02021R1755 — FI — 01.03.2023 — 001.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.

►B

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2021/1755,

annettu 6 päivänä lokakuuta 2021,

brexit-mukautusvarauksen perustamisesta

(EUVL L 357 8.10.2021, s. 1)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  N:o

sivu

päivämäärä

►M1

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2023/435, annettu 27 päivänä helmikuuta 2023,

  L 63

1

28.2.2023




▼B

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2021/1755,

annettu 6 päivänä lokakuuta 2021,

brexit-mukautusvarauksen perustamisesta



I LUKU

Yleiset säännökset

1 artikla

Kohde

1.  
Tällä asetuksella perustetaan brexit-mukautusvaraus, jäljempänä ’varaus’.
2.  
Siinä vahvistetaan varauksen tavoitteet, sen määrärahat, unionin rahoituksen muodot ja sen täytäntöönpanoa koskevat säännöt, mukaan lukien menojen tukikelpoisuutta, hallinnointia ja valvontaa sekä varainhoitoa koskevat säännöt.

2 artikla

Tavoitteet

1.  
Varauksesta annetaan tukea Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen haitallisten taloudellisten, sosiaalisten, alueellisten ja tapauksen mukaan ympäristöön liittyvien seurausten torjumiseksi jäsenvaltioissa, mukaan lukien niiden alueet ja paikalliset yhteisöt sekä toimialoilla, erityisesti niillä, joihin eroaminen vaikuttaa haitallisimmin, ja tähän liittyvän, taloudelliseen, sosiaaliseen ja alueelliseen yhteenkuuluvuuteen kohdistuvan kielteisen vaikutuksen lieventämiseksi.
2.  
Varauksen tavoitteet pyritään saavuttamaan noudattaen kestävän kehityksen edistämisen tavoitetta, sellaisena kuin se vahvistetaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 11 artiklassa, ja ottaen huomioon Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteet, Pariisin sopimus ja ”ei merkittävää haittaa” -periaate.

3 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1) 

’viiteajanjaksolla’ varainhoitoasetuksen 63 artiklan 5 kohdan a alakohdassa tarkoitettua viiteajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2020 ja päättyy 31 päivänä joulukuuta 2023;

2) 

’sovellettavalla lainsäädännöllä’ unionin oikeutta ja sen soveltamiseen liittyvää kansallista lainsäädäntöä;

3) 

’sääntöjenvastaisuudella’ mitä tahansa sovellettavan lainsäädännön rikkomista, joka johtuu minkä tahansa varauksesta maksettavan rahoitusosuuden täytäntöönpanoon osallistuvan julkisen tai yksityisen yhteisön, mukaan lukien jäsenvaltioiden viranomaiset, teosta tai laiminlyönnistä ja joka tuottaa tai voisi tuottaa vahinkoa unionin talousarviolle siihen kohdistuvan perusteettoman menoerän vuoksi;

4) 

’systeemisellä sääntöjenvastaisuudella’ mitä tahansa sellaista sääntöjenvastaisuutta, joka voi olla luonteeltaan toistuvaa, ja jonka esiintyminen on erittäin todennäköistä samankaltaisissa toimenpiteissä;

5) 

’kokonaisvirhemäärällä’ arvioitujen satunnaisvirheiden ja tapauksen mukaan rajallisten systeemisten virheiden ja oikaisemattomien epäsäännöllisten virheiden yhteismäärää;

6) 

’kokonaisvirhetasolla’ kokonaisvirhemäärää jaettuna tarkastetulla perusjoukolla;

7) 

’jäännösvirhetasolla’ kokonaisvirhemäärää vähennettynä jäsenvaltion soveltamilla rahoitusoikaisuilla, joilla pienennetään riippumattoman tarkastuselimen toteamia riskejä, ja jaettuna varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevassa hakemuksessa ilmoitettavilla menoilla;

8) 

’siirtämisellä’ komission asetuksen (EU) N:o 651/2014 ( 1 ) 2 artiklan 61 a alakohdassa tarkoitettua saman tai samankaltaisen toiminnan tai sen osan siirtämistä;

9) 

’erityisaseman saaneilla alueilla’ tämän asetuksen yhteydessä tapauksen mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan merentakaisia alueita ja kruunun alaisuuteen kuuluvia alueita.

4 artikla

Varauksen maantieteellinen kattavuus ja määrärahat

1.  
Kaikki jäsenvaltiot voivat saada tukea varauksesta.
2.  
Varauksen enimmäismäärärahat ovat 5 470 435 000 euroa käypinä hintoina.
3.  

Tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetut määrärahat jaetaan alustavasti maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina liitteessä I esitetyn menetelmän ja sen tuloksena saatujen määrien mukaisesti. Ne asetetaan käyttöön seuraavasti:

a) 

ennakkomaksu, jonka määrä on 4 321 749 000 euroa käypinä hintoina, asetetaan käyttöön ja suoritetaan 9 artiklan mukaisesti kolmessa erässä, jotka ovat 1 697 933 000 euroa vuonna 2021, 1 298 919 000 euroa vuonna 2022 ja 1 324 897 000 euroa vuonna 2023,

b) 

jäljellä oleva alustavasti jaettu määrä, joka on 1 148 686 000 euroa käypinä hintoina, asetetaan käyttöön vuonna 2025 12 artiklan mukaisesti.

Tämän kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettuja määriä pidetään varainhoitoasetuksen 115 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitettuina ennakkomaksuina.

4.  
Niiden jäsenvaltioiden, joiden alustava jako-osuus varauksen määrärahoista sisältää määrän, joka ylittää 10 miljoonaa euroa määritettynä Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeseen kuuluvilta vesiltä pyydettyyn kalaan liittyvän tekijän perusteella, on käytettävä vähintään 50 prosenttia kyseisestä määrästä tai 7 prosenttia niille alustavasti jaetusta määrästä, sen mukaan, kumpi niistä on pienempi, sellaisten paikallisten ja alueellisten rannikkoyhteisöjen tukemiseen, jotka ovat riippuvaisia kalastustoiminnasta, mukaan lukien kalastusala ja erityisesti pienimuotoinen rannikkokalastus.

Jos alustavaa jako-osuutta ei käytetä kokonaan, määriä, jotka on käytettävä ensimmäisessä alakohdassa mainittuun tarkoitukseen, pienennetään samassa suhteessa.

Jos määrää, joka on käytettävä paikallisten ja alueellisten rannikkoyhteisöjen tukemiseen, ei käytetä kokonaan tähän tarkoitukseen, käyttämättä jääneestä määrästä vähennetään hyväksyttyä kokonaismäärää laskettaessa 50 prosenttia.

Jäljempänä 12 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa hyväksyttyjen tukikelpoisten menojen määrässä täsmennetään tapauksen mukaan paikallisten ja alueellisten rannikkoyhteisöjen tukemiseen käytettävien menojen hyväksytty määrä.

Varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevassa hakemuksessa on eriteltävä menot, joita on aiheutunut ja jotka on maksettu toimenpiteistä paikallisten ja alueellisten rannikkoyhteisöjen tukemiseksi, liitteen II mukaisesti.

5.  
Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä kullekin jäsenvaltiolle osoitetut alustavat määrät liitteessä I vahvistettujen kriteerien perusteella. Kyseisessä täytäntöönpanosäädöksessä vahvistetaan myös niiden määrärahojen vähimmäismäärä, jotka on käytettävä 4 kohdan mukaisesti.

▼M1

4 a artikla

Siirto elpymis- ja palautumistukivälineeseen

1.  
Jäsenvaltiot voivat esittää viimeistään 1 päivänä maaliskuuta 2023 komissiolle perustellun pyynnön 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa täytäntöönpanosäädöksessä vahvistetun niiden alustavan jako-osuuden kaikkien määrien tai osan niistä siirtämisestä Euroopan unionin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/241 ( 2 ) perustettuun elpymis- ja palautumistukivälineeseen. Jos siirtopyyntö hyväksytään, komissio muuttaa täytäntöönpanosäädöstä siten, että se vastaa siirron johdosta mukautettuja määriä.
2.  
Jos siirto vaikuttaa jo maksettuihin eriin tai ennakkomaksuina maksettaviin eriin, komissio muuttaa 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua täytäntöönpanosäädöstä tämän mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion osalta. Komissio perii tarvittaessa takaisin varainhoitoasetuksen mukaisesti kaikki kyseiselle jäsenvaltiolle ennakkomaksuina maksetut vuosien 2021 ja 2022 erät tai osan niistä. Tässä tapauksessa takaisin perityt määrät siirretään elpymis- ja palautumistukivälineeseen yksinomaan asianomaisen jäsenvaltion hyväksi.
3.  
Jos jäsenvaltio päättää siirtää koko alustavan jako-osuutensa tai osan siitä elpymis- ja palautumistukivälineeseen tämän artiklan mukaisesti, 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi käytettäviä määriä pienennetään samassa suhteessa.
4.  
Jos jäsenvaltio päättää siirtää koko alustavan jako-osuutensa elpymis- ja palautumistukivälineeseen, 10 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta.
5.  
Jäljempänä olevaa 10 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta elpymis- ja palautumistukivälineeseen siirrettyihin määriin.

▼B



II LUKU

Tukikelpoisuus, tekninen apu ja tuen ulkopuolelle sulkeminen

5 artikla

Tukikelpoisuus

1.  

Varauksesta maksettavalla rahoitusosuudella tuetaan ainoastaan toimenpiteitä, joita jäsenvaltiot ovat toteuttaneet, myös alue- ja paikallistasolla, nimenomaan 2 artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden edistämiseksi, ja sillä voidaan kattaa erityisesti seuraavat:

a) 

toimenpiteet, joilla tuetaan yksityisiä ja julkisia yrityksiä, erityisesti pk-yrityksiä, itsenäisiä ammatinharjoittajia, paikallisia yhteisöjä ja organisaatioita, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroaminen vaikuttaa haitallisesti;

b) 

toimenpiteet, joilla tuetaan niitä talouden aloja, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vaikutukset kohdistuvat haitallisimmin;

c) 

toimenpiteet, joilla tuetaan yrityksiä, alueellisia ja paikallisia yhteisöjä ja organisaatioita, mukaan lukien pienimuotoinen rannikkokalastus, jotka ovat riippuvaisia kalastustoiminnasta Yhdistyneen kuningaskunnan vesillä, sen erityisaseman saaneiden alueiden vesillä tai rannikkovaltioiden kanssa tehtyjen kalastussopimusten soveltamisalaan kuuluvilla vesillä, joilla unionin laivastojen kalastusmahdollisuudet ovat vähentyneet Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen seurauksena;

d) 

toimenpiteet, joilla tuetaan työpaikkojen luomista ja suojaamista, mukaan lukien vihreät työpaikat, työajan lyhentämisjärjestelyt, uudelleenkoulutus ja koulutus aloilla, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vaikutukset kohdistuvat haitallisimmin;

e) 

toimenpiteet, joilla varmistetaan raja-, tulli-, terveys- ja kasvinsuojelu-, turvallisuus- ja kalastusvalvonnan toimivuus sekä välillisten verojen kantaminen, mukaan lukien lisähenkilöstö ja sen koulutus ja infrastruktuuri;

f) 

toimenpiteet, joilla helpotetaan tuotteiden todistus- ja lupajärjestelmiä, avustetaan sijoittautumisvaatimusten täyttämisessä, helpotetaan merkintöjä esimerkiksi turvallisuus-, terveys- ja ympäristöstandardien osalta ja avustetaan vastavuoroisessa tunnustamisessa;

g) 

toimenpiteet, jotka koskevat tiedotusta, viestintää sekä kansalaisten ja yritysten tietoisuuden lisäämistä muutoksista, joita Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroaminen niiden oikeuksiin ja velvoitteisiin aiheuttaa;

h) 

toimenpiteet, joiden tarkoituksena on integroida uudelleen Yhdistyneestä kuningaskunnasta Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen seurauksena lähteneet unionin kansalaiset sekä henkilöt, joilla on oikeus oleskella unionin alueella.

2.  
Menoihin voidaan myöntää tukea varauksesta maksettavasta rahoitusosuudesta, jos ne ovat aiheutuneet ja jäsenvaltioiden viranomaiset kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla ovat maksaneet ne, mukaan lukien maksut julkisille tai yksityisille yhteisöille, viiteajanjakson aikana kyseisessä jäsenvaltiossa tai sen hyväksi toteutetuista toimenpiteistä.
3.  
Jäsenvaltioiden on tukitoimenpiteitä suunnitellessaan otettava huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen erilaiset vaikutukset eri alueisiin ja paikallisiin yhteisöihin ja keskitettävä varauksesta maksettava rahoitusosuus niihin, joihin eroamisen vaikutukset kohdistuvat haitallisimmin, ottaen huomioon kumppanuusperiaate ja kannustaen monitasoiseen vuoropuheluun paikallisten ja alueellisten viranomaisten ja yhteisöjen kanssa alueilla ja toimialoilla, joihin eroamisen vaikutukset kohdistuvat haitallisimmin, sekä tapauksen mukaan työmarkkinaosapuolten ja kansalaisyhteiskunnan kanssa omien institutionaalisten, oikeudellisten ja varainhoidollisten puitteidensa mukaisesti.
4.  
Jäsenvaltioiden on kalastusalan tukitoimenpiteitä suunnitellessaan otettava huomioon yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteet varmistaen, että näillä toimenpiteillä edistetään kalakantojen kestävää hoitoa, ja pyrittävä tukemaan kalastajia, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen unionista vaikuttaa haitallisimmin, mukaan lukien pienimuotoinen rannikkokalastus.
5.  
Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden on oltava sovellettavan lainsäädännön mukaisia.
6.  
Edellä olevan 1 kohdan nojalla tukikelpoisille toimenpiteille voidaan myöntää tukea muista unionin rahastoista ja ohjelmista edellyttäen, että tällaisella tuella ei kateta samoja kustannuksia.
7.  

Jäsenvaltion on maksettava varauksesta infrastruktuuri- tai tuotannollisia investointeja käsittävälle toimelle maksettu rahoitusosuus takaisin, jos tapauksen mukaan joko viiden vuoden kuluessa loppumaksun suorittamisesta varauksesta maksettavan rahoitusosuuden saajalle tai valtiontukisäännöissä määrätyn ajan kuluessa toimea koskee jokin seuraavista:

a) 

tuotannollisen toiminnan lopettaminen tai tuotannollisen toiminnan siirtäminen varauksesta maksettavan rahoitusosuuden saaneen jäsenvaltion ulkopuolelle;

b) 

infrastruktuurin omistussuhteissa tapahtunut muutos, joka hyödyttää aiheettomasti jotakin yritystä tai julkista yhteisöä;

c) 

huomattava muutos, joka vaikuttaa sen luonteeseen, tavoitteisiin tai täytäntöönpanon edellytyksiin, mikä vaarantaisi sen alkuperäiset tavoitteet.

Jäsenvaltiot voivat lyhentää ensimmäisessä alakohdassa asetetun määräajan kolmeen vuoteen tapauksissa, jotka koskevat pk-yritysten investointien ylläpitämistä tai työpaikkojen luomista.

Tätä kohtaa ei sovelleta toimiin, joita koskee tuotannollisen toiminnan lopettaminen sellaisen konkurssin seurauksena, joka ei ole petollinen.

6 artikla

Tekninen apu

1.  
Varauksesta kullekin jäsenvaltiolle maksettavasta rahoitusosuudesta 2,5 prosenttia maksetaan teknisenä apuna varaukseen liittyvää hallinnointia, seurantaa, tiedotusta ja viestintää sekä valvontaa ja tarkastusta varten, tapauksen mukaan myös alueellisella ja paikallisella tasolla.
2.  
Tekninen apu lasketaan kiinteänä prosenttimääränä soveltamalla kerrointa 25/975 komission 12 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla hyväksymien tukikelpoisten menojen määrään.

7 artikla

Tuen ulkopuolelle sulkeminen

Varauksesta ei tueta arvonlisäveroa eikä menoja, joilla tuetaan 3 artiklan 8 alakohdassa määriteltyä siirtämistä.



III LUKU

Varainhoito

8 artikla

Täytäntöönpano ja unionin rahoituksen muodot

1.  
Varauksesta jäsenvaltiolle maksettava rahoitusosuus pannaan täytäntöön varainhoitoasetuksen 63 artiklan mukaisen yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin puitteissa.
2.  
Jäsenvaltioiden on käytettävä varauksesta maksettava rahoitusosuus 5 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden täytäntöönpanoon, jotta ne voivat tarjota tukimuotoja, joita ei makseta takaisin. Unionin rahoitusosuus suoritetaan korvauksena tukikelpoisista kustannuksista, joita on tosiasiallisesti aiheutunut ja jotka jäsenvaltioiden viranomaiset ovat maksaneet, mukaan lukien maksut julkisille tai yksityisille yhteisöille, toteutetuista toimenpiteistä, sekä kiinteän prosenttimäärän mukaisena rahoituksena tekniseen apuun.
3.  
Tämän asetuksen mukaiset maksusitoumukset ja maksut tehdään edellyttäen, että rahoitusta on käytettävissä.
4.  
Poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 63 artiklan 5, 6 ja 7 kohdassa säädetään, mainituissa säännöksissä tarkoitetut asiakirjat toimitetaan ainoastaan kerran tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti.
5.  
Poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 12 artiklassa säädetään, käyttämättä jääneet tämän asetuksen mukaiset maksusitoumusmäärärahat ja maksumäärärahat siirretään ilman eri toimenpiteitä seuraavalle vuodelle ja niitä voidaan käyttää 31 päivään joulukuuta 2026 asti. Seuraavana varainhoitovuonna käytetään ensin edelliseltä varainhoitovuodelta siirretyt määrärahat.

9 artikla

Ennakkomaksut

1.  
Edellyttäen, että tämän asetuksen 14 artiklan 1 kohdan d alakohdassa vaaditut tiedot on saatu, komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä jäsenvaltioittain tämän asetuksen 4 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen määrärahojen jakauman. Kyseinen täytäntöönpanosäädös on varainhoitoasetuksen 110 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu rahoituspäätös ja mainitussa asetuksessa tarkoitettu oikeudellinen sitoumus. Poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 110 artiklan 2 kohdassa säädetään, kyseisessä rahoituspäätöksessä ei kuvailla rahoitettavia toimia.
2.  
Komissio toteuttaa unionin talousarviositoumukset kunkin jäsenvaltion osalta vuotuisina erinä 1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2023 välisenä aikana.

Poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 111 artiklan 2 kohdassa säädetään, ensimmäistä erää koskevat talousarviositoumukset tehdään sen jälkeen, kun komissio on hyväksynyt täytäntöönpanosäädöksen, joka on oikeudellinen sitoumus.

3.  
Komissio maksaa vuoden 2021 ennakkomaksuerän 30 päivän kuluessa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun täytäntöönpanosäädöksen hyväksymisestä. Komissio maksaa vuoden 2022 ennakkomaksuerän viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2022 ja vuoden 2023 ennakkomaksuerän viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2023. Ennakkomaksut selvitetään 12 artiklan mukaisesti.
4.  
Osoitetut määrät, joita ei ole maksettu ennakkomaksuina, siirretään seuraavalle varainhoitovuodelle ja käytetään lisämaksuihin 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

10 artikla

Varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevien hakemusten jättäminen

1.  
Kunkin jäsenvaltion on jätettävä varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskeva hakemus komissiolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2024. Komissio arvioi kyseisiä hakemuksia ja vahvistaa, onko jäsenvaltioille suoritettava jäljellä oleva alustava jako-osuus ja lisämääriä vai onko jäsenvaltioilta perittävä takaisin määriä 12 artiklan mukaisesti.
2.  
Jos jäsenvaltio ei jätä varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevaa hakemusta viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2024, komissio perii takaisin kyseiselle jäsenvaltiolle ennakkomaksuna suoritetun kokonaismäärän.

11 artikla

Varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevan hakemuksen sisältö

1.  
Varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevan hakemuksen on perustuttava liitteessä II esitettyyn malliin. Hakemukseen on sisällyttävä tiedot kokonaismenoista, joita on aiheutunut ja jotka jäsenvaltioiden viranomaiset kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla ovat maksaneet, mukaan lukien tapauksen mukaan menojen alueellinen jakautuminen NUTS 2 -tason alueilla, ja tuotosindikaattorien arvot tuettujen toimenpiteiden osalta. Siihen on liitettävä varainhoitoasetuksen 63 artiklan 5, 6 ja 7 kohdassa tarkoitetut asiakirjat sekä täytäntöönpanokertomus.
2.  

Varausta koskevaan täytäntöönpanokertomukseen on sisällyttävä:

a) 

kuvaus Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen kielteisistä taloudellisista, sosiaalisista, alueellisista ja tapauksen mukaan ympäristöön liittyvistä vaikutuksista, mukaan lukien tiedot niistä toimialoista, alueista ja tapauksen mukaan paikallisista yhteisöistä, joihin eroamisen vaikutukset kohdistuvat haitallisimmin;

b) 

kuvaus toimenpiteistä, jotka on toteutettu Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen haitallisten seurausten torjumiseksi, sekä siitä, missä määrin näillä toimenpiteillä on lievennetty a alakohdassa tarkoitettuja alueellisia ja toimialakohtaisia vaikutuksia ja miten ne on pantu täytäntöön;

c) 

perustelut aiheutuneiden ja maksettujen menojen tukikelpoisuudelle ja niiden suoralle yhteydelle Yhdistyneen kuningaskunnan eroamiseen unionista;

d) 

kuvaus järjestelyistä, jotka on otettu käyttöön kaksinkertaisen rahoituksen välttämiseksi ja täydentävyyden varmistamiseksi suhteessa muihin unionin välineisiin ja kansalliseen rahoitukseen;

e) 

kuvaus toimenpiteiden vaikutuksesta ilmastonmuutoksen hillintään ja siihen sopeutumiseen.

3.  
Varainhoitoasetuksen 63 artiklan 5 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa yhteenvedossa on esitettävä toteutettujen korjaavien toimien seurauksena saatu, komissiolle jätettyyn varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevaan hakemukseen kirjattujen menojen kokonaisvirhetaso ja jäännösvirhetaso.

12 artikla

Jäljellä olevan alustavan jako-osuuden ennakkomaksujen selvittäminen ja jäsenvaltioille maksettavien lisämäärien laskeminen

1.  
Komissio arvioi 11 artiklassa tarkoitetun hakemuksen ja varmistaa, että hakemus on täydellinen, oikeellinen ja totuudenmukainen. Laskiessaan varauksesta jäsenvaltiolle maksettavaa rahoitusosuutta komissio sulkee unionin rahoituksen ulkopuolelle sellaisiin toimenpiteisiin liittyvät menot, jotka on toteutettu tai joihin liittyvät maksut on suoritettu sovellettavan lainsäädännön vastaisesti.
2.  

Komissio vahvistaa arviointinsa perusteella täytäntöönpanosäädöksellä seuraavat:

a) 

hyväksyttyjen tukikelpoisten menojen määrä;

b) 

6 artiklan 2 kohdan mukaisesti laskettu teknisen avun määrä;

c) 

a ja b alakohdassa tarkoitettujen määrien summa, jäljempänä ’hyväksytty kokonaismäärä’;

d) 

se, onko jäsenvaltiolle maksettava 4 artiklan 5 kohdan mukaisen täytäntöönpanosäädöksen mukaisesti alustavasti osoitettu määrä, jäljempänä ’alustava jako-osuus’, tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti vai onko määriä perittävä takaisin tämän artiklan 6 kohdan nojalla.

3.  
Jos hyväksytty kokonaismäärä ylittää suoritetun ennakkomaksun määrän, kyseiselle jäsenvaltiolle on maksettava 4 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetusta jako-osuudesta määrä, joka on enintään kyseisen jäsenvaltion alustavan jako-osuuden suuruinen.
4.  
Tämän artiklan 3 kohdan nojalla maksettavien määrien osalta tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettu täytäntöönpanosäädös on varainhoitoasetuksen 110 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu rahoituspäätös ja mainitussa asetuksessa tarkoitettu oikeudellinen sitoumus.
5.  
Komissio selvittää ennakkomaksun ja maksaa jäsenvaltioille mahdollisen suoritettavan määrän 30 päivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitetun täytäntöönpanosäädöksen hyväksymisestä.
6.  
Komissio asettaa mahdolliset alustavista jako-osuuksista käyttämättä jääneet määrärahat käyttöön lisämaksuina korottamalla samassa suhteessa niille jäsenvaltioille varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta, joiden hyväksytty kokonaismäärä ylittää niiden alustavan jako-osuuden. Käyttämättä jääneet määrärahat koostuvat 9 artiklan 4 kohdan nojalla seuraavalle varainhoitovuodelle siirretyistä määristä, sellaisen jäsenvaltion alustavan jako-osuuden jäljellä olevasta osasta, jonka hyväksytty kokonaismäärä on sen alustavaa jako-osuutta pienempi, ja tämän kohdan toisen alakohdan nojalla toteutettujen takaisin perimisten tuloksena saaduista määristä.

Jos hyväksytty kokonaismäärä on pienempi kuin kyseiselle jäsenvaltiolle suoritettu ennakkomaksu, erotus peritään takaisin varainhoitoasetuksen mukaisesti. Takaisin perityt määrät katsotaan sisäisiksi käyttötarkoitukseensa sidotuiksi tuloiksi varainhoitoasetuksen 21 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.

Jos kaikille niille jäsenvaltioille, joiden hyväksytty kokonaismäärä ylittää niiden alustavan jako-osuuden, laskettujen lisämäärien summa on ensimmäisen alakohdan mukaisesti käytettävissä olevia määrärahoja suurempi, varauksesta alustavat jako-osuudet ylittäviin määriin maksettavia rahoitusosuuksia pienennetään samassa suhteessa.

Jos lisämaksut niille jäsenvaltioille, joiden hyväksytty kokonaismäärä ylittää niiden alustavan jako-osuuden, on suoritettu 100-prosenttisina, mahdollinen jäljellä oleva määrä palautetaan unionin yleiseen talousarvioon.

7.  
Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä tämän artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla maksettavat lisämäärät. Kyseinen täytäntöönpanosäädös on varainhoitoasetuksen 110 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu rahoituspäätös ja mainitussa asetuksessa tarkoitettu oikeudellinen sitoumus. Komissio maksaa mahdollisen suoritettavan lisämäärän 30 päivän kuluessa kyseisen täytäntöönpanosäädöksen hyväksymisestä.
8.  
Komissio ilmoittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle arvioinnistaan ennen 2 ja 7 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosäädösten hyväksymistä ja kehottaa kyseistä jäsenvaltiota esittämään huomautuksensa kahden kuukauden kuluessa siitä, kun se on ilmoittanut arvioinnistaan jäsenvaltiolle.

13 artikla

Euron käyttö

Jäsenvaltioiden komissiolle jättämässä varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevassa hakemuksessa ilmoitettujen määrien on oltava euromääräisiä. Niiden jäsenvaltioiden, joiden valuutta ei ole euro, on muunnettava rahoitusosuutta koskevassa hakemuksessa ilmoitetut määrät euroiksi käyttäen komission siltä kuukaudelta vahvistamaa kuukausittaista laskennallista vaihtokurssia, jonka aikana menot on kirjattu varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen tai vastaavien elinten kirjanpitojärjestelmiin.



IV LUKU

Varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmät

14 artikla

Hallinnointi ja valvonta

1.  

Jäsenvaltioiden on varauksen täytäntöönpanoon liittyviä tehtäviä hoitaessaan annettava kaikki tarvittavat lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset sekä toteutettava muut tarvittavat toimenpiteet unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi, erityisesti

a) 

nimeämällä varainhoitoasetuksen 63 artiklan 3 kohdan mukaisesti varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaava elin tai, kun jäsenvaltion perustuslaillinen kehys tätä edellyttää, vastaavat elimet ja riippumaton tarkastuselin ja valvomalla näitä elimiä;

b) 

ottamalla varausta varten käyttöön hallinto- ja valvontajärjestelmiä moitteettoman varainhoidon periaatteiden mukaisesti ja varmistamalla, että nämä järjestelmät toimivat tehokkaasti;

c) 

laatimalla varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmien kuvaus liitteessä III esitetyn mallin mukaisesti, pitämällä kuvaus ajan tasalla ja asettamalla se pyynnöstä komission saataville;

d) 

ilmoittamalla komissiolle nimetyn elimen tai nimettyjen elinten sekä sen elimen tiedot, jolle ennakkomaksut suoritetaan, ja vahvistamalla, että varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmien kuvaukset on laadittu, viimeistään 10 päivänä joulukuuta 2021;

e) 

varmistamalla, että muista unionin rahastoista ja ohjelmista tuettuja menoja ei sisällytetä varauksesta annettavaan tukeen;

f) 

ehkäisemällä, toteamalla ja korjaamalla sääntöjenvastaisuudet ja petokset ja välttämällä eturistiriidat; kyseisiin toimiin kuuluu tietojen kerääminen rahoituksen saajien tosiasiallisista omistajista ja edunsaajista liitteessä III olevan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti; tällaisten tietojen keräämiseen ja käsittelyyn liittyvien sääntöjen on oltava sovellettavien tietosuojasääntöjen mukaisia;

g) 

tekemällä yhteistyötä komission, OLAFin, tilintarkastustuomioistuimen ja niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka osallistuvat asetuksen (EU) 2017/1939 mukaiseen tiiviimpään yhteistyöhön, EPPOn kanssa.

Edellä f alakohdassa tarkoitettujen tietojen käyttö ja niihin pääsy rajoitetaan a alakohdassa tarkoitettuihin elimiin, komissioon, OLAFiin, tilintarkastustuomioistuimeen ja niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka osallistuvat asetuksen (EU) 2017/1939 mukaiseen tiiviimpään yhteistyöhön, EPPOon.

Jäsenvaltiot ja komissio saavat käsitellä henkilötietoja ainoastaan silloin, kun se on tarpeen niiden tämän asetuksen mukaisten velvoitteiden täyttämiseksi, ja ne käsittelevät henkilötietoja tapauksen mukaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 ( 3 ) tai asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisesti.

2.  
Edellä olevan 1 kohdan a ja b alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltiot voivat hyödyntää elimiä asianmukaisella aluetasolla sekä hallinto- ja valvontajärjestelmiä, jotka on jo otettu käyttöön koheesiopolitiikan rahoituksen tai Euroopan unionin solidaarisuusrahaston täytäntöönpanemiseksi.
3.  

Varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen tai vastaavien elinten on

a) 

varmistettava vaikuttavan ja tehokkaan sisäisen valvonnan järjestelmän toiminta;

b) 

vahvistettava rahoitettavien toimenpiteiden valintaperusteet ja -menettelyt ja määritettävä varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevat edellytykset;

c) 

tarkistettava, että varauksesta rahoitettavat toimenpiteet toteutetaan sovellettavan lainsäädännön ja varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevien edellytysten mukaisesti ja että menot perustuvat todennettavissa oleviin tositteisiin;

d) 

otettava käyttöön vaikuttavia toimenpiteitä, jotta vältetään samojen kustannusten kaksinkertainen rahoitus varauksesta ja muista unionin rahoituslähteistä;

e) 

varmistettava varainhoitoasetuksen 38 artiklan 2–6 kohdan mukaisesti tietojen julkaiseminen jälkikäteen;

f) 

käytettävä varauksesta maksettavalla rahoitusosuudella katettavia aiheutuneita menoja koskevien tietojen kirjaamiseen ja tallentamiseen sähköistä kirjanpitojärjestelmää, joka tuottaa täsmällistä, täydellistä ja luotettavaa tietoa oikea-aikaisesti;

g) 

säilytettävä saatavilla kaikki varauksesta maksettavalla rahoitusosuudella katettavia menoja koskevat tositteet viiden vuoden ajan varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevan hakemuksen jättämisen määräajasta ja sisällytettävä tämä velvoite muiden varauksen täytäntöönpanoon osallistuvien tahojen kanssa tehtyihin sopimuksiin;

h) 

edellä olevan 1 kohdan f alakohdan soveltamiseksi kerättävä standardoidussa sähköisessä muodossa tietoja, joiden avulla voidaan tunnistaa varauksesta maksettavan rahoitusosuuden saajat ja niiden tosiasialliset omistajat ja edunsaajat liitteen III mukaisesti.

4.  
Riippumattoman tarkastuselimen on tarkastettava varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmä ja tehtävä rahoitettujen toimenpiteiden tarkastuksia, jotta se voi tarjota komissiolle riippumattoman varmuuden kyseisen järjestelmän tehokkaasta toiminnasta ja komissiolle toimitettuun tilitykseen sisältyvien menojen laillisuudesta ja sääntöjenmukaisuudesta.

Tarkastustyö on toteutettava kansainvälisesti hyväksyttyjen tilintarkastusstandardien mukaisesti.

Rahoitettujen toimenpiteiden tarkastusten on katettava menot otoksen perusteella. Kyseisen otoksen on oltava edustava ja perustuttava tilastollisiin otantamenetelmiin.

Jos perusjoukko käsittää alle 300 otantayksikköä, riippumattoman tarkastuselimen ammatillisen harkinnan mukaan voidaan käyttää muuta kuin tilastollista otantamenetelmää. Tällöin otoksen on oltava riittävän suuri, jotta riippumaton tarkastuselin voi laatia pätevän tarkastuslausunnon. Muun otantamenetelmän on katettava vähintään 10 prosenttia viiteajanjakson perusjoukon otantayksiköistä satunnaisotannalla valittuna.

5.  
Komissio voi tehdä paikan päällä kaikkien varauksen täytäntöönpanoon osallistuvien yhteisöjen tiloissa tarkastuksia, jotka koskevat varauksesta rahoitettavia toimenpiteitä, ja sillä on pääsy todentavaan asiakirja-aineisoon, joka koskee varauksesta maksettavalla rahoitusosuudella katettavia menoja.
6.  
Komissio kiinnittää erityistä huomiota varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmän perustamiseen tapauksissa, joissa jäsenvaltiot eivät hyödynnä koheesiopolitiikan rahoituksen tai Euroopan unionin solidaarisuusrahaston täytäntöönpanemiseksi nimettyjä olemassa olevia elimiä. Jos havaitaan riskejä, komissio toteuttaa arvioinnin varmistaakseen, että varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmä toimii tehokkaasti varmistettaessa unionin taloudellisten etujen suojaaminen. Komissio ilmoittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle alustavat päätelmänsä ja antaa jäsenvaltiolle mahdollisuuden esittää huomautuksensa kahden kuukauden kuluessa siitä, kun se on ilmoittanut alustavista päätelmistään jäsenvaltiolle.

15 artikla

Rahoitusoikaisut

1.  
Jäsenvaltion 14 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukaisesti tekemät rahoitusoikaisut koostuvat varauksesta maksettavan rahoitusosuuden peruuttamisesta kokonaan tai osittain. Jäsenvaltion on perittävä takaisin havaitun sääntöjenvastaisuuden seurauksena menetetyt määrät.
2.  
Komissio toteuttaa aiheelliset toimet sen varmistamiseksi, että unionin taloudelliset edut suojataan, sulkemalla unionin rahoituksen ulkopuolelle tämän asetuksen 11 artiklassa tarkoitetussa komissiolle jätetyssä hakemuksessa esitetyt sääntöjenvastaiset määrät ja, jos myöhemmin havaitaan sääntöjenvastaisuuksia, perimällä takaisin aiheettomasti maksetut määrät varainhoitoasetuksen 101 artiklan mukaisesti.
3.  
Komissio tekee rahoitusoikaisunsa havaittujen yksittäisten sääntöjenvastaisuuksien perusteella ja ottaa huomioon sen, onko sääntöjenvastaisuus systeeminen. Jos sääntöjenvastaisten menojen tarkka laskeminen ei ole mahdollista tai jos komissio toteaa, että varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmä ei toimi tehokkaasti menojen laillisuuden ja sääntöjenmukaisuuden turvaamiseksi, komissio soveltaa kiinteämääräistä tai ekstrapoloitua rahoitusoikaisua. Komissio noudattaa suhteellisuusperiaatetta ottamalla huomioon sääntöjenvastaisuuden luonteen ja vakavuuden sekä sen taloudelliset vaikutukset unionin talousarvioon.
4.  
Komissio ilmoittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle arvioinnistaan ennen aiheettomasti maksettujen määrien takaisinperinnän kautta tapahtuvaa rahoitusoikaisujen soveltamista ja kehottaa jäsenvaltiota esittämään huomautuksensa kahden kuukauden kuluessa siitä, kun se on ilmoittanut arvioinnistaan jäsenvaltiolle.



V LUKU

Loppusäännökset

16 artikla

Tiedotus ja viestintä

Jäsenvaltioiden ja tapauksen mukaan niiden alue- ja paikallisviranomaisten vastuulla on tiedottaa ja viestiä unionin kansalaisille, myös niille, jotka mahdollisesti hyötyvät varauksesta, varauksesta maksettavan unionin rahoitusosuuden roolista, tuloksista ja vaikutuksista tiedotus- ja viestintätoimilla ja tässä yhteydessä lisätä tietoisuutta Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisesta johtuvista muutoksista.

17 artikla

Arviointi ja raportointi

1.  
Komissio ilmoittaa kesäkuuhun 2024 mennessä Euroopan parlamentille ja neuvostolle tämän asetuksen täytäntöönpanoprosessin tilanteesta saatavilla olevien tietojen perusteella.
2.  
Komissio toteuttaa 30 päivään kesäkuuta 2027 mennessä arvioinnin, jossa tarkastellaan varauksen tuloksellisuutta, tehokkuutta, merkityksellisyyttä, johdonmukaisuutta ja unionin tasolla saatavaa lisäarvoa. Komissio voi käyttää kaikkea jo saatavilla olevaa asiaankuuluvaa tietoa varainhoitoasetuksen 128 artiklan mukaisesti.
3.  
Komissio antaa viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2028 Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle kertomuksen varauksen täytäntöönpanosta.

18 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.




LIITE I

ASETUKSEN 4 ARTIKLAN 3 KOHDASSA ESITETTY VARAUKSEN MÄÄRÄRAHOJEN JAKOMENETELMÄ

Varauksen määrärahat jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavan menetelmän mukaisesti:

1. 

Kunkin jäsenvaltion osuus varauksen määrärahoista määritetään Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeellä pyydettyyn kalaan liittyvän tekijän, Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa käytävään kauppaan liittyvän tekijän ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan rajoittuvien meriraja-alueiden väestömäärään liittyvän tekijän summana.

2. 

Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydettyyn kalaan liittyvän tekijän perusteella jaetaan 656 452 200 miljoonaa euroa. Kauppaan liittyvän tekijän perusteella jaetaan 4 540 461 050 miljoonaa euroa. Meriraja-alueisiin liittyvän tekijän perusteella jaetaan 273 521 750 miljoonaa euroa. Kukin näistä määristä ilmaistaan käypinä hintoina.

3. 

Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydettyyn kalaan liittyvä tekijä määritetään seuraavan perusteen mukaisesti ja soveltamalla seuraavia vaiheita:

a) 

kunkin jäsenvaltion osuus lasketaan Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydetyn kalan kokonaisarvosta;

b) 

kyseisiä osuuksia korotetaan niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden kalastus on keskimääräistä riippuvaisempi Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydetystä kalasta, ja pienennetään niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden riippuvuus on keskimääräistä pienempi, seuraavasti:

i) 

kunkin jäsenvaltion osalta Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydetyn kalan arvo prosenttiosuutena kyseisen jäsenvaltion pyytämän kalan kokonaisarvosta ilmaistaan indeksinä unionin keskiarvosta (riippuvuusindeksi);

ii) 

alkuperäistä osuutta Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydetyn kalan arvosta mukautetaan kertomalla se jäsenvaltion riippuvuusindeksillä korotettuna 75 prosentilla;

iii) 

kyseiset mukautetut osuudet skaalataan uudelleen niin, että kaikkien jäsenvaltioiden osuuksien summa on 100 prosenttia.

4. 

Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa käytävään kauppaan liittyvä tekijä määritetään soveltamalla seuraavia vaiheita:

a) 

kunkin jäsenvaltion kauppa Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa ilmaistaan osuutena unionin kaupasta Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa (kauppa on tavaroiden ja palvelujen tuonnin ja viennin summa);

b) 

kyseisten kauppavirtojen suhteellinen merkitys kullekin jäsenvaltiolle arvioidaan siten, että Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa käytävän kaupan summa ilmaistaan prosenttiosuutena jäsenvaltion BKT:stä ja sen jälkeen indeksinä unionin keskiarvosta (riippuvuusindeksi);

c) 

alkuperäistä osuutta Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa käytävästä kaupasta mukautetaan kertomalla se jäsenvaltion riippuvuusindeksillä korotettuna 75 prosentilla;

d) 

kyseiset mukautetut osuudet skaalataan uudelleen niin, että kaikkien jäsenvaltioiden osuuksien summa on 100 prosenttia;

e) 

näin saatuja osuuksia mukautetaan jakamalla ne jäsenvaltion asukasta kohden (ostovoimapariteettina mitattuna) lasketulla bruttokansantulolla (BKTL) ilmaistuna prosenttiosuutena unionin keskimääräisestä BKTL:stä asukasta kohden (keskiarvo ilmaistaan 100 prosenttina);

f) 

tuloksena saadut osuudet skaalataan uudelleen niin, että osuuksien summa on 100 prosenttia, ja samalla varmistetaan, ettei yhdenkään jäsenvaltion osuus voi olla yli 25 prosenttia unionin kokonaismäärästä; tällaisen rajaamisen vuoksi vähennetyt määrärahat jaetaan edelleen muille jäsenvaltioille suhteessa niiden rajaamattomiin osuuksiin;

g) 

jos tämä laskutoimitus johtaa jako-osuuteen, joka ylittää 0,36 prosenttia jäsenvaltion BKTL:stä (mitattuna euroina), kyseisen jäsenvaltion jako-osuus rajataan 0,36 prosenttiin sen BKTL:stä; tällaisen rajaamisen vuoksi vähennetyt määrärahat jaetaan edelleen muille jäsenvaltioille suhteessa niiden rajaamattomiin osuuksiin;

h) 

jos g alakohdassa tarkoitettu laskutoimitus johtaa tuki-intensiteettiin, joka on yli 195 euroa asukasta kohden, kyseisen jäsenvaltion jako-osuus rajataan tasolle, jolla tuki-intensiteetti on 195 euroa asukasta kohden; tällaisen rajaamisen vuoksi vähennetyt määrärahat jaetaan niille jäsenvaltioille, joiden osuutta ei ole rajattu g tai h alakohdan nojalla, suhteessa niiden g alakohdan mukaisesti laskettuihin osuuksiin.

5. 

Yhdistyneeseen kuningaskuntaan rajoittuvien meriraja-alueisiin liittyvä tekijä saadaan laskemalla kunkin jäsenvaltion osuus Yhdistyneeseen kuningaskuntaan rajoittuvien meriraja-alueiden kokonaisväestömäärästä. Yhdistyneeseen kuningaskuntaan rajoittuvat meriraja-alueet ovat rannikolla sijaitsevia NUTS 3 -tason raja-alueita ja muita sellaisia NUTS 3 -tason alueita, joiden väestöstä vähintään puolet asuu enintään 25 kilometrin päässä rannikolla sijaitsevasta rajasta. Rannikolla sijaitsevalla rajalla viitataan rantaviivaan, joka sijaitsee enintään 150 kilometrin päässä Yhdistyneen kuningaskunnan rantaviivasta.

6. 

Laskettaessa varauksen määrärahojen jakautuminen

a) 

Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydetyn kalan arvon osalta viiteajanjakso on 2015–2018;

b) 

osuutena jäsenvaltion pyytämän kalan kokonaisarvosta ilmaistun Yhdistyneen kuningaskunnan talousvyöhykkeeltä pyydetyn kalan arvon osalta viiteajanjakso on 2015–2018;

c) 

kaupan osalta viiteajanjakso on 2017–2019;

d) 

BKTL:n osalta viiteajanjakso on 2017–2019;

e) 

asukasta kohden (ostovoimapariteettina mitattuna) lasketun BKTL:n osalta viiteajanjakso on 2016–2018;

f) 

BKT:n ja jäsenvaltioiden kokonaisväestömäärän osalta viiteajanjakso on 2017–2019;

g) 

NUTS 3 -tason alueiden väestömäärän osalta viiteajanjakso on vuosi 2017.




LIITE II

Rahoitusosuutta koskevan hakemuksen malli, mukaan lukien tilityksiä koskevat tiedot



1.

Jäsenvaltio

 

2.

Hakemuksen päivämäärä

 

3.

Ensimmäisen menoerän päivämäärä

Päivä, jona meno aiheutui

Maksupäivä

4.

Viimeisen menoerän päivämäärä

Päivä, jona meno aiheutui

Maksupäivä

5.

Saadun ennakkomaksun määrä (euroina)

 

6.

Varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaava elin (1) tai vastaavat elimet

Vastuuhenkilö ja tehtävä

Yhteystiedot

 

7.

Riippumaton tarkastuselin

Vastuuhenkilö ja tehtävä

Yhteystiedot

 

8.

Tapauksen mukaan elin tai elimet, jo(i)lle on siirretty tehtäviä varauksesta

 

9.

Lyhyt kuvaus alueista ja toimialoista, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vaikutukset kohdistuvat, ja toteutetuista toimenpiteistä

 

10.

Lyhyt kuvaus monitasoisesta vuoropuhelusta, jos sellaista on käyty

 

11.

Aiheutuneet ja maksetut kokonaismenot ennen vähennyksiä

 

12.

Jäsenvaltion vähentämät määrät ja vähennyksen syyt

 

13.

Edellä olevan 12 kohdan mukaisesti vähennettyjen määrien osalta ne määrät, joita on oikaistu rahoitettuja toimenpiteitä koskevien tarkastusten tuloksena

 

14.

Varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta varten esitetyt kokonaismenot (euroina) (14 = 11–12)

 

15.

Kansallisena valuuttana

(tapauksen mukaan)

Jäsenvaltiot, joiden valuutta ei ole euro: muuntakaa kaikki määrät euromääräisiksi käyttäen komission vahvistamia kuukausittaisia laskennallisia vaihtokursseja, jotka julkaistaan seuraavassa osoitteessa:

https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/procedures-guidelines-tenders/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_fi

16.

Komission vahvistamat kuukausittaiset laskennalliset vaihtokurssit

 

17.

Tapauksen mukaan menojen alueellinen jakautuminen NUTS 2 -tason alueilla

 

18.

Erittely varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta varten esitetyistä menoista, mukaan lukien 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti käytettyjen määrärahojen määrä (esittäkää luettelo kunkin toimenpiteen yhteydessä rahoitetuista yksittäisistä toimista ja kuhunkin toimeen liittyvistä menoista)

Kukin menoerä ilmoitetaan vain kerran

Euroina

Kansallisena valuuttana (tapauksen mukaan)

Tuotos-indikaattorit (ilmoittakaa luku)

18.1.

Toimenpiteet, joilla tuetaan yksityisiä ja julkisia yrityksiä, erityisesti pk-yrityksiä, itsenäisiä ammatinharjoittajia, paikallisia yhteisöjä ja organisaatioita, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroaminen vaikuttaa haitallisesti

 

 

Yritykset (tuetut)

Tuetut (neuvontaa saaneet) yritykset

Hyötyvä väestö

18.2.

Toimenpiteet, joilla tuetaan niitä talouden aloja, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vaikutukset kohdistuvat haitallisimmin

 

 

Yritykset (tuetut)

Tuetut (neuvontaa saaneet) yritykset

18.3.

Toimenpiteet, joilla tuetaan yrityksiä, alue- ja paikallisia yhteisöjä ja organisaatioita, mukaan lukien pienimuotoinen rannikkokalastus, jotka ovat riippuvaisia kalastustoiminnasta Yhdistyneen kuningaskunnan vesillä, sen erityisaseman saaneiden alueiden vesillä tai rannikkovaltioiden kanssa tehtyjen kalastussopimusten soveltamisalaan kuuluvilla vesillä, joilla unionin laivastojen kalastusmahdollisuudet ovat vähentyneet Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen seurauksena

 

 

Yritykset (tuetut)

Tuetut (neuvontaa saaneet) yritykset

Hyötyvä väestö

18.4.

Toimenpiteet, joilla tuetaan työpaikkojen luomista ja suojaamista, mukaan lukien vihreät työpaikat, työajan lyhentämisjärjestelyt, uudelleenkoulutus ja koulutus aloilla, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vaikutukset kohdistuvat haitallisesti

 

 

Osallistujat

18.5.

Toimenpiteet, joilla varmistetaan raja- ja turvallisuusvalvonnan toimivuus, mukaan lukien lisähenkilöstö ja sen koulutus ja infrastruktuuri

 

 

Lisähenkilöstö (koko-aikaiseksi muutettuna)

Mukautettu fyysinen infrastruktuuri (m2)

18.6.

Toimenpiteet, joilla varmistetaan tullivalvonnan toimivuus sekä välillisten verojen kantaminen, mukaan lukien lisähenkilöstö ja sen koulutus ja infrastruktuuri

 

 

Lisähenkilöstö (koko-aikaiseksi muutettuna)

Mukautettu fyysinen infrastruktuuri (m2)

18.7.

Toimenpiteet, joilla varmistetaan terveys- ja kasvinsuojelu- ja kalastusvalvonnan toimivuus, mukaan lukien lisähenkilöstö ja sen koulutus ja infrastruktuuri

 

 

Lisähenkilöstö (koko-aikaiseksi muutettuna)

Mukautettu fyysinen infrastruktuuri (m2)

18.8.

Toimenpiteet, joilla helpotetaan tuotteiden todistus- ja lupajärjestelmiä, avustetaan sijoittautumisvaatimusten täyttämisessä, helpotetaan merkintöjä esimerkiksi turvallisuus-, terveys- ja ympäristöstandardien osalta ja avustetaan vastavuoroisessa tunnustamisessa

 

 

Yritykset (tuetut)

Tuetut (neuvontaa saaneet) yritykset

18.9.

Toimenpiteet, jotka koskevat tiedotusta, viestintää sekä kansalaisten ja yritysten tietoisuuden lisäämistä, joita Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroaminen niiden oikeuksiin ja velvoitteisiin aiheuttaa

 

 

Tuetut (neuvontaa saaneet) yritykset

Kohdeväestö

18.10.

Toimenpiteet, joiden tarkoituksena on integroida uudelleen Yhdistyneestä kuningaskunnasta eroamisen seurauksena lähteneet unionin kansalaiset sekä henkilöt, joilla on oikeus oleskella unionin alueella

 

 

Henkilöt

18.11.

Muut (täsmennettävä)

 

 

 

19.

Mahdollinen saatu tai pyydetty täydentävä unionin rahoitus muihin kuin tähän hakemukseen sisältyviin menoihin

Lyhyt kuvaus / määrä (esim. koheesiopolitiikan rahoitus / REACT-EU-väline / oikeudenmukaisen siirtymän rahasto / elpymys- ja palautumistukiväline / muu – täsmennettävä)

 

20.

Ilmoittakaa oikeushenkilö ja täydellinen tilinumero ja tilinhaltija mahdollista lisäsuoritusta varten

□Aiemmin EU-maksujen vastaanottamiseen käytetty tili

□Uusi tili

(1)   

Tapauksen mukaan 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tiedot on annettava kaikista varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavista elimistä.

Varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevaan hakemukseen liitettävän johdon vahvistuslausuman malli

Minä allekirjoittanut / Me allekirjoittaneet (sukunimi(-nimet), etunimi(-nimet), asema(t) tai tehtävä(t)), varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen päällikkö, viiteajanjakson aikana tapahtuneen varauksen täytäntöönpanon perusteella, oman arvioni/arviomme perusteella sekä kaikkien niiden tietojen perusteella, jotka olivat käytettävissäni/käytettävissämme päivänä, jona hakemus jätettiin komissiolle, mukaan lukien tulokset toteutetuista varmennuksista ja tarkastuksista liittyen menoihin, jotka on esitetty komissiolle jätetyssä hakemuksessa viiteajanjakson osalta, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2021/1755 ( 4 ). määriteltyjen velvoitteideni/velvoitteidemme perusteella vakuutan/vakuutamme täten seuraavaa:

a) 

hakemuksessa olevat tiedot on esitetty asianmukaisesti ja ne ovat täydelliset ja paikkansapitävät varainhoitoasetuksen 63 artiklan mukaisesti,

b) 

hakemukseen kirjatut menot ovat sovellettavan lainsäädännön mukaiset, ja ne on käytetty aiottuun tarkoitukseen,

c) 

käytössä olevilla valvontajärjestelmillä varmistetaan, että tilien perustana olevat toimet ovat lailliset ja sääntöjenmukaiset.

Vakuutan/Vakuutamme, että lopullisessa tarkastuskertomuksessa ja valvontakertomuksessa havaitut sääntöjenvastaisuudet, jotka liittyvät viiteajanjaksoon, on käsitelty asianmukaisesti hakemuksessa. Lisäksi vakuutan/vakuutamme, että varauksen täytäntöönpanoon liittyvät tiedot pitävät paikkansa. Vahvistan/Vahvistamme, että tehokkaat ja oikeasuhteiset petostentorjuntatoimenpiteet on otettu käyttöön ja että niissä otetaan huomioon todetut riskit.

Lisäksi vahvistan/vahvistamme, että tiedossani/tiedossamme ei ole mitään salassa pidettyjä, varauksen täytäntöönpanoon liittyviä seikkoja, jotka voisivat vaarantaa varauksen maineen.

Varauksesta maksettavaa rahoitusosuutta koskevaan hakemukseen liitettävän tarkastuslausunnon malli

Vastaanottaja: Euroopan komissio, alue- ja kaupunkipolitiikan pääosasto

1.   JOHDANTO

Minä, allekirjoittanut, joka edustan [riippumattoman tarkastuselimen nimi], olen tarkastanut

i) 

hakemuksessa olevat tilityksiä koskevat tiedot viiteajanjaksolta;

ii) 

niiden menojen laillisuuden ja sääntöjenmukaisuuden, joiden osalta komissiolta on pyydetty korvausta; ja

iii) 

varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmän toiminnan sekä todentanut johdon vahvistuslausuman

tarkastuslausunnon antamista varten.

2.   VARAUKSESTA MAKSETTAVAN RAHOITUSOSUUDEN HALLINNOINNISTA VASTAAVAN ELIMEN ( 5 ) VELVOLLISUUDET

[Elimen nimi] on varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmän moitteettoman toiminnan varmistamisesta 14 artiklassa säädettyjen tehtävien osalta vastuussa oleva elin.

Lisäksi [elimen nimi] on vastuussa hakemuksen täydellisyyden, oikeellisuuden ja totuudenmukaisuuden varmistamisesta ja ilmoittamisesta.

Lisäksi varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen vastuulla on vahvistaa, että hakemukseen kirjatut menot ovat lailliset ja sääntöjenmukaiset ja sovellettavan lainsäädännön mukaiset.

3.   RIIPPUMATTOMAN TARKASTUSELIMEN VELVOLLISUUDET

Varainhoitoasetuksen 63 artiklan mukaisesti vastuullani on esittää riippumattomasti lausunto hakemuksessa olevien tilityksiä koskevien tietojen täydellisyydestä, oikeellisuudesta ja totuudenmukaisuudesta, niiden menojen laillisuudesta ja sääntöjenmukaisuudesta, joiden osalta komissiolta on pyydetty korvausta, sekä käyttöön otetun varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmän moitteettomasta toiminnasta.

Vastuullani on myös sisällyttää lausuntoon lausuma siitä, asettaako tarkastustyö johdon vahvistuslausumassa esitetyt vakuutukset epäilyksenalaisiksi.

Varausta koskevat tarkastukset tehtiin kansainvälisesti hyväksyttyjen tilintarkastusstandardien mukaisesti. Kyseisten standardien mukaan riippumattoman tarkastuselimen on noudatettava eettisiä vaatimuksia sekä suunniteltava ja toteutettava tarkastustyö kohtuullisen varmuuden saamiseksi tarkastuslausuntoa varten.

Tarkastukseen sisältyy menettelyjä, joiden tarkoituksena on saada riittävä ja asianmukainen näyttö jäljempänä esitetyn lausunnon tueksi. Toteutetut menettelyt riippuvat tarkastajan ammatillisesta harkinnasta, mukaan lukien arviointi olennaisen sääntöjen noudattamatta jättämisen riskistä, riippumatta siitä, onko noudattamatta jättämisen syynä petos vai virhe. Katson, että toteutetut tarkastusmenettelyt ovat asianmukaiset olosuhteet huomioiden ja varainhoitoasetuksen vaatimusten mukaiset.

Katson, että hankittu tarkastusnäyttö on riittävä ja asianmukainen lausunnon antamisen perustaksi [[jos tarkastuksen sisältöä on rajoitettu:] lukuun ottamatta kohdassa 4 ”Tarkastuksen rajoittaminen” mainittuja seikkoja].

Yhteenveto varausta koskevien tarkastusten havainnoista on esitetty liitteenä olevassa varainhoitoasetuksen 63 artiklan 5 kohdan b alakohdan mukaisessa kertomuksessa.

4.   TARKASTUKSEN RAJOITTAMINEN

joko:

Tarkastuksen sisältöä ei ollut rajoitettu.

tai:

Tarkastuksen sisältöä rajoittivat seuraavat tekijät:

a) 

…;

b) 

…;

c) 

….

[Ilmoittakaa tarkastuksen laajuuteen mahdollisesti vaikuttaneet tekijät, kuten todentavien asiakirjojen puute ja vireillä olevat oikeudenkäynnit, ja arvioikaa jäljempänä kohdassa ”Varauksellinen lausunto” menojen ja varauksesta maksettavan rahoitusosuuden määrät, joihin tämä kohdistuu, sekä tarkastuslausunnon sisällön rajoituksen vaikutukset. Lisäselvityksiä voidaan tarvittaessa esittää kertomuksessa.]

5.   LAUSUNTO

joko (varaukseton lausunto):

Toteutetun tarkastuksen perusteella katson seuraavaa:

i) 

hakemuksessa olevat tilityksiä koskevat tiedot ovat oikeat ja riittävät;

ii) 

hakemukseen sisältyvät menot ovat lailliset ja sääntöjenmukaiset; ja

iii) 

varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmä toimii moitteettomasti.

Katson, että tarkastus ei aseta johdon vahvistuslausuman vakuutuksia kyseenalaisiksi.

tai (varauksellinen lausunto):

Toteutetun tarkastuksen perusteella katson seuraavaa:

1) 

Hakemuksessa olevat tilityksiä koskevat tiedot

— 
hakemuksessa olevat tilityksiä koskevat tiedot ovat oikeat ja riittävät [jos hakemusta koskee varauma, lisätään seuraava teksti:] lukuun ottamatta seuraavia olennaisia seikkoja: ….
2) 

Hakemukseen sisältyvien menojen laillisuus ja sääntöjenmukaisuus

— 
hakemukseen sisältyvät menot ovat lailliset ja sääntöjenmukaiset [jos hakemusta koskee varauma, lisätään seuraava teksti:] lukuun ottamatta seuraavia seikkoja: ….
Varauman vaikutus on rajallinen [tai merkittävä] ja on suuruudeltaan … (määrä euroina menojen kokonaismäärästä).
3) 

Tarkastuslausunnon antamispäivänä käytössä oleva varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmä

— 
käytössä oleva varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmä toimii moitteettomasti [jos varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmää koskee varaus, lisätään seuraava teksti:] lukuun ottamatta seuraavia seikkoja: ….
Varauman vaikutus on rajallinen [tai merkittävä] ja on suuruudeltaan …. (määrä euroina menojen kokonaismäärästä).
Katson, että tarkastus ei aseta johdon vahvistuslausuman vakuutuksia kyseenalaisiksi / asettaa johdon vahvistuslausuman vakuutukset kyseenalaisiksi [tarpeeton yliviivataan].

[Jos tarkastus asettaa johdon vahvistuslausuman vakuutukset kyseenalaisiksi, riippumaton tarkastuselin esittää tässä kohdassa kyseiseen päätelmään johtaneet seikat.]

tai (kielteinen lausunto):

Toteutetun tarkastuksen perusteella katson seuraavaa:

i) 

hakemuksessa olevat tilityksiä koskevat tiedot ovat / eivät ole [tarpeeton yliviivataan] oikeat ja riittävät; ja/tai

ii) 

hakemuksessa esitetyt menot, joista komissiolta on pyydetty korvausta, ovat / eivät ole [tarpeeton yliviivataan] lailliset ja sääntöjenmukaiset; ja/tai

iii) 

käyttöön otettu varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmä toimii / ei toimi [tarpeeton yliviivataan] moitteettomasti.

Tämä kielteinen lausunto perustuu seuraaviin seikkoihin:

— 
hakemukseen liittyvien olennaisten seikkojen osalta: [täsmennettävä]
ja/tai [tarpeeton yliviivataan]
— 
niiden hakemuksessa esitettyjen menojen laillisuuteen ja sääntöjenmukaisuuteen liittyvien olennaisten seikkojen osalta, joista komissiolta on pyydetty korvausta: [täsmennettävä]
ja/tai [tarpeeton yliviivataan]
— 
varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmän toimintaan liittyvien olennaisten seikkojen osalta: [täsmennettävä].

Toteutettu tarkastus asettaa johdon vahvistuslausuman vakuutukset kyseenalaisiksi seuraavien näkökohtien osalta:

[Riippumaton tarkastuselin voi kansainvälisesti hyväksyttyjen tilintarkastusstandardien mukaisesti lisätä myös tiettyä kysymystä koskevan tarkennuksen, joka ei vaikuta lausuntoon. Poikkeustapauksissa myös kannanotosta pidättäytyminen on mahdollista.]

Päiväys:

Allekirjoitus:




LIITE III

Varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmän kuvauksen malli

1.   YLEISTÄ

1.1 Tietojen antaja:

a) 

Jäsenvaltio:

b) 

Pääasiallisen yhteystahon nimi ja sähköpostiosoite: (kuvauksesta vastaava elin)

1.2 Päivä, jona vallinnutta tilannetta toimitetut tiedot kuvaavat: (PP.KK.VVVV)

1.3 Järjestelmän rakenne (perustiedot sekä vuokaavio varauksen hallinto- ja valvontajärjestelmään kuuluvien elinten välisistä organisaatiosuhteista)

a) 

Varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaava elin ( 6 ) (nimi, osoite ja yhteystaho elimessä):

b) 

Tapauksen mukaan elin tai elimet, jolle tai joille tehtäviä on siirretty (nimi, osoite ja yhteystaho elimessä):

c) 

Riippumaton tarkastuselin (nimi, osoite ja yhteystahot elimessä):

d) 

Ilmoittakaa, miten tehtävien erottamista koskevan periaatteen noudattaminen on varmistettu a ja c alakohdassa tarkoitettujen elinten osalta:

2.   VARAUKSESTA MAKSETTAVAN RAHOITUSOSUUDEN HALLINNOINNISTA VASTAAVA ELIN

2.1 Varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaava elin ja sen päätehtävät

a) 

Varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen asema (kansallinen tai alueellinen elin) ja elin, jonka osa se on:

b) 

Puitteet, joilla varmistetaan, että tarvittaessa toteutetaan asianmukainen riskienhallintatoimi, etenkin jos hallinto- ja valvontajärjestelmää muutetaan merkittävästi:

2.2 Kuvaus varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen työn organisoinnista ja sen tehtäviin liittyvistä menettelyistä

a) 

Kuvaus varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen tehtävistä:

b) 

Kuvaus siitä, miten työ organisoidaan ja mitä menettelyjä sovelletaan erityisesti (hallinnollisten ja paikan päällä tehtävien) varmennusten suorittamisessa ja asianmukaisen jäljitysketjun varmistamisessa kaikkien menoihin liittyvien asiakirjojen osalta:

c) 

Tiedot suunnitelluista resursseista, jotka on tarkoitus osoittaa varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavan elimen eri tehtäviin (mukaan lukien tapauksen mukaan tiedot suunnitellusta ulkoistamisesta ja sen soveltamisalasta):

3.   RIIPPUMATON TARKASTUSELIN

Riippumattoman tarkastuselimen asema ja kuvaus sen työn organisoinnista ja sen tehtäviin liittyvistä menettelyistä

a) 

Riippumattoman tarkastuselimen asema (kansallinen tai alueellinen elin) ja tapauksen mukaan elin, jonka osa se on:

b) 

Kuvaus riippumattoman tarkastuselimen tehtävistä:

c) 

Kuvaus siitä, miten työ organisoidaan (työnkulut, prosessit, sisäiset työnjaot), mitä menettelyjä sovelletaan ja milloin niitä sovelletaan ja miten niitä valvotaan, sekä tiedot suunnitelluista resursseista, jotka on tarkoitus osoittaa eri tarkastustehtäviin:

4.   SÄHKÖINEN JÄRJESTELMÄ

Kuvaus sähköisestä järjestelmästä tai sähköisistä järjestelmistä, mukaan lukien vuokaavio (keskitetty tai yhteinen verkkojärjestelmä tai hajautettu järjestelmä, jossa yksittäiset järjestelmät on liitetty toisiinsa), seuraavia varten:

a) 

Kutakin varauksesta rahoitettua toimenpidettä koskevien tietojen kirjaaminen ja tallentaminen sähköisessä muodossa:

— 
varauksesta maksetun rahoitusosuuden saajan nimi ja rahoitusosuuden määrä;
— 
toimeksisaajan ( 7 ) ja alihankkijan ( 8 ) nimi, kun saaja on julkisia hankintoja koskevan unionin tai kansallisen säännöksen mukainen hankintaviranomainen, ja sopimuksen arvo;
— 
tosiasiallisen omistajan ja edunsaajan ( 9 ), sellaisena kuin se määritellään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/849 ( 10 ) 3 artiklan 6 alakohdassa, sekä tämän kohdan ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa tarkoitetun saajan tai toimeksisaajan etunimi, sukunimi ja syntymäaika;
— 
tapauksen mukaan tiedot yksittäisistä osallistujista;
b) 

Sen varmistaminen, että kutakin varauksesta rahoitettua toimenpidettä koskeva kirjanpitoaineisto kirjataan ja tallennetaan ja että tämä aineisto tukee rahoitusosuutta koskevan hakemuksen laatimiseksi vaadittuja tietoja;

c) 

Aiheutuneita ja maksettuja menoja koskevan kirjanpitoaineiston säilyttäminen;

d) 

Sen ilmoittaminen, toimivatko sähköiset järjestelmät tehokkaasti ja voiko niihin luotettavasti kirjata tiedot 1.2 kohdassa vahvistettuna päivänä;

e) 

Niiden menettelyjen kuvaaminen, joilla varmistetaan sähköisten järjestelmien turvallisuus, eheys ja luottamuksellisuus.



( 1 ) Komission asetus (EU) N:o 651/2014, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti (EUVL L 187, 26.6.2014, s. 1).

( 2 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/241, annettu 12 päivänä helmikuuta 2021, elpymis- ja palautumistukivälineen perustamisesta (EUVL L 57, 18.2.2021, s. 17).

( 3 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

( 4 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/1755, annettu 6 päivänä lokakuuta 2021, brexit-mukautusvarauksen perustamisesta (EUVL L 357, 8.10.2021, s. 1).

( 5 ) Tapauksen mukaan 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tiedot on annettava kaikista varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavista elimistä.

( 6 ) Tapauksen mukaan 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tiedot on annettava kaikista varauksesta maksettavan rahoitusosuuden hallinnoinnista vastaavista elimistä.

( 7 ) Tiedot vaaditaan vain, jos on kyse unionin kynnysarvot ylittävistä hankintamenettelyistä.

( 8 ) Tiedot vaaditaan vain ensimmäisellä alihankintatasolla, vain, jos asianomainen toimeksisaaja kirjaa tiedot, ja vain, jos on kyse alihankinnoista, joiden kokonaisarvo ylittää 50 000 euroa.

( 9 ) Jäsenvaltiot voivat noudattaa tätä vaatimusta käyttämällä direktiivin (EU) 2015/849 30 artiklassa tarkoitettuihin rekistereihin tallennettuja tietoja.

( 10 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 73).