitotuotteiden määrällä.

Edeltävässä alakohdassa tarkoitettu tuen perusmäärä on sama kuin koko tuotteessa oleville maitotuotteille vahvistettava tuki kilogrammaa kohti."

4 artikla

Muutetaan kolmansista maista tuotujen rehuseosten laktoosipitoisuuden toteamismenetelmästä 9 päivänä elokuuta 1968 annettua komission asetusta (ETY) N:o 1216/68(10) seuraavasti:

1) Korvataan 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Menetelmä laktoosipitoisuuden määrittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2309 kuuluvissa tuotteissa on määritelty liitteessä."

2) Korvataan liitteen otsikko seuraavasti:

"Analyysimenetelmä laktoosipitoisuuden määrittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2309 kuuluvissa tuotteissa"

5 artikla

Korvataan maito- ja maitotuotealaa koskevista jäsenvaltioiden ja komission välisistä tiedonannoista 31 päivänä tammikuuta 1969 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 210/69(11), sellaisena kun se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2686/87(12), 6 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedot jokaisena työpäivänä ennen kello 18 asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden määristä, joista on jätetty asetuksen (ETY) N:o 3183/80 14 artiklan mukaisesti vientitodistushakemus; jäsenvaltioiden on jaoteltava määrät tuoteryhmittäin varustettuina koodinumerolla, joka esiintyy sellaisenaan vietävien maidon ja maitotuotteiden vientitukien vahvistamisesta annetuissa asetuksissa.

Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 19, 0402 21 17, 0402 21 19, 0402 21 99 ja nimikkeeseen 0405 kuuluvien tuotteiden vientitodistuksiin liittyvissä tiedonannoissa on eroteltava asetuksen (ETY) N:o 2729/81 4 artiklan 1 kohdan vientitodistukset 4 artiklan 2 kohdan vientitodistuksista (jotka sisältävät tai eivät sisällä vientituen ennakkovahvistuksen).

Ilmoitettaessa edellä olevissa alakohdissa tarkoitettuja tietoja jäsenvaltioiden on ilmoitettava:

a) asetuksen (ETY) N:o 2729/81 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti vientitodistushakemuksen 13 kohdassa oleva määräpaikka ja lisättävä siihen vuosittain ajan tasalle saatettu yhteisön ulkomaankauppatilastojen ja jäsenvaltioiden välisen kaupan tilastojen maaluokituksesta 5 päivänä joulukuuta 1985 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3431/85 liitteessä määritelty maantieteellinen koodi sekä

b) määrä tai määrät määräpaikkaa kohden."

6 artikla

Muutetaan maito- ja maitotuotealan yhteistä markkinajärjestelyä koskevista lisäsäännöistä yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 04.01 kuuluvien tuotteiden osalta 29 päivänä kesäkuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1411/71(13), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 566/76(14), seuraavasti:

1. Korvataan asetuksen otsikko seuraavasti:

"Neuvoston asetus (ETY) N:o 1411/71, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1971 maito- ja maitotuotealan yhteistä markkinajärjestelyä koskevista lisäsäännöistä ihmisravinnoksi tarkoitetun maidon osalta"

2. Korvataan 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Tämä asetus koskee seuraavia tuotteita:

>TAULUKON PAIKKA>

7 artikla

Muutetaan glukoosista ja laktoosista 29 päivänä lokakuuta 1975 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2730/75(15) seuraavasti:

1. Korvataan 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Asetuksessa (ETY) N:o 2727/75 ja kyseisen asetuksen soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädettyä yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1702 30 91, 1702 30 99 ja 1702 40 90 kuuluvia glukoosia ja glukoosisiirappia koskevaa järjestelmää laajennetaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1702 30 51 ja 1702 30 59 kuuluviin glukoosiin ja glukoosisiirappiin."

2. Korvataan 2 artikla seuraavasti:

"2 artikla

Asetuksessa (ETY) N:o 804/68 ja kyseisen asetuksen soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädettyä yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1702 10 90 kuuluvia laktoosia ja laktoosisiirappia koskeva järjestelmä laajennetaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1702 10 10 kuuluviin laktoosiin ja laktoosisiirappiin."

3. Korvataan 3 artikla seuraavasti:

"3 artikla

Kun yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1702 30 91, 1702 30 99 ja 1702 40 90 sekä 1702 10 90 kuuluvia glukoosia tai glukoosisiirappia tai laktoosia tai laktoosisiirappia koskevaa järjestelmää muutetaan perustamissopimuksen 43 artiklan nojalla tai kyseisen artiklan soveltamisesta määrättyä menettelyä noudattaen, muutokset laajennetaan tapauksen mukaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1702 30 51 ja 1702 30 59 sekä 1702 10 10 kuuluviin glukoosiin tai glukoosisiirappiin tai laktoosiin tai laktoosisiirappiin, jollei saman menettelyn mukaisesti toteuteta muita toimenpiteitä näihin tuotteisiin sovellettavan järjestelmän yhdenmukaistamiseksi edellä mainittuihin tuotteisiin sovellettavan järjestelmän kanssa."

8 artikla

Korvataan sikojen ja siipikarjan ruokintaan tarkoitetun rasvattoman maitojauheen myynnistä tarjouskilpailulla 23 päivänä helmikuuta 1977 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 368/77(16), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1413/87(17), 19 artikla seuraavasti:

"19 artikla

1. Asetuksen (ETY) N:o 804/68 10 artiklassa säädettyä tukea ei anneta rasvattomalle maitojauheelle tämän asetuksen nojalla.

2. Tämän asetuksen nojalla myydyn rasvattoman maitojauheen osalta, joka:

- on lähetetty toiseen jäsenvaltioon sellaisenaan, asetuksen (ETY) N:o 974/71 nojalla vahvistettu valuutan tasausmaksu yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 10 19 kuuluville tuotteille kerrotaan valuutan tasausmaksujen vahvistamisesta annetun komission asetuksen liitteessä I olevan 5 osan vastaavassa huomautuksessa osoitetulla kertoimella,

- on lähetetty toiseen jäsenvaltioon tai viety kolmansiin maihin joko sellaisenaan tai denaturoinnin tai rehuihin suoraan lisäämisen jälkeen, asetuksen (ETY) N:o 974/71 nojalla vahvistetut valuutan tasausmaksut yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin:

- 2309 10 15 ja 2309 90 35,

- 2309 10 19 ja 2309 90 39,

- 2309 10 39 ja 2309 90 49,

- 2309 10 59 ja 2309 90 59,

- 2309 10 70 ja 2309 90 70

kuuluville tuotteille kerrotaan valuutan tasausmaksujen vahvistamisesta annetun komission asetuksen liitteessä I olevan 5 osan vastaavassa huomautuksessa osoitetulla kertoimella.

Tarvittaessa komissio voi mukauttaa näitä kertoimia."

9 artikla

Korvataan muiden eläinten kuin nuorten vasikoiden ruokintaan tarkoitetun rasvattoman maitojauheen erityistuen myöntämisestä tarjouskilpailun perusteella 10 päivänä elokuuta 1977 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1844/77(18), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1650/85(19) ja lykättynä asetuksella (ETY) N:o 2224/85(20), 17 artikla seuraavasti:

"17 artikla

Edellä 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti denaturoidun maitojauheen osalta:

- joka on lähetetty toiseen jäsenvaltioon tai

- joka on viety kolmansiin maihin,

asetuksen (ETY) N:o 974/71 nojalla vahvistettuihin valuuttojen tasausmaksuihin sellaisten tuotteiden osalta, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin

- 2309 10 15 ja 2309 90 35,

- 2309 10 19 ja 2309 90 39,

- 2309 10 39 ja 2309 90 49,

- 2309 10 59 ja 2309 90 59,

- 2309 10 70 ja 2309 90 70

sovelletaan mukautuskerrointa, joka on valuutan tasausmaksujen vahvistamisesta annetun komission asetuksen liitteessä I olevan 5 osan vastaavassa huomautuksessa.

Tarvittaessa komissio voi mukauttaa näitä kertoimia."

10 artikla

Korvataan Itävallan ja Euroopan talousyhteisön välillä GATT-sopimuksen XXVIII artiklan mukaisesti neuvotellun tiettyjä juustoja koskevan sopimuksen tekemisestä 13 päivänä syyskuuta 1977 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2042/77(21) 1 kohdan c alakohta seuraavasti:

"c) Itävalta soveltaa lehmänmaidosta valmistettujen yhteisöstä peräisin olevien, lukuun ottamatta yllä a ja b alakohdassa lueteltuja juustoja, juustojen viennissä seuraavaa tuontimaksua sillä edellytyksellä, että juustot on varustettu hyväksytyllä laatu- ja alkuperämerkinnällä:

>TAULUKON PAIKKA>

11 artikla

Muutetaan maitotuotteiden alhaisimman vientituen soveltamisesta ja tiettyjen asetusten kumoamisesta ja muuttamisesta 18 päivänä huhtikuuta 1978 annettua komission asetusta (ETY) N:o 776/78(22), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella ETY N:o 3812/85(23), seuraavasti:

1. Korvataan liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

2. Korvataan liite II seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

12 artikla

Muutetaan konditoriatuotteiden, jäätelöiden ja muiden elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetun voin myynnistä alennettuun hintaan 12 päivänä helmikuuta 1979 annettua komission asetusta (ETY) N:o 262/79(24), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1291/86(25), seuraavasti:

1) 4 artiklassa:

a) korvataan 1 ja 2 kohta (A- ja B-toimintatapa kumpikin osaltaan) seuraavasti:

"1. A-toimintatapa:

a) yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1905 20, 1905 30, 1905 90 40, 1905 90 50, 1905 90 60 ja 1905 90 90 kuuluvat tuotteet;

b) seuraavat vähittäismyyntiin tarkoitetut tuotteet:

- yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1704 90 51, 1704 90 75 ja 1704 90 99 kuuluvat sokerivalmisteet,

- yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1806 90 50 kuuluvat sokerivalmisteet,

- yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1806 31 00 ja 1806 90 11, 1806 90 19 ja 1806 90 31 kuuluvat täytetyt vähittäismyyntiin tarkoitetut suklaatuotteet,

- yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1806 20 ja 1806 31 00, 1806 32 ja 1806 90 39 ja 1806 90 60, 1806 90 70 ja 1806 90 90 kuuluvat kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet, muut kuin suklaa ja suklaatuotteet.

Tukea saavien b kohdassa tarkoitettujen tuotteiden tai näiden tuotteiden ainesosien kuiva-aineesta lasketun maitorasvan rasvapitoisuus on vähintään 4 ja vähemmän kuin 30 painoprosenttia. Tämän pitoisuuden on käytävä ilmi lähetyspakkauksista.

2. B-toimintatapa:

a) yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 2105 00 91 ja 2105 00 99 kuuluvien jäätelöiden maitorasvan rasvapitoisuus on vähintään 5 ja enintään 20 painoprosenttia,

tai

b) yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1806 20 90, 1806 90 90, 1901 90 90 ja 2106 90 99 kuuluvat jäätelön valmistukseen käytettävät valmisteet, muut kuin jogurtti ja jogurttijauhe, joiden kuiva-aineesta lasketun maitorasvan rasvapitoisuus on vähintään 10 ja enintään 33 painoprosenttia, jotka sisältävät yhtä tai useampaa aromiainetta sekä emulgointi- ja stabilointiaineita ja jotka ovat valmiita käytettäväksi ilman minkäänlaista muuta valmistelua kuin mahdollista veden lisäämistä, mahdollista tarvittavaa mekaanista käsittelyä ja pakastamista."

b) 3 kohdassa (C-toimintatapa):

aa) korvataan johdantolause seuraavasti:

"yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1901 20 00 ja 1901 90 90 kuuluvat tuotteet",

bb) korvataan a alakohdassa sanat "yhteisen tullitariffin 19.08" sanoilla "yhdistetyn nimikkeistön 1905",

cc) korvataan b alakohdan aa alakohdassa luku "19.02" luvulla "1901",

dd) korvataan b alakohdan bb alakohta seuraavasti:

"bb) a kohdassa tarkoitettujen yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1901 20 00 ja 1901 90 90 kuuluvien tuotteiden jalostamisen on 9 artiklan määräysten mukaisesti tapahduttava ainoastaan sen jäsenvaltion, jonka alueella jalostaminen tapahtuu, hyväksymissä laitoksissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta dd alakohdan säännösten soveltamista,"

c) korvataan 4 kohdassa (D-toimintatapa) sanat "yhteisen tullitariffin 16.04 ja 16.05" sanoilla "yhdistetyn nimikkeistön 1604 ja 1605".

2. Korvataan liite IV seuraavasti:

"LIITE IV

1. Chocolate crumb

Rakenne (pitoisuus painosta):

- maitorasvapitoisuus: suurempi kuin 6,5 ja pienempi kuin 11 painoprosenttia,

- kaakao: suurempi kuin 6,5 ja pienempi kuin 15 painoprosenttia,

- sakkaroosi (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina laskettuna): suurempi kuin 50 ja pienempi kuin 60 painoprosenttia,

- kuiva-aine tai maitorasva: suurempi kuin 17 ja pienempi kuin 30 painoprosenttia,

- vesi: suurempi kuin 0,5 ja pienempi kuin 3,5 painoprosenttia.

2. Keksien ja kakkujen päällysteet

Rakenne (pitoisuus painosta):

- maitorasvapitoisuus: vähintään 4,0 ja enintään 6 painoprosenttia,

- kaakao: enintään 55 painoprosenttia

- sakkaroosi (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina laskettuna): pienempi kuin 50 painoprosenttia.

3. Vaniljakastikejauhe

Rakenne (pitoisuus painosta):

- maitorasvapitoisuus: vähintään 4 ja pienempi kuin 8 painoprosenttia,

- rasvaton maitojauhe: vähintään 8 ja pienempi kuin 15 painoprosenttia,

- sakkaroosi (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina laskettuna): vähintään 45 ja pienempi kuin 55 painoprosenttia,

- esihyytelöity tärkkelys: vähintään 20 ja pienempi kuin 25 painoprosenttia,

- emulgaattorit, stabilisaattorit, aromiaineet ja suolat: pienempi kuin 5 painoprosenttia."

13 artikla

Muutetaan maidon ja maitotuotteiden tuontimaksuja laskettaessa sovellettavista tuoteryhmistä ja erityissäännöksistä sekä yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 950/68 muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1979 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 2915/79(26), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2346/87(27), seuraavasti:

1. Muutetaan otsikko seuraavasti:

"Neuvoston asetus (ETY) N:o 2915/79, annettu 18 päivänä joulukuuta 1979, maidon ja maitotuotteiden tuontimaksuja laskettaessa sovellettavista tuoteryhmistä ja erityissäännöksistä".

2. Korvataan 1 P16 artikla 1 P12 artiklalla seuraavasti:

"1 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 804/68 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tuoteryhmät johtotuotteineen vahvistetaan liitteessä.

2 artikla

Maksu 100 kilogrammalta 1. ryhmään kuuluvaa tuotetta on:

1. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0404 10 19 kuuluvista tuotteista seuraavien maksu- osien summa:

a) maksuosa, joka on johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa olevan heran ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa;

2. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0404 10 91 kuuluvista tuotteista johtotuotteen tuontimaksun suuruinen maksuosa, joka on johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan maidon kuiva-aineen ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

3. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0404 10 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksu- osien summa:

a) 2 alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 1 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa.

3 artikla

Maksu 100 kilogrammalta 2. ryhmään kuuluvaa tuotetta on:

1. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 11, 0403 90 11, 0404 90 11 ja 0404 90 31 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) johtotuotteen tuontimaksun suuruinen maksuosa,

b) 7,25 ECUn suuruinen maksuosa;

2. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 91 ja 0403 90 31 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 3 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 7,25 ECUn suuruinen maksuosa,

c) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa;

3. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 99, 0404 90 51 ja 0404 90 91 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa olevan maidon ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa;

4. yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen ex 2309 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, jota sovelletaan ainoastaan, jos kyseisen tuotteen tärkkelyspitoisuus on korkeampi kuin 10 prosenttia, ja joka on 100 kilogrammalta maissia kannettavien maksujen keskiarvo kerrottuna kertoimella:

- 0,16 alanimikkeisiin 2309 10 39 ja 2309 90 49 49 kuuluvien tuotteiden osalta,

- 0,50 alanimikkeisiin 2309 10 59 ja 2309 90 59 kuuluvien tuotteiden osalta.

Kyseinen 100 kilogrammalta maissia kannettavien maksujen keskiarvo on tavaran maahantuontikuukautta edeltävän kuukauden 25 ensimmäiseltä päivältä laskettu tuontimaksujen keskiarvo tarkistettuna tarvittaessa maahantuontikuukauden aikana voimassa olevan kynnyshinnan mukaan,

b) maksuosa, joka on 2. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella:

- 0,75 alanimikkeisiin 2309 10 15 ja 2309 90 35 kuuluvien tuotteiden osalta,

- 0,98 alanimikkeisiin 2309 10 19, 2309 90 39 , 2309 10 70 ja 2309 90 70 kuuluvien tuotteiden osalta,

- 0,90 alanimikkeisiin 2309 10 39 ja 2309 90 49 kuuluvien tuotteiden osalta,

- 0,70 alanimikkeisiin 2309 10 59 ja 2309 90 59 kuuluvien tuotteiden osalta,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa."

4 artikla

Maksu 100 kilogrammalta 3. ryhmään kuuluvaa tuotetta on:

1. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 21 11, 0403 90 13, 0404 90 13 ja 0404 90 33 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) johtotuotteen tuontimaksun suuruinen maksuosa,

b) 7,25 ECUn suuruinen maksuosa;

2. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 21 91, 0403 90 19, 0404 90 19 ja 0404 90 39 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 3 alakohdan mukaisesti lasketun tuontimaksun suuruinen maksuosa,

b) 7,25 ECUn suuruinen maksuosa;

3. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 21 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksu- osien summa:

a) johtotuotteen tuontimaksun suuruinen maksuosa,

b) maksuosa, jota vahvistettaessa otetaan huomioon rasvapitoisuudeltaan 80 painoprosenttia tai enemmän, jos todetaan rasvapitoisuudeltaan sellaisia tuotteita pidettävän kaupan, olevan kyseiseen alanimikkeeseen kuuluvan tuotteen korkeampi arvo suhteessa johtotuotteen arvoon

4. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 29 11, 0402 29 15 ja 0403 90 33 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 6 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 7,25 ECUn suuruinen maksuosa,

c) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa;

5. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 29 91, 0403 90 39, 0404 90 59 ja 0404 90 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 7 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 7,25 ECUn suuruinen maksuosa,

c) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa;

6. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 29 19 kuuluvista tuotteista seuraavien maksu- osien summa:

a) maksuosa, joka on johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa olevan maidon ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa;

7. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 29 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksu- osien summa:

a) maksuosa, joka on 3 alakohdan mukaisesti laskettu tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa olevan maidon ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa.

5 artikla

Maksu 100 kilogrammalta yhdistetyn nimikkeistön 4. ryhmään ja alanimikkeisiin 0402 91 31 ja 0402 91 39 kuuluvia tuotteita on johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 1,25.

6 artikla

Maksu 100 kilogrammalta 6. ryhmään kuuluvaa tuotetta on:

1. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 10 10 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 2. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0938,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0119,

c) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

2. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 10 90 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 1 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 1 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

3. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 20 11 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 2. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0990,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0358,

c) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

4. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 20 19 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 3 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 3 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

5. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 20 91 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 2. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0677,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0717,

c) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

6. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 20 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 5 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 5 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

7. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 30 11 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 2. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0771,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,2508,

c) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

8. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0401 30 19 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 7 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 7 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

9. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0401 30 31 ja 0402 91 51 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 2. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,0573,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,5374,

c) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

10. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0401 30 39 ja 0402 91 59 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 9 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 9 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

11. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0401 30 91 ja 0402 91 91 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,9554,

b) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

12. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0401 30 99 ja 0402 91 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 11 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

13. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 99 31 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 9 alakohdan a ja b alakohdan mukaisesti laskettu tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan maito-osuuden ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa,

c) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

14. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 99 39 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 13 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 13 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

15. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 99 91 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 11 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan maito-osuuden ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa,

c) 3,63 ECUn suuruinen maksuosa;

16. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 99 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksu- osien summa:

a) 15 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 15 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 2,42 ECUn suuruinen maksuosa;

17. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0403 10 11 ja 0403 90 51 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 3 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 3 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 6,04 ECUn suuruinen maksuosa;

18. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0403 10 13 ja 0403 90 53 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 5 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 5 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 6,04 ECUn suuruinen maksuosa;

19. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0403 10 19 ja 0403 90 59 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 7 alakohdan a alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 7 alakohdan b alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

c) 6,04 ECUn suuruinen maksuosa;

20. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0403 10 31 ja 0403 90 61 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 17 alakohdan a ja b alakohdan mukaisesti laskettu tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan maito-osuuden ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa,

c) 6,04 ECUn suuruinen maksuosa;

21. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0403 10 33 ja 0403 90 63 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 18 alakohdan a ja b alakohdan mukaisesti laskettu tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan maito-osuuden ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa,

c) 6,04 ECUn suuruinen maksuosa;

22. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0403 10 39 ja 0403 90 69 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 19 alakohdan a ja b alakohdan mukaisesti laskettu tuontimaksu kerrottuna tuotteessa olevan maito-osuuden ja itse tuotteen välisen painosuhteen ilmaisevalla kertoimella,

b) lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa,

c) 6,04 ECUn suuruinen maksuosa;

23. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0405 00 90 kuuluvista tuotteista johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 1,22.

7 artikla

Maksu 100 kilogrammalta 11. ryhmään kuuluvaa tuotetta on:

1. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 10 10, 0406 90 71, 0406 90 91 ja 0406 90 93 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 11. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,18;

2. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 10 90, 0406 90 97 ja 0406 90 99 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 11. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu,

b) 96,72 ECUn suuruinen maksuosa;

3. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 30 10 ja 0406 30 39 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 11. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,60,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,24,

c) 12,06 ECUn suuruinen maksuosa;

4. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 30 31 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on 11. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,80,

b) maksuosa, joka on 6. ryhmän johtotuotteen tuontimaksu kerrottuna kertoimella 0,05,

c) 12,09 ECUn suuruinen maksuosa;

5. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 30 90 kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:

a) 3 alakohdan mukaisesti laskettu maksuosa,

b) 96,72 ECUn suuruinen maksuosa;

8 artikla

Sanotun kuitenkaan rajoittamatta 12 artiklan säännösten soveltamista, tuontimaksu 100 kilogrammalta 11. ryhmään kuuluvaa tuotetta on kynnyshinta, josta on vähennetty:

a) 249,04 ECUa 100 kilogrammalta, jos kyse on yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 90 25 ja 0406 90 27 kuuluvasta tuotteesta, jonka rasvapitoisuus kuiva-aineesta on enintään 48 painoprosenttia;

b) 249,04 ECUa 100 kilogrammalta ja johon on lisätty 24,18 ECUn suuruinen maksuosa, jos kyse on yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 90 25 ja 0406 90 27 kuuluvasta tuotteesta, jonka rasvapitoisuus kuiva-aineesta on suurempi kuin 48 painoprosenttia;

c) 261,13 ECUa 100 kilogrammalta, jos kyse on yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 90 29, 0406 90 31 ja 0406 90 50 kuuluvasta tuotteesta,

sillä edellytyksellä, että tuontihinta ei ole pienempi kuin kynnyshinnasta vähennetty määrä. Edellä c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuontihinta ei saa kuitenkaan olla pienempi kuin 243 ECUa 100 kilogrammaa kohti.

9 artikla

Jos todetaan, että yhteisöön tuotavan samankaltaisen tuotteen, josta kannetaan erisuuruista maksua kuin sen johtotuotteesta, hinta on huomattavasti alhaisempi kuin se, jota tavanomaisesti käytettäisiin suhteessa johtotuotteen hintaan, tuontimaksu on seuraavien maksuosien summa:

a) maksuosa, joka on kyseiseen samankaltaiseen tuotteeseen sovellettavista 2 P7 artiklan säännöksistä johtuva summa,

b) lisämaksuosa, joka on vahvistettu sellaiselle tasolle, että yhteisöön tuotaessa noudatettavien hintojen tavanomainen suhde voidaan palauttaa samankaltaisten tuotteiden koostumus ja laatu huomioon ottaen.

10 artikla

Lisätyn sokerin tai muun makeutusaineen määrää vastaava maksuosa on niiden 50 kilogrammalta valkoista sokeria kannettavien tuontimaksujen aritmeettinen keskiarvo, jotka kannetaan kyseisen maitotuotteen tuontimaksun soveltamiskuukautta edeltävän kuukauden 20 ensimmäisenä päivänä.

11 artikla

1. Yhdistetyn nimikkeistön 3 artikla 4 kohdassa tarkoitettujen nimikkeeseen 2309 kuuluvien tuotteiden maitotuotepitoisuus on vahvistettava niitä kolmansista maista tuotaessa soveltamalla 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta laskettuun laktoosipitoisuuteen kerrointa 2.

2. Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2309 kuuluvien tuotteiden tärkkelyspitoisuuden määrittämisessä käytettävistä menetelmistä päätetään asetuksen (ETY) N:o 2727/75 26 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

12 artikla

Erityistä tuontimaksua sovelletaan, kun asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettu maitotuote tuodaan kolmannesta maasta tämän maan ja yhteisön välisen erityissopimuksen, tullitariffia ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) osana sovitun yhteisön toimiluvan tai autonomisen toimiluvan puitteissa, ja kun kyseisestä tuotteesta esitetään asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettujen edellytysten mukainen IMA 1 -todistus.

Erityisten tuontimaksujen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä päätetään asetuksen (ETY) N:o 804/68 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, sovittujen erityisjärjestelyjen sisällön mukaisesti."

3. Korvataan liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

4. Poistetaan liite II.

14 artikla

Muutetaan edellytyksistä, joissa tuontia suosivaan järjestelmään kuuluvat tietyt juustot on jalostettava, 18 päivänä joulukuuta 1979 annettua komission asetusta (ETY) N:o 2967/79(28), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3812/85(29), seuraavasti:

1. Korvataan 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 90 11 kuuluviin juustoihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 1535/77 säännöksiä ja niitä tuodaan asetuksen (ETY) N:o 1767/82 liitteessä I olevassa i alakohdassa määrätyn tariffikiintiön puitteissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännösten soveltamista."

2. Korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Edellä 1 artiklassa tarkoitetut juustot katsotaan jalostetuiksi, kun ne on jalostettu yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 30 kuuluviksi tuotteiksi."

15 artikla

Korvataan hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmanteen maahan tuotaessa erityiskohtelun saavien lehmänmaidosta valmistettujen pehmeiden jalostettujen juustojen viennissä 20 päivänä joulukuuta 1979 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2968/79(30) 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Vietäessä yhteisössä tuotettuja ja liitteessä I olevaa kuvausta vastaavia lehmänmaidosta valmistettuja pehmeitä jalostettuja juustoja Amerikan yhdysvaltoihin, mukaan lukien Puerto Rico, annetaan asianomaisten pyynnöstä liitteessä II olevaa mallia vastaava todistus."

16 artikla

Korvataan hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Australiaan tuotaessa erityiskohtelun saavien tiettyjen juustojen viennissä 20 päivänä kesäkuuta 1980 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1552/80(31) 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Australian kansainyhteisöön vietäessä:

- pehmeille jalostetuille juustoille sekä yksinomaan vuohenmaidosta valmistetuille juustoille (lukuun ottamatta feta-, telemes- ja kasseri-juustoja),

- roquefort- ja stilton-juustoille,

jotka ovat yhteisössä tuotettuja ja vastaavat liitteessä I olevaa määritystä, annetaan asianomaisten pyynnöstä liitteessä II olevan mallin mukainen todistus."

17 artikla

Korvataan konditoria- ja jäätelötuotteiden ja muiden elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetulle voille ja voiöljylle myönnettävästä tuesta 13 päivänä heinäkuuta 1981 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1932/81(32), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 453/85(33), liitteen II toinen luetelmakohta seuraavasti:

"- 106 kohta: 1. asetuksen (ETY) N:o 1932/81 2 artiklan mukainen erityisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen päättymispäivä,

2. tehdyn yhdistämisen laji, seuraavia ilmauksia tapauksen mukaan käyttäen:

a) asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä I olevan V luvun mukaisesti tiivistetyn voin tai puolivalmisteen osalta, jotka on tarkoitettu jalostettaviksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1901 20 00 ja 1901 90 90 tai nimikkeeseen 1905 kuuluviksi tuotteiksi:

- "tuote 1901 20 00 ja 1901 90 90 tai tuote 1905 (monoglyseridit, tokoferolit/enantyylihap- po tai monoglyseridit, tokoferolit/stigmasteroli)",

b) yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1901 20 00 ja 1901 90 90 kuuluvaksi raa'aksi taikinaksi tai nimikkeeseen 1905 kuuluviksi tuotteiksi jalostettavaksi tarkoitetun tiivistetyn voin tai puolivalmisteen osalta:

- "tuote 1901 20 00 ja 1901 90 90 tai tuote 1905 (vanilja/enantyylihappo tai vanilja/stigmasteroli)" asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä I olevassa I luvussa tarkoitetun yhdistämisen tuloksena saatujen tuotteiden osalta,

- "tuote 1901 20 00 ja 1901 90 90 tai tuote 1905 (karoteeni/enantyylihappo tai karoteeni/stigmasteroli)" asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä I olevassa II luvussa tarkoitetun yhdistämisen tuloksena saatujen tuotteiden osalta,

- "tuote 1901 20 00 ja 1901 90 90 tai tuote 1905 (sokeri/enantyylihappo tai sokeri/stigmasteroli)" asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä I olevassa III luvussa tarkoitetun yhdistämisen tuloksena saatujen tuotteiden osalta,

- "tuote 1901 20 00 ja 1901 90 90 tai tuote 1905 (rasvaton maitojauhe, sokeri/enantyylihappo tai rasvaton maitojauhe, sokeri/stigmasteroli)" asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä I olevassa IV luvussa tarkoitetun yhdistämisen tuloksena saatujen tuotteiden osalta;

c) tiivistetyn voin tai puolivalmisteen osalta, jotka on tarkoitettu jalostettaviksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 2105 00 91 tai 2105 00 99 kuuluviksi tuotteiksi:

- "tuote 2105 00 91 tai 2105 00 99 (vanilja/sitosteroli)" asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä II olevassa I luvussa tarkoitetun yhdistämisen tuloksena saatujen tuotteiden osalta,

- "tuote 2105 00 91 tai 2105 00 99 (karoteeni/sitosteroli)" asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä II olevassa II luvussa,

- "tuote 2105 00 91 tai 2105 00 99 (sokeri/sitosteroli)" asetuksen (ETY) N:o 262/79 liitteessä II olevassa III luvussa tarkoitetun yhdistämisen tuloksena saatujen tuotteiden osalta."

18 artikla

Muutetaan maito- ja maitotuotealan tuonti- ja vientitodistusten soveltamista koskevan järjestelmän ja tukien ennakkovahvistusjärjestelmän soveltamista koskevista erityissäännöistä 14 päivänä syyskuuta 1981 annettua komission asetusta (ETY) N:o 2729/81(34), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3812/85(35), seuraavasti:

1. Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"Tuonti- ja vientitodistuksia koskeva vakuuden taso on 100 nettokilogrammaa tuotetta kohden:

- 1,00 ECUa yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 0401 ja 0403 kuuluvien tuotteiden osalta,

- 3,00 ECUa yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0406 kuuluvien tuotteiden osalta,

- 4,00 ECUa yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0405 kuuluvien tuotteiden osalta,

- 2,00 ECUa muiden asetuksen (ETY) N:o 804/68 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta."

2. Korvataan 2 artiklan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:

"- 500 kilogrammaa yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 0405 tai 0406 kuuluvien tuotteiden osalta".

3. Korvataan 3 artiklan 2 kohdan sanat "yhteisen tullitariffin" sanoilla "yhdistetyn nimikkeistön".

4. Korvataan 3 a artiklan toisen luetelmakohdan sanat "yhteisen tullitariffin" sanoilla "yhdistetyn nimikkeistön".

5. Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti:

"2. Silloin kun tukea ei ole vahvistettu ennalta, kaikkien yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 19, 0402 21 17, 0402 21 19, 0402 21 99, 0403 90 11, 0403 90 13, 0403 90 19, 0404 90 11, 0404 90 13, 0404 90 19, 0404 90 31, 0404 90 33, 0404 90 39 sekä nimikkeeseen 0405 kuuluvien tuotteiden viennin edellytyksenä yhteisön ulkopuolelle on vientitodistuksen esittäminen."

6. Korvataan 5 artiklan sanat "yhteiseen tullitariffiin" ja "yhteisen tullitariffin" kumpikin osaltaan sanoilla "yhdistettyyn nimikkeistöön" ja "yhdistetyn nimikkeistön".

7. Korvataan 6 artiklan 1 kohdan johdantolause seuraavasti:

"1. Silloin kun vientitodistus, joka ei sisällä ennalta vahvistettua maksua, koskee yhtä yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 11, 0402 10 19, 0402 21, 0403 90 11, 0403 90 13, 0403 90 19, 0404 90 11, 0404 90 13, 0404 90 19, 0404 90 31, 0404 90 33 ja 0404 90 39 tai nimikkeeseen 0405 kuuluvaa tuotetta, joka on vietävä tuen myöntämisen poissulkevan asetuksen mukaisesti, todistushakemuksen ja todistuksen kohtaan 12 on merkittävä viite kyseiseen asetukseen yhden seuraavien mainintojen muodossa:"

8. Korvataan 8 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

"Jos 13 artiklan säännösten mukaisesti vientitodistushakemukset koskevat kuitenkin ainoastaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 91, 0402 10 99, 0402 29, 0402 99, 0403 90 31, 0403 90 33, 0403 90 39, 0403 90 61, 0403 90 63, 0403 90 69, 0404 10 19, 0404 10 99 ja 0404 90 51 P0404 90 99 kuuluvien tuotteiden sisältämän sokerin ennakkovahvistusta, ensimmäisen alakohdan torstaita koskevia säännöksiä ei sovelleta."

9. 10 artiklasta:

a) korvataan 1 kohta seuraavasti:

"1. Vientitodistukset, jotka sisältävät yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 19, 0402 21 17, 0402 21 19, 0402 21 99, 0403 90 11, 0403 90 13, 0403 90 19, 0404 90 11, 0404 90 13, 0404 90 19, 0404 90 31, 0404 90 33 ja 0404 90 39 sekä nimikkeeseen 0405 kuuluvien tuotteiden tuen ennalta vahvistamisen, annetaan varsinaisesti vasta hakemuksen jättöpäivää seuraavana viidentenä arkipäivänä, ellei tämän määräajan aikana ole toteutettu erityistoimenpiteitä."

b) korvataan 3 kohta seuraavasti:

"3. Sellaisten yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0405 kuuluvien tuotteiden osalta, jotka viedään tai lähetetään yhteen asetuksen (ETY) N:o 2730/79 5 tai 19 b artiklassa tarkoitetuista määräpaikoista, vientitodistushakemukseen ja vientitodistukseen on merkittävä kohtaan 13 joko maininta "vyöhyke C 2" tai maininta "vyöhyke C 1 tai muu määräpaikka kuin vyöhykkeet C 1 ja C 2". Todistus velvoittaa viemään tai lähettämään näin merkittyyn määräpaikkaan. Lisäksi todistushakemukseen ja todistukseen on merkittävä kohtaan 13 ohjeellisesti maininta määrämaana olevasta kolmannesta maasta tai erityisestä käyttötarkoituksesta.

Määrävyöhykkeet ovat asetuksessa (ETY) N:o 1098/68 määritellyt vyöhykkeet."

c) korvataan 4 kohdassa ilmaisu "yhteisen tullitariffin nimikkeestä 04.03" ilmaisulla "yhdistetyn nimikkeistön nimikkeestä 0405";

d) korvataan 5 kohdassa johdantolause seuraavasti:

"5. Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0405 kuuluvien tuotteiden tuen maksamiseen sovelletaan seuraavia erityissäännöksiä:"

10. Korvataan 11 artiklan 2 kohdassa sanat "yhteisen tullitariffin" sanoilla "yhdistetyn nimikkeistön".

11. Korvataan 13 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0402 10 91, 0402 10 99, 0402 29, 0402 99, 0403 90 31, 0403 90 33, 0403 90 39, 0403 90 61, 0403 90 63, 0403 90 69, 0404 10 19, 0404 10 99 ja 0404 90 51 P0404 90 99 kuuluvien tuotteiden vientitodistus voidaan asianosaisen pyynnöstä antaa:

- joko toiselle asetuksen (ETY) N:o 1098/68 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista osista,

- tai molemmille näille osille."

12. Korvataan liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

13. Korvataan liite II seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

19 artikla

Korvataan hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Suomeen tuotaessa erityiskohtelun saavien juustojen viennissä 22 päivänä joulukuuta 1981 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3677/81(36) 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Vietäessä yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0406 kuuluvia, yhteisössä tuotettuja juustoja Suomeen, annetaan asianosaisten pyynnöstä liitteessä olevaa mallia vastaava todistus."

20 artikla

Muutetaan erityisten tuontimaksujen soveltamista tiettyihin maitotuotteisiin koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 1 päivänä heinäkuuta 1982 annettua komission asetusta (ETY) N:o 1767/82(37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3048/87(38), seuraavasti:

1. Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Kolmannesta maasta tuotaviin maitotuotteisiin sovellettavat

- asetuksen (ETY) N:o 2915/79 8 artiklan säännösten mukaiset,

- mainitun asetuksen 12 artiklan säännösten mukaiset

tuontimaksut vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I."

2. Poistetaan 1 artiklan 3 kohta.

3. Korvataan 8 artikla seuraavasti:

"8 artikla

Tasausmaksua ei sovelleta, kun liitteen I b, c, d, g, h, i, j, m, n, o, p ja s alakohdassa tarkoitetut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen."

4. Lisätään 8 a artikla seuraavasti:

"8 a artikla

Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) maista Espanjaan ja Portugaliin tuotavien juustojen määrien ja niihin liittyvien erityisten tuontimaksujen osalta sovelletaan lisäsopimusten määräyksiä."

5. Korvataan liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

6) Korvataan liite II seuraavasti:>VIITTAUS KAAVIOON>

7) Korvataan liite III seuraavasti:

"LIITE III Säännöt todistusten myöntämiseksi

IMA 1 -todistuksen kohtien 1 P6, 9, 17 ja 18 lisäksi on täytettävä:

A. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0402 29 11 kuuluvan "pikkulapsille tarkoitetun erikoismaidon" osalta:

1) 7 kohta lisäämällä "pikkulapsille tarkoitettu erikoismaito, jossa ei ole patogeenisiä tai toksigeenisiä mikrobeja ja jossa on grammaa kohti alle 10 000 uudelleen herätettävää aerobista bakteeria ja alle kaksi kolibakteeria";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lehmänmaito";

3) 13 kohta lisäämällä "suurempi kuin 10 ja enintään 27 prosenttia";

B. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 ja ex 0406 90 17 kuuluvien emmental-, gruyère-, bergkäse-, sbrinz-, appenzell-, mont d`or-, vacherin fribourgeois- ja tête de moine -juustojen osalta:

1) 7 kohta lisäämällä tapauksen mukaan "emmentaljuusto", "gruyère-juusto", "sbrinz-juusto", "bergkäse-juusto", "appenzell-juusto", "vacherin fribourgeois -juusto", "vacherin mont d`or- juusto" tai "tête de moine -juusto", sekä tapauksen mukaan:

- "kokonaiset kuorelliset juustot",

- "tyhjiössä tai tehottomassa kaasussa pakatut palat, joissa on kuori ainakin yhdellä sivulla, nettopaino vähintään 1 kg ja alle 5 kg",

- "tyhjiössä tai tehottomassa kaasussa pakatut palat, joissa on kuori ainakin yhdellä sivulla, nettopaino vähintään 1 kg",

- "tyhjiössä tai tehottomassa kaasussa pakatut palat, nettopaino enintään 450 g";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lehmänmaito";

3) 11 kohta lisäämällä "vähintään 45 %";

4) 14 ja 15 kohta; kuitenkin Itävallasta ja Suomesta tulevien tuotteiden osalta ruutua 15 ei täytetä;

C. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 90 19 kuuluvien vihreiden alppijuustojen (schabziger-juustojen) osalta:

1) 7 kohta lisäämällä "vihreät alppijuustot (schabziger-juustot)";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu rasvaton maito, johon on lisätty hienoksi jauhettuja yrttejä";

D. liitteessä I olevassa j, k ja l alakohdassa tarkoitettujen sulatejuustojen osalta, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen ex 0406 30:

1) 7 kohta lisäämällä "sulatejuustot, jotka ovat nettopainoltaan enintään 1 kilogramman painoisissa yksittäispakkauksissa, joissa on enintään 100 gramman painoisia annoksia tai viipaleita;

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotetuista emmental-, gruyère- ja appenzell-juustoista ja voi sisältää lisättyä vihreää alppijuustoa (schabziger-juustoa)" Sveitsistä ja Suomesta tulevien juustojen osalta;

3) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan emmental, bergkäse tai muut vastaavat kansallisesti tuotetut kovat juustot" Itävallasta tulevien juustojen osalta;

4) 11 kohta lisäämällä "enintään 56 %";

5) 15 kohta, kuitenkin Itävallasta ja Suomesta tulevien juustojen osalta 15 kohtaa ei täytetä;

E. Liitteessä I olevassa g alakohdassa tarkoitetun ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen ex 0406 90 21 kuuluvan cheddar- juuston osalta:

1) 7 kohta lisäämällä soveltuvin osin:

"kokonainen cheddarjuusto",

"muu kuin kokonainen cheddarjuusto, jonka nettopaino on vähintään 500 g",

"muu kuin kokonainen cheddarjuusto, jonka nettopaino on pienempi kuin 500 g",

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu pastöroimaton lehmänmaito";

3) 11 kohta lisäämällä "vähintään 50 %";

4) 14 kohta lisäämällä "vähintään yhdeksän kuukautta";

5) 15 ja 16 kohta lisäämällä jakso, jonka ajan kiintiö on voimassa;

F. Liitteessä I olevassa h alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen ex 0406 90 21 kuuluvien cheddarjuustojen osalta:

1) 7 kohta lisäämällä "kokonainen cheddarjuusto";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lehmänmaito";

3) 11 kohta lisäämällä "vähintään 50 %";

4) 14 kohta lisäämällä "vähintään kolme kuukautta";

5) 16 kohta lisäämällä jakso, jonka ajan kiintiö on voimassa;

G. jalostamiseen tarkoitettujen liitteessä I olevassa i alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 90 11 kuuluvien cheddarjuustojen osalta:

1) 7 kohta lisäämällä "kokonainen cheddar- juusto";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lehmänmaito";

3) 16 kohta lisäämällä jakso, jonka ajan kiintiö on voimassa;

H. jalostamiseen tarkoitettujen, liitteessä I olevassa i alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 90 11 kuuluvien juustojen, muiden kuin cheddar-juuston, osalta:

1) 7 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lehmänmaito";

2) 16 kohta lisäämällä jakso, jonka ajan kiintiö on voimassa;

J. liitteessä I olevassa m, n ja t alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin ex 0406 90 25 ja ex 040690 89 kuuluvien tilsit-, butterkäse-, turunmaa- ja lappi- juustojen osalta:

1) 7 kohta lisäämällä soveltuvin osin "tilsit-juusto", "butterkäse-juusto", "turunmaa-juusto" tai "lappi-juusto";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lehmänmaito";

3) 11 ja 12 kohta;

K. liitteessä I olevassa a alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 90 29 kuuluvien kashkaval-juustojen osalta;

1) 7 kohta lisäämällä "kashkaval-juusto";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lampaanmaito";

3) 11 ja 12 kohta;

L. suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa pulloissa olevien lampaan- tai puhvelinmaidosta valmistettujen liitteessä I olevassa p alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin ex 0406 90 31 ja 0406 90 50 kuuluvien juustojen osalta:

1) 7 kohta lisäämällä soveltuvin osin "lampaanmaidosta valmistettu juusto" tai "puhvelinmaidosta valmistettu juusto", sekä "suolavettä sisältävissä astioissa" tai "lampaan- tai vuohennahkaisissa pulloissa";

2) 10 kohta lisäämällä soveltuvin osin "yksinomaan kansallisesti tuotettu lampaanmaito" tai "yksinomaan kansallisesti tuotettu puhvelinmaito";

3) 11 ja 12 kohta;

M. liitteessä I olevassa q alakohdassa tarkoitetun ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin ex 0406 40 ja 0406 90 23 kuuluvan edamjuuston osalta:

1) 7 kohta lisäämällä "enintään 350 g:n nettopainoiset kokonaiset edam- juustot (geheimratskäse)";

2) 11 kohta lisäämällä "vähintään 40 % ja vähemmän kuin 48%";

N. liitteessä I olevassa q alakohdassa tarkoitetun ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 40 00 kuuluvan sinihomejuuston osalta:

7 kohta lisäämällä "sinihomejuusto, muu kuin raaste ja jauhe";

O. liitteessä I olevassa q alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen ex 0406 90 89 kuuluvien "Weisskäse nach Balkanart" -juuston ja "Kefalotyri"-juuston osalta:

1) 7 kohta lisäämällä tapauksen mukaan: "Weisskäse nach Balkanart" tai "Kefalotyri";

2) 10 kohta lisäämällä "yksinomaan kansallisesti tuotettu lehmänmaito";

3) 11 kohta lisäämällä "vähemmän kuin 48 %";

P. liitteessä I olevassa r alakohdassa tarkoitetun ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen ex 0406 90 37 kuuluvan finlandia-juuston osalta:

1) 7 kohta lisäämällä "finlandia-juustot neliön muotoisina kimpaleina, nettopaino vähintään 30 kg";

2) 11 kohta lisäämällä "vähintään 45 %";

3) 14 kohta lisäämällä "vähintään 100 päivää";

Q. liitteessä I olevassa s alakohdassa tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 90 39 ja ex 0406 90 89 kuuluvien jarlsberg- ja ridder-juustojen osalta:

1) 7 kohta lisäämällä:

joko "jarlsberg-juusto" ja tapauksen mukaan:

- "kokonaiset kuorelliset, joiden nettopaino on 8 P12 kg"

- "neliön muotoisina kimpaleina, nettopaino enintään 7 kg"

tai

- "tyhjiössä tai tehottomassa kaasussa pakatut palat, joiden nettopaino on vähintään 150 g ja enintään 1 kg",

tai "ridder-juusto" ja tapauksen mukaan:

- "kuorellinen 1 P2 kilon painoinen"

tai

- "tyhjiössä tai tehottomassa kaasussa pakatut palat, joissa on kuori ainakin yhdellä sivulla, nettopaino vähintään 150 grammaa";

2) 11 kohta lisäämällä tapauksen mukaan "vähintään 45 %" tai "vähintään 60 %";

3) 14 kohta lisäämällä tapauksen mukaan "vähintään kolme kuukautta" tai "vähintään neljä viikkoa".

8) Korvataan liite IV seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

21 artikla

Muutetaan erityisistä edellytyksistä tiettyjen juustojen viennissä tiettyihin kolmansiin maihin 6 päivänä heinäkuuta 1982 annettua komission asetusta (ETY) N:o 1953/82(39), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3812/85(40), seuraavasti:

1. Korvataan 2 artiklan 2 kohta seuraavasti:

"2. Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0406 30 kuuluville Sveitsiin vietäville sulatejuustoille annettavan todistuksen on oltava liitteessä II A olevan mallin mukainen."

2. Korvataan liite II B seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

22 artikla

Korvataan hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Norjaan tuotaessa erityiskohtelun saavien juustojen viennissä 9 päivänä joulukuuta 1982 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3305/82(41) 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0406 kuuluville Norjaan vietäville yhteisössä tuotetuille juustoille annetaan pyynnöstä liitteessä olevan mallin mukainen todistus."

23 artikla

Korvataan maidon ja tiettyjen maitotuotteiden toimittamista koulujen oppilaille koskevista yleisistä säännöistä 30 päivänä kesäkuuta 1983 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1842/83(42), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 232/87(43), 2 artiklan 1 kohdan c ja g alakohta kumpikin osaltaan seuraavasti:

a) "c) täysmaidosta valmistettua jogurttia;"

b) "g) osittain tai kokonaan kuoritusta maidosta valmistettua jogurttia sekä lisättyä sokeria, kaakaota, hedelmää tai pähkinää sisältävää jogurttia, joka sisältää näitä tuotteita erikseen määriteltävän enimmäismäärän;"

24 artikla

Korvataan maidon ja tiettyjen maitotuotteiden toimittamista koulujen oppilaille koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 29 päivänä heinäkuuta 1983 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2167/83(44), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3443/86(45), liite seuraavasti:

"LIITE

Asetuksen (ETY) N:o 1842/83 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yhteisön tukea saavien tuotteiden luettelo

- I luokka

a) raaka täysmaito;

b) täysmaito, pastöroitu tai iskukuumennettu maito;

c) kaakaota sisältävä tai maustettu täysmaito, joka on pastöroitu tai steriloitu tai iskukuumennettu ja jossa on vähintään 90 painoprosenttia täysmaitoa;

d) täysmaidosta valmistettu jogurtti;

e) sokeria tai kaakaota sisältävä tai hedelmillä maustettu jogurtti, jossa on vähintään 85 painoprosenttia täysmaitoa tai hedelmälihaa sisältävissä jogurteissa vähintään 80 painoprosenttia täysmaitoa.

- II luokka

a) osittain kuorittu, pastöroitu tai iskukuumennettu maito;

b) kaakaota sisältävä tai maustettu osittain kuorittu maito, joka on pastöroitu tai steriloitu tai iskukuumennettu ja jossa on vähintään 90 painoprosenttia osittain kuorittua maitoa,

c) osittain kuoritusta maidosta valmistettu jogurtti;

d) sokeria tai kaakaota sisältävä tai hedelmillä maustettu jogurtti, jossa on vähintään 85 painoprosenttia kuorittua maitoa tai hedelmälihaa sisältävissä jogurteissa vähintään 80 painoprosenttia osittain kuorittua maitoa.

- III luokka

Kirnupiimä

- IV luokka

Tuore- ja sulatejuusto, jonka rasvapitoisuus kuiva-aineesta on vähintään 40 painoprosenttia.

- V luokka

Muut juustot, joiden rasvapitoisuus kuiva-aineesta on vähintään 45 painoprosenttia.

- VI luokka

Grana Padano -juusto.

- VII luokka

Parmigiano Reggiano -juusto."

25 artikla

Muutetaan erityisistä edellytyksistä tiettyjen juustojen viennissä Australiaan 5 päivänä joulukuuta 1983 annettua komission asetusta (ETY) N:o 3439/83(46), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 269/84(47), seuraavasti:

1. Korvataan 3 artikla seuraavasti:

"3 artikla

Muiden kuin sinihomejuuston ja cheddarjuuston kohdalla todistuksen 7 kohdasta on käytävä ilmi tieto "vesipitoisuus rasvattomasta juustomassasta suurempi kuin 47 ja enintään 62 painoprosenttia"."

2. Korvataan liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

26 artikla

Korvataan maitotuotteiden ja tavanomaisten käsittelyiden poissulkemiseen sisäisestä jalostusmenettelystä liittyvien erityisten toimenpiteiden hyväksymisestä 3 päivänä maaliskuuta 1984 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 866/84(48), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2254/87(49), 1 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

"Kuitenkin 31 päivään maaliskuuta 1988 asti on mahdollista turvautua sisäiseen jalostusliikennejärjestelmää yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0404 10 91 kuuluvan heran osalta, joka jalostetaan alanimikkeisiin 0404 10 11, 1702 10, 1901 10, 1901 90 90 ja 2106 90 51 kuuluviksi tuotteiksi ja alanimikkeisiin 3902 90 51 ja 3502 90 59 kuuluviksi maitovalkuaisiksi."

27 artikla

Korvataan maito- ja maitotuotealalla myönnettävää vientitukea koskevista täydentävistä säännöksistä 31 päivänä maaliskuuta 1984 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 896/84(50), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2881/84(51), 1 artiklan 3 kohta seuraavasti:

"3. Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0405 00 90 tai nimikkeeseen 2309 kuuluvien tuotteiden osalta kohdassa 1 tarkoitettua todistetta voidaan täydentää tai tapauksen mukaan se voidaan korvata todisteella:

- jonka mukaan voi tai kerma, joka on käytetty raaka-aineena alanimikkeeseen 0405 00 90 kuuluvien tuotteiden valmistuksessa,

- jonka mukaan rasvaton maito tai rasvaton maitojauhe, joka on lisätty nimikkeeseen 2309 kuuluviin tuotteisiin,

on tuotettu kyseisen jakson aikana."

28 artikla

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun lisämaksun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä toukokuuta 1984 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1371/84(52), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3331/87(53), 11 artiklan 2 kohta seuraavasti:

"2. Jäsenvaltioiden on nimikkeeseen 0401 kuuluvien maitotuotteiden yhteisön sisäisessä kaupassa toteutettava tarvittavat toimenpiteet ja huolehdittava riittävien tarkastusten järjestämisestä varmistaakseen, että sisäisen kaupan kirjanpito suoritetaan oikein ja täsmällisesti asetuksen (ETY) N:o 857/84 mukaisesti.

Viejä lisää seuraavan maininnan vientiselvitykseen tullimuodollisuuksia täytettäessä: "kirjanpidon suorittanut Hra .... asetuksen (ETY) N:o 857/84 mukaisesti."

29 artikla

Korvataan hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kiintiöjärjestelmään kuuluvan ja Amerikan Yhdysvaltoihin tuotaessa erikoiskohtelun saavan emmentaljuuston viennissä 25 päivänä heinäkuuta 1985 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2248/85(54), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2651/85(55), liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

30 artikla

Korvataan Espanjan ja Portugalin väliseen maataloustuotteiden kauppaan sovellettavista järjestelyistä 20 päivänä joulukuuta 1985 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3792/85(56), liitteessä I oleva yhteisen tullitariffin nimike 04.04 ja siihen kuuluvien tavaroiden kuvaus seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

31 artikla

Korvataan tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien ja vaiheittaiseen siirtymisjärjestelmään kuuluvien maataloustuotteiden Portugaliin suuntautuvan tuonnin määrällisiä rajoituksia koskevista yksityiskohtaisita säännöistä 20 päivänä joulukuuta 1985 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3797/85(57) liitteessä I oleva, yhteisen tullitariffin nimike 04.04 sekä siihen kuuluvien tavaroiden kuvaus seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

32 artikla

Muutetaan tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien maataloustuotteiden Espanjaan suuntautuvan tuonnin määrällisiä rajoituksia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 25 päivänä helmikuuta 1986 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 491/86(58) seuraavasti:

1. Korvataan liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

2. Korvataan liitteessä II yhteisen tullitariffin nimike 04.04 ja siihen kuuluvien tavaroiden kuvaus seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

3. Korvataan liitteessä III yhteisen tullitariffin nimike 04.02 ja siihen kuuluvien tavaroiden kuvaus seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

33 artikla

Korvataan yhteisöstä sellaisena, kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, tulevia tiettyjä maitotuotteita koskevan Portugaliin sovellettavan alkukiintiön vahvistamisesta vuodeksi 1986 25 päivänä helmikuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 492/86(59) liite seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

34 artikla

Korvataan kolmansista maista Portugaliin suuntautuvassa tuonnissa sovellettavan juustojen alkukiintiön vahvistamisesta 28 päivänä helmikuuta 1986 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 607/86(60) 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Vuodeksi 1986 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3797/85 liitteessä I kuvattuihin kolmansista maista Portugaliin tuotaviin juustoihin sovellettavan alkukiintiön määräksi vahvistetaan 431 tonnia.

Tästä määrästä vähennetään kuudesosa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään joulukuuta 1986."

35 artikla

Korvataan Espanjasta Portugaliin suuntautuvassa tuonnissa sovellettavan juustojen alkukiintiön vahvistamisesta 28 päivänä helmikuuta 1986 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 608/86(61) 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Vuodeksi 1986 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3792/85 liitteessä I kuvattuihin Espanjasta Portugaliin tuotaviin juustoihin alkukiintiön määräksi vahvistetaan 200 tonnia.

Tästä määrästä vähennetään kuudesosa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään joulukuuta 1986."

36 artikla

Korvataan kolmansista maista Espanjaan suuntautuvassa tuonnissa sovellettavien maidon ja maitotuotteiden kiintiöiden vahvistamisesta 28 päivänä helmikuuta 1986 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 609/86(62), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2739/86(63), 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

1. Vuodeksi 1986 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 491/86 liitteessä I kuvattujen tuotteiden kolmansista maista Espanjaan suuntautuvassa tuonnissa sovellettavat alkukiintiöt vahvistetaan seuraavasti:

- yhdistetyn nimikkeistön nimike 0401 ja alanimikkeet

0403 10 11, 0403 10 13,

0403 10 19, 0403 90 51,

0403 90 53 ja 0403 90 59:

363 tonnia,

- yhdistetyn nimikkeistön ihmisravinnoksi tarkoitetut alanimikkeet, ex 0402 10 11, ex 0402 10 19 ja ex 0402 21 sekä 0402 29 11:

250 tonnia,

- yhdistetyn nimikkeistön nimike 0405: 150 tonnia.

2. Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 491/86 liitteessä II tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0406 kuuluvien tuotteiden alkukiintiöiksi vahvistetaan 5 100 tonnia.

3. Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 491/86 liitteessä III tarkoitettujen ja yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin ex 0402 10 91, ex 0402 10 99, ex 0402 29 15, ex 0402 29 19, ex 0402 29 91 ja ex 0402 29 99 kuuluvien ihmisravinnoksi tarkoitettujen tuotteiden alkukiintiöksi vahvistetaan 150 tonnia.

4. Edellä esitetyistä kiintiöistä vähennetään kuudesosa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään joulukuuta 1986."

37 artikla

Korvataan Sveitsistä peräisin olevien ja sieltä tulevien tiettyjen juustojen tuonnissa sovellettavien espanjalaisten vapaasti rajalla -arvojen vahvistamisesta 17 päivänä maaliskuuta 1986 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 788/86(64), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2000/87(65), 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Sveitsistä peräisin olevien ja sieltä tulevien tiettyjen hyväksytyllä todistuksella varustettujen juustojen tuonnissa sovellettavat espanjalaiset vapaasti rajalla -arvot määritellään seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

38 artikla

Korvataan maidon ja maitotuotteiden kaupan pitämisessä käytettävien nimitysten suojaamisesta 2 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1898/87(66) 2 artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:

a) maidolle, jolle suoritettu käsittely ei ole aiheuttanut muutoksia sen koostumuksessa, tai maidolle, jonka rasvapitoisuus on vakioitu, maito- ja maitotuotealan yhteistä markkinajärjestelyä koskevista lisäsäännöistä kulutusmaidon osalta 29 kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1411/71 mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 566/76;"

39 artikla

Korvataan maito- ja maitotuotealalla Espanjan kanssa käytävässä kaupassa markkinointivuonna 1987/1988 sovellettavien liittymistasausmaksujen tasosta 3 päivänä heinäkuuta 1987 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1949/87(67) liite seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

40 artikla

Korvataan vuosien 1973 P1979(68) kaupallisten neuvotteluiden tuloksena syntyneiden kahdenvälisten sopimusten tekemisestä 10 päivänä joulukuuta 1979 tehdyn neuvoston päätöksen 80/272/ETY osassa "Kanadan ja Euroopan talousyhteisön välisen juustoja koskevan järjestelyn sisältö" oleva liite seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

41 artikla

Muutetaan Euroopan talousyhteisön ja Australian hallituksen välisen Australian ja yhteisön välistä juustoa koskevaa järjestelyä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä marraskuuta 1984 tehtyä neuvoston päätöstä 84/560/ETY(69) seuraavasti:

1) Korvataan kirjeen A liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

2) Korvataan kirjeen A liite II seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

3) Korvataan kirjeen B liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

4) Korvataan kirjeen B liite II seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

42 artikla

Muutetaan Uuden-Seelannin ja yhteisön välisen juustoja koskevan yhteisten menettelysääntöjen järjestelyn muuttamista koskevan Euroopan talousyhteisön ja Uuden Seelannin hallituksen välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä 22 päivänä marraskuuta 1984 tehtyä neuvoston päätöstä 84/561/ETY(70) seuraavasti:

1) Korvataan kirjeen A liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

2) Korvataan kirjeen A liite II seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

3) Korvataan kirjeen B liite I seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

4) Korvataan kirjeen B liite II seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

43 artikla

Korvataan Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen keskinäistä juustojen kauppaa koskevan yhteisten menettelysääntöjen järjestelyn tekemisestä 20 päivänä joulukuuta 1985 tehdyn neuvoston päätöksen (ETY) N:o 85/569(71) mainitussa järjestelyssä 1 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

"a) Yhteisöön tuotaessa

Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0406 kuuluvat Suomesta peräisin olevat ja tulevat juustot, joiden mukana on oltava hyväksytty todistus:

>TAULUKON PAIKKA>

"b) Suomeen tuotaessa

Suomen tullinimikkeistön nimikkeeseen 0406 kuuluvat yhteisöstä peräisin olevat ja tulevat juustot, joiden mukana on oltava hyväksytty todistus:

>TAULUKON PAIKKA>

44 artikla

Muutetaan Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen keskinäistä juustojen kauppaa koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä 20 päivänä tammikuuta 1986 tehty neuvoston päätös 86/8/ETY(72) seuraavasti:

1) Korvataan kirjeessä A olevan 1 kohdan a alakohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

"a) yhteisöön tuotaessa

Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 90 39 ja ex 0406 90 89 kuuluvat Norjasta peräisin olevat ja Norjasta tulevat juustot, joiden mukana on oltava hyväksytty todistus(73):"

2) Korvataan kirjeessä B olevan 1 kohdan a alakohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

"a) yhteisöön tuotaessa

Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0406 90 39 ja ex 0406 90 89 kuuluvat Norjasta peräisin olevat ja Norjasta tulevat juustot, joiden mukana on oltava hyväksytty todistus(74):"

45 artikla

Korvataan Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen keskinäistä juustojen kauppaa koskevan sopimuksen mukauttamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1986 tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan kirjeenvaihtona olevan sopimuksen tekemisestä 26 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn neuvoston päätöksen 87/370/ETY(75) sopimusteksti, kirjeessä A oleva 1 kohta sekä kirjeessä B oleva 1 kohta seuraavasti:

"1. Vahvistan yhteisön sopimuksen, jotta 1 päivästä huhtikuuta 1987 lähtien ja Espanjan liittymisasiakirjassa määrätyn siirtymäkauden ajaksi Norjasta tuotavien ja Espanjaan vietävien juustojen vuosittaisten määrien jako muutetaan seuraavasti:

"Norjasta peräisin olevat ja Norjasta tulevat juustot, joiden mukana on oltava hyväksytty todistus:

>TAULUKON PAIKKA>

46 artikla

Korvataan Euroopan talousyhteisön ja Itävallan tasavallan välisen keskinäistä juustojen kauppaa koskevan järjestelyn tekemisestä 23 päivänä heinäkuuta 1987 tehdyssä neuvoston päätöksessä 87/399/ETY(76) järjestelyn 1 kohta seuraavasti:

"1. Itävalta ja yhteisö sopivat, että jäljempänä kuvatuilta vuosittaisilta juustomääriltä perittävät tuontitullit eivät voi ylittää seuraavia rajoja:

A. Itävaltaan tuotaessa

Seuraavat juustot, jotka on valmistettu lehmänmaidosta, jotka ovat peräisin ja jotka tulevat yhteisöstä ja joiden mukana on hyväksytty laatu- ja alkuperämerkintä:

>TAULUKON PAIKKA>

Näitä yhteisöstä peräisin olevia juustoja, joilla ei ole hyväksyttyä laatu- ja alkuperämerkintää, ei saa tuoda Itävaltaan.

B. Yhteisöön tuotaessa

Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0406 kuuluvat Itävallasta peräisin olevat ja Itävallasta tulevat juustot, joiden mukana on hyväksytty todistus:

>TAULUKON PAIKKA>

47 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1988.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1987.

Komission puolesta

Frans ANDRIESSEN

Varapuheenjohtaja

>VIITTAUS KAAVIOON>

(1) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13

(2) EYVL N:o L 370, 30.12.1987, s. 1

(3) EYVL N:o L 256, 7.9.1987, s. 1

(4) EYVL N:o L 376, 31.12.1987, s. 1

(5) EYVL N:o L 169, 18.7.1968, s. 1

(6) EYVL N:o L 329, 20.11.1987, s. 8

(7) EYVL N:o L 180, 26.7.1968, s. 25

(8) EYVL N:o L 184, 29.7.1968, s. 10

(9) EYVL N:o L 368, 31.12.1985, s. 3

(10) EYVL N:o L 198, 10.8.1968, s. 13

(11) EYVL N:o L 28, 5.2.1969, s. 1

(12) EYVL N:o L 254, 5.9.1987, s. 3

(13) EYVL N:o L 148, 3.7.1971, s. 4

(14) EYVL N:o L 67, 15.3.1976, s. 23

(15) EYVL N:o L 281, 1.11.1975, s. 20

(16) EYVL N:o L 52, 24.2.1977, s. 19

(17) EYVL N:o L 135, 23.5.1987, s. 15

(18) EYVL N:o L 205, 11.8.1977, s. 11

(19) EYVL N:o L 159, 19.6.1985, s. 24

(20) EYVL N:o L 205, 3.8.1985, s. 24

(21) EYVL N:o L 237, 16.9.1977, s. 1

(22) EYVL N:o L 105, 19.4.1978, s. 5

(23) EYVL N:o L 368, 31.12.1985, s. 3

(24) EYVL N:o L 41, 16.2.1979, s. 1

(25) EYVL N:o L 114, 1.5.1986, s. 61

(26) EYVL N:o L 329, 24.12.1979, s. 1

(27) EYVL N:o L 213, 4.8.1987, s. 1

(28) EYVL N:o L 336, 29.12.1979, s. 23

(29) EYVL N:o L 368, 31.12.1985, s. 3

(30) EYVL N:o L 336, 29.12.1979, s. 25

(31) EYVL N:o L 153, 21.6.1980, s. 23

(32) EYVL N:o L 191, 14.7.1981, s. 6

(33) EYVL N:o L 52, 22.2.1985, s. 40

(34) EYVL N:o L 272, 26.9.1981, s. 19

(35) EYVL N:o L 368, 31.12.1985, s. 3

(36) EYVL N:o L 367, 23.12.1981, s. 12

(37) EYVL N:o L 196, 5.7.1982, s. 1

(38) EYVL N:o L 289, 13.10.1987, s. 18

(39) EYVL N:o L 212, 21.7.1982, s. 5

(40) EYVL N:o L 368, 31.12.1985, s. 3

(41) EYVL N:o L 350, 10.12.1982, s. 1

(42) EYVL N:o L 183, 7.12.1983, s. 1

(43) EYVL N:o L 25, 28.1.1987, s. 4

(44) EYVL N:o L 206, 30.7.1983, s. 75

(45) EYVL N:o L 318, 13.11.1986, s. 16

(46) EYVL N:o L 340, 6.12.1983, s. 7

(47) EYVL N:o L 31, 2.2.1984, s. 12

(48) EYVL N:o L 90, 1.4.1984, s. 27

(49) EYVL N:o L 208, 30.7.1987, s. 3

(50) EYVL N:o L 91, 1.4.1984, s. 71

(51) EYVL N:o L 272, 13.10.1984, s. 16

(52) EYVL N:o L 132, 18.5.1984, s. 11

(53) EYVL N:o L 316, 6.11.1987, s. 18

(54) EYVL N:o L 210, 7.8.1985, s. 9

(55) EYVL N:o L 251, 20.9.1985, s. 40

(56) EYVL N:o L 367, 31.12.1985, s. 7

(57) EYVL N:o L 367, 31.12.1985, s. 23

(58) EYVL N:o L 54, 1.3.1986, s. 25

(59) EYVL N:o L 54, 1.3.1986, s. 29

(60) EYVL N:o L 58, 1.3.1986, s. 31

(61) EYVL N:o L 58, 1.3.1986, s. 32

(62) EYVL N:o L 58, 1.3.1986, s. 33

(63) EYVL N:o L 252, 4.9.1986, s. 20

(64) EYVL N:o L 74, 19.3.1986, s. 20

(65) EYVL N:o L 188, 8.7.1987, s. 34

(66) EYVL N:o L 182, 3.7.1987, s. 36

(67) EYVL N:o L 185, 4.7.1987, s. 58

(68) EYVL N:o L 71, 17.3.1980, s. 129

(69) EYVL N:o L 308, 27.11.1984, s. 54

(70) EYVL N:o L 308, 27.11.1984, s. 59

(71) EYVL N:o L 370, 31.12.1985, s. 41

(72) EYVL N:o L 22, 29.1.1986, s. 25

(73) EYVL N:o L 196, 17.7.1987, s. 77

(74) EYVL N:o L 213, 4.8.1987, s. 36