6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/1


Muutos TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevaan tulliyleissopimukseen (vuoden 1975 TIR-yleissopimukseen (1))

YK:n tallettajan ilmoituksen C.N.659.2011.TREATIES – 3 mukaan seuraavat kaikkia sopimuspuolia koskevat TIR-yleissopimuksen muutokset tulevat voimaan 1. tammikuuta 2012

 

Liitteessä 6 oleva 9.I.1 a) huomautus:

Poistetaan Selittävä huomautus

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan otsikko:

Lisätään otsikon jälkeen ilmaisu ”JA TOIMIA TAKUUNANTAJINA”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan alaotsikko:

Poistetaan alaotsikon alusta ilmaisu ”Vähimmäis-”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan alku:

Poistetaan ilmaisu ”Vähimmäis-”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan a alakohta:

Korvataan ilmaisu ”kuljetusalan etuja edustavana vakiintuneena yhdistyksenä” ilmaisulla ”siihen sopimuspuoleen sijoittautuneena yhdistyksenä, jossa lupa myönnetään”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan b alakohta:

Ei koske suomenkielistä toisintoa

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan c alakohta:

Poistetaan alakohta

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan d ja e alakohta:

Numeroidaan uudelleen 1 kohdan d alakohta 1 kohdan c alakohdaksi ja 1 kohdan e alakohta 1 kohdan d alakohdaksi

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan uusi d alakohta:

Korvataan alakohta seuraavasti:

”d)

yhdistyksen ja sen sijoittautumispaikkana olevan sopimuspuolen toimivaltaisten viranomaisten välinen kirjallinen sopimus tai muu oikeudellinen asiakirja, mukaan lukien yhdistyksen antama hyväksyntä sille 3 kohdassa vahvistetuille tehtäville.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan uusi d alakohta:

Lisätään uuden 1 kohdan d alakohdan jälkeen uusi 2 kohta seuraavasti:

”2.

Oikeaksi todistettu kappale kirjallisesta sopimuksesta tai muusta 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetusta oikeudellisesta asiakirjasta ja tarvittaessa oikeaksi todistettu englannin-, ranskan- tai venäjänkielinen käännös talletetaan TIR:n toimeenpanevan neuvoston huostaan. Mahdollisista muutoksista on ilmoitettava viipymättä TIR:n toimeenpanevalle neuvostolle.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan f alakohta:

Korvataan nykyinen 1 kohdan f alakohta uusilla 3 ja 4 kohdalla seuraavasti:

”3.

Yhdistyksen tehtävänä on

i)

noudattaa yleissopimuksen 8 artiklassa määrättyjä velvoitteita;

ii)

hyväksyä sopimuspuolen TIR-carnet’lle määräämän enimmäisrahamäärän, joka voidaan vaatia yhdistykseltä yleissopimuksen 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti;

iii)

varmistaa jatkuvasti ja erityisesti ennen luvan pyytämistä henkilöiden hyväksymiseksi TIR-menettelyyn, että nämä henkilöt täyttävät tämän liitteen toisen osan mukaiset vähimmäisedellytykset ja -vaatimukset;

iv)

taata kaikki vastuut, joita sen sijoittautumismaassa on syntynyt sen itsensä tai samaan kansainväliseen järjestöön kuuluvien ulkomaisten yhdistysten antamilla TIR-carnet’illa tapahtuvien kuljetusten yhteydessä;

v)

taata vastuunsa vakuutusyhtiön, vakuutusyhdistyksen tai rahoituslaitoksen avulla sijoittautumispaikkanaan olevan sopimuspuolen toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla. Vakuutus- tai rahoitustakuusopimus tai -sopimukset kattavat kokonaisuudessaan yhdistyksen vastuut, joita syntyy sen itsensä tai samaan kansainväliseen järjestöön kuuluvien ulkomaisten yhdistysten antamilla TIR-carnet’illa tapahtuvien kuljetusten yhteydessä.

Määräaika ilmoituksen antamiselle vakuutus- tai rahoitustakuusopimuksen tai -sopimusten päättymisestä on vähintään sama kuin 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun kirjallisen sopimuksen tai muun oikeudellisen asiakirjan voimassaolon päättymistä koskevan ilmoituksen antamiselle. Vakuutus- tai rahoitustakuusopimuksen tai -sopimusten oikeaksi todistetut kappaleet ja niiden myöhemmät muutokset sekä tarvittaessa oikeaksi todistettu englannin-, ranskan- tai venäjänkielinen käännös talletetaan TIR:n toimeenpanevan neuvoston huostaan;

vi)

ilmoittaa vuosittain TIR:n toimeenpanevalle neuvostolle kaikkien antamiensa TIR-carnet’n tyyppien 1 päivänä maaliskuuta voimassa olevat hinnat;

vii)

sallii toimivaltaisten viranomaisten tarkastaa kaikki TIR-menettelyn hallintoon liittyvät kirjanpidot ja tilit;

viii)

hyväksyy tehokkaan menettelyn sellaisten riitojen ratkaisemiseksi, jotka johtuvat TIR-carnet’iden epäasianmukaisesta tai vilpillisestä käytöstä, mahdollisuuksien mukaan saattamatta asiaa tuomioistuimen käsittelyyn;

ix)

noudattaa tarkasti sijoittautumispaikkanaan olevan sopimuspuolen toimivaltaisten viranomaisten päätöksiä, jotka koskevat luvan kumoamista tai peruuttamista yleissopimuksen 6 artiklan ja tämän liitteen toisen osan mukaisesti tai henkilöiden toiminnan kieltämistä yleissopimuksen 38 artiklan mukaisesti;

x)

suostuu panemaan huolellisesti täytäntöön kaikki hallinnollisen komitean ja TIR:n toimeenpanevan neuvoston päätökset siinä määrin kuin sen sijoittautumispaikkana olevan sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet ne.

4.

Kun takaajayhdistystä pyydetään 11 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen maksamaan 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut määrät, sen on 6 artiklan 2 a kohtaa koskevassa selittävässä huomautuksessa 0.6.2 a-1 tarkoitetun kirjallisen sopimuksen mukaisesti ilmoitettava kansainväliselle järjestölle vaatimuksen vastaanottamisesta.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 2, 3 ja 4 kohta:

Numeroidaan uudelleen 2 kohta 5 kohdaksi, 3 kohta 6 kohdaksi ja 4 kohta 7 kohdaksi

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 5 kohta:

Korvataan kohta seuraavasti:

”5.

Sopimuspuoli, jonka alueelle yhdistys on sijoittautunut, peruuttaa luvan antaa TIR-carnet’ita ja toimia takuunantajana, jos näitä vähimmäisedellytyksiä ja -vaatimuksia ei ole noudatettu. Jos sopimuspuoli päättää peruuttaa luvan, päätös tulee voimaan aikaisintaan kolme (3) kuukautta peruuttamisen jälkeen.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 6 kohta:

Ei koske suomenkielistä toisintoa

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 7 kohta:

Poistetaan ilmaisu ”vähimmäis-”


(1)  Konsolidoitu teksti on julkaistu neuvoston päätöksessä 2009/477/EY (EUVL L 165, 26.6.2009, s. 1).