31971L0285

Neuvoston direktiivi 71/285/ETY, annettu 19 päivänä heinäkuuta 1971, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetun direktiivin muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 179 , 09/08/1971 s. 0001 - 0020
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 4 s. 0012
Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1971(II) s. 0582
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 4 s. 0012
Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1971(II) s. 0649
Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 5 s. 0067
Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 5 s. 0067


NEUVOSTON DIREKTIIVI,

annettu 19 päivänä heinäkuuta 1971,

eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetun direktiivin muuttamisesta (71/285/ETY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,

sekä katsoo, että

eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annettu neuvoston direktiivi(1) on tullut voimaan 30 päivänä kesäkuuta 1965 ja sitä on muutettu 25 päivänä lokakuuta 1966(2) ja 13 päivänä heinäkuuta 1970(3) annetuilla direktiiveillä,

näiden direktiivien sisällyttäminen kunkin jäsenvaltion lakeihin ja niiden soveltaminen yhteisössä on osoittanut, että niiden säännöksiä on tarpeen mukauttaa uuden teknisen ja tieteellisen tiedon ja saadun kokemuksen huomioon ottamiseksi,

erityisesti on tarpeen aloittaa tiettyjen tautien ilmaantuessa käytettävien kansanterveydellisten toimenpiteiden yhdenmukaistaminen; näillä toimenpiteillä on erityisesti asetettava määräaikaisesti suojavyöhykkeet näiden tautien vaivaamien tilojen ympärille ja kiellettävä eläinten kuljetus näiltä vyöhykkeiltä, paitsi kun ne viedään välittömästi teurastettaviksi,

voidakseen tulla tapauksittain hyväksytyksi luomistaudista vapaiksi tai virallisesti luomistaudista vapaiksi, on jalostukseen tai tuotantoon tarkoitetuilla eläimillä oltava tietty seroagglutinaatiokokeesta saatu brusella-arvo; tieteellisen tiedon lisäännyttyä voidaan ryhtyä käyttämään täydentävää diagnostista tutkimusta sen määrittämiseksi, ovatko eläimet luomistaudista vapaita; on tarpeen vahvistaa tämän kokeen määräämisessä käytettävät vaatimukset,

on mahdollista tarvittaessa väljentää nykyisin voimassa olevan direktiivin luomistautia ja tuberkuloosia koskevia vaatimuksia vaarantamatta terveydellistä tasoa teurastettaviksi tarkoitettujen eläinten osalta,

edellä tarkoitetussa direktiivissä tunnustetaan kunkin jäsenvaltion oikeus kieltää nautaeläinten ja sikojen tuonti alueelleen jäsenvaltiosta, jossa epitsoottista tautia on ilmaantunut; kyseisen epitsoottisen taudin luonteen ja ominaispiirteiden mukaisesti kielto on rajoitettava joko nautaeläimiin ja sikoihin, jotka tulevat viejämaan alueen osasta, tai se voidaan laajentaa koko tähän alueeseen; kun tartuntatautia ilmaantuu jäsenvaltion alueella, on taudin vastustamiseksi ryhdyttävä nopeasti tarvittaviin toimenpiteisiin; näiden tautien vaarat ja tarvittavat suojatoimenpiteet olisi arvioitava samalla tavalla koko yhteisössä; tässä tarkoituksessa on neuvoston 15 päivänä lokakuuta 1968(4) tekemällä päätöksellä perustetussa pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa saatava aikaan sellainen yhteisön menettely, jonka mukaisesti jäsenvaltion mahdollisesti toteuttamat toimenpiteet voitaisiin tutkia ja tarvittaessa muuttaa tai kumota jäsenvaltioiden ja komission tiiviinä yhteistyönä,

yhteisön sisäiselle kaupalle aiheutuvien haittojen välttämiseksi olisi samaa menettelyä käytettävä niiden terveystakuiden arvioimiseksi, joita jäsenvaltiot haluaisivat vaatia tuonnissa ja jotka liittyvät muihin kuin tämän direktiivin mukaan pakollisesti ilmoitettaviin tauteihin, ja

todistuksiin on tarpeen tehdä muutokset, jotka johtuvat direktiivin artikloihin ja liitteisiin tehtävistä muutoksista,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annettua neuvoston direktiiviä, sellaisena kuin se on muutettuna 25 päivänä lokakuuta 1966 ja 13 päivänä heinäkuuta 1970 annetuilla neuvoston direktiiveillä, seuraavista artikloista ilmenevällä tavalla.

2 artikla

Poistetaan 2 artiklan d ja f alakohta.

3 artikla

Muutetaan 3 artiklaa seuraavasti:

1. Korvataan 1 kohdan viimeistä edellisellä rivillä ilmaus "3 6 kohdassa" ilmauksella "2 6 kohdassa".

2. Muutetaan 2 kohdan tekstiä seuraavasti:

a) Lisätään a alakohdan jälkeen uusi b alakohta seuraavasti:

"b) eläimet eivät saa olla peräisin tilalta, joka on terveydellisin perustein asetettu kieltoon, koska siellä on ilmaantunut jokin seuraavista taudeista, johon kyseiset eläimet voivat sairastua: suu- ja sorkkatauti, sikarutto, tarttuva sikahalvaus, nautojen luomistauti, sikojen luomistauti tai pernarutto, eikä vyöhykkeeltä, jossa sovelletaan ii alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, huomioon ottaen, että:

i) kaikkien taudille alttiin eläinlajin eläinten ollessa teurastamatta ja näiden tilojen ollessa desinfioimatta, kiellon on oltava voimassa ainakin 30 päivää viimeisestä todetusta suu- ja sorkkataudin tapauksesta, ainakin 40 päivää sikaruton tai tarttuvan sikahalvauksen tapauksessa ja ainakin kuusi viikkoa nautojen tai sikojen luomistaudin ja ainakin 15 päivää pernaruton tapauksessa;

ii) sikaruton, suu- ja sorkkataudin tai tarttuvan sikahalvauksen tapauksessa, jos kaikki sellaisen lajin eläimet, jotka voivat saada tartunnan, on teurastettu ja tilat desinfioitu, on tilan ympärille muodostettava 15 päivän ajaksi suojavyöhyke, jonka säde on kaksi kilometriä; jos kaikkia sellaisen lajin eläimiä, joka voi saada tartunnan, ei ole teurastettu, on tilan ympärille muodostettava suojavyöhyke, jonka säde on kaksi kilometriä ja jota on pidettävä voimassa tilaan kohdistuvien kieltotoimenpiteiden keston ajan.

Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että siihen lajiin kuuluvat eläimet, jotka voivat sairastua suojavyöhykkeellä todettuun tautiin, voidaan viedä tältä alueelta pois ainoastaan viranomaisten valvonnassa teurastamoon välittömästi teurastettaviksi."

Vastaavasti b h alakohta muuttuu c i alakohdaksi. Muutetaan viittaukset näihin alakohtiin 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa direktiivissä vastaavasti.

b) Muutetaan c alakohdan ensimmäisen virkkeen alkua seuraavasti:

"c) Jalostus- tai tuotantoeläinten on oltava peräisin tilalta, joka täyttää seuraavat edellytykset".

c) Täydennetään g alakohtaa seuraavasti:

"ja kuljetusvälineet on varustettava siten, että eläinten ulosteet, kuivikkeet tai rehu eivät voi valua tai pudota kuljetusvälineestä kuljetuksen aikana".

d) Täydennetään i alakohtaa seuraavasti:

"Tämän todistus on laadittava yhdelle liuskalle".

3. Muutetaan 3 kohtaa seuraavasti:

a) poistetaan b alakohdassa ilmaus "oltava itse tuberkuloosista vapaita"; lisätään ilmauksen "reagoitava negatiivisesti liitteen A ja B määräysten mukaisessa nahansisäisessä tuberkuliinikokeessa" jälkeen ilmaus "30 päivän aikana ennen lastaamista" ja korvataan ilmaisu "liitteen A ja B" ilmaisulla "liitteen B".

b) poistetaan c alakohdasta ilmaus "oltava itse luomistaudista vapaita"; lisätään tähän ilmauksen "mukaisessa seroagglutinaatiotutkimuksessa" jälkeen ilmaus ", joka on suoritettu 30 päivää ennen lastaamista" ja korvataan viimeisellä rivillä oleva ilmaisu "liitteessä A ja C" ilmaisulla "liitteessä C".

4. Korvataan 4 kohta seuraavasti:

"4. Jalostus- tai tuotantosikojen on lisäksi oltava peräisin luomistaudista vapaasta karjasta. Jos kyseiset siat painavat enemmän kuin 25 kilogrammaa, niillä on oltava ollut lastausta edeltävien 30 päivän aikana suoritetuissa tutkimuksissa:

i) brusella-arvo, joka on pienempi kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa, niille liitteen C määräysten mukaisesti suoritetussa seroagglutinaatiotutkimuksessa;

ii) negatiivinen komplementtifiksaatioreaktio niille liitteen C määräysten mukaisesti suoritetussa serologisessa tutkimuksessa."

5. Muutetaan 5 kohtaa seuraavasti:

Poistetaan ensimmäisellä rivillä olevasta ilmauksesta "teuraseläimet" etuliite "teuras".

6. Muutetaan 7 kohtaa seuraavasti:

a) poistetaan b alakohdasta virkkeen loppuosa alkaen ilmauksesta "ja paikassa";

b) lisätään c alakohtaan seuraava virke toisen virkkeen jälkeen:

"Nahansisäisen tuberkuliinitutkimuksen ja seroagglutinaatiotutkimuksen, joita vaaditaan 3 kohdan b ja c alakohdassa, ei kuitenkaan tarvitse olla suoritettuna ennen markkinoille saattamista."

ja korvataan kolmannen alakohdan viimeisellä rivillä oleva ilmaus "neljä päivää" ilmauksella "kuusi päivää".

4 artikla

Korvataan 5 artiklan viimeinen virke seuraavasti:

"Jos osoittautuu tarpeelliseksi päättää yhteisön toimenpiteistä, ratkaisu niistä on tehtävä edellä tarkoitettujen kansallisten toimenpiteiden perusteella 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."

5 artikla

Korvataan 7 artikla seuraavasti:

"1. Määrämaat voivat myöntää yhdelle tai useammalle viejämaalle yleisen tai tiettyihin tapauksiin rajoittuvan luvan tuoda alueelleen:

A. jalostukseen, tuotantoon tai teurastukseen tarkoitettuja nautaeläimiä:

a) joita, sen estämättä, mitä 3 artiklan 3 kohdan a alakohdasta tai 6 kohdan a alakohdassa säädetään, ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan, jos lähettävässä maassa ja kauttakulkumaassa ei ole virallisesti todettu yhtään suu- ja sorkkatautitapausta ainakaan kuuteen kuukauteen ennen lastaamista;

b) jotka, sen estämättä, mitä 3 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tai 6 kohdan a alakohdassa säädetään, on viimeistään 10 päivää ennen lastausta rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan rokotteeella, jonka lähettävän maan toimivaltainen viranomainen on virallisesti hyväksynyt ja tarkastanut ja jonka määrämaan toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt.

B. jalostukseen tai tuotantoon tarkoitettuja nautaeläimiä:

a) jotka, sen estämättä, mitä 3 artiklan 3 kohdan a alakohdassa säädetään, on edeltävien 12 kuukauden aikana rokotettu uudestaan suu- ja sorkkatautiviruksen A, O ja C-tyyppejä vastaan, jos ne tulevat jäsenvaltioista, joissa nämä eläimet rokotetaan vuosittain ja teurastetaan järjestelmällisesti suu- ja sorkkatautia ilmaannuttua ja joissa ei ole virallisesti todettu yhtään suu- ja sorkkatautitapausta ainakaan kuuteen kuukauteen ennen lastaamista;

b) jotka, sen estämättä, mitä 3 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädetään, ovat peräisin luomistaudista vapaasta karjasta.

C. Kun kyse on vähemmän kuin 30 kuukauden ikäisistä lihantuotantoon tarkoitetuista nautaeläimistä, jotka, sen estämättä, mitä 3 artiklan 3 kohdan c alakohdasta säädetään, eivät ole peräisin virallisesti luomistaudista vapaasta tai luomistaudista vapaasta nautakarjasta. Näistä eläimistä saadun brusella-arvon on oltava kuitenkin vähemmän kuin 30 kansainvälistä yksikköä (k.y.) agglutinaatiota millilitrassa niille liitteen C määräysten mukaisesti suoritetussa seroagglutinaatiotutkimuksessa. Niissä on oltava erityinen merkintä. Määrämaana olevan jäsenvaltion on toteutettava kaikki toimenpiteet kotimaisten karjojensa saastumisen välttämiseksi.

Tätä säännöstä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1971, jollei neuvosto komission ehdotuksesta päätä pidentää voimassaoloaikaa.

D. teuraaksi tarkoitettuja nautaeläimiä:

joista, sen estämättä, mitä 3 artiklan 6 kohdan c alakohdassa säädetään, on saatu liitteen C määräysten mukaisesti tehdyssä seroagglutinaatiotutkimuksessa 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa tai tätä suurempi brusella-arvo.

2. Kun määrämaa myöntää 1 kohdassa säädetyn yleisen luvan, sen on ilmoitettava tästä muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

3. Kun määrämaa myöntää yhden 1 kohdassa säädetyistä luvista, on kauttakuljetuksessa hankittava vastaava valtuus kyseessä olevalta kauttakulkumaalta.

4. Viejämaiden on toteutettava kaikki liitteessä F esitettyjen mallien (I ja II malli) mukaisissa terveystodistuksissa mainitut tarvittavat toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön yhtenä 1 kohdassa tarkoitetuista mahdollisuuksista."

6 artikla

Muutetaan 8 artikla 8 artiklan 1 kohdaksi ja lisätään siihen 2 kohta seuraavasti:

"2. Siihen asti, kunnes Euroopan talousyhteisön mahdolliset säännökset tulevat voimaan, jäsenvaltio voidaan 12 artiklassa säädettyä menettelyä ja sen mukaisia määräyksiä noudattaen oikeuttaa soveltamaan yhteisön sisäisessä kaupassa enintään niitä terveystakeita, jotka vastaavat jäsenvaltion sellaisessa kansallisessa nautaeläinten ja sikojen tartuntatautien torjuntaohjelmassa vaadittuja takeita, jota tämän direktiivin liitteessä ei tarkoiteta."

7 artikla

Korvataan 9 artikla seuraavasti:

"1. Jäsenvaltio voi, jos sen alueelle toisesta jäsenvaltiosta tuotavien nautaeläinten tai sikojen tuomiseen liittyy eläintautien leviämisen vaara, toteuttaa seuraavat toimenpiteet:

a) Jos tässä toisessa jäsenvaltiossa ilmaantuu epitsoottinen eläintauti, väliaikaisesti kieltää tai rajoittaa sellaisten nautojen tai sikojen maahantuontia, jotka tulevat tämän jäsenvaltion alueen osista, joissa tätä tautia on ilmaantunut;

b) Kun epitsoottisella eläintaudilla on taipumus levitä tai kun ilmaantuu uusi vakava ja tarttuva eläintauti, väliaikaisesti kieltää tai rajoittaa sellaisten nautojen tai sikojen maahantuontia, jotka ovat peräisin kyseisen valtion koko alueelta.

2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdassa tarkoitetuista, alueellaan ilmaantuneista taudeista ja toimenpiteistä, jotka on toteutettu niiden torjumiseksi. Sen on myös ilmoitettava niille viipymättä taudin häviämisestä.

3. Jäsenvaltioiden 1 kohdan mukaisesti toteuttamista toimenpiteistä ja niiden kumoamisesta on perusteluineen viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

Jäljempänä 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan päättää, että näitä toimenpiteitä on muutettava erityisesti sen varmistamiseksi, että ne yhteensovitetaan muiden jäsenvaltioiden toimenpiteiden kanssa, tai että ne on peruutettava.

4. Jos ilmenee 1 kohdassa säädetty tilanne ja jos osoittautuu, että muidenkin jäsenvaltioiden on tarpeellista toteuttaa kyseisen kohdan mukaisesti toteutettuja, mahdollisesti 3 kohdan mukaisesti muutettuja toimenpiteitä, aiheellisista toimenpiteistä päätetään 13 artiklassa määritettyä menettelyä noudattaen."

8 artikla

Lisätään 11 artiklan jälkeen uudet artiklat seuraavasti:

"12 artikla

1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa neuvoston päätöksellä 15 päivänä lokakuuta 1968 perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljempänä `komitea`, käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan 12 äänen enemmistöllä.

4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaiset tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä.

Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.

Jos neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut siinä vireille, päättänyt toimenpiteistä, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittömästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt näitä toimenpiteitä.

13 artikla

1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa neuvoston päätöksellä 15 päivänä lokakuuta 1968 perustetulle pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljempänä `komitea`, käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa näistä toimenpiteistä kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 12 äänen enemmistöllä.

4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaiset tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä. Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.

Jos neuvosto ei ole viidentoista päivän kuluessa siitä, kun ehdotus on sille toimitettu, päättänyt toimenpiteistä, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittömästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt näitä toimenpiteitä.

14 artikla

Edellä 12 ja 13 artiklan säännöksiä sovelletaan 18 kuukauden ajan siitä, kun asia saatettiin komitean käsiteltäväksi ensimmäisen kerran, joko 1 artiklan 12 kohdan ja 13 artiklan 1 kohdan tai muiden vastaavien säännösten perusteella."

Vastaavasti 12 ja 13 artikla muuttuvat 15 ja 16 artiklaksi.

9 artikla

1. Korvataan liitteessä A oleva I jakso seuraavasti:

"I. Tuberkuloosista vapaa nautakarja

Nautakarjaa pidetään virallisesti tuberkuloosista vapaana, jos:

a) missään eläimissä ei ole tuberkuloosin kliinisiä oireita;

b) kaikista kuutta viikkoa vanhemmista eläimistä on saatu negatiivinen reaktio ainakin kahdessa virallisessa nahansisäisessä tuberkuliinitutkimuksessa, joka on suoritettu liitteen B mukaisesti ja joista ensimmäinen on suoritettu 6 kuukautta karjan desinfektion päättymisestä, toinen 6 kuukautta myöhemmin ja loput vuoden väliajoin. Kun jäsenvaltiossa, jonka kaikki nautakarjat ovat virallisten tuberkuloosia vastustavien toimenpiteiden kohteena, tuberkuloosiin sairastuneiden nautakarjojen prosentuaalinen osuus ei kahtena peräkkäisenä, yhden vuoden mittaisen välikauden erottamana valvontakautena ole enemmän kuin 1 %, tämä välikausi voidaan pidentää kahdeksi vuodeksi. Jos tartunnan saaneiden nautakarjojen prosentuaalinen osuus ei kahtena peräkkäisenä, kahden vuoden välikauden erottamana valvontakautena ole enemmän kuin 0,2 %, tämä väliaika voidaan pidentää kolmeksi vuodeksi;

c) karjaan ei ole tuotu yhtään nautaeläintä ilman virkaeläinlääkärin antamaa todistusta, jossa osoitetaan, että eläin on peräisin virallisesti tuberkuloosista vapaasta nautakarjasta ja, kun on kyse kuutta viikkoa vanhemmista eläimistä, että tästä on saatu negatiivinen tutkimustulos nahansisäisessä tuberkuliinitutkimuksessa, joka on arvioitu liitteessä B olevan 21 kohdan a alakohdan arvosteluperusteiden mukaisesti;

i) nahansisäistä tuberkuliinitutkimusta ei kuitenkaan tarvita jäsenvaltioissa, joissa niiden tilojen lukumäärä, joissa on tuberkuloosin infektoimia nautaeläimiä, on vähemmän kuin 0,2 %, ja virkaeläinlääkäriltä saadussa todistuksessa osoitetaan, että eläin:

1. on merkitty tunnistamista varten asianmukaisella tavalla;

2. on peräisin tässä jäsenvaltiossa olevasta virallisesti tuberkuloosista vapaasta nautakarjasta;

3. ei ole kuljetuksen aikana joutunut kosketuksiin nautaeläinten kanssa, jotka eivät ole peräisin virallisesti tuberkuloosista vapaista karjoista.

ii) Edellä i alakohdassa tarkoitettua todistusta ei tarvita jäsenvaltiossa, jossa ainakin neljän vuoden ajan:

- vähintään 99,80 % nautakarjoista on tunnustettu virallisesti tuberkuloosista vapaiksi ja jossa

- karjat, jotka eivät ole virallisesti tuberkuloosista vapaita, ovat olleet viranomaisten valvonnassa ja nautaeläinten siirto näistä karjoista on ollut kiellettyä, paitsi jos ne viedään viranomaisten valvonnassa teurastettavaksi."

2. Korvataan liitteessä A oleva II jakso seuraavasti:

"II. Luomistaudista vapaat siat ja luomistaudista vapaat nauta- ja sikakarjat

A. Nautakarjat

1. Nautakarjaa pidetään virallisesti luomistaudista vapaana, jos:

a) siinä ei ole yhtään luomistautia vastaan rokotettua nautaeläintä, lukuun ottamatta naaraspuolisia eläimiä, joiden rokottamisesta on kulunut ainakin 3 vuotta;

b) yhdelläkään nautaeläimistä ei ole esiintynyt luomistaudin kliinisiä oireita ainakaan 6 kuukauteen;

c) kaikille 12 kuukautta vanhemmille nautaeläimille

i) vähintään kolmen ja enintään 12 kuukauden välein suoritetussa kahdessa liitteessä C olevien vaatimusten mukaisessa virallisessa seroagglutinaatiotutkimuksessa näistä on saatu brusella-arvo, joka on vähemmän kuin 30 k.y. agglutinaatiota millilitrassa; ensimmäinen seroagglutinaatiotutkimus voidaan korvata kolmella kolmen kuukauden välein suoritetulla ABR-tutkimuksella, edellyttäen kuitenkin, että toinen seroagglutinaatiotutkimus suoritetaan aikaisintaan kuusi viikkoa kolmannen ABR-tutkimuksen jälkeen,

ii) sen osoittamiseksi, että luomistautia ei esiinny, on tarkastettu vuosittain kolmella rengaskokeella vähintään kolmen kuukauden väliajoin tai kahdella kokeella vähintään kolmen kuukauden väliajoin ja sero-agglutinaatiotutkimuksella, joka suoritetaan viimeistään kuuden viikon kuluttua toisesta rengaskokeesta.

Kun jäsenvaltiossa, jonka nautakarjoihin kohdistuu virallisia luomistautia vastustavia toimenpiteitä, tartunnan saaneiden nautakarjojen prosenttiosuus ei ylitä yhtä prosenttia, riittää se, että vuosittain tehdään kaksi ainakin kolmen kuukauden välein suoritettua ABR-tutkimusta tai, jos näitä ei voida suorittaa, yksi seroagglutinaatiotutkimus;

d) karjaan ei ole tuotu yhtään nautaeläintä ilman virkaeläinlääkärin todistusta, josta ilmenee, että eläin tulee virallisesti luomistaudista vapaasta nautakarjasta, ja kun on kyse 12 kuukautta vanhemmista eläimistä, että siitä liitteen C mukaisesti suoritetussa seroagglutinaatiotutkimuksessa enintään 30 päivää ennen sen ottamista karjaan on saatu brusella-arvo, joka on vähemmän kuin 30 k.y. agglutinaatiota millilitrassa;

i) Seroagglutinaatiotutkimusta ei kuitenkaan tarvita jäsenvaltiossa, jossa luomistautitartunnan saaneiden nautakarjojen prosenttiosuus ei ylitä 0,2 prosenttia vähintään kahtena vuonna ja jossa virkaeläinlääkäriltä saadussa todistuksessa osoitetaan, että eläin:

1. on asianmukaisesti merkitty tunnistamista varten;

2. on peräisin virallisesti luomistaudista vapaasta nautakarjasta, joka on tämän jäsenvaltion alueella;

3. ei kuljetuksen aikana ole joutunut kosketuksiin nautaeläinten kanssa, jotka eivät ole peräisin virallisesti luomistaudista vapaista nautakarjoista;

ii) Edellä i alakohdan mukaista todistusta ei tarvita jäsenvaltiossa, jossa ainakin neljänä vuonna:

- vähintään 99,80 % nautakarjoista on tunnustettu virallisesti luomistaudista vapaiksi, ja jossa

- nautakarjat, jotka eivät ole virallisesti luomistaudista vapaita, ovat olleet viranomaisten valvonnassa ja eläinten siirto näistä karjoista on ollut kiellettyä, paitsi jos ne viedään viranomaisten valvonnassa teurastettavaksi.

2. Nautakarjaa pidetään luomistaudista vapaana, jos:

a) siinä ei ole yhtään urospuolista nautaeläintä, jota on rokotettu luomistautia vastaan;

b) kaikki naaraspuoliset nautaeläimet tai osa niistä, on rokotettu viimeistään kuuden kuukauden iässä elävällä Buck 19 -rokotteella tai muilla 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen hyväksytyillä rokotteilla;

c) kaikki naudat täyttävät 1 kohdan b ja c kohdassa olevat edellytykset huomioon ottaen, että 30 kuukautta nuoremmat naudat voivat antaa bruselloositiitterin, joka on yhtä suuri tai suurempi kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa, mutta pienempi kuin 80 kansainvälistä agglutionaatioyksikköä millilitrassa, jos ne täydennysreaktiossa antavat:

- vähemmän kuin 30 ETY-yksikköä käsittävän tiitterin, kun kysymyksessä ovat 12 kuukautta nuorempina rokotetut naaraat,

- kaikissa muissa tapauksissa vähemmän kuin 20 ETY-yksikköä käsittävän tiitterin;

d) siihen ei ole tuotu yhtään eläintä ilman virkaeläinlääkärin antamaa todistusta, jossa osoitetaan joko se, että 1 kohdan d alakohdassa määrätyt edellytykset soveltuvat siihen, tai se, että se on peräisin nautakarjasta, jota pidetään virallisesti luomistaudista vapaana ja tässä tapauksessa, jos se on 12 kuukautta vanhempi, että siitä 30 päivää ennen sen karjaan ottamista on saatu liitteen C mukaisesti tulos, joka on vähemmän kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa ja kielteinen komplementtifiksaatiotutkimustulos.

Jos kyseinen eläin kuitenkin on rokotettu ja se on nuorempi kuin 30 kuukauden ikäinen, siitä voidaan saada brusella-arvo, joka vastaa 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa tai on tätä suurempi, mutta on vähemmän kuin 80 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa, edellyttäen, että siitä komplementtifiksaatiotutkimuksessa saadaan:

- arvo, joka on vähemmän kuin 12 kuukautta aiemmin rokotetun naaraspuolisen eläimen tapauksessa on vähemmän kuin 30 ETY-yksikköä,

- arvo, joka on vähemmän kuin 20 ETY-yksikköä enemmän kuin 12 kuukautta rokotuksesta.

3. Luomistaudista vapaa nautakarja voidaan luokitella virallisesti luomistaudista vapaaksi nautakarjaksi aikaisintaan kolmen vuoden kuluttua, jos:

a) siinä ei ole eläimiä, jotka on rokotettu luomistautia vastaan 3 edeltävänä vuonna;

b) edellä 2 kohdan c alakohdassa määrätyt edellytykset on täytetty keskeytyksettä näiden kolmen vuoden aikana;

c) kolmannen vuoden lopulla 12 kuukautta vanhemmista eläimistä on suoritetussa seroagglutinaatiotutkimuksessa saatu brusella-arvo, joka on alle 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa, ja niille tehdyssä komplementtifiksaatioreaktiotutkimuksessa on saatu negatiivinen tutkimustulos, ja nämä tutkimukset on suoritettu liitteen C mukaisesti.

4. Luomistaudista vapaasta nautakarjasta peräisin olevat nautaeläimet voidaan myös tuoda virallisesti luomistaudista vapaaksi tunnustettuun nautakarjaan, jos:

- ne ovat ainakin 18 kuukauden ikäisiä tähän tuotaessa;

- jos ne on rokotettu luomistautia vastaan, rokotus on suoritettu kauemmin kuin yksi vuosi aiemmin;

- enintään 30 päivää ennen niiden tuomista karjaan niistä on saatu liitteen C mukaisesti brusella-arvo, joka on vähemmän kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa ja niille suoritetussa komplementtifiksaatioreaktiotutkimuksessa on saatu negatiivinen tutkimustulos.

Jos 1 kohdan mukainen nautaeläin tuodaan virallisesti luomistaudista vapaaksi tunnustettuun nautakarjaan yhteisön sisäistä kauppaa varten, on tätä karjaa pidettävä luomistaudista vapaana kahden vuoden ajan siitä, kun eläin tuotiin siihen.

5. Jos virallisesti luomistaudista vapaassa karjassa olevan yhden tai useamman nautaeläimen epäillään sairastuneen luomistautiin, kyseisen karjan luokituksen voimassaolo voidaan väliaikaisesti keskeyttää sen peruuttamisen sijasta, jos eläin tai eläimet välittömästi hävitetään tai eristetään.

Väliaikainen keskeytys voidaan peruuttaa, jos kahdesta seroagglutinaatiotutkimuksesta, jotka on suoritettu kaikille 12 kuukautta vanhemmille eläimille liitteen C mukaisesti 6 8 viikon välein, saadaan arvo, joka on pienempi kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa.

Eristetyt eläimet voidaan tuoda takaisin karjaan, jos kahdesta 6 8 viikon väliajoin suoritetusta sero-agglutinaatiotutkimuksesta on saatu arvo, joka on vähemmän kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa ja kahdesta komplementtifiksaatioreaktiotutkimuksesta on saatu negatiivinen tulos, ja nämä tutkimukset on suoritettu liitteen C mukaisesti.

Edellä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan myös luomistaudista vapaisiin karjoihin niissä tapauksissa, joissa yhden tai useamman 30 kuukautta vanhemman nautaeläimen epäillään sairastuneen tähän tautiin.

6. Edellä vahvistettuja edellytyksiä, jotka liittyvät luomistaudista vapaaseen karjaan kuuluviin eläimiin, sovelletaan myös niihin eläimiin, jotka ennen tämän direktiivin säännösten voimaantuloa on kussakin jäsenvaltiossa rokotettu 5 8 kuukauden ikäisinä.

B. Siat ja sikakarjat

1. Sikaa pidetään luomistaudista vapaana, jos:

a) siinä ei ole mitään tämän taudin kliinistä oiretta;

b) kun sen paino on enemmän kuin 25 kg ja samanaikaisesti liitteen C mukaisesti sille tehdyistä serologisista tutkimuksista:

i) saadaan seroagglutinaatiotutkimuksessa brusella-arvo, joka on pienempi kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa;

ii) saadaan komplementtifiksaatioreaktiotutkimuksessa negatiivinen tutkimustulos.

2. Sikakarjaa pidetään luomistaudista vapaana, jos:

a) missään siassa ei ole esiintynyt sairauden kliinisiä oireita ainakaan yhteen vuoteen;

b) nautaeläimet, joita on samaan aikaan pidetty samalla tilalla, kuuluvat virallisesti luomistaudista vapaaseen tai luomistaudista vapaaseen karjaan."

10 artikla

Liitteessä C:

a) poistetaan otsikosta sana "naudan",

b) lisätään A kohdan jälkeen uusi B kohta seuraavasti:

"B. Komplementtifiksaatioreaktiotutkimus

1. Standardiseerumi on sama kuin tässä liitteessä olevan A 1 kohdassa käytetty seerumi. Tämän kansainvälisinä agglutinaatioyksiköinä ilmoitetun vahvuuden lisäksi yhdessä millilitrassa tätä lyofilisoitua naudan seerumia on oltava 1 000 komplementtia sitovaa herkistävää yksikköä. Näitä herkistäviä yksikköjä nimitetään ETY-herkistysyksiköiksi.

2. Standardiseerumin on oltava Bundesgesundheitsamtin, Berlin, toimittamaa.

3. Komplementtia sitovien vasta-aineiden seerumitaso on ilmoitettava ETY-herkistysyksiköissä (esimerkiksi seerumi X = 60 ETY-herkistysyksikköä millilitrassa).

4. Seerumia, joka sisältää 20 tai tätä enemmän ETY-herkistysyksiköitä (toisin sanoen aktiivisuus, joka vastaa 20 ‰ standardiseerumiaktiivisuudesta) millilitrassa, on pidettävä positiivisena.

5. Seerumit on inaktivoitava seuraavasti:

a) naudan seerumi: 56 60 °C 30 50 minuuttia,

b) sian seerumi: 60 °C 30 50 minuuttia.

6. Antigeenin valmistamiseksi on käytettävä Weybridge-kantaa N:o 99 tai USDA-kantaa 1119. Antigeeninä on bakteerisuspensio, fysiologisessa 0,85-prosenttisessa keittosuolaliuoksessa tai veronaalipuskurissa.

7. Reaktiokokeen suorittamiseksi on käytettävä komplementtiannosta, joka on suurempi kuin kokonaishemolyysiin vaadittava vähimmäismäärä.

8. Komplementtifiksaatioreaktiotutkimusta suoritettaessa on kullakin kerralla tehtävä seuraavat tarkastukset:

a) seerumin antikomplementaarisen vaikutuksen tarkastus,

b) antigeenitarkastus,

c) herkistettyjen punasolujen tarkastus,

d) komplementtitarkastus,

e) positiivista seerumia käyttäen tehtävä tarkastus reaktion alkuhetkellä vallitsevasta herkkyydestä

f) negatiivista seerumia käyttäen tehtävä reaktion spesifisyystarkastus.

9. Standardiseerumien ja antigeenien käyttöä ohjaavat ja valvovat virallisesti tässä liitteessä olevan A kohdan 9 alakohdassa luetellut viralliset laitokset.

10. Antigeenit voidaan toimittaa väkevöityinä edellyttäen, että käytettävä laimennuskerroin mainitaan pullon etiketissä."

c) Vastaavasti B kohta muuttuu C kohdaksi ja 12 19 kohdasta tulee 1 8 kohta. Korvataan 8 kohdan "‰"-merkki "%"-merkillä.

11 artikla

Korvataan liitteessä F esitetyt todistukset tämän direktiivin liitteessä esitetyillä todistuksilla.

12 artikla

Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät toimenpiteet 12 kuukauden kuluessa siitä, kun se on annettu tiedoksi, ja niiden on ilmoitettava tästä komissiolle välittömästi.

13 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 19 päivänä heinäkuuta 1971.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

L. NATALI

(1) EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64

(2) EYVL N:o 192, 27.10.1966, s. 3294/66

(3) EYVL N:o L 157, 18.7.1970, s. 40

(4) EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23

LIITE

>KAAVION ALKU>

"LIITE F

MALLI I

TERVEYSTODISTUS(1)

ETY:n jäsenvaltioiden välistä kauppaa varten

- jalostukseen tai tuotantoon tarkoitetut nautaeläimet -

N:o .

Viejämaa: .

Toimivaltainen ministeriö: .

Toimivaltainen alueellinen toimielin: .

I. Eläinten lukumäärä: .

II. Eläinten tunnistaminen:

Eläinten lukumääräLehmä, sonni, härkä, hieho, vasikkaRotuIkäViralliset merkinnät, muut merkinnät tai polttomerkit (numero ja kohta mainittava). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III. Eläinten alkuperä:

Eläimet ovat olleet vievän jäsenvaltion alueella ainakin kuusi kuukautta ennen niiden lastaamista tai syntymästään saakka.

IV. Eläinten määräpaikka:

Eläimet toimitetaan:

mistä: .

(lastauspaikka)

mihin: .

(määrämaa ja määräpaikka)

Kuljetustapa(2): rautatie-(3), auto-(3), lento-(3) tai laivakuljetus

Lähettäjän nimi ja osoite: .

Ensimmäisen vastaanottajan nimi ja osoite: .

V. Tiedot terveydentilasta:

Minä allekirjoittanut todistan, että edellä mainitut eläimet täyttävät seuraavat edellytykset:

a) ne on tutkittu tänään eikä niillä ole mitään kliinisiä taudin oireita;

b)(6) - ne on rokotettu määrättyjen enemmän kuin 15 päivän ja vähemmän kuin neljän kuukauden aikana(5) A-, O- ja C-tyypin suu- ja sorkkatautivirusta vastaan käyttäen virallisesti hyväksyttyä ja tutkittua inaktivoitua rokotetta(2);

- ne on rokotettu uudestaan 12 edellisen kuukauden aikana(5) A-, O- ja C-tyypin suu- ja sorkkatautivirusta vastaan virallisesti hyväksytyllä ja tutkitulla inaktivoidulla rokotteella(2);

- niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan(2),

c) ne ovat peräisin virallisesti tuberkuloosista vapaasta nautakarjasta;

- määrätyn 30 päivän määräajan(5) kuluessa suoritetun nahansisäisen tuberkuliinitutkimuksen tulos oli negatiivinen(2)(7);

d) - ne ovat peräisin virallisesti luomistaudista vapaasta nautakarjasta(2);

- ne ovat peräisin luomistaudista vapaasta nautakarjasta(2);

- ne eivät ole peräisin virallisesti luomistaudista vapaasta tai luomistaudista vapaasta nautakarjasta(2)(10),

Määrätyn 30 päivän määräajan(5) kuluessa suoritetusta seroagglutinaatiokokeesta saatiin brusella-arvo, joka oli pienempi kuin 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitrassa(2)(8),

e) niillä ei ole utaretulehduksen kliinisiä oireita; määrätyn 30 päivän määräajan(5) kuluessa suoritettu maidon tutkimus/toinen tutkimuksessa(2) ei osoittautunut tulehdustilalle ominaisia piirteitä, spesifistä patogeenista mikro-organismia eikä toisessa tutkimuksessa antibiootin esiintymistä(2)(9);

f) kyse ei ole eläimistä, jotka on hävitettävä kansallisessa tartuntatautien hävittämisohjelmassa;

g) ne ovat edeltävien 30 päivän(5) ajan olleet tilalla, joka sijaitsee vievän jäsenvaltion alueella, jossa tänä aikana ei ole virallisesti todettu yhtään pakollisesti ilmoitettavaa yhteisön sisäisessä kaupassa noudatettavissa säännöksissä tarkoitettua nautaeläinten tartuntatautia.

Tämä tila sijaitsee lisäksi keskellä epitsoottisista eläintaudeista vapaata vyöhykettä ja virallisten havaintojen mukaan se on ollut edeltävien 3 kuukauden aikana(5) vapaa suu- ja sorkkataudista ja nautojen luomistaudista;

h) ne on hankittu:

- tilalta(2),

- jalostus- tai tuotantoeläimille tarkoitetuilta markkinoilta, joilla on virallinen lupa viedä eläimiä toiseen jäsenvaltioon . (2)

(markkinoiden nimi)

i) ne on kuljetettu suoraan, vietynä - viemättä(2) - keräilypaikan kautta:

- tilalta(2),

- tilalta markkinoille ja tämän jälkeen(2),

varsinaiseen lastauspaikkaan, tulematta kosketuksiin muiden sorkkaeläinten kuin sellaisten jalostukseen tai tuotantoon tarkoitettujen nautaeläinten tai sikojen kanssa, jotka täyttävät yhteisön sisäiselle kaupalle asetetut edellytykset, ja käyttäen kuljetusvälineitä ja kontteja, jotka on ensin puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella.

Varsinainen lastauspaikka sijaitsee keskellä epitsoottisista eläintaudeista vapaata vyöhykettä.

VI. Tarvittavan luvan, joka koskee:

- V kohdan b alakohdan toista vaihtoehtoa(2),

- V kohdan b alakohdan kolmatta vaihtoehtoa(2),

- V kohdan d alakohdan toista vaihtoehtoa(2),

- V kohdan d alakohdan kolmatta vaihtoehtoa(2),

on antanut:

- määrämaa(2),

- määrämaa ja kauttakulkumaat(2).

VII. Tämä todistus on voimassa 10 päivän ajan lastauspäivästä.

Annettu . ,. (paikka)(lastauspäivä) Leima:. (allekirjoitus)(nimi suuraakkosin ja allekirjoittajan ammattiasema)(4) >KAAVION LOOPU>

>KAAVION ALKU>

>KAAVION LOOPU>