|
21.1.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 18/70 |
Oikaisupöytäkirja yleissopimukseen tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla, allekirjoitettu Luganossa 30 päivänä lokakuuta 2007
( Euroopan unionin virallinen lehti L 147, 6. lokakuuta 2009 )
Tämä oikaisu on tehty oikaisupöytäkirjalla, joka allekirjoitettiin Bernissä 20 päivänä lokakuuta 2011 ja jonka tallettajana on Sveitsin valaliiton ulkoasiainministeriö.
|
1. |
Sivuilla 33–34, Liite I
Oikaistaan alla olevia valtioita koskevat kohdat seuraavasti: |
”— Bulgariassa: kansainvälistä yksityisoikeutta koskevan lain 4 artiklan 1 kohdan 2 alakohta,”
”— Virossa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 86 artikla,”
”— Puolassa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Kodeks postępowania cywilnego) 1103 artiklan 4 kohta,”
”— Portugalissa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Código de Processo Civil) 65 artiklan 1 kohdan b alakohta siltä osin kuin se voi käsittää kohtuuttomia (eksorbitantteja) toimivaltaperusteita, kuten sen paikan tuomioistuimet, missä sivuliike, agentuuri tai muu toimipaikka sijaitsee (jos se sijaitsee Portugalissa), kun keskushallinto (jos se sijaitsee ulkomailla) on se osapuoli, jolle haaste on annettu tiedoksi, sekä työasioiden oikeudenkäyntilain (Código de Processo do Trabalho) 10 artikla siltä osin kuin se voi käsittää kohtuuttomia toimivaltaperusteita, kuten sen paikkakunnan tuomioistuimet, missä kantajan kotipaikka on, yksittäisiin työsopimuksiin liittyvissä menettelyissä, kun työntekijä on nostanut kanteen työnantajaa vastaan,”
”— Sveitsissä: kansainvälistä yksityisoikeutta koskevan liittovaltiolain 4 artikla (Gerichtsstand des Arrestortes/for du lieu du séquestre/foro del luogo del sequestro),”
”— Suomessa: oikeudenkäymiskaaren (rättegångsbalken) 10 luvun 18 pykälän 1 momentin 1 ja 2 kohta,”
|
2. |
Sivuilla 35–36, Liite II
Oikaistaan alla olevia valtioita koskevat kohdat seuraavasti: |
”— Bulgariassa: ”окръжният съд”,”
”— Sveitsissä: ”kantonales Vollstreckungsgericht”/”tribunal cantonal de l’exécution”/”guidice cantonale dell’esecuzione”,”
”— Yhdistyneessä kuningaskunnassa: (…)
|
b) |
Skotlannissa ’Court of Session’ tai, jos kyseessä on elatusaputuomio, ’Sheriff Court’, jonne hakemus toimitetaan Skotlannin ministerien välityksellä, |
(…);”
|
3. |
Sivuilla 37–38, Liite III
Oikaistaan alla olevaa valtiota koskevat kohdat seuraavasti: |
”— Espanjassa: se ”Juzgado de Primera Instancia”, joka antoi muutoksenhaun kohteena olevan päätöksen; muutoksenhaun käsittelee ’Audiencia Provincial’,”
”— Sveitsissä: kantonin korkeampi tuomioistuin,”;
|
4. |
Sivulla 43, Liite IX, korvataan seuraavasti: |
”LIITE IX
Pöytäkirjassa N:o 1 olevassa II artiklassa tarkoitetut valtiot ja säännöt ovat seuraavat:
— Saksa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zivilprozessordnung) 68, 72, 73 ja 74 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,
— Viro: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 214 artiklan 3 ja 4 kohta sekä 216 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,
— Latvia: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Civilprocesa likums) 78, 79, 80 ja 81 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,
— Liettua: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Civilinio proceso kodeksas) 47 artikla,
— Unkari: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Polgári perrendtartás) 58–60 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,
— Itävalta: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zivilprozessordnung) 21 artikla, joka koskee ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle,
— Puola: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Kodeks postępowania cywilnego) 84 ja 85 artikla, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle, (przypozwanie),
— Slovenia: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zakon o pravdnem postopku) 204 artikla, joka koskee ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle.”