|
28.4.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 108/3 |
Keski-Afrikan tasavallassa toteutettavan Euroopan unionin yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) alan sotilaallisen neuvontaoperaation (EUMAM RCA) asemaa Keski-Afrikan tasavallassa koskeva Euroopan unionin ja Keski-Afrikan tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehtävä
SOPIMUS
A. Euroopan unionin kirje
Bryssel, 25. maaliskuuta 2015
Arvoisa Catherine Samba-Panza
Chef de l'Etat de transition
Keski-Afrikan tasavalta
Arvoisa Rouva,
Euroopan unionin neuvosto on 19 päivänä tammikuuta 2015 hyväksynyt päätöksen 2015/78/YUTP Keski-Afrikan tasavaltaa koskevasta Euroopan unionin sotilaallisesta neuvontaoperaatiosta (EUMAM RCA).
Kuten ilmoitin Teille 15. tammikuuta päivätyssä kirjeessäni, johon vastasitte 16. tammikuuta, nyt on syytä määrittää EUMAM RCA:n ja sen henkilöstön asema maanne ja Euroopan unionin välisellä kansainvälisellä sopimuksella.
Kuten muistatte, Keski-Afrikan tasavalta teki 16. huhtikuuta 2008 sopimuksen Tšadiin ja Keski-Afrikan tasavaltaan sijoitettavien Euroopan unionin johdolla toimivien joukkojen (EUFOR Tchad/RCA) asemasta Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1778 (2007) mukaisesti.
Tämän sopimuksen, joka ei enää ole voimassa EUFOR RCA:n viimeisten joukkojen lähdettyä maasta, määräykset sopivat kuitenkin täysin Keski-Afrikan tasavallassa toteutettavan Euroopan unionin sotilaallisen neuvontaoperaation (EUMAM RCA) tarpeisiin.
Tämän vuoksi ehdotan, että toimimme samoin kuin EUFOR RCA:n tapauksessa maaliskuussa 2014 eli siten, että sovelletaan tuon sopimuksen kaikkia määräyksiä (1–19 artiklaa) EUMAM RCA:han seuraavasti:
|
— |
kaikki edellä mainituissa artikloissa olevat viittaukset EUFORiin katsotaan viittauksiksi EUMAM RCA:han; |
|
— |
kaikki viittaukset Euroopan unionin sotilasoperaation komentajaan katsotaan viittauksiksi sotilaallisen neuvontaoperaation EUMAM RCA komentajaan; |
|
— |
sopimuksen 1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklan 3 kohdassa mainittuihin kulkuneuvoihin katsotaan käsittävän sekä EUMAM RCA:n muodostavien kansallisten joukkojen omistamat kulkuneuvot että EUMAM RCA:n vuokraamat tai sen hallinnassa olevat kulkuneuvot; |
|
— |
sopimuksen 1 artiklan 3 kohdan b alakohdassa oleva viittaus 25 päivänä syyskuuta 2007 annettuun Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmaan 1778 (2007) katsotaan viittaukseksi sekä 15 ja 16 päivänä tammikuuta 2015 käytyyn kirjeenvaihtoomme että edellä mainittuun 19 päivänä tammikuuta 2015 hyväksyttyyn Euroopan unionin neuvoston päätökseen. |
Pyydän Teitä ilmoittamaan, hyväksyttekö nämä ehdotukset. Jos vastauksenne on myönteinen, tämä kirje yhdessä vastauksenne kanssa muodostaa EUMAM RCA:n asemaa koskevan Keski-Afrikan tasavallan ja Euroopan unionin välisen oikeudellisesti sitovan kansainvälisen sopimuksen, joka tulee voimaan vastauskirjeenne vastaanottamispäivänä.
Vastaanottakaa, Arvoisa Rouva, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
Euroopan unionin puolesta
Federica MOGHERINI
B. Keski-Afrikan tasavallan kirje
Bangui, 14. huhtikuuta 2015
Federica MOGHERINI
Euroopan unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja
Arvoisa korkea edustaja,
Kiitän Teitä 25. maaliskuuta 2015 päivätystä kirjeestänne, joka koskee EUMAM RCA:ta ja joka kuuluu seuraavasti:
”Euroopan unionin neuvosto on 19 päivänä tammikuuta 2015 hyväksynyt päätöksen 2015/78/YUTP Keski-Afrikan tasavaltaa koskevasta Euroopan unionin sotilaallisesta neuvontaoperaatiosta (EUMAM RCA).
Kuten ilmoitin Teille 15. tammikuuta päivätyssä kirjeessäni, johon vastasitte 16. tammikuuta, nyt on syytä määrittää EUMAM RCA:n ja sen henkilöstön asema maanne ja Euroopan unionin välisellä kansainvälisellä sopimuksella.
Kuten muistatte, Keski-Afrikan tasavalta teki 16. huhtikuuta 2008 sopimuksen Tšadiin ja Keski-Afrikan tasavaltaan sijoitettavien Euroopan unionin johdolla toimivien joukkojen (EUFOR Tchad/RCA) asemasta Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1778 (2007) mukaisesti.
Tämän sopimuksen, joka ei enää ole voimassa EUFOR RCA:n viimeisten joukkojen lähdettyä maasta, määräykset sopivat kuitenkin täysin Keski-Afrikan tasavallassa toteutettavan Euroopan unionin sotilaallisen neuvontaoperaation (EUMAM RCA) tarpeisiin.
Tämän vuoksi ehdotan, että toimimme samoin kuin EUFOR RCA:n tapauksessa maaliskuussa 2014 eli siten, että sovelletaan tuon sopimuksen kaikkia määräyksiä (1–19 artiklaa) EUMAM RCA:han seuraavasti:
|
— |
kaikki edellä mainituissa artikloissa olevat viittaukset EUFORiin katsotaan viittauksiksi EUMAM RCA:han; |
|
— |
kaikki viittaukset Euroopan unionin sotilasoperaation komentajaan katsotaan viittauksiksi sotilaallisen neuvontaoperaation EUMAM RCA komentajaan; |
|
— |
sopimuksen 1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklan 3 kohdassa mainittuihin kulkuneuvoihin katsotaan käsittävän sekä EUMAM RCA:n muodostavien kansallisten joukkojen omistamat kulkuneuvot että EUMAM RCA:n vuokraamat tai sen hallinnassa olevat kulkuneuvot; |
|
— |
sopimuksen 1 artiklan 3 kohdan b alakohdassa oleva viittaus 25 päivänä syyskuuta 2007 annettuun Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmaan 1778 (2007) katsotaan viittaukseksi sekä 15 ja 16 päivänä tammikuuta 2015 käytyyn kirjeenvaihtoomme että edellä mainittuun 19 päivänä tammikuuta 2015 hyväksyttyyn Euroopan unionin neuvoston päätökseen. |
Pyydän Teitä ilmoittamaan, hyväksyttekö nämä ehdotukset. Jos vastauksenne on myönteinen, tämä kirje yhdessä vastauksenne kanssa muodostaa EUMAM RCA:n asemaa koskevan Keski-Afrikan tasavallan ja Euroopan unionin välisen oikeudellisesti sitovan kansainvälisen sopimuksen, joka tulee voimaan vastauskirjeenne vastaanottamispäivänä.”
Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että hyväksyn kirjeessänne esittämänne ehdot.
Vastaanottakaa, Arvoisa korkea edustaja, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
Keski-Afrikan tasavallan puolesta
Catherine SAMBA-PANZA