31981R2630

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2630/81, annettu 10 päivänä syyskuuta 1981, sokerialan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä

Virallinen lehti nro L 258 , 11/09/1981 s. 0016 - 0022
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 14 s. 0003
Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 23 s. 0083
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 14 s. 0003
Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 23 s. 0083


KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2630/81,

annettu 10 päivänä syyskuuta 1981,

sokerialan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81() ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan, 17 artiklan 5 kohdan, 18 artiklan 5 kohdan, 19 artiklan 7 kohdan ja 37 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo, että

komission asetuksessa (ETY) N:o 2990/76(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 342/81(), säädetään sokerialan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä; mainitun asetuksen säännöksiä on jo muutettu useita kertoja, ja niihin on tehtävä uusia huomattavia mukautuksia yhtäältä sekä sokeri- että isoglukoosialan markkinajärjestelyjä koskevien uusien perussääntöjen vahvistamiseksi ja toisaalta tiettyjen lupiin liittyvien vakuuksien ja voimassaoloaikoja koskevien säännösten tarkistamiseksi; selvyyden ja paremman hallinnollisen tehokkuuden vuoksi tästä oikeudellisesta sääntelystä olisi siten tehtävä koonnelma tekemällä kyseiset muutokset ja kumottava asetukset (ETY) N:o 2990/76 ja (ETY) N:o 1470/77(),

nämä erityiset yksityiskohtaiset säännöt ovat sokeri- ja isoglukoosialan erityispiirteiden vuoksi joko maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 3 päivänä joulukuuta 1980 annettua komission asetusta (ETY) N:o 3183/80(), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2620/81(), täydentäviä tai siitä poikkeavia,

saatujen kokemusten perusteella ja yhteisön sokeri- ja isoglukoosimarkkinoiden moitteettoman hallinnon paremmaksi varmistamiseksi olisi säädettävä vientitodistusten voimassaoloaikoja koskevista erityisistä ja yhdenmukaistetuista edellytyksistä erityisesti valkoisen sokerin, raakasokerin ja isoglukoosin osalta,

on tarpeen vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 1785/81 kattamat eri tuotteiden mukaan mukautetut vakuuksien määrät; sekä valkoisen sokerin että raakasokerin maailmanmarkkinoiden hintanoteerausten vaihtelut saattavat kuitenkin vakavasti vääristää näiden sokerien markkinoiden hallintoa yhteisössä, kun vientitodistuksista johtuvia niitä hakeneita todistuksenhaltijoita koskevia velvoitteita ei näiden vaihteluiden vuoksi täytetä; tämän vuoksi olisi säädettävä vientitodistusten vakuutta koskevista säännöksistä, joissa olisi vahvistettu ennakolta sokerin vientitukien myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä 18 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 766/68(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1489/76(), 2 artiklassa tarkoitettu tuki ja jotka olisivat samankaltaisia kuin valkoisen sokerin ja raakasokerin vientiä koskevan tarjouskilpailun perusteella annetuista todistuksista annetut säännökset,

asetuksen (ETY) N:o 3183/80 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, että todistuksessa mainittua määrää enintään viittä prosenttia suurempaa tuotua tai vietyä määrää pidetään tämän luvan perusteella tuotuna tai vietynä; sokerimarkkinoiden asianmukaisen asianomaisten syrjinnän välttävän hallinnon mahdollistamiseksi olisi C-sokerin viennin osalta täsmennettävä, että vientitukia ja -maksuja sovelletaan luvassa ilmoitetun sokerimäärän viiden prosentin sietorajoissa ylittävään viedyn sokerin määrään, ja

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tässä asetuksessa vahvistetaan asetuksella (ETY) N:o 1785/81 13 artiklassa vahvistetut tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevat erityiset yksityiskohtaiset säännöt.

2 artikla

1. Jos vientituki tai tarvittaessa -maksu vahvistetaan yhteisössä avatulla tarjouskilpailumenettelyllä, tukihakemus on jätettävä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle toimielimelle, jossa tarjouskilpailun ratkaisuilmoitus on annettu.

2. Todistushakemuksen ja todistuksen 12 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

- "Forordning om licitation (EØF) nr. ..... (EFT nr. ..... af .....);

fristen for indgivelse af tilbud udlober den .....",

- "Ausschreibung - Verordnung (EWG) Nr. ..... (ABl. Nr. ..... vom .....);

Ablauf der Angebotsfrist am .....",

- "êáíïíéóìüò äéáãùíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. ..... (ÅÅ áñéè. ..... ôçò ....),

ðñïèåóìßá ðáñïõóéÜóåùò ôùí ðñïóöïñùí åêðíÝïõóá ôçí .....",

- "tendering Regulation (EEC) No ..... (OJ No ..... of .....);

time limit for submission of tenders expires .....",

- "règlement d'adjudication (CEE) n° ..... (JO n° ..... du .....);

délai de présentation des offres expirant le .....",

- "regolamento di gara (CEE) n. ...... (GU n. ...... del .....);

termine di presentazione delle offerte scade il .....",

- "Verordening m.b.t. inschrijving (EEG) nr. ..... (PB nr. ..... van .....);

indieningstermijn aanbiedingen eindigend op .....".

3. Vientitodistus annetaan kyseisessä tarjouskilpailun ratkaisuilmoituksessa olevalle määrälle. Sen 18 a kohdassa on oltava maininta tuen määrästä tai tapauksen mukaan tarjouskilpailun ratkaisuilmoituksessa olevasta vientimaksusta sen jäsenmaan valuutassa ilmaistuna, joka antaa todistuksen. Tämä maininta on yksi seuraavista toisinnoista:

- "restitutionssats: .....",

- "gültiger Erstattungssatz: .....",

- "åöáñìïæüìåíï ýøïò åðéóôñïöÞò: .....",

- "rate of refund applicable: .....",

- "taux de la restitution applicable .....",

- "tasso di restituzione applicabile .....",

- "toe te passen restitutievoet .....",

tai tarvittaessa seuraavista:

- "eksportafgiftssats: .....",

- "gültiger Satz der Ausfuhrabschöpfung: .....",

- "åöáñìïæüìåíï ýøïò åéóöïñÜò êáôÜ ôçí åîáãùãÞ .....",

- "rate of export levy applicable: .....",

- "taux du prélèvement à l'exportation applicable: .....",

- "tasso del prelievo all'esportazione applicabile: .....",

- "toe te passen heffingsvoet bij uitvoer: .....".

4. Tätä artiklaa sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 3183/80 43 artiklaa ei sovelleta.

3 artikla

1. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 26 artiklan 1 kohdan nojalla vietävien C-sokerin ja C-isoglukoosin hakemuksen ja todistuksen 12 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

- "til udførsel i medfør af artikel 26, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 1785/81";

- "gemäß Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 auszuführen";

- "ðñïò åîáãùãÞ óýìöùíá ìå ôï Üñèñï 26 ðáñÜãñáöïò 1 ôïõ êáíïíéóìïõ (ÅÏÊ) áñéè. 1785/81",

- "for export under of Article 26 paragraph 1 of Regulation (EEC) No 1785/81";

- "à exporter conformément à l'article 26 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 1785/81";

- "da esportare a norma dell'articolo 26, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 1785/81";

- "uit te voeren overeenkomstig artikel 26, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1785/81";

C-sokerille ja C-isoglukoosille annettavat todistukset ovat voimassa ainoastaan sen jäsenmaan alueelta tapahtuvaa vientiä varten, jossa ne on tuotettu.

Vientitukia tai -maksuja sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 3183/80 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun sietorajan nojalla vietyihin määriin.

Todistuksen 18 a kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

- "udføres uden restitution eller afgift ..... (den mængde, for hvilken denne licens er udstedt) kg; licens gyldig i ..... (medlemsstat)";

- "ohne Erstattung und ohne Abschöpfung auszuführen ..... (Menge, für die diese Lizenz erteilt wurde) kg; Lizenz gültig in ..... (Mitgliedstaat)";

- "ðñïò åîáãùãÞ ÷ùñßò åðéóôñïöÞ ïõôå åéóöïñÜ ..... (ðïóüôçôá ãéá ôçí ïðïßá åîåäüèç ôï ðéóôïðïéçôéêü áýôü) ÷ãñ 7 ðéóôïðïéçôéêü éó÷ýïí åéò ..... (ÊñÜôïò ìÝëïò)";

- "for export without refund or levy ..... (quantity for which the licence is issued) kg; licence valid in ..... (Member State)";

- "à exporter sans restitution ni prélèvement ..... (quantité pour laquelle ce certificat a été délivré) kg; certificat valable en ..... (État membre)";

- "da esportare senza restituzione né prelievo ..... (quantitativo per il quale il titolo in causa e stato rilasciato) kg; titolo valido in ..... (Stato membro)";

- "zonder restitutie of heffing uit te voeren ..... (hoeveelheid waarvoor dit certificaat werd afgegeven) kg; certificaat geldig in ..... (Lid-Staat)".

2. Edellä olevan 1 kohdan säännöksiä ei sovelleta C-sokeriin, jolle on asetuksen (ETY) N:o 1785/81 26 artiklan 2 kohdan nojalla asetettu mainitun asetuksen 18 artiklassa tarkoitettu vientimaksu.

4 artikla

Vientitodistusta C-sokerille ja C-isoglukoosille ei voida antaa ennen kuin kyseinen valmistaja on esittänyt toimivaltaiselle toimielimelle todisteet siitä, että määrä, jolle vientitodistusta haetaan tai sitä vastaava määrä on tosiasiallisesti tuotettu kyseisen yrityksen A- ja B-kiintiöiden lisäksi, ottaen sokerin osalta tarvittaessa huomioon kyseiselle markkinointivuodelle siirretyt määrät.

5 artikla

1. a) Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden 10 tonnia ylittäville määrille annettu tuontitodistus on voimassa kuusikymmentä päivää sen tosiasiallisesta antamispäivästä;

b) asetuksen (ETY) N:o 1785/81 1 artiklan 1 kohdan b, d, f ja g alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja mainitun asetuksen 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden 10:tä tonnia pienemmille määrille annettu tuontitodistus on voimassa kuusikymmentä päivää sen asetuksen (ETY) N:o 3183/80 21 artiklan 1 kohdan mukaisesta antamispäivästä.

2. Asetuksen (ETY) N:o 1785/81 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuontitodistus on voimassa sen asetuksen (ETY) N:o 3183/80 21 artiklan 1 kohdan mukaisesta antamispäivästä sitä seuraavan kolmannen kuukauden loppuun.

3. Rajoittamatta yhteisössä avattujen tarjouskilpailujen yhteydessä määrättyjä muita voimassaoloaikoja:

a) asetuksen (ETY) N:o 1785/81 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden 10 tonnia ylittäville määrille annettu vientitodistus on muiden kuin C-sokerin osalta voimassa sen tosiasiallisesta antamispäivästä

- sitä seuraavan kolmannen kuukauden loppuun,

tai

- sitä seuraavaan kolmanteenkymmenenteen päivään, ellei mitään tukea ole vahvistettu määräaikaisesti tai tarjouskilpailulla,

kuitenkin niin, ettei todistuksen voimassaoloaika ylitä sen tosiasiallista antamispäivää välittömästi seuraavan syyskuun 30 päivää;

b) vientitodistus:

- C-sokerille,

- asetuksen (ETY) N:o 1785/81 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden 10:tä tonnia pienemmille määrille,

- edellä mainitun asetuksen 1 artiklan 1 kohdan b, c, d, f, ja g alakohdassa tarkoitetuille tuotteille

on voimassa sen asetuksen (ETY) N:o 3183/80 21 artiklan 1 kohdan mukaisesta antamispäivästä sitä seuraavan kolmannen kuukauden loppuun.

Toisessa luetelmakohdassa tarkoitetussa tapauksessa asianomainen voi käyttää ainoastaan yhtä tällaista todistusta yhtä vientiä kohti.

6 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 2782/76() säännösten mukaisesti yhteisöön tuotavan etuuskohtelun alaisen sokerin tuontitodistushakemuksen ja todistuksen:

- 12 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

- "præferencesukker [forordning (EØF) nr. 2782/76]",

- "Präferenzzucker [Verordnung (EWG) Nr. 2782/76]",

- "ÐñïôéìçóéáêÞ æÜ÷áñç (êáíïíéóìüò (ÅÏÊ) áñéè. 2782/76)",

- "preferential sugar [Regulation (EEC) No 2782/76]",

- "sucre préférentiel [règlement (CEE) n° 2782/76]",

- "zucchero preferenziale [regolamento (CEE) n. 2782/76]",

- "preferentiële suiker [Verordening (EEG) nr. 2782/76]",

- 14 kohdassa on oltava maininta valtiosta, maasta tai alueesta, josta tuote on peräisin.

Tuontitodistus velvoittaa asetuksen (ETY) N:o 2782/76 säännösten mukaisesti tuomaan siinä mainitusta valtiosta, maasta tai alueelta.

7 artikla

Todistusta ei vaadita eikä sitä voida esittää sadan kilogramman suuruiseen tai sitä pienempään tuotemäärään liittyvien toimien toteuttamiseksi.

8 artikla

1. Vakuuden määrä asetuksen (ETY) N:o 1785/81 1 artiklan 1 kohdan a, b, c ja d alakohdassa sekä f ja g alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden todistusten osalta on sokerin sadan kilogramman nettopainoa kohti tai isoglukoosin sadan kilogramman nettopainoa kohti kuiva-aineena ilmoitettuna:

a) tuonti- tai vientitodistuksissa ilman tuonti- tai vientimaksun tai tuen ennakolta vahvistusta:

- 0,25 ECUa tariffinimikkeisiin 17.01, 17.02 ja 21.07 kuuluvista tuotteista,

- 0,05 ECUa tariffinimikkeisiin 12.04 ja 17.03 kuuluvista tuotteista.

Vakuuden suuruus sellaisten valkoisen sokerin ja raakasokerin vientitodistusten osalta, joiden voimassaoloaika on 5 artiklan 3 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla rajoitettu kolmeenkymmeneen päivään, on kuitenkin 3,50 ECUa;

b) C-sokerin ja C-isoglukoosin vientitodistuksissa 0,25 ECUa;

c) tuontitodistuksissa, joissa maksu tai tarvittaessa tukipalkkio on vahvistettu ennakolta, ja sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisössä avatun tarjouskilpailun yhteydessä määrättyjen muiden määrien soveltamista:

- 3,00 ECUa tariffinimikkeeseen 17.01 kuuluvista tuotteista,

- 0,75 ECUa tariffinimikkeeseen 17.03 kuuluvista tuotteista, jollei maksun suuruus ole yhtä kuin nolla,

- 0,15 ECUa tariffinimikkeeseen 17.03 kuuluvista tuotteista, jos maksun suuruus on yhtä kuin nolla;

d) vientitodistuksissa, joissa tuki tai maksu on vahvistettu ennakolta, ja sanotun kuitenkaan rajoittamatta muun yhteisössä avatun tarjouskilpailun yhteydessä määrättyjen muiden määrien soveltamista:

- 9,00 ECUa tariffinimikkeeseen 17.01 kuuluvista tuotteista,

- 0,75 ECUa tariffinimikkeeseen 17.03 kuuluvista tuotteista,

- 0,25 ECUa tariffin alanimikkeisiin 17.02 C, D II, E ja F I sekä 21.07 F IV kuuluvista tuotteista,

- 1,00 ECUa alanimikkeisiin 17.02 D I ja 21.07 F III kuuluvista tuotteista;

e) edellä 6 artiklassa tarkoitetuissa tuontitodistuksissa 0,25 ECUa.

2. Jos tuontitodistuksista, joissa tuki on vahvistettu ennakolta ja joita ei ole annettu yhteisössä avatun tarjouskilpailun perusteella, johtuvia vientivelvoitteita ei ole täytetty ja kun 1 kohdan d alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu vakuus on pienempi kuin asetuksen (ETY) N:o 766/68 2 artiklassa tarkoitettu vientituki, joka on voimassa todistuksen viimeisenä voimassaolopäivänä sen jälkeen, kun mainitussa todistuksessa ennakolta vahvistettu tuki on vähennetty, luvan haltijalta on perittävä tariffinimikkeeseen 17.01 kuuluvien tuotteiden osalta, muuten kuin ylivoimaisen esteen sattuessa, lisävakuutena ja asetuksen (ETY) N:o 3183/80 33 artiklan määräaikaa koskevien edellytysten mukaisesti sen määrän, jonka osalta mainittua velvoitetta ei ole täytetty, määrä, joka on yhtä suuri kuin tämän laskun tuloksen ja 1 kohdan d alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun vakuuden erotus.

9 artikla

Tariffinimikkeeseen 17.01 kuuluvien sokereiden, C-sokeria lukuun ottamatta, 10 tonnia ylittävältä sokerimäärältä vienti- ja tuontitodistukset annetaan kolmantena hakemuksen jättöpäivää seuraavana työpäivänä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ETY) N:o 1785/81 22 artiklan soveltamista.

Kun on kyse 10:tä tonnia pienempien määrien todistuksista, asianomainen voi jättää ainoastaan yhden tällaisen todistushakemuksen samana päivänä ja samalle toimivaltaiselle viranomaiselle.

10 artikla

1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3183/80 2 artiklassa säädetään, kun joko neuvoston direktiivin 69/73/ETY() 25 artiklan tai komission asetuksen (ETY) N:o 645/75() 9 artiklan mukaisesti annetun todistuksen nojalla tariffinimikkeeseen 17.01 kuuluvan raakasokerin tuontia edeltää tariffinimikkeeseen 17.01 kuuluvan valkoisen sokerin vienti, valkoisen sokerin vienti ja raakasokerin tuonti edellyttää todistuksen esittämistä.

2. Valkoisen sokerin ja raakasokerin vientitodistushakemuksen ja vientitodistuksen 12 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

- "EX/IM, artikel 25 Direktiv aktiv forædling

- licens gyldig i ..... (udstedende medlemsstat)",

- "EX/IM Artikel 25, Richtlinie aktiver Veredelungsverkehr

- Lizenz gültig in ..... (erteilender Mitgliedstaat)",

- "EX/IM, áñèñï 25, ïäçãßá ôåëåéïðïéÞóåùò ðñïò åðáíåîáãùãÞ,

- ðéóôïðïéçôéêü éó÷ýïí óô ..... (ÊñÜôïò ìÝëïò åêäüóåùò)",

- "EX/IM, Article 25, Inward processing directive

- licence valid in ..... (issuing Member State)",

- "EX/IM, article 25, directive perfectionnement actif

- certificat valable en ..... (État membre de délivrance)",

- "EX/IM articolo 25, direttiva perfezionamento attivo

- titolo valido in ..... (Stato membro di rilascio)",

- "EX/IM artikel 25 richtlijn actieve veredeling

- certificaat geldig in ..... (Lid-Staat van afgifte)".

Lisäksi vientitodistuksen 12 kohdassa on ilmoitettava vastaavan tuontitodistuksen numero, ja tuontitodistuksen kyseisessä kohdassa vastaavan todistuksen numero.

Valkoisen sokerin vientitodistushakemus hyväksytään ainoastaan esitettäessä 1 kohdassa tarkoitettu todistus ja ainoastaan jos samanaikaisesti jätetään raakasokerille tuontitodistushakemus.

Tuontitodistushakemuksen on koskettava vakiolaatuisen raakasokerin määrää, joka vastaa vientitodistushakemuksessa olevaa valkoisen sokerin määrää ottaen huomioon raakasokerin saanto. Raakasokerin saanto lasketaan vähentämällä luvusta 100 tämän sokerin kahdella kerrottu polarisaatioaste.

Jos tuotu raakasokeri ei vastaa vakiolaatua, todistuksen perusteella tuotavan raakasokerin määrä on laskettava kertomalla tässä todistuksessa mainitun vakiolaatuisen raakasokerin määrä korjauskertoimella. Tämä kerroin saadaan jakamalla luku 92 tosiasiallisesti tuodun raakasokerin saannolla.

3. Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, valkoisen sokerin vientitodistus ja raakasokerin tuontitodistus ovat voimassa:

- markkinointivuoden 30 päivään kesäkuuta, kun hakemus on jätetty asetuksen (ETY) N:o 3183/80 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti saman markkinointivuoden 1 päivästä lokakuuta,

- markkinointivuoden 30 päivään syyskuuta, kun hakemus on jätetty asetuksen (ETY) N:o 3183/80 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti saman markkinointivuoden 1 päivästä heinäkuuta.

4. Poiketen siitä, mitä 8 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, ja rajoittamatta seuraavien alakohtien soveltamista, 1 kohdassa tarkoitettuun tuontitodistukseen sovellettavan vakuuden määrä on 9,50 ECUa sadan kilogramman nettopainoa kohti.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu vakuuden määrä on kuitenkin tarkistettava liitteessä olevan taulukon mukaisesti raakasokerin vientimaksun perusteella, jota voidaan tarvittaessa soveltaa tuontitodistushakemuksen jättöpäivänä ja jokaisena maanantaina tämän todistuksen voimassaoloaikana.

Tuontitodistuksen hakija on velvoitettu toteuttamaan toisessa alakohdassa tarkoitetun vakuuden määrän korotuksen tapauksen mukaan joko todistushakemuksen jättöpäivänä tai kolmen kyseistä maanantaita seuraavan työpäivän aikana. Toimivaltaisen toimielimen on tuontitodistuksen haltijan hakemuksesta vapautettava viipymättä se osa vakuudesta, joka on tuloksena vakuutta alentavasta mukautuksesta.

Toimivaltaisen toimielimen on asianomaisen tuontitodistushakemuksen yhteydessä esittämästä hakemuksesta ja kun aiheelliset todisteet on esitetty vähennettävä toisen ja kolmannen alakohdan säännösten mukaisesti annettu vakuus sen vakuuden määrästä, joka on annettu raakasokerin tuontia edeltävän sitä vastaavan valkoisen sokerin viennin yhteydessä joko komission direktiivin 75/349/ETY() 10 artiklan tai asetuksen (ETY) N:o 645/75 9 artiklan 3 kohdan nojalla.

Tämän kohdan mukaisesti tarkistettu vakuuden määrä ei kuitenkaan voi olla pienempi kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu vakuuden määrä.

5. Asetuksen (ETY) N:o 3183/80 8 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuun vientitodistukseen. Asetuksen (ETY) N:o 3183/80 33 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettuun tuontitodistukseen.

6. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3183/80 8 artiklan 5 kohdassa ja 33 artiklan 2 kohdassa säädetään:

a) tuontitodistusta koskevaa vakuutta ei vapauteta kokonaisuudessaan ennen kuin tosiasiallisesti tuodun raakasokerin määrät ovat yhtä suuret tai suuremmat kuin tosiasiallisesti viedyn valkoisen sokerin määrät, ottaen huomioon raakasokerin tuotto;

b) tosiasiallisesti tuodun raakasokerin määrien ollessa pienemmät kuin tosiasiallisesti viedyn valkoisen sokerin määrät, vakuus määrältä, joka vastaa tosiasiallisesti viedyn valkoisen sokerin määrän ja tosiasiallisesti tuodun raakasokerin määrän erotusta, pidätetään. Näitä säännöksiä sovelletaan ottaen huomioon kyseisen raakasokerin saanto;

c) jos asianomainen ei ole esittänyt 4 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettua hakemusta, 4 kohdan toisen alakohdan soveltamisesta johtuvasta vakuuden osasta, joka on tarvittaessa pidätetty b alakohdassa tarkoitettujen säännösten mukaisesti, vähennetään asetuksen (ETY) N:o 645/75 9 artiklan 3 kohdan ja direktiivin 75/349/ETY 10 artiklan nojalla mahdollisesti pidätetty määrä.

Tämä vähennys tehdään ainoastaan asianomaisen hakemuksesta ja sen jälkeen, kun aiheelliset lisäasiakirjat on esitetty;

d) jos tuontitodistuksen haltija ei 4 kohtaa sovellettaessa suorita vakuuden korotusta tätä tarkoitusta varten säädetyssä määräajassa, 4 kohdassa tarkoitettu ja tarvittaessa sen nojalla tarkistettu vakuus pidätetään kokonaisuudessaan välittömästi muuten kuin ylivoimaisen esteen sattuessa.

Jos asianomainen ei ole esittänyt 4 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettua hakemusta, pidätettyä määrää vähennetään kuitenkin tuontitodistuksen voimassaoloajan päättyessä c kohdan säännösten mukaisesti.

7. Poiketen siitä, mitä direktiivin 75/349/ETY 9 artiklan 2 kohdassa ja asetuksen (ETY) N:o 645/75 9 artiklan 4 kohdassa säädetään, määräaika, jona on toteutettava raakasokerin tuonti, joka vastaa sitä edeltävän valkoisen sokerin vientiä, on sama kuin raakasokerin tuontitodistuksen voimassaoloaika.

8. Poiketen siitä mitä asetuksen (ETY) N:o 3183/80 9 artiklassa säädetään, edellä 1 kohdassa tarkoitetuista vienti- ja tuontitodistuksista johtuvia oikeuksia ei voida siirtää.

9. Asetuksen (ETY) N:o 3183/80 12 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa peruuttaminen koskee samanaikaisesti 1 kohdassa tarkoitettua vienti- ja tuontitodistusta.

11 artikla

1. Kumotaan asetus (ETY) N:o 2990/76 ja asetus (ETY) N:o 1470/77.

2. Kaikissa yhteisön asiakirjoissa olevia viittauksia asetuksen (ETY) N:o 2990/76 ja asetuksen (ETY) N:o 1470/77 artikloihin pidetään viittauksina tämän asetuksen artikloihin.

12 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä syyskuuta 1981.

Komission puolesta

Poul DALSAGER

Komission jäsen

() EYVL N:o L 177, 1.7.1981, s. 4

() EYVL N:o L 341, 10.12.1976, s. 14

() EYVL N:o L 38, 11.2.1981, s. 8

() EYVL N:o L 162, 1.7.1977, s. 11

() EYVL N:o L 338, 13.12.1980, s. 1

() EYVL N:o L 256, 10.9.1981, s. 14

() EYVL N:o L 143, 25.6.1968, s. 6

() EYVL N:o L 167, 26.6.1976, s. 13

() EYVL N:o L 318, 18.11.1976, s. 13

() EYVL N:o L 58, 8.3.1969, s. 1

() EYVL N:o L 67, 14.3.1975, s. 16

() EYVL N:o L 156, 18.6.1975, s. 25

LIITE

>TAULUKON PAIKKA>