02019A1114(01) — FI — 01.01.2023 — 003.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
EUROOPAN UNIONIN JA SINGAPOREN TASAVALLAN VÄLINEN VAPAAKAUPPASOPIMUS (EUVL L 294 14.11.2019, s. 3) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
N:o |
sivu |
päivämäärä |
||
EU:N JA SINGAPOREN KAUPPAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2020, annettu 17 päivänä huhtikuuta 2020, |
L 158 |
10 |
20.5.2020 |
|
EU:N JA SINGAPOREN KAUPPAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 3/2022, annettu 19 päivänä huhtikuuta 2022, |
L 146 |
139 |
25.5.2022 |
|
L 27 |
33 |
31.1.2023 |
EUROOPAN UNIONIN JA SINGAPOREN TASAVALLAN VÄLINEN VAPAAKAUPPASOPIMUS
Euroopan unioni, jäljempänä ”unioni”,
ja
Singaporen tasavalta, jäljempänä ”Singapore”,
jäljempänä yhdessä ”osapuolet” tai erikseen ”osapuoli”,
TUNNUSTAVAT pitkäaikaisen ja lujan kumppanuutensa, jonka perustana ovat yhteiset kumppanuus- ja yhteistyösopimuksessa kuvastuvat periaatteet ja arvot, sekä merkittävät talous-, kauppa- ja investointisuhteensa,
HALUAVAT edelleen vahvistaa suhdettaan osana yleisiä yhteyksiään ja niiden kanssa johdonmukaisella tavalla ja ovat vakuuttuneita siitä, että tällä sopimuksella luodaan uusi ilmapiiri osapuolten välisten kaupan ja sijoitusten kehitykselle,
TUNNUSTAVAT, että tämä sopimus täydentää ja edistää alueellisia talouden yhdentymispyrkimyksiä,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET lujittaa talous-, kauppa- ja investointisuhteitaan noudattaen kestävän kehityksen tavoitetta sen taloudellisessa, sosiaalisessa ja ympäristöön liittyvässä ulottuvuudessa ja edistää kauppaa ja investointeja tavalla, jossa otetaan huomioon korkeatasoinen ympäristönsuojelu ja työsuojelu sekä asiaa koskevat kansainvälisesti hyväksytyt normit ja sopimukset, joiden osapuolia ne ovat,
HALUAVAT nostaa elintasoa, edistää talouskasvua ja talouden vakautta, luoda uusia työllisyysmahdollisuuksia sekä parantaa yleistä hyvinvointia ja tätä tarkoitusta varten vahvistavat uudelleen sitoutumisensa kaupan ja investointien vapauttamisen edistämiseen,
OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällä sopimuksella luodaan entistä laajemmat ja varmemmat markkinat tavaroille ja palveluille, jolloin niiden yritysten kilpailukyky maailmanlaajuisilla markkinoilla tehostuu,
VAHVISTAVAT UUDELLEEN kunkin osapuolen oikeuden antaa ja panna täytäntöön toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen oikeutettujen poliittisten tavoitteiden, kuten yhteiskuntaan, ympäristöön, turvallisuuteen, kansanterveyteen tai kansalliseen turvallisuuteen sekä kulttuurin monimuotoisuuden edistämiseen ja suojeluun liittyvien tavoitteiden saavuttamiseksi,
VAHVISTAVAT UUDELLEEN sitoutumisensa San Franciscossa 26 päivänä kesäkuuta 1945 allekirjoitettuun Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjaan ja ottavat huomioon Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen 10 päivänä joulukuuta 1948 antamassa Ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa vahvistetut periaatteet,
TUNNUSTAVAT kansainvälisen kaupan avoimuuden merkityksen kaikkien sidosryhmien edun kannalta,
PYRKIVÄT luomaan selkeät ja kumpaakin osapuolta hyödyttävät säännöt kaupalleen ja sijoituksilleen sekä alentamaan keskinäisen kaupan ja sijoitusten esteitä tai poistamaan tällaiset esteet,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET edistää kansainvälisen kaupan harmonista kehitystä ja laajentumista poistamalla kaupan esteitä tämän sopimuksen avulla ja välttää sellaisten uusien kaupan tai sijoitusten esteiden luomista osapuolten välille, jotka vähentäisivät tästä sopimuksesta saatavia hyötyjä,
RAKENTAVAT TOIMINTANSA WTO-sopimuksen mukaisille oikeuksilleen ja velvoitteilleen sekä muille sellaisille monenkeskisille, alueellisille ja kahdenvälisille sopimuksille ja järjestelyille, joiden osapuolia ne ovat,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
ENSIMMÄINEN LUKU
TAVOITTEET JA YLEISET MÄÄRITELMÄT
1.1 ARTIKLA
Vapaakauppa-alueen perustaminen
Tämän sopimuksen osapuolet perustavat vapaakauppa-alueen, joka on GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan ja GATS-sopimuksen V artiklan mukainen.
1.2 ARTIKLA
Tavoitteet
Tämän sopimuksen tavoitteena on kaupan ja investointien vapauttaminen ja helpottaminen osapuolten välillä tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.
1.3 ARTIKLA
Yleisesti sovellettavat määritelmät
Ellei toisin määrätä, tässä sopimuksessa
”maataloussopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää sopimusta maataloudesta;
”julkisia hankintoja koskevalla sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 4 sisältyvää sopimusta julkisista hankinnoista;
”sopimuksella vientitavaran ennakkotarkastuksesta” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää sopimusta vientitavaran ennakkotarkastuksesta;
”polkumyynnin vastaisella sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää sopimusta tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 VI artiklan soveltamisesta;
”tullausarvoa koskevalla sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää sopimusta tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 VII artiklan soveltamisesta;
”päivällä” tarkoitetaan kalenteripäivää;
”riitojen ratkaisemista koskevalla sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 2 sisältyvää riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevaa sopimusta;
”GATS-sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1B sisältyvää palvelukaupan yleissopimusta;
”GATT 1994 -sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää tullitariffeja ja kauppaa koskevaa yleissopimusta 1994;
”harmonoidulla järjestelmällä” tarkoitetaan harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää, mukaan luettuina kaikki siihen tehdyt oikeudelliset huomautukset ja muutokset;
”IMF:llä” tarkoitetaan Kansainvälistä valuuttarahastoa;
”tuontilisensiointisopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää sopimusta tuontilisensioinnin menettelytavoista;
”toimenpiteellä” tarkoitetaan mitä tahansa lainsäädäntöä, sääntelyä, käsittelyä, määräystä tai käytäntöä;
”osapuolen luonnollisella henkilöllä” tarkoitetaan henkilöä, joka on Singaporen tai jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion lainsäädännön mukaan kyseisen maan kansalainen ( 1 );
”kumppanuus- ja yhteistyösopimuksella” tarkoitetaan Brysselissä 19 päivänä lokakuuta 2018 allekirjoitettua Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Singaporen tasavallan välistä kumppanuus- ja yhteistyösopimusta;
”henkilöllä” tarkoitetaan luonnollista tai oikeushenkilöä;
”suojalausekesopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää suojalausekkeita koskevaa sopimusta;
”tukisopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää tukia ja tasoitustulleja koskevaa sopimusta;
”terveys- ja kasvinsuojelusopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää sopimusta terveys- ja kasvinsuojelutoimista;
”kaupan teknisiä esteitä koskevalla sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1A sisältyvää sopimusta kaupan teknisistä esteistä;
”TRIPS-sopimuksella” tarkoitetaan WTO-sopimuksen liitteeseen 1C sisältyvää teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehtyä sopimusta;
”WIPO:lla” tarkoitetaan Maailman henkisen omaisuuden järjestöä;
”WTO:lla” tarkoitetaan Maailman kauppajärjestöä; ja
”WTO-sopimuksella” tarkoitetaan Maailman kauppajärjestön perustamisesta 15 päivänä huhtikuuta 1994 Marrakeshissa tehtyä Marrakeshin sopimusta.
TOINEN LUKU
TAVAROIDEN KANSALLINEN KOHTELU JA MARKKINOILLE PÄÄSY
A JAKSO
YHTEISET MÄÄRÄYKSET
2.1 ARTIKLA
Tavoite
Osapuolet vapauttavat tavarakaupan asteittain ja vastavuoroisesti tämän sopimuksen voimaantulosta alkavan siirtymäkauden aikana tämän sopimuksen ja GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan mukaisesti.
2.2 ARTIKLA
Soveltamisala
Tätä lukua sovelletaan osapuolten väliseen tavarakauppaan.
2.3 ARTIKLA
Kansallinen kohtelu
Kumpikin osapuoli myöntää kansallisen kohtelun toisen osapuolen tavaroille GATT 1994 -sopimuksen III artiklan ja sen huomautusten ja lisämääräysten mukaisesti. Tätä tarkoitusta varten GATT 1994 -sopimuksen III artikla ja sen huomautukset ja lisämääräykset sisällytetään tähän sopimukseen ja otetaan osaksi sitä soveltuvin osin.
2.4 ARTIKLA
Tulli
Tässä luvussa ”tullilla” tarkoitetaan kaikkia tulleja ja muita maksuja, joita sovelletaan tavaran tuonnissa, viennissä tai niiden yhteydessä ja myös kaikkia tuontiin tai vientiin sovellettavia tai niiden yhteydessä kannettavia lisäveroja tai -maksuja.
Tulli ei sisällä mitään seuraavista:
2.3 artiklan (Kansallinen kohtelu) mukaisesti kannettavaa sisäistä veroa vastaava maksu;
kolmannen luvun (Kaupan suojakeinot) mukainen tulli;
GATT 1994 -sopimuksen VI, XVI, XIX artiklan, polkumyynnin vastaisen sopimuksen, tukia ja tasoitustulleja koskevan sopimuksen, maataloussopimuksen 5 artiklan ja riitojen ratkaisemista koskevan sopimuksen mukainen tulli; ja
2.10 artiklan (Tuontiin ja vientiin liittyvät maksut ja muodollisuudet) mukaisesti määrätty palkkio tai muut maksu.
2.5 ARTIKLA
Tavaroiden luokittelu
Osapuolten välisessä kaupassa tavaroiden luokittelussa käytetään kunkin osapuolen hallinnoimaa tariffinimikkeistöä harmonoidun järjestelmän ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti.
B JAKSO
TULLIEN ALENTAMINEN TAI POISTAMINEN
2.6 ARTIKLA
Tuontiin liittyvien tullien alentaminen tai poistaminen
2.7 ARTIKLA
Tullien ja vientiverojen poistaminen
Kumpikaan osapuoli ei saa ylläpitää tai ottaa käyttöön toiseen osapuoleen suuntautuvaan tavaran vientiin sovellettavia tai siihen liittyviä tulleja tai veroja tai mitään sisäisiä veroja, jotka koskevat toiseen osapuoleen vietäviä tavaroita ja jotka ylittävät vastaavia sisäiseen myyntiin tarkoitettuja tavaroita koskevat sisäiset verot.
2.8 ARTIKLA
Vallitsevan tilan säilyttäminen
Tämän sopimuksen tultua voimaan kumpikaan osapuoli ei korota voimassa olevia tulleja tai ota käyttöön uusia tulleja toisen osapuolen alueelta peräisin olevien tavaroiden tuonnissa. Tämä ei estä sitä, että kumpi tahansa osapuoli voi korottaa tullin liitteen 2-A luettelossaan vahvistetulle tasolle, jos se on ensin yksipuolisesti alentanut kyseistä tullia.
C JAKSO
MUUT KUIN TARIFFITOIMENPITEET
2.9 ARTIKLA
Tuonti- ja vientirajoitukset
2.10 ARTIKLA
Tuontiin ja vientiin liittyvät maksut ja muodollisuudet
2.11 ARTIKLA
Tuonti- ja vientilisensioinnin menettelytavat
Osapuolet ottavat käyttöön ja hallinnoivat kaikkia tuonti- tai vientilisensioinnin menettelytapoja ( 3 ) seuraavien mukaisesti:
tuontilisensiointisopimuksen 1 artiklan 1–9 kohta;
tuontilisensiointisopimuksen 2 artikla;
tuontilisensiointisopimuksen 3 artikla.
Tätä tarkoitusta varten tämän kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut määräykset sisällytetään tähän sopimukseen ja otetaan osaksi sitä. Osapuolet soveltavat näitä määräyksiä soveltuvin osin kaikkiin vientilisensioinnin menettelytapoihin.
2.12 ARTIKLA
Valtion kauppayritykset
2.13 ARTIKLA
Alakohtaisten muiden kuin tariffitoimenpiteiden poistaminen
D JAKSO
TAVAROIHIN LIITTYVÄT ERITYISPOIKKEUKSET
2.14 ARTIKLA
Yleiset poikkeukset
E JAKSO
INSTITUTIONAALISET MÄÄRÄYKSET
2.15 ARTIKLA
Tavarakauppakomitea
Komitean tehtäviin kuuluvat seuraavat:
tämän luvun ja liitteiden 2-A, 2-B ja 2-C täytäntöönpanon seuranta;
osapuolten välisen kaupan edistäminen, myös neuvottelut, joiden aiheena on tariffien poistamisen nopeuttaminen ja laajentaminen sekä tämän sopimuksen mukaisten muiden kuin tariffitoimenpiteiden alan laajentaminen sekä tarvittaessa muut kysymykset; neuvottelujen tuloksena komitea voi tarvittaessa tehdä päätöksen liitteiden 2-A, 2-B ja 2-C muuttamisesta tai laajentamisesta; ja
tariffitoimenpiteiden ja muiden kuin tariffitoimenpiteiden käsitteleminen osapuolten välisessä tavarakaupassa ja tarvittaessa tällaisten kysymysten siirtäminen kauppakomitean käsiteltäviksi.
KOLMAS LUKU
KAUPAN SUOJAKEINOT
A JAKSO
POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET JA TASOITUSTOIMENPITEET
3.1 ARTIKLA
Yleiset määräykset
Osapuolet tunnustavat, että polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä ja tasoitustoimenpiteitä voidaan väärinkäyttää kaupan estämiseksi, ja ovat yhtä mieltä siitä, että
tällaisia toimenpiteitä käytettäessä olisi noudatettava täysin WTO:n vaatimuksia ja että niiden olisi perustuttava oikeudenmukaiseen ja avoimeen järjestelmään; ja
olisi huolellisesti tarkasteltava sen osapuolen etuja, johon tällainen toimenpide kohdistuu.
3.2 ARTIKLA
Avoimuus ja tiedonvaihto
3.3 ARTIKLA
Alhaisemman tullin sääntö
Jos osapuoli päättää määrätä polkumyynti- tai tasoitustullin, tällaisen tullin määrä ei saa ylittää polkumyyntimarginaalia tai tasoitustoimenpiteiden alaisen tuen marginaalia ja sen olisi oltava marginaalia pienempi, jos tällainen alhaisempi tulli on riittävä kotimaiselle tuotannonalalle koituneen vahingon poistamiseksi.
3.4 ARTIKLA
Yleisen edun huomioon ottaminen
Kumpikaan osapuoli ei saa ottaa käyttöön polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä tai tasoitustoimenpiteitä, jos tutkimuksen aikana käytettävissä olevien tietojen perusteella voidaan selvästi päätellä, että toimenpiteiden käyttöönotto olisi yleisen edun vastaista. Yleisessä edussa on otettava huomioon kotimaisen tuotannonalan, tuojien ja niitä edustavien järjestöjen sekä käyttäjiä ja kuluttajia edustavien järjestöjen tilanne, siinä määrin kuin ne ovat toimittaneet aiheeseen liittyviä tietoja tutkintaviranomaisille.
3.5 ARTIKLA
Kahdenvälisen riitojenratkaisun ja sovittelujärjestelmän ulkopuolelle jättäminen
Tämän jakson määräyksiin ei sovelleta neljättätoista lukua (Riitojen ratkaiseminen) eikä viidettätoista lukua (Sovittelujärjestelmä).
B JAKSO
YLEISET SUOJATOIMENPITEET
3.6 ARTIKLA
Yleiset määräykset
Kumpikaan osapuoli ei saa samaan aikaan soveltaa samaan tavaraan sekä
kahdenvälistä suojatoimenpidettä; että
GATT 1994 -sopimuksen XIX artiklan ja suojalausekesopimuksen mukaista toimenpidettä.
3.7 ARTIKLA
Avoimuus
3.8 ARTIKLA
Kahdenvälisen riitojenratkaisun ja sovittelujärjestelmän ulkopuolelle jättäminen
Tämän jakson määräyksiin ei sovelleta neljättätoista lukua (Riitojen ratkaiseminen) eikä viidettätoista lukua (Sovittelujärjestelmä).
C JAKSO
KAHDENVÄLINEN SUOJALAUSEKE
3.9 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä jaksossa
”vakava haitta” ja ”vakavan haitan uhka” on tulkittava suojalausekesopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti ja tätä tarkoitusta varten suojalausekesopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta sisällytetään tähän sopimukseen ja otetaan osaksi sitä soveltuvin osin; ja
”siirtymäkaudella” tarkoitetaan kymmenen vuoden jaksoa tämän sopimuksen voimaantulosta.
3.10 ARTIKLA
Kahdenvälisten suojatoimenpiteiden soveltaminen
Tuojaosapuoli voi toteuttaa kahdenvälisen suojatoimenpiteen, jolla
suspendoidaan kyseiseen tavaraan sovellettavan liitteen 2-A mukaisen tullin lisäalennukset; tai
korotetaan kyseisen tavaran tulli määrään, joka ei ylitä alempaa seuraavista:
tavaraan sovellettava suosituimmuustullin määrä aikana, jona toimenpide toteutetaan; tai
2.6 artiklan (Tuontiin liittyvien tullien alentaminen tai poistaminen) 2 kohdan mukaisesti liitteeseen 2-A sisällytetyissä luetteloissa täsmennetty tullin perustaso.
3.11 ARTIKLA
Ehdot ja rajoitukset
Osapuolen on ilmoitettava toiselle osapuolelle kirjallisesti 2 kohdassa kuvatun tutkimuksen käynnistämisestä ja neuvoteltava toisen osapuolen kanssa niin paljon etukäteen ennen kahdenvälisen suojatoimenpiteen soveltamista kuin on käytännössä mahdollista, jotta voidaan
tarkastella tästä tutkimuksesta saatavaa tietoa ja sitä, täyttyvätkö tässä artiklassa vahvistetut edellytykset;
vaihtaa näkemyksiä toimenpiteestä ja sen soveltuvuudesta tämän jakson tavoitteisiin nähden, jotta voidaan 3.10 artiklan (Kahdenvälisten suojatoimenpiteiden soveltaminen) 1 kohdassa esitetyllä tavalla poistaa vakava haitta tai sen uhka kotimaiselle tuotannonalalle; ja
vaihtaa alustavasti näkemyksiä korvauksesta 3.13 artiklan (Korvaus) mukaisesti.
Kumpikaan osapuoli ei sovella 3.10 artiklan (Kahdenvälisten suojatoimenpiteiden soveltaminen) 1 kohdassa esitetyllä tavalla kahdenvälistä suojatoimenpidettä
paitsi siinä määrin ja ainoastaan sen ajan, joka on tarpeen vakavan haitan estämiseksi tai korjaamiseksi ja sopeutumisen helpottamiseksi;
yli kahden vuoden ajan, mistä poikkeuksena tätä kestoa voidaan jatkaa enintään kahdella vuodella, jos tuojaosapuolen toimivaltaiset viranomaiset määrittävät tässä artiklassa vahvistettujen menettelyjen mukaisesti, että toimenpide on edelleen tarpeen vakavan haitan estämiseksi tai korjaamiseksi ja sopeutumisen helpottamiseksi ja että on näyttöä siitä, että tuotannonala sopeutuu parhaillaan, sillä edellytyksellä, että suojatoimenpiteen soveltamisen kokonaiskesto, mihin sisältyvät sekä alkuperäinen soveltamisjakso että sen mahdolliset jatkamiset, on enintään neljä vuotta; tai
siirtymäkauden päättymisen jälkeen, ellei toinen osapuoli ole antanut suostumustaan.
3.12 ARTIKLA
Väliaikaiset toimenpiteet
3.13 ARTIKLA
Korvaus
NELJÄS LUKU
KAUPAN TEKNISET ESTEET
4.1 ARTIKLA
Tavoitteet
Tämän luvun tavoitteena on helpottaa ja lisätä osapuolten välistä tavarakauppaa torjumalla, tunnistamalla ja poistamalla tarpeettomia esteitä kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen puitteissa.
4.2 ARTIKLA
Soveltamisala ja määritelmät
Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tätä lukua ei sovelleta seuraaviin:
valtion elinten omia tuotanto- tai kulutusvaatimuksiaan varten laatimiin hankintaeritelmiin; tai
tämän sopimuksen viidennen luvun piiriin kuuluviin terveys- ja kasvinsuojelutoimiin, sellaisina kuin ne on määritelty terveys- ja kasvinsuojelusopimuksen liitteessä A.
4.3 ARTIKLA
Kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen vahvistaminen
Osapuolet vahvistavat voimassa olevat kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen mukaiset oikeutensa ja velvollisuutensa toisiaan kohtaan ja sopivat, että mainittu sopimus sisällytetään tähän sopimukseen ja otetaan osaksi sitä soveltuvin osin.
4.4 ARTIKLA
Yhteistyö
Osapuolet pyrkivät tunnistamaan ja kehittämään erityiskysymyksiin tai erityisaloille soveltuvia sääntely-yhteistyöaloitteita, joihin voi sisältyä seuraavia:
teknisten määräysten valmistelua ja soveltamista sekä hyvää sääntelytapaa koskevien tietojen ja kokemusten vaihtaminen;
teknisten määräysten, standardien ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen yksinkertaistaminen tarvittaessa;
turhien erojen välttäminen teknisissä määräyksissä ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyissä sekä työ, jolla pyritään lähentämään teknisiä määräyksiä kansainvälisiin standardeihin tai muuttamaan ne tällaisten standardien suuntaisiksi;
metrologian, standardoinnin, testauksen, varmentamisen ja akkreditoinnin aloilla toimivien, osapuolten julkisten tai yksityisten organisaatioiden välisen yhteistyön edistäminen;
asianmukaisen vuorovaikutuksen varmistaminen sääntelyviranomaisten välillä kansallisella, alueellisella ja kansainvälisellä tasolla siten, että osapuolen esittämät kyselyt siirretään oikean sääntelyviranomaisen käsiteltäviksi; ja
tietojen vaihto aiheenmukaisilla alueellisilla ja monenvälisillä foorumeilla tapahtuneesta kehityksestä standardien, teknisten määräysten ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen alalla.
4.5 ARTIKLA
Standardit
Osapuolet sitoutuvat vaihtamaan tietoja
standardien käytöstään teknisten määräysten tukena;
toistensa standardointiprosesseista sekä kansainvälisten tai alueellisten standardien käytön laajuudesta niiden kansallisten standardien pohjana; ja
osapuolen täytäntöönpanemista standardointia koskevista yhteistyösopimuksista sillä edellytyksellä, että tiedot voidaan asettaa yleisön saataville.
4.6 ARTIKLA
Tekniset määräykset
Osapuolet sopivat käyttävänsä mahdollisimman hyvin kaupan teknisiä esteitä koskevassa sopimuksessa säädettyä hyvää sääntelytapaa teknisten määräysten laatimisen, käyttöönoton ja soveltamisen osalta, ja
ottavat huomioon kehittäessään teknistä määräystä muun muassa suunnitellun teknisen määräyksen vaikutukset sekä muut sellaiset saatavilla olevat sääntelyyn tai muuhun perustuvat vaihtoehdot ehdotetulle määräykselle, joilla voidaan saavuttaa osapuolen oikeutetut tavoitteet;
käyttävät kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen 2 artiklan 2.4 kohdan mukaisesti asianmukaisia kansainvälisiä standardeja mahdollisimman laajalti pohjana teknisille määräyksilleen, paitsi silloin, kun tällaiset kansainväliset standardit olisivat tehoton tai sopimaton keino oikeutettujen tavoitteiden saavuttamiseen; selvittävät toisen osapuolen pyynnöstä syyt, joiden vuoksi tällaiset standardit on katsottu sopimattomiksi tai tehottomiksi tavoitteeseen nähden, kun niitä ei ole käytetty tällaisena toiminnan pohjana; ja
laativat tarvittaessa kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen 2 artiklan 2.8 kohdan mukaisesti tekniset määräykset siten, että ne pohjautuvat tuotteen ominaisuuksia koskeviin vaatimuksiin eivätkä suunnittelu- tai kuvaaviin piirteisiin.
4.7 ARTIKLA
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt
Osapuolet tunnustavat, että on olemassa laajalti välineitä, joilla helpotetaan vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen tulosten hyväksymistä; näitä ovat muun muassa seuraavat:
tuojaosapuolen antama hyväksyntä toimittajan vaatimustenmukaisuusvakuutukselle;
sopimukset toisen osapuolen alueella sijaitsevien laitosten toteuttamien vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen tulosten vastavuoroisesta hyväksymisestä erityisten teknisten määräysten osalta;
akkreditointimenettelyjen käyttäminen vaatimustenmukaisuuden arviointielinten hyväksymiseen;
valtion nimeämät vaatimustenmukaisuuden arviointielimet, myös toisen osapuolen alueella sijaitsevien elinten osalta;
toisen osapuolen alueella toteutettujen vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen tulosten yksipuolinen tunnustaminen;
kunkin osapuolen alueella sijaitsevien vaatimustenmukaisuuden arviointielinten väliset vapaaehtoiset järjestelyt; ja
alueellisten tai kansainvälisten monenkeskisten tunnustamissopimusten sekä sellaisten järjestelyjen käyttäminen, joiden osapuolia osapuolet ovat.
Osapuolet ottavat erityisesti huomioon nämä näkökohdat ja
tehostavat näitä ja vastaavia mekanismeja koskevaa tietojenvaihtoaan, jotta voitaisiin helpottaa vaatimustenmukaisuuden arvioinnin tulosten hyväksyntää;
vaihtavat tietoja perusteista, joita käytetään valittaessa tiettyihin tuotteisiin soveltuvia vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä, ja kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen 5 artiklan 5.1.2 kohdan mukaisesti edellyttävät, että vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt eivät ole tiukempia tai että niitä ei sovelleta tiukemmin kuin mikä on tarpeen, jotta tuojaosapuoli saa kohtuullisen varmuuden siitä, että tuotteet ovat sovellettavien teknisten määräysten tai standardien mukaisia, ottaen huomioon riskit, joita vaatimusten vastaisuudesta aiheutuisi;
vaihtavat tietoja akkreditointia koskevista toimintalinjoista ja tarkastelevat, miten parhaiten voitaisiin hyödyntää akkreditointia koskevia kansainvälisiä standardeja ja kansainvälisiä sopimuksia, joissa osapuolten akkreditointilaitokset ovat osallisina, esimerkiksi ILAC:n (International Laboratory Accreditation Co-operation) ja IAF:n (International Accreditation Forum) mekanismien kautta; ja
varmistavat, jos jokin osapuoli on hyväksynyt useamman kuin kaksi vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosta suorittamaan ne vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt, joita tuotteen asettaminen markkinoille edellyttää, että talouden toimijat voivat vapaasti valita näiden laitosten välillä.
4.8 ARTIKLA
Avoimuus
Osapuolet vahvistavat kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen mukaiset avoimuusvelvoitteensa, jotka koskevat standardien, teknisten määräyksien ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen valmistelua, hyväksymistä ja soveltamista, ja sopivat seuraavasta:
ne ottavat asianmukaisesti huomioon toisen osapuolen näkemykset, kun osa teknisten määräysten laadintaprosessia on avoin julkiselle kuulemiselle, ja tarjoavat toiselle osapuolelle ja toisen osapuolen henkilöille, joiden etua asia koskee, syrjimättömästi kohtuulliset mahdollisuudet esittää huomautuksia;
antaessaan kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen 2 artiklan 2.9 kohdan mukaisesti ilmoituksia ne varaavat toiselle osapuolelle vähintään 60 päivää aikaa ilmoituksen antamisesta esittää ehdotusta koskevia kirjallisia huomautuksia, ja ottavat aina, kun se on käytännössä mahdollista, asianmukaisesti huomioon kohtuulliset pyynnöt, jotka koskevat huomautusten esittämiseen varatun ajan jatkamista;
ne varaavat riittävästi aikaa teknisten määräysten julkaisun ja niiden voimaantulon välille, jotta toisen osapuolen talouden toimijat voivat sopeutua määräyksiin, lukuun ottamatta kiireellisiä turvallisuuteen, terveyteen, ympäristönsuojeluun tai kansalliseen turvallisuuteen liittyviä ongelmia tai niiden uhkaa; ja
ne tarjoavat toiselle osapuolelle tai sen talouden toimijoille voimassa olevia teknisiä määräyksiä, standardeja ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä koskevaa tietoa (esimerkiksi julkisen www-sivuston avulla, jos käytössä) sekä tarvittaessa viipymättä niiden pyynnöstä saatavilla olevia kirjallisia ohjeita teknisten määräysten noudattamisesta.
4.9 ARTIKLA
Markkinavalvonta
Osapuolet sitoutuvat vaihtamaan tietoja markkinavalvonnasta ja täytäntöönpanotoiminnasta.
4.10 ARTIKLA
Merkinnät
Osapuolet sopivat, että toisen osapuolen vaatiessa tuotteiden pakollista merkintää
kyseinen osapuoli pyrkii vaatimaan ainoastaan sellaisia merkintöjä, jotka ovat merkityksellisiä tuotteen kuluttajien tai käyttäjien kannalta tai tarpeen osoittamaan, että tuote vastaa pakollisia vaatimuksia;
kyseinen osapuoli voi täsmentää merkinnöissä annettavat tiedot ja edellyttää tiettyjen sääntelyvaatimusten täyttämistä merkintöjen kiinnittämistä varten, mutta ei saa vaatia merkintöjen ennakkohyväksyntää tai -sertifiointia sen markkinoilla tapahtuvan tuotteiden myynnin edellytyksenä, ellei tätä katsota tarpeelliseksi ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle aiheutuvan riskin vuoksi;
kun kyseinen osapuoli edellyttää, että talouden toimijat käyttävät yksilöllistä tunnusnumeroa, kyseisen osapuolen on varmistettava, että tällainen numero myönnetään kyseisille talouden toimijoille viipymättä ja syrjimättömästi;
edellyttäen, että ne eivät ole harhaanjohtavia, ristiriitaisia tai sekaannusta aiheuttavia suhteessa tavaroiden tuojaosapuolessa vaadittaviin tietoihin, kyseinen osapuoli sallii tuotteiden merkinnöissä:
tavaroiden tuojaosapuolessa vaadittavalla kielellä annettavien tietojen lisäksi muilla kielillä annettavat tiedot;
kansainvälisesti hyväksytyt nimikkeistöt, kuvat, symbolit tai grafiikan; ja
tavaroiden tuojaosapuolessa vaadittavien tietojen lisäksi annettavat lisätiedot;
kyseinen osapuoli hyväksyy, että merkinnät, myös uudelleenmerkinnät ja merkintöjen korjaukset, voidaan tehdä tarvittaessa tuojaosapuolen maaperällä sijaitsevissa hyväksytyissä tiloissa (esimerkiksi tuontipaikan tullivarastoissa) ennen tuotteen jakelua ja myyntiä vaihtoehtona alkuperäpaikassa tehdyille merkinnöille, ellei tällaisten merkintöjen tekemistä alkuperäpaikassa edellytetä kansanterveyteen tai yleiseen turvallisuuteen liittyvistä syistä; ja
kyseisen osapuolen on pyrittävä hyväksymään ei-pysyvät tai irrotettavat merkinnät tai merkinnät, jotka ovat tuotteeseen liitetyssä aineistossa eivätkä fyysisesti tuotteeseen kiinnitettyinä, kun osapuoli katsoo, että tämä ei vaaranna kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen mukaisia oikeutettuja tavoitteita.
4.11 ARTIKLA
Yhteyspisteet
Jäljempänä olevan 13.4 artiklan (Tiedustelut ja yhteyspisteet) mukaisesti nimettyjen yhteyspisteiden tehtäviä ovat seuraavat:
valvoa tämän luvun täytäntöönpanoa ja hallinnointia;
käsitellä ripeästi kaikki toisen osapuolen esiin tuomat, standardien, teknisten määräysten ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen laatimiseen, käyttöönottoon, soveltamiseen tai täytäntöönpanoon liittyvät kysymykset;
tehostaa standardien, teknisten määräysten ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen kehittämiseen ja parantamiseen liittyvää yhteistyötä;
vaihtaa tietoja standardeista, teknisistä määräyksistä ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyistä;
helpottaa tarvittaessa yhteistyötoimia 4.4 artiklan (Yhteistyö) 2 kohdan mukaisesti; ja
järjestää erityistyöryhmien perustaminen kumman tahansa osapuolen pyynnöstä, jotta voidaan tarkastella osapuolten välisen kaupan helpottamiskeinoja.
4.12 ARTIKLA
Loppumääräykset
VIIDES LUKU
TERVEYS- JA KASVINSUOJELUTOIMET
5.1 ARTIKLA
Tavoitteet
Tämän luvun tavoitteena on
suojella ihmisten, eläinten tai kasvien elämää ja terveyttä osapuolten alueella ja helpottaa osapuolten välistä kauppaa terveys- ja kasvinsuojelutoimien alalla;
tehdä yhteistyötä terveys- ja kasvinsuojelusopimuksen täytäntöönpanon jatkamiseksi; ja
tarjota välineet viestinnän ja yhteistyön kehittämiseen sekä sellaisten kysymysten ratkaisemiseen, jotka liittyvät osapuolten väliseen kauppaan vaikuttaviin terveys- ja kasvinsuojelutoimiin.
5.2 ARTIKLA
Soveltamisala
5.3 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä luvussa
sovelletaan terveys- ja kasvinsuojelusopimuksen liitteessä A esitettyjä määritelmiä; ja
osapuolet voivat sopia muista määritelmistä tämän luvun soveltamista varten ottaen huomioon merkittävien kansainvälisten järjestöjen sanastot ja määritelmät; näitä ovat Codex Alimentarius -komissio, jäljempänä ”Codex Alimentarius”, Kansainvälinen eläintautivirasto, jäljempänä ”OIE”, sekä kansainvälinen kasvinsuojeluyleissopimus, jäljempänä ”IPPC”.
5.4 ARTIKLA
Oikeudet ja velvollisuudet
Osapuolet säilyttävät terveys- ja kasvinsuojelusopimuksen mukaiset oikeutensa ja velvollisuutensa.
5.5 ARTIKLA
Toimivaltaiset viranomaiset
Tämän luvun täytäntöönpanosta vastaavat osapuolten toimivaltaiset viranomaiset annetaan liitteessä 5-A. Osapuolet ilmoittavat toisilleen kaikista kyseisten toimivaltaisten viranomaisten muutoksista.
5.6 ARTIKLA
Yleiset periaatteet
Pannessaan täytäntöön tätä lukua osapuolet
varmistavat terveys- ja kasvinsuojelutoimien johdonmukaisuuden terveys- ja kasvinsuojelusopimuksen 3 artiklassa vahvistettuihin periaatteisiin nähden;
eivät käytä terveys- ja kasvinsuojelutoimia luomaan perusteettomia kaupan esteitä;
varmistavat, että tämän luvun mukaisesti vahvistetut menettelyt toteutetaan ja saatetaan päätökseen ilman aiheetonta viivästystä ja että tällaisia menettelyjä ei sovelleta tavalla, joka merkitsisi mielivaltaista tai perusteetonta syrjintää silloin, kun osapuolten välillä vallitsevat samanlaiset tai samankaltaiset olosuhteet; ja
eivät ilman tieteellistä ja teknistä perustetta käytä c alakohdassa tarkoitettuja menettelyjä tai mitään lisätietopyyntöjä viivyttääkseen pääsyä markkinoilleen.
5.7 ARTIKLA
Tuontiin liittyvät vaatimukset
5.8 ARTIKLA
Tarkastukset
Jotta voidaan lisätä ja ylläpitää luottamusta tämän luvun tehokkaaseen täytäntöönpanoon, tuojaosapuolella on oikeus toteuttaa tarkastuksia aina, myös
viejäosapuoleen tehtävillä tarkastuskäynneillä, jotta viejäosapuolen toimivaltaisten viranomaisten tarkastus- ja sertifiointijärjestelmän kaikki osat voidaan tarkastaa Codex Alimentariuksen, OIE:n ja IPPC:n soveltuvien kansainvälisten standardien, ohjeiden ja suositusten mukaisesti; ja
pyytämällä viejäosapuolta toimittamaan tietoja sen tarkastus- ja sertifiointijärjestelmästä ja saamalla järjestelmässä toteutetun valvonnan tulokset.
5.9 ARTIKLA
Kaupan helpottaminen
Jos tuojaosapuoli edellyttää paikalla tehtävää tarkastusta antaakseen luvan viejäosapuolesta tapahtuvaa tietyn eläinperäisen tuoteluokan tai tiettyjen eläinperäisten tuoteluokkien tuontia varten, sovelletaan seuraavia:
tarkastuksessa arvioidaan viejäosapuolen tarkastus- ja sertifiointijärjestelmää 5.8 artiklan (Tarkastukset) mukaisesti ja otetaan pyynnöstä huomioon kaikki asian kannalta oleelliset tiedot, jotka viejäosapuoli on toimittanut kirjallisesti;
jos viejäosapuolen tarkastus- ja sertifiointijärjestelmää koskevan tarkastuksen tulos on tyydyttävä, tuojaosapuolen on ilmoitettava tarkastuksen myönteisestä tuloksesta kirjallisesti viejäosapuolelle. Tällaisessa tapauksessa voidaan antaa myös tieto siitä, että tuojaosapuoli on antanut tai antaa luvan tietyn tuoteluokan tai tiettyjen tuoteluokkien tuontiin;
jos viejäosapuolen tarkastus- ja sertifiointijärjestelmää koskevan tarkastuksen tulos ei ole tyydyttävä, tuojaosapuolen on ilmoitettava tarkastuksen tuloksesta kirjallisesti viejäosapuolelle. Tällaisessa tapauksessa tietoihin on sisällyttävä yksi seuraavista:
ilmoitus niistä edellytyksistä, myös viejäosapuolen tarkastus- ja sertifiointijärjestelmää koskevista edellytyksistä, jotka viejäosapuolen on vielä täytettävä, jotta tuojaosapuoli myöntää luvan tietyn eläinperäisen tuoteluokan tai tiettyjen eläinperäisten tuoteluokkien tuontiin;
viittaus siihen, että tiettyjen eläinperäisiä tuotteita käsittelevien laitosten voidaan antaa harjoittaa vientiä tuojaosapuoleen sillä edellytyksellä, että ne täyttävät 5.7 artiklan (Tuontiin liittyvät vaatimukset) sovellettavat tuontia koskevat vaatimukset; tai
ilmoitus siitä, että tuojaosapuoli ei ole antanut lupaa tietyn tuoteluokan tai tuoteluokkien tuotteiden tuontiin viejäosapuolesta.
Jos tuojaosapuoli on antanut luvan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen tietyn eläinperäisen tuoteluokan tai tuoteluokkien tuontiin, viejäosapuolen on ilmoitettava tuojaosapuolelle luettelo niistä yksittäisistä laitoksista, jotka täyttävät tuojaosapuolen vaatimukset, erityisesti 5.7 artiklan (Tuontiin liittyvät vaatimukset) ja 5.8 artiklan (Tarkastukset) mukaisesti. Lisäksi sovelletaan seuraavaa:
tuojaosapuolen on viejäosapuolen pyynnöstä hyväksyttävä liitteessä 5-B olevassa 3 kohdassa tarkoitettuja yksittäisiä laitoksia, jotka sijaitsevat viejäosapuolen alueella, ilman kyseisten yksittäisten laitosten ennakkotarkastusta. Kun viejäosapuoli pyytää tuojaosapuolen hyväksyntää, viejäosapuolen on toimitettava kaikki tuojaosapuolen edellyttämät tiedot, jotta varmistetaan sovellettavien vaatimusten mukaisuus, myös 5.7 artiklassa (Tuontiin liittyvät vaatimukset) vahvistetut. Tuojaosapuolen hyväksynnän on oltava liitteessä 5-B vahvistettujen edellytysten mukainen, ja se on rajattava niihin tuoteluokkiin, joiden tuonti on sallittua;
kun 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yksittäiset laitokset on hyväksytty, tuojaosapuolen on toteutettava tarvittavat lainsäädännölliset tai hallinnolliset toimenpiteet oikeudellisten ja hallinnollisten menettelyjensä mukaisesti, jotta tuonti olisi mahdollista 40 kalenteripäivän kuluttua siitä, kun se on saanut viejäosapuolen pyynnön sekä tarvittaessa tuojaosapuolen edellyttämät tiedot, joilla taataan sovellettavien vaatimusten, myös 5.7 artiklan (Tuontiin liittyvät vaatimukset), mukaisuus;
tuojaosapuolen on ilmoitettava viejäosapuolelle kaikkien 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen yksittäisten laitosten hyväksymisestä tai hylkäämisestä ja tarvittaessa hylkäämisen syistä.
5.10 ARTIKLA
Eläinten ja kasvien terveyteen liittyvät toimenpiteet
5.11 ARTIKLA
Avoimuus ja tietojen vaihto
Osapuolet
pyrkivät kauppaan sovellettavien terveys- ja kasvinsuojelutoimien avoimuuteen, erityisesti toisesta osapuolesta tulevaan tuontiin sovellettavien 5.7 artiklan (Tuontiin liittyvät vaatimukset) mukaisten toimenpiteiden osalta;
tehostavat vastavuoroisesti toistensa terveys- ja kasvinsuojelutoimien ja niiden soveltamisen tuntemusta;
vaihtavat tietoja terveys- ja kasvinsuojelutoimien suunnitteluun ja soveltamiseen liittyvistä seikoista, myös saatavilla olevasta uudesta tieteellisestä näytöstä, joka vaikuttaa tai voi vaikuttaa osapuolten väliseen kauppaan, jotta niiden kielteiset vaikutukset kauppaan voidaan minimoida;
ilmoittavat osapuolen pyynnöstä 15 kalenteripäivän kuluessa tuontivaatimuksista, joita sovelletaan tiettyjen tuotteiden tuontiin; ja
ilmoittavat osapuolen pyynnöstä 15 kalenteripäivän kuluessa edistymisestä, jota on saavutettu tiettyjen tuotteiden tuontia koskevan hyväksymishakemuksen osalta.
5.12 ARTIKLA
Neuvottelut
5.13 ARTIKLA
Hätätoimenpiteet
5.14 ARTIKLA
Vastaavuus
Vastaavuuden tunnustaminen edellyttää, että arvioidaan ja hyväksytään
lainsäädäntöön, standardeihin ja menettelyihin sisältyvät nykyiset terveys- ja kasvinsuojelutoimet, myös tarkastus- ja sertifiointijärjestelmään liittyvä valvonta, joilla varmistetaan, että sekä viejäosapuolen että tuojaosapuolen terveys- ja kasvinsuojelutoimet täyttyvät;
toimivaltaisten viranomaisten asiakirjoin vahvistettu rakenne, toimivalta, virkatie, toimintatavat ja käytettävissä olevat resurssit; ja
toimivaltaisen viranomaisen toimintakyky suhteessa valvontaohjelmiin ja vakuuksiin.
5.15 ARTIKLA
Terveys- ja kasvinsuojelutoimia käsittelevä komitea
Terveys- ja kasvinsuojelukomitea voi käsitellä mitä tahansa tämän luvun tehokkaaseen soveltamiseen liittyvää asiaa. Sillä on erityisesti seuraavat vastuualueet ja tehtävät:
laatia tämän luvun, liitteet 5-A ja 5-B mukaan luettuina, täytäntöönpanon edellyttämiä menettelyjä tai järjestelyjä;
seurata tämän luvun määräysten täytäntöönpanoa; ja
tarjota keskustelufoorumi tiettyjen terveys- tai kasvinsuojelutoimien soveltamisesta johtuvien ongelmien käsittelyä varten kumpaakin osapuolta tyydyttävien vaihtoehtojen löytämiseksi. Tässä tapauksessa komitea kutsutaan osapuolen pyynnöstä koolle kiireellisesti neuvottelujen käymistä varten. Tällaiset neuvottelut eivät rajoita neljännentoista luvun (Riitojen ratkaiseminen) eivätkä viidennentoista luvun (Sovittelujärjestelmä) mukaisia osapuolten oikeuksia ja velvollisuuksia.
5.16 ARTIKLA
Tekniset neuvottelut
KUUDES LUKU
TULLIASIAT JA KAUPAN HELPOTTAMINEN
6.1 ARTIKLA
Tavoitteet
6.2 ARTIKLA
Periaatteet
Osapuolet sopivat, että niiden tullilainsäädännön, -määräysten ja -menettelyjen perustana ovat seuraavat:
kansainväliset kauppaa ja tullia koskevat välineet ja normit, jotka osapuolet ovat hyväksyneet, mukaan luettuina tullimenettelyjen yksinkertaistamista ja yhdenmukaistamista koskevan tarkistetun Kioton yleissopimuksen sisällölliset osatekijät, kansainvälinen yleissopimus harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä sekä Maailman tullijärjestön, jäljempänä ”WCO”, maailmankaupan turvaamista ja helpottamista koskeva normikehys, jäljempänä ”SAFE-normikehys”;
laillisen kaupan suoja lakiin perustuvien vaatimusten tehokkaan täytäntöönpanon ja noudattamisen kautta;
lainsäädäntö, jolla vältetään tarpeeton tai syrjivä talouden toimijoihin kohdistuva rasite, jolla edelleen helpotetaan vaatimuksia hyvin noudattavien talouden toimijoiden kauppaa ja jolla varmistetaan suojautuminen petoksilta taikka laittomilta tai vahingollisilta toimilta; ja
säännöt, joilla varmistetaan, että tullisääntöjen tai menettelyvaatimusten rikkomisesta johtuvat seuraamukset ovat oikeasuhteisia ja syrjimättömyyteen perustuvia ja että tällaisten sääntöjen soveltaminen ei viivästytä tavaroiden luovutusta perusteettomasti.
Työskentelytapojen parantamiseksi sekä toiminnan syrjimättömyyden, avoimuuden, tehokkuuden, rehellisyyden ja vastuullisuuden takaamiseksi osapuolet
yksinkertaistavat tavaroiden nopeaan luovutukseen ja tulliselvitykseen liittyviä vaatimuksia ja muodollisuuksia aina, kun se on mahdollista; ja
jatkavat työtä, jonka tavoitteena on yksinkertaistaa ja standardoida tullin ja muiden virastojen vaatimia tietoja ja asiakirjoja.
6.3 ARTIKLA
Tulliyhteistyö
Voidakseen tehostaa yhteistyötään tulliasioissa, osapuolet muun muassa
vaihtavat tietoja tullilainsäädännöstään, sen täytäntöönpanosta ja tullimenettelyistään erityisesti seuraaviin aloihin liittyen:
tullimenettelyjen yksinkertaistaminen ja nykyaikaistaminen;
tulliviranomaisten suorittama teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen rajavalvonta;
passitus ja jälleenlaivaus; ja
suhteet liike-elämään;
tarkastelevat sellaisten yhteishankkeiden kehittämistä, joiden aiheina ovat tuonti, vienti ja muut tullimenettelyt sekä tehokkaan palvelun varmistaminen liike-elämään nähden;
tekevät yhdessä työtä, joka koskee tulliin liittyviä seikkoja kansainvälisen kaupan toimitusketjun turvaamisessa ja tukemisessa SAFE-normikehyksen mukaisesti;
tarvittaessa vahvistavat toistensa riskienhallintamenetelmien, riskejä koskevien standardien, turvavalvonnan ja kaupan kumppanuusohjelmien vastavuoroisen tunnustamisen, mukaan lukien tiedonsiirron ja keskinäisesti hyväksyttyjen etuuksien kaltaiset kysymykset; ja
tehostavat toiminnan koordinointia kansainvälisissä järjestöissä, kuten WTO:ssa ja WCO:ssa.
6.4 ARTIKLA
Kauttakulku ja uudelleenlastaus
6.5 ARTIKLA
Ennakkopäätökset
Ennen tavaroiden tuontia sen alueelle ja oman lainsäädäntönsä ja menettelyjensä mukaisesti kukin osapuoli antaa tulliviranomaistensa tai muiden toimivaltaisten viranomaistensa kautta omalle alueelleen sijoittautuneille toimijoille kirjallisen ennakkopäätöksen, joka koskee tariffiluokitusta, alkuperää tai muita vastaavia seikkoja osapuolen päätöksen mukaisesti.
6.6 ARTIKLA
Yksinkertaistettu tullimenettely
6.7 ARTIKLA
Tavaroiden luovutus
Kukin osapuoli varmistaa, että sen tulliviranomaiset, rajavalvontalaitokset tai muut toimivaltaiset viranomaiset soveltavat vaatimuksia ja menettelyjä,
joissa määrätään tavaroiden nopeasta luovuttamisesta sellaisen ajan kuluessa, joka ei ole pidempi kuin osapuolen tullia koskevien ja muiden kauppaan liittyvien lakien ja muodollisuuksien noudattaminen edellyttää;
joissa määrätään saapumista edeltävästä käsittelystä (eli etukäteen tapahtuvasta tietojen sähköisestä toimittamisesta ja mahdollisesta käsittelystä ennen tavaroiden fyysistä saapumista), jotta tavarat voidaan luovuttaa niiden saapuessa; ja
joissa määrätään tavaroiden luovuttamisesta ilman tullien maksamista sillä edellytyksellä, että vaadittaessa annetaan asianomaisen osapuolen lainsäädännön mukaisesti takuu, jotta voidaan varmistaa tullien lopullinen maksaminen.
6.8 ARTIKLA
Maksut ja palkkiot
6.9 ARTIKLA
Tulliasioitsijat
Osapuolet sopivat, että niiden tullimääräykset ja -menettelyt eivät edellytä tulliasioitsijoiden pakollista käyttöä. Osapuolten on sovellettava avoimia, syrjimättömiä ja oikeasuhteisia sääntöjä, kun ne myöntävät lupia tulliasioitsijoille.
6.10 ARTIKLA
Kuljetusta edeltävät tarkastukset
Osapuolet sopivat, että niiden tullilainsäädännössä, -määräyksissä ja -menettelyissä ei edellytetä kuljetusta edeltäviä pakollisia tarkastuksia, sellaisina kuin ne on määritelty sopimuksessa vientitavaran ennakkotarkastuksesta, tai mitään muita yksityisten yritysten ennen tulliselvitystä suorittamia tarkastuksia määräpaikassa.
6.11 ARTIKLA
Tullausarvon määrittäminen
6.12 ARTIKLA
Riskinhallinta
6.13 ARTIKLA
Yksi palvelupiste
Kukin osapuoli pyrkii perustamaan sellaisen järjestelmän tai ylläpitämään sellaista järjestelmää, joka helpottaa kaiken tavaroiden vientiä, tuontia ja kauttakuljetusta varten tulli- ja muussa lainsäädännössä edellytetyn tiedon toimittamista yhtenä sähköisenä toimituksena.
6.14 ARTIKLA
Muutoksenhakumenettelyt
6.15 ARTIKLA
Avoimuus
6.16 ARTIKLA
Suhteet liike-elämään
Osapuolet sopivat
tarpeesta käydä oikea-aikaisia keskusteluja kaupan alan edustajien kanssa laadittaessa lainsäädäntöehdotuksia ja yleisiä menettelyjä, jotka liittyvät tullia ja kaupan helpottamista koskeviin kysymyksiin. Tätä tarkoitusta varten on tarvittaessa järjestettävä kuulemisia tulliviranomaisten ja liike-elämän edustajien välillä;
siitä, että ne julkaisevat tai muutoin asettavat saataville, mahdollisuuksien mukaan sähköisesti, tullialaan ja kaupan helpottamiseen liittyviä kysymyksiä koskevaa uutta lainsäädäntöä ja yleisiä menettelyjä ennen tällaisen lainsäädännön ja menettelyjen käyttöönottoa samoin kuin niihin mahdollisesti tehtäviä muutoksia ja niiden tulkintoja; lisäksi ne asettavat yleisön saataville tärkeitä hallinnollisia tietoja, kuten virastoja koskevat vaatimukset ja ilmoitusmenettelyt, satamissa ja rajanylityspaikoissa sijaitsevien tullitoimipaikkojen aukioloajat ja toimintatavat sekä yhteyspisteet tiedusteluja varten;
siitä, että uusien tai muutettujen lakien, menettelyjen, palkkioiden tai maksujen julkaisemisen ja voimaantulon välillä on oltava kohtuullinen ajanjakso, rajoittamatta oikeutettuja yleisiä politiikan tavoitteita (esimerkiksi muutokset tullitasoissa); ja
jotta varmistetaan, että niiden tullia ja siihen liittyviä seikkoja koskevat vaatimukset ja menettelyt vastaavat edelleen kaupan alan toimijoiden tarpeita, ovat parhaiden toimintatapojen mukaisia ja että jatkossakin kyseiset vaatimukset ja menettelyt rajoittavat kauppaa mahdollisimman vähän.
6.17 ARTIKLA
Tullikomitea
SEITSEMÄS LUKU
TULLIEN ULKOPUOLISET KAUPAN ESTEET JA INVESTOINNIT UUSIUTUVAN ENERGIAN TUOTANTOON
7.1 ARTIKLA
Tavoitteet
Kasvihuonekaasupäästöjen maailmanlaajuisten rajoittamispyrkimysten mukaisesti osapuolet jakavat tavoitteen, jonka mukaan olisi edistettävä, kehitettävä ja lisättävä energiantuotantoa uusiutuvista ja kestävistä ei-fossiilisista lähteistä, erityisesti helpottamalla kauppaa ja investointeja. Tätä varten osapuolet tekevät yhteistyötä pyrkiessään poistamaan sekä tariffeja että tullin ulkopuolisia esteitä tai alentamaan niitä ja tekevät yhteistyötä edistäessään sääntelyn lähentymistä alueellisiin ja kansainvälisiin standardeihin nähden.
7.2 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä luvussa
”paikallista sisältöä koskevalla vaatimuksella” tarkoitetaan
tavaroiden osalta yritykseen kohdistuvaa vaatimusta, jonka mukaan sen on ostettava tai käytettävä kotimaisia tavaroita tai kotimaisesta lähteestä peräisin olevia tavaroita, riippumatta siitä, onko kyseinen vaatimus täsmennetty tiettyjen tuotteiden, tuotteiden määrän tai arvon taikka sen paikallisen tuotannon määrän tai arvon osuuden mukaisesti;
palvelujen osalta vaatimusta, jolla rajoitetaan palvelun tarjoajan tai palvelun valintaa toisen osapuolen palveluille tai palvelun tarjoajille epäedullisesti;
”toimenpiteellä” tarkoitetaan mitä tahansa tämän luvun piiriin kuuluvaa toisen osapuolen toteuttamaa toimenpidettä, joka voi olla lain, säännöksen tai määräyksen, säännön, menettelyn, päätöksen tai hallinnollisen toimen muodossa tai missä tahansa muussa muodossa;
”toimenpiteillä, jotka edellyttävät kumppanuussuhteiden muodostamista paikallisten yritysten kanssa” tarkoitetaan kaikkia vaatimuksia perustaa yhdessä paikallisten yhtiöiden tai muiden yritysten kanssa oikeussubjekti, kuten yritys, säätiö, henkilöyritys, yhteysyritys, tai operoida sitä taikka solmia sopimussuhteita;
”vastikkeella” tarkoitetaan kaikkia ehtoja, joilla edistetään paikallista kehitystä, esimerkiksi teknologian perusteettoman lisensioinnin, sijoitusten, tiettyä rahoituslaitosta koskevan sopimuspakon, vastakauppojen tai muun vastaavan vaatimuksen avulla; ja
”palvelun tarjoajalla” tarkoitetaan palvelun tarjoajaa sellaisena kuin se on määritelty 8.2 artiklan (Määritelmät) l alakohdassa.
7.3 ARTIKLA
Soveltamisala
7.4 ARTIKLA
Periaatteet
Kukin osapuoli
pidättäytyy hyväksymästä toimenpiteitä, joissa vahvistetaan paikallista sisältöä koskevia vaatimuksia tai mitään muita vastikkeita, jotka vaikuttavat toisen osapuolen tuotteisiin, palvelun tarjoajiin, yrittäjiin tai sijoittautumisiin;
pidättäytyy hyväksymästä toimenpiteitä, jotka edellyttävät kumppanuussuhteiden muodostamista paikallisiin yrityksiin, ellei tällaisia kumppanuussuhteita pidetä tarpeellisina teknisistä syistä ja osapuoli voi toisen osapuolen pyynnöstä osoittaa tällaiset tekniset syyt;
varmistaa, että kaikki erityisesti laitteistoihin, laitoksiin ja niihin liittyvään siirtoverkkoinfrastruktuuriin sovellettavat lupa-, sertifiointi- ja lisensiointimenettelyt ovat objektiivisia, avoimia ja ennustettavia eikä niillä syrjitä toisen osapuolen hakijoita;
varmistaa seuraavista perittävien tai seuraavien yhteydessä määrättyjen hallinnollisten maksujen osalta, että:
toisesta osapuolesta peräisin olevien tavaroiden tuontia ja käyttöä koskeviin hallinnollisiin maksuihin tai maksuihin, jotka vaikuttavat toisen osapuolen toimittajien toteuttamaan tavaroiden toimittamiseen, sovelletaan 2.10 artiklaa (Tuontiin ja vientiin liittyvät maksut ja muodollisuudet); ja
toisen osapuolen toimittajien toteuttamaan palvelujen tarjontaan sovelletaan 8.18 artiklaa (Soveltamisala ja määritelmät), 8.19 artiklaa (Lisensiointia ja pätevyyttä koskevat edellytykset) ja 8.20 artiklaa (Lisensiointia ja pätevyyttä koskevat menettelyt); ja
varmistaa, että sähkönjakeluverkkoihin liittymisen ja pääsyn ehdot, edellytykset ja menettelyt ovat avoimia eikä niillä syrjitä toisen osapuolen toimittajia.
7.5 ARTIKLA
Standardit, tekniset määräykset ja vaatimustenmukaisuuden arviointi
Harmonoidun järjestelmän ryhmässä 84 (lukuun ottamatta nimikettä 8401) sekä harmonoidun järjestelmän nimikkeissä 850231 ja 854140 lueteltujen tuotteiden osalta
unioni hyväksyy Singaporen toimittajien antamat vaatimustenmukaisuusvakuutukset samoilla ehdoilla kuin unionin toimittajien antamat vakuutukset ilman lisävaatimuksia, kun tarkoituksena on tällaisten tuotteiden markkinoille saattaminen; ja
Singapore hyväksyy EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutukset tai testiraportit ilman lisävaatimuksia, kun tarkoituksena on tällaisten tuotteiden markkinoille saattaminen. Singapore voi edellyttää pakollista kolmannen osapuolen suorittamaa testausta tai sertifiointia liitteessä 4-A olevan 5 artiklassa (Suojatoimenpiteet) esitettyjen ehtojen mukaisesti.
Selvyyden vuoksi todetaan, että tämä kohta ei estä kumpaakaan osapuolta soveltamasta vaatimuksia, jotka eivät liity tässä kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin, kuten kaavoitus- tai rakennusmääräyksiä.
7.6 ARTIKLA
Poikkeukset
7.7 ARTIKLA
Täytäntöönpano ja yhteistyö
Yhteistyön mahdollisia muotoja ovat:
tiedonvaihto, sääntelystä saadut kokemukset ja parhaat toimintatavat esimerkiksi seuraavilla aloilla:
toimenpiteiden suunnittelu ja syrjimätön täytäntöönpano uusiutuvista lähteistä saatavan energian käytön edistämiseksi;
hiilidioksidin talteenotto ja varastointi;
älykkäät sähköverkot;
energiatehokkuus; ja
tekniset määräykset, standardit ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt, esimerkiksi verkkosääntöjä koskeviin vaatimuksiin liittyvät; ja
lähentymisen edistäminen, myös asiaa käsittelevillä alueellisilla foorumeilla, osapuolten kansallisten tai alueellisten teknisten määräysten, sääntelykäsitteiden, standardien, vaatimusten ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen osalta kansainvälisiin standardeihin nähden.
KAHDEKSAS LUKU
PALVELUKAUPPA, SIJOITTAUTUMINEN JA SÄHKÖINEN KAUPPA
A JAKSO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
8.1 ARTIKLA
Tavoite ja soveltamisala
Ellei toisin määrätä,
tätä lukua ei sovelleta osapuolen myöntämiin tukiin tai avustuksiin, valtion tukemat lainat, takaukset ja vakuutukset mukaan luettuina;
tätä lukua ei sovelleta julkista valtaa käytettäessä tarjottaviin palveluihin kunkin osapuolen alueella;
tässä luvussa ei edellytetä julkisten yritysten yksityistämistä; ja
tätä lukua ei sovelleta lakeihin, asetuksiin tai vaatimuksiin, jotka koskevat valtion virastojen tekemiä valtion käyttöön tehtyjä palveluhankintoja, joita ei ole tarkoitettu edelleen kaupallisesti myytäviksi tai palvelujen tarjoamiseksi kaupalliseen myyntiin.
8.2 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä luvussa
”välittömät verot” käsittävät kaikki kokonaistulon tai kokonaisvarallisuuden taikka tulon tai varallisuuden osan perusteella suoritettavat verot, mukaan luettuina omaisuuden luovutuksesta saadun voiton perusteella suoritettavat verot, jäämistön, perinnön ja lahjan perusteella suoritettavat verot sekä yrityksen maksamien palkkojen yhteenlasketun määrän perusteella suoritettavat verot samoin kuin arvonnousun perusteella suoritettavat verot;
”oikeushenkilöllä” tarkoitetaan mitä tahansa sovellettavan lainsäädännön mukaan joko voiton tuottamiseksi tai muuta tarkoitusta varten asianmukaisesti perustettua tai muulla tavoin järjestettyä, yksityisessä tai julkisessa omistuksessa olevaa oikeussubjektia, kuten yrityksiä, säätiöitä, henkilöyhtiöitä, yhteisyrityksiä, yksityisiä elinkeinonharjoittajia tai yhdistyksiä;
”unionin oikeushenkilöllä” tai ”Singaporen oikeushenkilöllä” tarkoitetaan
oikeushenkilöä, joka on perustettu unionin ja/tai unionin jäsenvaltion tai Singaporen lainsäädännön mukaisesti ja jolla on sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto ( 5 ) tai päätoimipaikka unionin tai Singaporen alueella; tai
kun kyseessä on 8.8 artiklan (Määritelmät) ensimmäisen kohdan d alakohdassa tarkoitettu sijoittautuminen, unionin jäsenvaltion tai Singaporen luonnollisten henkilöiden taikka unionin tai Singaporen oikeushenkilöiden omistamaa tai määräysvallassa olevaa oikeushenkilöä;
jos oikeushenkilöllä on ainoastaan sääntömääräinen kotipaikka tai keskushallinto unionin tai Singaporen alueella, sitä ei katsota unionin oikeushenkilöksi tai Singaporen oikeushenkilöksi, ellei sillä ole merkittäviä liiketoimia ( 6 ) unionin alueella tai Singaporen alueella;
oikeushenkilö on
unionin ja/tai unionin jonkin jäsenvaltion tai Singaporen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden ”omistama”, jos yli 50 prosenttia sen pääomasta on unionin ja/tai unionin jonkin jäsenvaltion tai Singaporen henkilöiden omistuksessa;
unionin ja/tai unionin jonkin jäsenvaltion tai Singaporen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden ”määräysvallassa”, jos tällaisilla henkilöillä on valtuudet nimittää enemmistö sen johtajista tai muutoin oikeudellisesti ohjata sen toimintaa;
”liitetty” toiseen henkilöön, kun sillä on määräysvalta kyseisen toiseen henkilöön tai se on kyseisen toisen henkilön määräysvallassa; tai kun sekä se että kyseinen toinen henkilö ovat saman henkilön määräysvallassa.
sen estämättä, mitä c alakohdassa määrätään, myös unionin ulkopuolelle sijoittautuneet meriliikenneyhtiöt, jotka ovat unionin jonkin jäsenvaltion kansalaisten määräysvallassa, kuuluvat tämän sopimuksen piiriin, jos niiden alukset on rekisteröity unionin jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti ja ne purjehtivat unionin kyseisen jäsenvaltion lipun alla;
”toimenpiteellä” tarkoitetaan mitä tahansa osapuolen toimenpidettä, joka voi olla lain, asetuksen tai määräyksen, säännön, menettelyn, päätöksen tai hallinnollisen toimen muodossa tai missä tahansa muussa muodossa;
”osapuolen käyttöönottamalla tai voimassa pitämällä toimenpiteellä” tarkoitetaan toimenpidettä, jonka toteuttavat
keskus-, alue- tai paikallistason hallintoelimet ja viranomaiset; tai
julkishallinnon ulkopuoliset elimet käyttäessään keskus-, alue- tai paikallistason hallintoelinten tai viranomaisten niille siirtämiä valtuuksia;
”palvelujen kauppaan vaikuttaviin, osapuolen käyttöönottamiin tai voimassapitämiin toimenpiteisiin” sisältyvät toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:
palvelun ostaminen, maksaminen tai käyttäminen;
sellaisiin palveluihin pääsy ja niiden käyttö, joita osapuolet edellyttävät tarjottavan yleisesti, palvelun tarjoamisen yhteydessä; ja
osapuolen henkilöiden läsnäolo, myös kaupallinen läsnäolo, palvelun tarjoamiseksi toisen osapuolen alueella;
”erityssitoumusten luettelolla” viitataan unionin osalta liitteeseen 8-A lisäyksineen ja Singaporen osalta liitteeseen 8-B lisäyksineen;
”palvelun käyttäjällä” tarkoitetaan mitä tahansa henkilöä, joka vastaanottaa palvelun tai käyttää sitä;
”palvelun tarjoaminen” sisältää palvelun tuottamisen, jakelun, markkinoinnin, myynnin ja toimittamisen;
”toisen osapuolen palvelulla” tarkoitetaan palvelua,
joka tarjotaan toisen osapuolen alueelta tai alueella tai jonka meriliikenteen tapauksessa tarjoaa alus, joka on rekisteröity toisen osapuolen lakien alaisuuteen, tai jonka tarjoaa toisen osapuolen henkilö rahtaamalla alus ja/tai käyttämällä sitä kokonaan tai osittain; tai
jonka tarjoaa, siinä tapauksessa, että palvelun tarjoaminen tapahtuu kaupallisen läsnäolon tai luonnollisten henkilöiden läsnäolon avulla, toisen osapuolen palvelujen tarjoaja;
”palveluntarjoajalla” tarkoitetaan henkilöä, joka tarjoaa tai haluaa tarjota palvelua, myös sijoittautumalla;
' julkista valtaa käytettäessä tarjottavalla palvelulla' tarkoitetaan kaikkia palveluja, lukuun ottamatta palveluja, jotka tarjotaan kaupalliselta pohjalta tai yhden tai useamman palveluntarjoajan välisessä kilpailussa; ja
”palvelukaupalla” tarkoitetaan palvelujen tarjontaa
osapuolen alueelta toisen osapuolen alueelle (”rajatylittävä”);
osapuolen alueella toisen osapuolen palvelujen käyttäjälle (”kulutus ulkomailla”);
osapuolen palveluntarjoajan toimesta toisen osapuolen alueella olevan kaupallisen läsnäolon kautta (”kaupallinen läsnäolo”); tai
siten, että osapuolen palveluntarjoaja tarjoaa palveluja toisen osapuolen alueella olevien luonnollisten henkilöiden kautta (”luonnollisten henkilöiden läsnäolo”).
B JAKSO
RAJATYLITTÄVÄ PALVELUJEN TARJOAMINEN
8.3 ARTIKLA
Soveltamisala
Tätä jaksoa sovelletaan osapuolten toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat rajatylittävään palvelujen tarjontaan lukuun ottamatta seuraavia:
audiovisuaalisen alan palvelut;
kansallinen meriliikenteen kabotaasi ( 7 ); ja
kansalliset ja kansainväliset lentoliikennepalvelut, mukaan luettuna sekä säännöllinen että muunlainen lentoliikenne, ja suoraan liikenneoikeuksien käyttöön liittyvät palvelut, eivät kuitenkaan seuraavat:
ilma-alusten korjaus- ja huoltopalvelut, joiden ajaksi ilma-alus poistetaan liikenteestä;
lentoliikennepalvelujen myynti ja markkinointi; ja
tietokonepohjaisen paikanvarausjärjestelmän palvelut.
8.4 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä jaksossa ”rajatylittävällä palvelujen tarjoamisella” tarkoitetaan palvelun tarjoamista
osapuolen alueelta toisen osapuolen alueelle; ja
osapuolen alueella toisen osapuolen palvelun käyttäjälle.
8.5 ARTIKLA
Markkinoille pääsy
Aloilla, joilla on tehty markkinoillepääsysitoumuksia, kumpikaan osapuoli ei saa, ellei sen erityissitoumusten luettelossa toisin mainita, ottaa käyttöön tai pitää voimassa alueellisesti tai koko alueellaan seuraavia toimenpiteitä:
palvelujen tarjoajia koskevat määrälliset rajoitukset, joko lukumääräisten kiintiöiden, monopolien, yksinomaisten palvelujen tarjoajien tai taloudellista tarveharkintaa koskevan vaatimuksen muodossa; ( 8 )
palvelujen liiketoimien tai varojen kokonaisarvoa koskevat rajoitukset lukumääräisten kiintiöiden tai taloudellista tarveharkintaa koskevan vaatimuksen muodossa; ja
palveluliiketoimien kokonaismäärää tai palvelutuotannon kokonaismäärää koskevat rajoitukset määrättyinä lukumääräisinä yksikköinä kiintiöiden tai taloudellista tarveharkintaa koskevan vaatimuksen muodossa. ( 9 )
8.6 ARTIKLA
Kansallinen kohtelu
8.7 ARTIKLA
Erityissitoumusten luettelo
C JAKSO
SIJOITTAUTUMINEN
8.8 ARTIKLA
Määritelmät
Tätä jaksoa sovellettaessa
oikeushenkilön ”sivuliikkeellä” tarkoitetaan liiketoimintayksikköä tai oikeushenkilöä, jolla ei ole erillistä oikeushenkilön asemaa ja joka on emoyhtiön laajentuma;
”taloudelliseen toimintaan” sisältyy kaikki luonteeltaan taloudellinen toiminta, lukuun ottamatta julkista valtaa käytettäessä toteutettu toiminta eli toiminta, jota ei toteuteta kaupallisesti eikä kilpailtaessa yhden tai useamman talouden toimijan kanssa;
”yrittäjällä” tarkoitetaan kaikkia osapuolen henkilöitä, jotka aikovat harjoittaa tai harjoittavat taloudellista toimintaa sijoittautumalla ( 10 );
”sijoittautumisella” tarkoitetaan
oikeushenkilön perustamista, hankintaa tai ylläpitämistä; tai
sivuliikkeen tai edustuston perustamista tai ylläpitämistä,
kun tarkoituksena on luoda tai pitää yllä kestäviä taloudellisia yhteyksiä osapuolen alueella sellaisen taloudellisen toiminnan toteuttamiseksi, johon sisältyy palvelun tarjoaminen mutta joka ei rajoitu siihen; ja
osapuolen oikeushenkilön ”tytäryhtiöllä” tarkoitetaan kyseisen osapuolen toisen oikeushenkilön määräysvallassa sen kansallisen lainsäädännön mukaisesti olevaa oikeushenkilöä. ( 11 )
8.9 ARTIKLA
Soveltamisala
Tätä jaksoa sovelletaan osapuolten hyväksymiin tai ylläpitämiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat sijoittautumiseen kaikilla talouden toimialoilla lukuun ottamatta seuraavia:
ydinaineiden louhinta, valmistus ja jalostus ( 12 );
aseiden, ammusten ja sotatarvikkeiden tuotanto tai kauppa;
audiovisuaalisen alan palvelut;
kansallinen meriliikenteen kabotaasi; ( 13 ) ja
kansalliset ja kansainväliset lentoliikennepalvelut, mukaan luettuna sekä säännöllinen että muunlainen lentoliikenne, ja suoraan liikenneoikeuksien käyttöön liittyvät palvelut, eivät kuitenkaan seuraavat:
ilma-alusten korjaus- ja huoltopalvelut, joiden ajaksi ilma-alus poistetaan liikenteestä;
lentoliikennepalvelujen myynti ja markkinointi; ja
tietokonepohjaisen paikanvarausjärjestelmän palvelut.
8.10 ARTIKLA
Markkinoille pääsy
Aloilla, joilla on tehty markkinoillepääsysitoumuksia, kumpikaan osapuoli ei saa, ellei sen erityissitoumusten luettelossa toisin mainita, ottaa käyttöön tai pitää voimassa alueellisesti tai koko alueellaan seuraavia toimenpiteitä:
sijoittautumista koskevat määrälliset rajoitukset lukumääräisten kiintiöiden, monopolien, yksinoikeuksien tai muiden sijoittautumista koskevien vaatimusten, kuten taloudellisen tarveharkinnan, muodossa;
liiketoimien tai varojen kokonaisarvoa koskevat rajoitukset lukumääräisten kiintiöiden tai taloudellista tarveharkintaa koskevan vaatimuksen muodossa;
liiketoimien tai tuotannon kokonaismäärää koskevat rajoitukset määrättyinä lukumääräisinä yksikköinä kiintiöiden tai tarveharkintaa koskevan vaatimuksen muodossa; ( 14 )
ulkomaisen pääoman määrää koskevat rajoitukset ulkomaista omistusosuutta tai yksittäisten tai yhteenlaskettujen ulkomaisten investointien kokonaisarvoa koskevan prosentuaalisen enimmäismäärän muodossa;
toimenpiteet, jotka rajoittavat tai edellyttävät tietyntyyppisiä oikeussubjekteja tai yhteisyrityksiä, jonka kautta toisen osapuolen yrittäjät voivat harjoittaa taloudellista toimintaa; ja
lukumääräisten kiintiöiden tai taloudellista tarveharkintaa koskevan vaatimuksen muodossa olevat rajoitukset, jotka koskevat niiden luonnollisten henkilöiden kokonaismäärää, jotka voivat toimia tietyllä toimialalla tai jotka yrittäjä voi ottaa palvelukseen ja joiden toiminta on tarpeen ja liittyy välittömästi toimialaan, lukuun ottamatta 8.13 artiklassa (Soveltamisala ja määritelmät) ( 15 ) määriteltyä avainhenkilöstöä ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita.
8.11 ARTIKLA
Kansallinen kohtelu
8.12 ARTIKLA
Erityissitoumusten luettelo
D JAKSO
LUONNOLLISTEN HENKILÖIDEN TILAPÄINEN OLESKELU LIIKETOIMINTAA VARTEN
8.13 ARTIKLA
Soveltamisala ja määritelmät
Tässä jaksossa
”avainhenkilöstöllä” tarkoitetaan luonnollisia henkilöitä, jotka työskentelevät osapuolen sellaisessa oikeushenkilössä, joka ei ole voittoa tavoittelematon organisaatio, ja jotka ovat vastuussa sijoittautuneen yksikön perustamisesta tai sen asianmukaisesta valvonnasta, hallinnosta ja toiminnasta;
avainhenkilöstöön kuuluvat sijoittautumisen vuoksi matkustavat liikematkalaiset, jotka ovat vastuussa sijoittautuneen yksikön perustamisesta, sekä yrityksen sisäisesti siirretyt työntekijät:
”sijoittautumisen vuoksi matkustavilla liikematkalaisilla” tarkoitetaan luonnollisia henkilöitä, jotka työskentelevät johtotehtävissä ja ovat vastuussa sijoittautuneen yksikön perustamisesta ja jotka eivät ole osallisina suorissa liiketoimissa suuren yleisön kanssa eivätkä saa korvausta isäntämaana olevan osapuolen alueella sijaitsevasta lähteestä; ja
”yrityksen sisäisesti siirretyillä” tarkoitetaan luonnollisia henkilöitä, jotka ovat olleet osapuolen jonkin oikeushenkilön palveluksessa tai, kun kyseessä on yrityspalvelujen ammattimainen tarjoaminen, ovat olleet sen kumppaneita vähintään yhden vuoden ajan ja jotka on tilapäisesti siirretty sijoittautuneeseen yksikköön (joka voi olla yrityksen tytäryhtiö, sivuliike tai pääyritys) toisen osapuolen alueelle ja joidenka on kuuluttava johonkin seuraavista luokista:
”johtohenkilöt”, tarkoittaen oikeushenkilön palveluksessa työskenteleviä luonnollisia henkilöitä, jotka vastaavat sijoittautuneen yksikön johtamisesta, joilla on suuri vapaus päätöksenteossaan ja jotka työskentelevät yrityksen johtokunnan tai osakkeenomistajien tai vastaavan elimen yleisen valvonnan alaisuudessa ja jotka eivät suoraan toteuta tehtäviä, jotka liittyvät oikeushenkilön varsinaiseen palvelun tai palvelujen tarjontaan;
”johtajat”, tarkoittaen oikeushenkilön palveluksessa työskenteleviä luonnollisia henkilöitä, jotka ensisijaisesti vastaavat sijoittautuneen yksikön johtamisesta ja työskentelevät pääasiassa korkeamman tason johtohenkilöiden, yrityksen johtokunnan tai osakkeenomistajien tai vastaavan elimen yleisen valvonnan alaisuudessa ja joiden toimenkuvaan voi kuulua:
sijoittautuneen yksikön tai sen osaston tai alaosaston johtaminen;
muun valvonta-, asiantuntija- tai johtotehtävissä toimivan henkilöstön työskentelyn ohjaus ja valvonta; ja
henkilökohtainen toimivalta palkata tai irtisanoa työntekijöitä taikka suositella palkkaamista, irtisanomista tai muita henkilöstöön liittyviä toimia; tai
”asiantuntijat”, tarkoittaen oikeushenkilön palveluksessa työskenteleviä luonnollisia henkilöitä, joilla on sijoittautuneen yksikön tuotannon, tutkimuslaitteiden, tekniikan tai hallinnon kannalta erityisiä tietoja tai asiantuntemusta; tällaisia tietoja arvioitaessa otetaan huomioon paitsi yksikön sisäinen tieto myös tarvittaessa henkilön huomattava pätevyys erityistä teknistä osaamista vaativassa työssä tai ammatissa, mukaan lukien henkilön kuuluminen luvanvaraisten ammattien harjoittajiin;
”korkeakoulututkinnon suorittaneilla harjoittelijoilla” tarkoitetaan luonnollisia henkilöitä, jotka ovat olleet osapuolen jonkin oikeushenkilön palveluksessa vähintään yhden vuoden ajan, joilla on korkeakoulututkinto ja jotka tilapäisesti siirretään sijoittautuneeseen yksikköön toisen osapuolen alueelle urakehitystä varten tai liiketoiminnan tekniikoita tai menetelmiä koskevan koulutuksen saamiseksi; ( 17 ) ja
”yrityspalvelujen myyjillä” tarkoitetaan luonnollisia henkilöitä, jotka edustavat osapuolen palveluntarjoajaaja hakevat tilapäistä pääsyä toisen osapuolen alueelle palvelujen myyntineuvottelujen käymiseksi tai palvelujen myyntiä koskevan sopimuksen tekemiseksi kyseistä palveluntarjoajaa varten ja jotka eivät ole osallisina suorassa myyntitoiminnassa suuren yleisön kanssa eivätkä saa korvausta isäntämaana olevan osapuolen alueella sijaitsevasta lähteestä.
8.14 ARTIKLA
Avainhenkilöstö ja korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat
8.15 ARTIKLA
Yrityspalvelujen myyjät
Jokaisen B jakson (Rajatylittävä palvelujen tarjoaminen) tai C jakson (Sijoittautuminen) mukaisesti vapautetun alan osalta ja erityissitoumusten luettelossa mahdollisesti luetellut varaumat huomioon ottaen kukin osapuoli sallii yrityspalvelujen myyjien tilapäisen saapumisen ja oleskelun enintään 90 päivän ajaksi minä hyvänsä 12 kuukauden jaksona. ( 19 )
E JAKSO
SÄÄNTELYKEHYS
1 ALAJAKSO
YLEISESTI SOVELLETTAVAT MÄÄRÄYKSET
8.16 ARTIKLA
Ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen
Osapuolet rohkaisevat omien alueidensa ammattialajärjestöjä laatimaan ja antamaan 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) nojalla perustetulle palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevälle komitealle vastavuoroista tunnustamista koskevan yhteisen suosituksen. Tällaisten suositusten tueksi on esitettävä näyttöä seuraavista:
ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan ehdotetun sopimuksen, jäljempänä ”vastavuoroista tunnustamista koskeva sopimus”, taloudellinen arvo; ja
eri ohjelmien vastaavuus eli se, missä määrin kunkin osapuolen perusteet, joita sovelletaan yrittäjien ja palveluntarjoajien lupien myöntämiseen, lisensiointiin, toimintaan ja sertifiointiin, vastaavat toisiaan.
8.17 ARTIKLA
Avoimuus
Kukin osapuoli vastaa viipymättä toisen osapuolen pyyntöihin saada siltä tietoja sen yleisesti soveltamista toimenpiteistä tai kansainvälisistä sopimuksista, jotka liittyvät tähän lukuun tai vaikuttavat siihen. Lisäksi kukin osapuoli perustaa 13.4 artiklan (Tiedustelut ja yhteyspisteet) mukaisesti yhden tai useamman tiedotuspisteen, jotka pyynnöstä toimittavat tietoja kaikista tällaisista seikoista toisen osapuolen yrittäjille ja palveluntarjoajille.
2 ALAJAKSO
KANSALLINEN SÄÄNTELY
8.18 ARTIKLA
Soveltamisala ja määritelmät
Tätä alajaksoa sovelletaan osapuolten toimenpiteisiin, jotka liittyvät lisensiointivaatimuksiin ja -menettelyihin tai pätevyysvaatimuksiin ja -menettelyihin, jotka vaikuttavat seuraaviin:
8.4 artiklassa (Määritelmät) määritelty rajatylittävä palvelujen tarjoaminen;
8.8 artiklassa (Määritelmät) määritelty oikeus- ja luonnollisten henkilöiden sijoittautuminen osapuolten alueelle; tai
8.13 artiklassa (Soveltamisala ja määritelmät) määritelty luonnollisten henkilöiden tilapäinen oleskelu niiden alueella.
Tässä alajaksossa
”toimivaltaisilla viranomaisilla” tarkoitetaan sellaisia keskus-, alue- tai paikallistason julkishallintoa tai viranomaisia tai julkishallinnon ulkopuolisia elimiä niiden käyttäessä keskus-, alue- tai paikallistason hallintoelinten tai viranomaisten niille siirtämiä valtuuksia, jotka tekevät päätöksiä palvelun tarjoamiseen myönnettävästä luvasta, myös sijoittautumisen osalta, tai luvasta perustaa muita taloudellisia toimintoja kuin palveluja;
”lisensiointimenettelyillä” tarkoitetaan hallinnollisia sääntöjä tai menettelysääntöjä, joita luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on noudatettava voidakseen osoittaa olevansa lisensiointivaatimusten mukainen hakiessaan lupaa palvelun tarjoamiseen tai muun taloudellisen toiminnan kuin palvelujen perustamiseen, mukaan luettuina lisenssin muutos tai uusiminen;
”lisensiointivaatimuksilla” tarkoitetaan sisällöllisiä vaatimuksia, jotka eivät ole pätevyysvaatimuksia ja jotka luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on täytettävä voidakseen saada luvan palvelun tarjoamiseen tai muun taloudellisen toiminnan kuin palvelujen perustamiseen tai voidakseen muuttaa tällaista lupaa tai uusia sen;
”pätevyysmenettelyillä” tarkoitetaan hallinnollisia tai menettelysääntöjä, joita luonnollisen henkilön on noudatettava voidakseen osoittaa olevansa niiden pätevyysvaatimusten mukainen, joita palvelun tarjoamiseen tarvittavan luvan saaminen edellyttää; ja
”pätevyysvaatimuksilla” tarkoitetaan sisällöllisiä vaatimuksia, jotka liittyvät luonnollisen henkilön pätevyyteen tarjota jokin palvelu ja joiden täyttäminen on osoitettava voidakseen saada luvan palvelun tarjoamista varten.
8.19 ARTIKLA
Lisensiointia ja pätevyyttä koskevat edellytykset
Kukin osapuoli varmistaa, että lisensiointivaatimuksiin ja -menettelyihin ja pätevyysvaatimuksiin ja -menettelyihin liittyvät toimenpiteet pohjautuvat ehtoihin, jotka ovat
selkeitä;
objektiivisia ja avoimia; ja
ennalta vahvistettuja sekä yleisesti ja asianomaisten henkilöiden saatavilla.
Tämän kohdan määräysten ei voida tulkita velvoittavan osapuolta perustamaan tällaisia tuomioistuimia tai menettelytapoja siinä tapauksessa, että perustaminen olisi ristiriidassa osapuolen perustuslaillisen järjestelmän tai sen oikeudellisen järjestelmän luonteen kanssa.
8.20 ARTIKLA
Lisensiointia ja pätevyyttä koskevat menettelyt
3 ALAJAKSO
TIETOKONEPALVELUT
8.21 ARTIKLA
Tietokonepalvelut
Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut, riippumatta siitä, tarjotaanko ne verkoston, myös internetin, kautta, sisältävät kaikki palvelut, joissa tarjotaan jotain seuraavista tai jotain niiden yhdistelmää:
tietokoneita tai tietokonejärjestelmiä koskevaa tai niitä varten tehtävää konsultointia, sopeuttamista, strategioita, analyysia, suunnittelua, määrittelyjä, tuotesuunnittelua, kehittämistä, asentamista, toteuttamista, integrointia, testausta, vianetsintää, päivitystä, tukea, teknistä apua tai hallinnointia;
ohjelmistoja koskevaa tai niitä varten tehtävää konsultointia, strategioita, analyysia, suunnittelua, määrittelyjä, tuotesuunnittelua, kehittämistä, asentamista, toteuttamista, integrointia, testausta, vianetsintää, päivitystä, sopeuttamista, ylläpitoa, tukea, teknistä apua, hallinnointia tai käyttöä ( 22 );
tietojenkäsittelyä, tietojen tallennusta, tietojen isännöintiä tai tietokantapalveluja;
toimistokoneiden ja -laitteiden, myös tietokoneiden huolto- ja korjauspalveluja; ja
muualle luokittelemattomia ohjelmistoon, tietokoneisiin tai tietokonejärjestelmiin liittyviä asiakkaiden henkilöstön koulutuspalveluja.
4 ALAJAKSO
POSTIPALVELUT
8.22 ARTIKLA
Kilpailunvastaisten käytänteiden torjunta postialalla ( 25 )
Kukin osapuoli ottaa käyttöön tai pitää voimassa asianmukaisia toimenpiteitä ( 26 ) sen estämiseksi, että postipalvelujen tarjoajat, jotka joko yksin tai yhdessä ovat suuria tarjoajia kyseisillä postipalvelujen markkinoilla, ottavat käyttöön kilpailunvastaisia käytäntöjä tai jatkavat sellaisten soveltamista.
8.23 ARTIKLA
Sääntelyelinten riippumattomuus
Sääntelyelinten on oltava oikeudellisesti erillisiä kaikista postipalvelujen tarjoajista, eivätkä ne saa olla niille vastuussa toiminnastaan. Sääntelyviranomaisen päätösten ja sen käyttämien menettelyjen on oltava tasapuoliset kaikkien markkinaosapuolten kannalta.
5 ALAJAKSO
TELEVIESTINTÄPALVELUT
8.24 ARTIKLA
Soveltamisala
Tämän alajakson määräyksiä ei voida tulkita siten, että ne edellyttävät, että osapuoli
antaa toisen osapuolen palveluntarjoajalle oikeuden perustaa, rakentaa, vuokrata, käyttää tai tarjota televiestinnän siirtoverkkoja tai palveluja omassa erityissitoumusten luettelossaan täsmennettyjen lisäksi; tai
perustaa, rakentaa, hankkii, vuokraa, käyttää tai tarjoaa televiestinnän siirtoverkkoja tai palveluja, jos tällaisia verkkoja tai palveluja ei yleisesti ole tarjolla, tai pakottaa palveluntarjoajan tekemään näin.
8.25 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä alajaksossa
”yleisradiolähetyksellä” tarkoitetaan yleisön tai sen osan vastaanotettavaksi tarkoitettua vapaasti etenevää langattomasti tai johtoja hyväksi käyttäen tapahtuvaa lähetystä, sen alkupaikan sijainnista riippumatta, joka on tarpeen ääni- tai kuvasignaaliohjelman vastaanottamiseksi tai esittämiseksi mutta johon eivät kuulu operaattoreiden väliset yhteydet;
”loppukäyttäjällä” tarkoitetaan yleisen televiestintäverkon tai -palvelun käyttäjää tai palveluntarjoajaa, lukuun ottamatta käyttöä yleisen televiestintäverkon tai -palvelujen tarjoamiseksi edelleen;
”välttämättömillä televiestintälaitteilla” tarkoitetaan yleisen televiestintäverkon ja -palvelun laitteita,
jotka tarjoaa ainoastaan tai pääasiassa yksi tarjoaja tai rajallinen määrä tarjoajia; ja
joiden korvaaminen palvelun tarjoamista varten ei ole taloudellisesti tai teknisesti mahdollista;
”yhteenliittämisellä” tarkoitetaan yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen tarjoajien linkittämistä, jotta yhden tarjoajan palveluja käyttävät voivat olla yhteydessä toisen tarjoajan asiakkaisiin ja käyttää toisen tarjoajan palveluja;
”suurella palveluntarjoajalla” tarkoitetaan yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen toimittajaa, joka voi kyseisillä televiestintäverkkojen tai -palvelujen markkinoilla olennaisesti vaikuttaa osallistumisehtoihin hinnan ja tarjonnan osalta seuraavien tekijöiden vuoksi:
välttämättömät laitteet ovat sen hallinnassa; tai
se voi hyödyntää asemaansa markkinoilla;
”syrjimättömällä” tarkoitetaan kohtelua, joka on yhtä edullinen kuin muille yleisten televerkkojen tai televiestintäpalvelujen käyttäjille samanlaisissa olosuhteissa myönnetty kohtelu;
”numeron siirrettävyydellä” tarkoitetaan yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen loppukäyttäjälle tarjottavaa mahdollisuutta säilyttää puhelinnumeronsa vaihtaessaan samankaltaisten yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen tarjoajaa samassa sijaintipaikassa ilman palvelun laatuun, luotettavuuteen tai käyttömukavuuteen kohdistuvaa haittaa;
”yleisellä televiestintäverkolla” tarkoitetaan televiestintäverkkoa, jonka osapuoli edellyttää tarjoavan televiestintäpalveluja määrättyjen verkon liityntäpisteiden välillä;
”yleisellä televiestintäpalvelulla” tarkoitetaan mitä tahansa televiestintäpalvelua, jonka osapuoli on nimenomaisesti tai käytännössä vaatinut tarjottavaksi yleisesti;
”merenalaisen kaapelin rantautumispisteellä” tarkoitetaan tilaa ja rakennuksia, joihin kansainväliset merenalaiset kaapelit johtavat ja päättyvät ja joissa ne liitetään runkoliityntälinkkeihin;
”televiestinnällä” tarkoitetaan signaalien lähettämistä ja vastaanottamista mitä tahansa elektromagneettista tapaa käyttäen;
”televiestintäpalveluilla” tarkoitetaan kaikkia palveluja, jotka koostuvat sähkömagneettisten signaalien lähettämisestä ja vastaanottamisesta, mutta niihin eivät sisälly yleisradiotoiminta eivätkä toimialat, jotka koostuvat sellaisen sisällön tarjoamisesta, jonka siirtäminen edellyttää televiestintää; ja
”televiestinnän sääntelyelimellä” tarkoitetaan kansallista elintä tai elimiä, joiden tehtävänä on televiestinnän sääntely.
8.26 ARTIKLA
Pääsy yleisiin televiestintäverkkoihin ja -palveluihin ja niiden käyttö
Kukin osapuoli varmistaa, että tällaiset palveluntarjoajat saavat
ostaa tai vuokrata ja liittää päätelaitteita tai muita laitteita, jotka toimivat rajapintana yleiseen televiestintäverkkoon;
liittää yhteen yksityisiä vuokrajohtoja tai omia johtoja ja yleisiä televiestintäverkkoja ja -palveluja sen alueen alueella tai sen rajojen yli tai muiden palveluntarjoajien vuokrattuja tai omia johtoja; ja
käyttää valitsemiaan käyttöprotokollia sen lisäksi, mikä on tarpeen, jotta varmistetaan televiestintäverkkojen ja -palvelujen yleinen saatavuus.
8.27 ARTIKLA
Tietojen luottamuksellisuus
Palvelukauppaa rajoittamatta kukin osapuoli varmistaa kaikkien yleisiä televiestintäverkkoja ja -palveluja käyttävän televiestinnän ja siihen liittyvien liikennetietojen luottamuksellisuuden.
8.28 ARTIKLA
Yhteenliittäminen ( 27 )
8.29 ARTIKLA
Yhteenliittäminen suuren palveluntarjoajan kanssa
Kunkin osapuolen on varmistettava, että kaikki sen alueen suuret palveluntarjoajat tarjoavat yhteenlittämismahdollisuuden toisen osapuolen televiestintäverkkojen ja -palvelujen toimittajien toimintoja ja laitteistoja varten kaikissa suuren palveluntarjoajan verkoston teknisesti mahdollisissa kohdissa. Yhteenliittäminen toteutetaan
syrjimättömin ehdoin ja edellytyksin (mukaan luettuina tekniset standardit ja eritelmät) ja syrjimättömin hinnoin sekä laatuvaatimuksin, jotka ovat yhtä korkeatasoiset tai edulliset kuin ne, joita sovelletaan tällaisen suuren palveluntarjoajan omiin vastaaviin palveluihin tai siihen vailla sidosyhteyttä olevien yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen tarjoajien vastaaviin palveluihin taikka sen tytäryhtiön tai muun sidosyrityksen tarjoamiin palveluihin;
joutuisasti ja soveltaen periaatteita, edellytyksiä (mukaan luettuina tekniset standardit ja eritelmät) ja kustannusperustaisia maksuja, jotka ovat avoimia, taloudelliseen toteutettavuuteen nähden kohtuullisia ja riittävän eriteltyjä, jotta palveluntarjoajan ei tarvitse maksaa sellaisista verkon osista tai toiminteista, joita se ei tarvitse palvelunsa tarjoamiseen; ja
yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen toimittajien enemmistölle tarjottujen verkon liityntäpisteiden lisäksi pyynnöstä myös muissa pisteissä sellaista maksua vastaan, joka perustuu tarvittavien lisätoiminteiden rakentamiskustannuksiin.
8.30 ARTIKLA
Suurien palveluntarjoajien toiminta
8.31 ARTIKLA
Suuria palveluntarjoajia koskeva kilpailun suojaaminen
Kukin osapuoli ottaa käyttöön tai pitää voimassa asianmukaisia toimenpiteitä ( 28 ) sen estämiseksi, että yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen toimittajat, jotka joko yksin tai yhdessä ovat suuria tarjoajia sen alueella, ottavat käyttöön kilpailunvastaisia käytäntöjä tai jatkavat sellaisten soveltamista. Tällaisia kilpailunvastaisia käytäntöjä ovat erityisesti
kilpailua rajoittavien ristikkäistukien käyttö tai hintaruuvi;
kilpailijoilta saatujen tietojen käyttö kilpailua rajoittavasti;
se, ettei muiden yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen tarjoajien käyttöön anneta ripeästi teknisiä tietoja välttämättömistä laitteista eikä kaupallisesti tärkeitä tietoja, joita ne tarvitsevat voidakseen tarjota yleisiä televiestintäpalveluja;
palvelujen hinnoittelu tavalla, joka todennäköisesti kohtuuttomasti rajoittaa kilpailua, kuten saalistushinnoittelu.
8.32 ARTIKLA
Eriytetyt verkkoelementit
Kukin osapuoli velvoittaa suuret palveluntarjoajat vastaamaan kohtuullisiin pyyntöihin, jotka koskevat tiettyjen verkkoelementtien ja niihin liittyvien toimintojen saantia ja käyttöä eriytetyltä pohjalta ja joutuisasti sekä soveltaen ehtoja ja edellytyksiä, jotka ovat kohtuullisia, avoimia ja syrjimättömiä ja erityisesti
antamaan tiettyjen verkkoelementtien ja/tai toimintojen, myös verkkoelementtien, jotka eivät ole aktiivisia, käyttöoikeus, ja/tai tilaajayhteyksien eriytetty tarjonta, jotta mahdollistettaisiin muun muassa tilaajaliittymän jälleenmyyntitarjoukset;
myöntämään teknisten rajapintojen, yhteyskäytäntöjen tai muiden keskeisten palvelujen tai virtuaaliverkkopalvelujen yhteentoimivuuden kannalta välttämättömien tekniikkojen avoin käyttöoikeus;
tarjoamaan rinnakkain sijoittamista; ja
tarjoamaan tiettyjä sellaisia palvelua, joita tarvitaan päästä päähän -palvelujen yhteentoimivuuden varmistamiseksi käyttäjille.
Kun osapuoli tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita, se voi ottaa huomioon muiden muassa seuraavat tekijät:
kilpailevien toimintojen käytön tai asentamisen tekninen ja taloudellinen kannattavuus, ottaen huomioon kyseessä olevan yhteenliittämisen ja käyttöoikeuden luonne ja laatu, myös muiden alkuvaiheen käyttöoikeustuotteiden kuten kaapelikanavien käyttöoikeuden kannattavuus;
ehdotetun käyttöoikeuden toteuttamiskelpoisuus suhteessa käytettävissä olevaan kapasiteettiin;
toiminnon omistajan tekemät perusinvestoinnit ottaen huomioon investointeihin liittyvät riskit; ja
tarve suojella tehokasta ja kestävää kilpailua.
8.33 ARTIKLA
Rinnakkain sijoittaminen
8.34 ARTIKLA
Jälleenmyynti
Kukin osapuoli varmistaa, että suuret palveluntarjoajat sen alueella tarjoavat tämän alajakson ja erityisesti 8.32 artiklan (Eriytetyt verkkoelementit) mukaisesti toisen osapuolen yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen tarjoajille jälleenmyyntiin sellaisia yleisiä televiestintäpalveluja, joita nämä suuret palveluntarjoajat tarjoavat vähittäismyyntinä loppukäyttäjille.
8.35 ARTIKLA
Yhteiskäyttö
8.36 ARTIKLA
Vuokrajohtopalvelujen varaaminen
Kukin osapuoli varmistaa, että sen alueen vuokrajohtopalvelujen suuret toimittajat tarjoavat joutuisasti sekä soveltaen ehtoja ja edellytyksiä, jotka ovat kohtuullisia, syrjimättömiä ja avoimia, toisen osapuolen oikeushenkilöille vuokrajohtopalveluja, jotka ovat yleisiä televiestintäpalveluja.
8.37 ARTIKLA
Numeron siirrettävyys
Kukin osapuoli varmistaa, että yleisten televiestintäpalvelujen tarjoajat mahdollistavat sen alueella numeron siirrettävyyden kyseisen osapuolen nimeämien palvelujen osalta, siinä määrin kuin se on teknisesti mahdollista, joutuisasti sekä kohtuullisin ehdoin ja edellytyksin.
8.38 ARTIKLA
Merenalaisten kaapeleiden rantautumispisteet
Kukin osapuoli varmistaa alueellaan merenalaisten kaapelijärjestelmien, rantautumispisteet mukaan luettuina, käyttömahdollisuuden, kun toimittajalla on lupa käyttää merenalaista kaapelijärjestelmää yleisenä televiestintäpalveluna, kohtuullisia, syrjimättömiä ja avoimia ehtoja ja edellytyksiä soveltaen.
8.39 ARTIKLA
Riippumaton sääntelyviranomainen
8.40 ARTIKLA
Yleispalvelut
8.41 ARTIKLA
Lupa televiestintäpalvelujen tarjoamiseen
Jos osapuoli edellyttää yleisen televiestintäverkkojen tai -palvelujen tarjoajalta lisenssiä, kyseisen osapuolen on tarjottava yleisesti saataville:
kaikki lisensiointiperusteet, -ehdot, -edellytykset ja -menettelyt, joita se soveltaa; ja
kohtuullinen aika, joka yleensä tarvitaan lisenssihakemusta koskevan päätöksen tekemiseen.
8.42 ARTIKLA
Rajallisten voimavarojen myöntäminen ja käyttö
8.43 ARTIKLA
Täytäntöönpano
8.44 ARTIKLA
Televiestintäriitojen ratkaiseminen
8.45 ARTIKLA
Avoimuus
Kun sääntelyelimet aikovat toteuttaa toimenpiteitä, jotka liittyvät tämän alajakson määräyksiin, niiden on annettava asianomaisille osapuolille mahdollisuus esittää huomautuksensa toimenpide-ehdotuksesta kohtuullisen ajan kuluessa ja niiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Sääntelyelinten on asetettava julkisesti saataville kuulemismenettelynsä tällaisten toimenpide-ehdotusten osalta. Sääntelyelimen olisi asetettava julkisesti saataville kuulemismenettelyjen tulokset lukuun ottamatta tapauksia, joihin kuuluu luottamuksellista tietoa sellaisina kuin ne on määritelty yritysten luottamuksellisia tietoja koskevassa kansallisessa lainsäädännössä.
8.46 ARTIKLA
Joustavuus teknologian valinnassa
Kumpikaan osapuoli ei saa estää yleisten televiestintäpalvelujen tarjoajia valitsemasta joustavasti teknologiaa, jota ne käyttävät palvelujensa tarjontaan, sillä edellytyksellä, että kukin osapuoli voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että eri verkkojen loppukäyttäjät pystyvät viestimään keskenään.
8.47 ARTIKLA
Suhde muihin alajaksoihin, jaksoihin ja lukuihin
Jos tämä alajakso ja jokin muu tämän tai jonkin muun luvun alajakso tai jakso ovat keskenään ristiriidassa, sovelletaan siltä osin tätä alajaksoa.
8.48 ARTIKLA
Yhteistyö
Yhteistyöaloihin voivat kuulua seuraavat:
näkemysten vaihto politiikan kysymyksistä, kuten nopeiden laajakaistaverkkojen sääntelypuitteista ja kansainvälisten verkkovierailumaksujen pienentämisestä; ja
televiestintä- ja tietotekniikkapalvelujen, myös uusien kehittymässä olevien palvelujen, käytön edistäminen kuluttajien keskuudessa sekä julkisella ja yksityisellä sektorilla.
Yhteistyömuotoihin voivat kuulua seuraavat:
vuoropuhelun edistäminen politiikan kysymyksistä;
yhteistyön tehostaminen kansainvälisillä foorumeilla, jotka liittyvät televiestintä- ja tietotekniikkaan; ja
muut yhteistyömuodot.
6 ALAJAKSO
RAHOITUSPALVELUT
8.49 ARTIKLA
Soveltamisala ja määritelmät
Tässä alajaksossa
”rahoituspalvelulla” tarkoitetaan mitä tahansa osapuolen rahoituspalvelujen tarjoajan tarjoamaa rahoitusluonteista palvelua, mukaan luettuina rahoitusluonteisten palvelujen satunnaiset tai liitännäispalvelut. Rahoituspalveluihin kuuluvat seuraavat toiminnot:
vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut:
ensivakuutus (mukaan luettuna rinnakkaisvakuutus):
henkivakuutus;
vahinkovakuutus;
jälleenvakuutus ja edelleenvakuutus;
vakuutusten välittäminen, kuten vakuutusmeklarien ja -asiamiesten toiminta; ja
vakuutusten liitännäispalvelut, kuten neuvonta-, aktuaari-, riskinarviointi- ja vahingonkäsittelypalvelut;
ja
pankkipalvelut ja muut rahoituspalvelut (lukuun ottamatta vakuutuspalveluja):
talletusten ja muiden takaisinmaksettavien varojen vastaanotto yleisöltä;
kaikentyyppinen luotonanto, mukaan luettuina kulutusluotot, kiinnitysluotot, factoring-rahoitus ja liiketoimien rahoitus;
rahoitusleasing;
kaikki maksu- ja rahansiirtopalvelut, mukaan luettuina luotto- ja maksukortit, matkasekit ja pankkivekselit;
takaukset ja sitoumukset;
kaupankäynti omaan tai asiakkaiden lukuun pörssissä, OTC-markkinoilla tai muuten seuraavilla välineillä:
rahamarkkinavälineet (mukaan lukien sekit, vekselit ja talletustodistukset);
ulkomaanvaluutta;
johdannaistuotteet, mukaan luettuina, muttei yksinomaan, futuurit ja optiot;
valuuttakursseihin ja korkoihin liittyvät välineet, mukaan luettuina sellaiset tuotteet kuin swap-sopimukset ja korkotermiinit;
siirtokelpoiset arvopaperit;
muut markkinakelpoiset välineet ja rahoitusomaisuus, mukaan lukien jalometalliharkot;
osallistuminen kaikenlaisten arvopapereiden liikkeeseenlaskuun, mukaan lukien merkintätakuut ja sijoitukset asiamiehenä (julkisesti tai yksityisesti) ja liikkeeseenlaskuun liittyvien palvelujen tarjoaminen;
välitystoiminta rahamarkkinoilla;
omaisuuden hoito, kuten käteisvarojen tai arvopaperisalkun hoito, yhteissijoitusten hoidon kaikki muodot, eläkerahastojen hoito sekä arvopapereiden talletus- ja notariaattipalvelut;
rahoitusvaroihin kuten arvopapereihin, johdannaistuotteisiin ja muihin siirtokelpoisiin välineisiin liittyvät maksu- ja selvityspalvelut;
muita rahoituspalveluja tarjoavien suorittama rahoitustietojen hankinta ja siirto, rahoitusalan tietojenkäsittelyn ja siihen liittyvien ohjelmistojen hankinta; ja
neuvonta, välitys ja muut liitännäisrahoituspalvelut 1–11 alakohdassa lueteltujen toimintamuotojen osalta, mukaan lukien luottotiedot ja luottotietoanalyysit, sijoituksiin ja arvopaperisalkkuihin liittyvä tutkimus ja neuvonta, yritysostoihin sekä yritysten uudelleenjärjestelyyn ja strategiaan liittyvä neuvonta;
”rahoituspalvelujen tarjoajalla” tarkoitetaan osapuolen kaikkia luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä, jotka liiketoimintana harjoittavat rahoituspalvelujen tarjontaa kyseisen osapuolen alueella, ei kuitenkaan julkisia elimiä;
”uusilla rahoituspalveluilla” tarkoitetaan rahoitusluonteista palvelua, jota mikään rahoituspalvelujen tarjoaja ei tarjoa osapuolen alueella mutta jota tarjotaan toisen osapuolen alueella, mukaan lukien palvelut, jotka liittyvät olemassa oleviin ja uusiin tuotteisiin tai tuotteen toimitustapaan;
”julkisella elimellä” tarkoitetaan
osapuolen viranomaisia, keskuspankkia tai rahapolitiikasta vastaavaa viranomaista taikka osapuolen omistuksessa tai valvonnassa olevaa elintä, jonka pääasiallisena tehtävänä on hoitaa julkisia tehtäviä tai suorittaa julkishallintoon kuuluvia toimintoja, ei kuitenkaan elintä, joka pääasiallisesti tarjoaa rahoituspalveluja kaupallisin ehdoin; tai
näiden tehtävien osalta yksityistä elintä, joka hoitaa tehtäviä, joita yleensä hoitaa keskuspankki tai rahaviranomainen; ja
”itsesääntelyorganisaatiolla” tarkoitetaan valtiosta riippumatonta elintä, mukaan luettuina arvopaperi- tai futuuripörssejä tai markkinoita, selvitystoimistoja tai muita organisaatioita tai yhdistyksiä, jotka käyttävät omaa tai niille valtion-, alue- tai paikallishallinnolta taikka viranomaisilta siirrettyä sääntely- tai valvontavaltaa rahoituspalvelujen tarjoajiin nähden.
8.50 ARTIKLA
Vakauden ja luotettavuuden turvaamista koskeva poikkeus
Minkään tämän sopimuksen määräyksen ei voida tulkita estävän osapuolta ottamasta käyttöön tai ylläpitämästä vakauden ja luotettavuuden turvaamiseen liittyvistä syistä kohtuullisia toimenpiteitä, joita ovat muun muassa seuraavat:
sijoittajien, tallettajien, vakuutuksenottajien tai sellaisten henkilöiden, joiden omaisuudenhoidosta vastaa rahoituspalvelujen tarjoaja, suojelu;
rahoituspalvelujen tarjoajien toiminnan turvallisuuden, vakauden, luotettavuuden tai taloudellisen vastuun varmistaminen; tai
osapuolen rahoitusjärjestelmien luotettavuuden ja vakauden turvaaminen.
8.51 ARTIKLA
Itsesääntelyorganisaatiot
Jos osapuoli edellyttää liittymistä tai osallistumista tai pääsyä johonkin itsesääntelyorganisaatioon, jotta toisen osapuolen rahoituspalvelujen tarjoaja saisi tarjota rahoituspalveluja osapuolen alueelle, osapuolen on varmistuttava siitä, että tällaiset itsesääntelyorganisaatiot noudattavat 8.6 (Kansallinen kohtelu) ja 8.11 artiklassa (Kansallinen kohtelu) vahvistettuja velvoitteita.
8.52 ARTIKLA
Maksu- ja selvitysjärjestelmät
Kansallisen kohtelun myöntämisehtojen ja -edellytysten mukaisesti ja järjestelmään pääsyä koskevien kunkin osapuolen perusteiden asettamin rajoituksin kunkin osapuolen on sallittava alueelleen sijoittautuneiden ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti rahoituspalvelujen tarjoajina säänneltyjen tai valvottujen toisen osapuolen rahoituspalvelujen tarjoajien päästä osalliseksi julkisten elinten ylläpitämiin maksu- ja selvitysjärjestelmiin sekä sellaisiin virallisiin rahoitus- ja jälleenrahoitusmahdollisuuksiin, jotka ovat käytettävissä tavanomaisen liiketoiminnan yhteydessä. Tällä artiklalla ei ole tarkoitus päästää näitä rahoituspalvelujen tarjoajia osallisiksi osapuolen viimekäden rahoittajan (”lender of last resort”) mahdollisuuksiin.
8.53 ARTIKLA
Uudet rahoituspalvelut
Kukin osapuoli sallii toisen osapuolen rahoituspalvelujen tarjoajien tarjota kaikkia sellaisia uusia rahoituspalveluja, joita se sallisi omien vastaavien rahoituspalvelujen tarjoajiensa tarjota edellyttämättä mitään lisälainsäädäntötoimia. Kukin osapuoli voi määrätä sen institutionaalisen ja oikeudellisen muodon, jonka kautta uutta rahoituspalvelua voidaan tarjota, ja se voi edellyttää, että palvelun tarjoamiseen hankitaan lupa. Jos osapuoli edellyttää tällaista lupaa, päätös sen antamisesta on tehtävä kohtuullisen ajan kuluessa ja lupa voidaan evätä vain vakauden ja luotettavuuden turvaamiseen liittyvistä syistä 8.50 artiklan (Vakauden ja luotettavuuden turvaamista koskeva poikkeus) mukaisesti.
8.54 ARTIKLA
Tietojenkäsittely
8.55 ARTIKLA
Erityiset poikkeukset
7 ALAJAKSO
KANSAINVÄLISET MERILIIKENNEPALVELUT
8.56 ARTIKLA
Soveltamisala, määritelmät ja periaatteet
Ottaen huomioon kansainvälisten meriliikennepalvelujen nykyisen vapauttamisen asteen osapuolten välillä
osapuolet soveltavat tosiasiallisesti periaatetta, jonka mukaan kansainvälisille meriliikennemarkkinoille ja meriliikenteeseen on rajoittamaton pääsy kaupallisin ehdoin ja syrjimättömästi; ja
kukin osapuoli myöntää toisen osapuolen lipun alla toimiville tai sen palveluntarjoajien liikennöimille aluksille yhtä edullisen kohtelun kuin myöntävä osapuoli myöntää sen omille tai minkä tahansa kolmannen maan aluksille sen mukaan, kumpi näistä on parempi, muun muassa satamiin pääsyn, satamien infrastruktuurin ja merenkulun tukipalvelujen käytön ja niistä johtuvien maksujen ja palkkioiden, tullipalvelujen ja laituripaikkojen sekä lastausta ja purkamista varten tarvittavien tilojen ja välineiden saannin osalta.
Soveltaessaan näitä periaatteita osapuolet
eivät ota käyttöön tulevissa, kolmansien maiden kanssa meriliikennepalveluista tehtävissä sopimuksissa lastinjakojärjestelyjä, kuivan ja nestemäisen irtolastin kuljetukset ja linjaliikenne mukaan luettuina, ja lopettavat kohtuullisen ajan kuluessa kaikki tällaiset lastinjakojärjestelyt, joita on aiemmissa sopimuksissa; ja
poistavat tämän sopimuksen voimaantullessa kaikki yksipuoliset toimenpiteet ( 30 ) tai hallinnolliset, tekniset ja muut esteet, jotka voisivat rajoittaa peitellysti kansainvälisten merikuljetuspalvelujen vapaata tarjoamista tai vaikuttaa niihin syrjivästi, ja pidättäytyvät ottamasta tällaisia käyttöön.
Osapuolet antavat toisen osapuolen kansainvälisen meriliikenteen kuljetuspalvelujen tarjoajien käyttöön kohtuullisin ja syrjimättömin ehdoin seuraavat satamapalvelut:
luotsaus;
hinaus ja vetoapu;
muonitus;
polttoaineen ja veden toimitus;
jätehuolto ja painolastin hävittäminen;
satamakapteenipalvelu;
navigointilaitteet;
alusten käytön kannalta ratkaisevan tärkeät maissa sijaitsevat käyttöpalvelut, mukaan lukien viestintä-, vesi- ja sähköpalvelut; ja
korjausvälineet hätätapauksia varten, ankkurointi, ankkuripaikka ja ankkurointipalvelut.
F JAKSO
SÄHKÖINEN KAUPANKÄYNTI
8.57 ARTIKLA
Tavoitteet
8.58 ARTIKLA
Tullit
Osapuolet eivät määrää tulleja, jotka koskevat sähköisinä siirtoina tapahtuvia toimituksia.
8.59 ARTIKLA
Sähköinen palvelujen tarjoaminen
Selvyyden vuoksi osapuolet vahvistavat, että toimenpiteet, jotka liittyvät jonkin palvelun tarjoamiseen sähköisin keinoin, kuuluvat tämän luvun soveltuviin määräyksiin sisältyvien velvoitteiden piiriin, jollei tällaisiin velvoitteisiin sovelleta mitään poikkeuksia.
8.60 ARTIKLA
Sähköiset allekirjoitukset
Saavuttaakseen 1 kohdan tavoitteet kukin osapuoli
helpottaa mahdollisimman paljon toisen osapuolen edustamista omien toimivaltaisten viranomaistensa virallisesti tai epävirallisesti järjestämillä sähköisiä allekirjoituksia käsittelevillä foorumeilla tarjoamalla toiselle osapuolelle mahdollisuuden esitellä omat sähköisten allekirjoitusten puitteensa;
rohkaisee mahdollisimman laajaa tietojenvaihtoa sähköisistä allekirjoituksista esimerkiksi turvallisuutta ja yhteentoimivuutta käsittelevien erityisseminaarien ja asiantuntijakokousten avulla; ja
osallistuu mahdollisimman laajalti toisen osapuolen pyrkimyksiin tarkastella ja analysoida omia puitteitaan tarjoamalla asiaa koskevat tiedot saataville.
8.61 ARTIKLA
Sähköistä kauppaa koskeva sääntely-yhteistyö
Osapuolet ylläpitävät sähköisen kaupan esille nostamista sääntelykysymyksistä vuoropuhelua, jossa käsitellään muuan muassa seuraavia seikkoja:
yleisölle annettujen sähköisten allekirjoitusten varmenteiden tunnustaminen ja rajatylittävien varmennepalvelujen helpottaminen;
välittävien palveluntarjoajien vastuu tiedon toimittamisen tai tallentamisen osalta;
ei-toivotun sähköisen kaupallisen viestinnän käsittely;
kuluttajansuoja; ja
kaikki muut sähköisen kaupan kehityksen kannalta merkitykselliset seikat.
G JAKSO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
8.62 ARTIKLA
Yleiset poikkeukset
Edellyttäen, että tällaisia toimenpiteitä ei sovelleta tavalla, joka johtaisi mielivaltaiseen tai perusteettomaan toisen osapuolen syrjintään, kun samankaltaiset olosuhteet vallitsevat, taikka sijoittautumisen tai rajatylittävän palveluntarjonnan peiteltyyn rajoittamiseen, minkään tämän luvun määräysten ei voida tulkita estävän osapuolta ottamasta käyttöön tai soveltamasta toimenpiteitä, jotka
ovat tarpeen yleisen turvallisuuden tai julkisen moraalin suojelemiseksi tai yleisen järjestyksen ylläpitämiseksi ( 31 );
ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien elämän tai terveyden suojelemiseksi;
liittyvät ehtyvien luonnonvarojen suojeluun, jos toimenpiteiden toteuttamiseen liittyy kotimaisia yrittäjiä tai kotimaista palveluntuotantoa tai kulutusta koskevia rajoituksia;
ovat tarpeen taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi;
ovat välttämättömiä sellaisten lakien tai asetusten tai määräysten noudattamisen turvaamiseksi, jotka eivät ole ristiriidassa tämän luvun määräysten kanssa, mukaan lukien ne, jotka liittyvät
harhaanjohtavien ja vilpillisten toimintatapojen ehkäisemiseen tai sopimusten noudattamatta jättämisen seurauksista huolehtimiseen;
henkilöiden yksityisyyden suojaamiseen henkilötietojen käsittelyssä ja levittämisessä sekä henkilöä koskevien tiedostojen ja tilitietojen luottamuksellisuuden turvaamiseen; tai
turvallisuuteen;
tai
eivät ole yhteensopivia 8.6 artiklan (Kansallinen kohtelu) ja 8.11 artiklan (Kansallinen kohtelu) kanssa, edellyttäen että erilaisen kohtelun tarkoituksena on varmistaa välittömien verojen tehokas tai tasapuolinen määrääminen tai kantaminen toisen osapuolen taloudellisen toiminnan, yrittäjien tai palveluntarjoajien osalta. ( 32 )
8.63 ARTIKLA
Uudelleentarkastelu
Tavoitteinaan kaupan vapauttamisen syventäminen ja jäljelle jääneiden rajoitteiden poistaminen sekä oikeuksien ja velvoitteiden yleinen tasapaino osapuolet tarkastelevat viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta ja sen jälkeen säännöllisin väliajoin tätä lukua ja omia erityissitoumusten luettelojaan. Tällaisen tarkastelun tuloksena 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) nojalla perustettu palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevä komitea voi päättää muutosten tekemisestä kyseisiin erityissitoumusten luetteloihin.
8.64 ARTIKLA
Palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevä komitea
Palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevä komitea varmistaa tämän luvun asianmukaisen täytäntöönpanon ja tätä tarkoitusta varten se
uudelleentarkastelee säännöllisesti tämän luvun täytäntöönpanoa kunkin osapuolen toimesta ja erityissitoumusten luetteloita 8.63 artiklan (Uudelleentarkastelu) mukaisesti;
tekee tapauksen mukaan päätöksiä 8.63 artiklan (Uudelleentarkastelu) nojalla liitteiden 8-A ja 8-B lisäysten muuttamiseksi; ja
tarkastelee tähän lukuun liittyvää asiaa, siten kuin osapuolet sopivat.
YHDEKSÄS LUKU
JULKISET HANKINNAT
9.1 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä luvussa
”kaupallisilla tavaroilla ja palveluilla” tarkoitetaan sellaisia tavaroita ja palveluja, joita yleensä myydään tai tarjotaan myytäviksi kaupallisilla markkinoilla julkishallinnon ulkopuolisille ostajille julkishallinnon ulkopuolisiin tarkoituksiin ja joita tavanomaisesti ostavat tällaiset asiakkaat;
”kilpailulle avoimella toiminnalla” tarkoitetaan unionin osalta seuraavaa:
unionin jonkin jäsenvaltion alueella tapahtuvaa toimintaa, johon välittömästi kohdistuu kilpailua sellaisilla markkinoilla, joille pääsyä ei ole rajoitettu; ja
jokin toimivaltainen viranomainen unionissa on hyväksynyt päätöksen, jolla vahvistetaan i kohdan sovellettavuus;
edellä olevan b kohdan i alakohdan soveltamiseksi on kyseisten tavaroiden tai palvelujen ominaispiirteiden, vaihtoehtoisten tavaroiden tai palvelujen olemassaolon sekä niiden hintojen ja useamman kuin yhden kyseisten tavaroiden tai palvelujen toimittajan todellisen tai mahdollisen läsnäolon perusteella ratkaistava, kohdistuuko toimintaan välittömästi kilpailua;
”rakennusalan palvelulla” tarkoitetaan palvelua, jonka tavoitteena on toteuttaa millä tahansa tavalla jokin Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen tuoteluokituksen alajaksossa 51 tarkoitettu ja suoritettava maa- ja vesirakentamiseen tai rakennusten rakentamiseen liittyvä työsuorite;
”korjaavilla toimilla” tarkoitetaan kansallisten muutoksenhakumenettelyjen yhteydessä joko hankintayksikön lainvastaisesti tekemien päätösten kumoamista tai tällaisen kumoamisen varmistamista, mukaan luettuna teknisten, taloudellisten tai rahoitusta koskevien syrjivien tarjouspyyntöeritelmien, sopimusasiakirjojen tai muiden hankintamenettelyyn liittyvien asiakirjojen poistaminen;
”sähköisellä huutokaupalla” tarkoitetaan iteraatioprosessia, jossa toimittajat käyttävät sähköisiä välineitä uusien hintojen tai tarjouksen määrällisesti esitettävien, arviointiperusteisiin liittyvien muiden tekijöiden kuin hinnan tai molempien esittämiseen, minkä perusteella tarjoukset asetetaan järjestykseen tai niiden järjestystä muutetaan;
ilmauksilla ”kirjallisesti” tai ”kirjallisena/kirjallisina” tarkoitetaan mitä tahansa sanallista ilmaisua tai numeroilmaisua, joka voidaan lukea, toistaa ja tuoda julki myöhemmin; se voi sisältää sähköisesti lähetettyjä ja tallennettuja tietoja;
”oikeushenkilöllä” tarkoitetaan 8.2 artiklan (Määritelmät) ensimmäisen kohdan b alakohdassa annettua määritelmää;
”unionin oikeushenkilöllä” tai ”Singaporen oikeushenkilöllä” tarkoitetaan 8.2 artiklan (Määritelmät) ensimmäisen kohdan c alakohdassa annettua määritelmää;
”suljetulla tarjouspyyntömenettelyllä” tarkoitetaan hankintamenettelyä, jossa hankintayksikkö ottaa yhteyttä valitsemaansa toimittajaan tai valitsemiinsa toimittajiin;
”alueelle sijoittautuneella” tarkoitetaan osapuolen alueelle sijoittautunutta oikeushenkilöä, joka on toisen osapuolen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden omistama tai määräysvallassa;
oikeushenkilö on
toisen osapuolen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden ”omistama”, jos yli 50 prosenttia kyseisen oikeushenkilön pääomasta on toisen osapuolen henkilöiden omistuksessa; ja
toisen osapuolen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden ”määräysvallassa”, jos tällaisilla henkilöillä on valtuudet nimittää enemmistö kyseisen oikeushenkilön johtajista tai muutoin oikeudellisesti ohjata sen toimintaa;
”toimenpiteellä” tarkoitetaan mitä tahansa lakia, asetusta tai määräystä, menettelyä, hallinnollista ohjetta tai käytäntöä tai hankintayksikön toimintaa, joka liittyy tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan hankintaan;
”kestoluettelolla” tarkoitetaan luetteloa toimittajista, jotka hankintayksikön mukaan täyttävät kyseiseen luetteloon osallistumista koskevat edellytykset, ja jota hankintayksikkö aikoo käyttää useammin kuin kerran;
”aiottua hankintaa koskevalla ilmoituksella” tarkoitetaan ilmoitusta, jonka hankintayksikkö julkaisee ja jossa kiinnostuneita toimittajia pyydetään jättämään osallistumishakemus tai tarjous tai molemmat;
”vastikkeilla” tarkoitetaan kaikkia ehtoja tai sitoumuksia, joilla pyritään edistämään paikallista kehitystä tai parannetaan osapuolen maksutasetta esimerkiksi kotimaisuusasteen, teknologian lisensioinnin, sijoitusten, vastakauppojen tai muiden vastaavanlaisten toimien tai vaatimusten avulla;
”avoimella tarjouspyyntömenettelyllä” tarkoitetaan hankintamenettelyä, jossa kaikki kiinnostuneet toimittajat voivat jättää tarjouksen;
”yksityistetyllä” tarkoitetaan Singaporen osalta yksikköä, joka on uudelleen muodostettu hankintayksiköstä tai sen osasta oikeushenkilöksi, joka toimii kaupallisten näkökohtien mukaisesti tavaroiden hankinnassa ja jolla ei enää ole oikeutta käyttää julkista valtaa, vaikka valtio omistaa osuuksia tästä yksiköstä tai nimittää sen johtokunnan jäsenet;
selvyyden vuoksi todetaan, että kun osapuolen valtio omistaa osuuksia tällaisesta yksiköstä tai nimittää valtion virkamiehen yksityistetyn yksikön johtokuntaan, kyseisen yksikön katsotaan toimivan kaupallisten näkökohtien, kuten tavaroiden ja palvelujen saatavuuden, hinnan ja laadun, pohjalta hankkiessaan tavaroita ja palveluja, jos valtio tai näin nimitetty virkamies ei suoraan tai epäsuorasti vaikuta johtokunnan päätöksiin tai ohjaa johtokunnan päätöksiä, jotka koskevat sen toteuttamaa tavaroiden ja palvelujen hankintaa;
”hankintayksiköllä” tarkoitetaan yksikköä, joka kuuluu liitteiden 9-A, 9-B tai 9-C piiriin;
”edellytykset täyttävällä toimittajalla” tarkoitetaan toimittajaa, joka hankintayksikön mukaan täyttää osallistumisedellytykset;
”tarkistetulla GPA:lla” tarkoitetaan julkisia hankintoja koskevan sopimuksen tekstiä, sellaisena kuin se on muutettuna Genevessä 30 päivänä maaliskuuta 2012 tehdyllä julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskevalla pöytäkirjalla;
”valikoivalla tarjouspyyntömenettelyllä” tarkoitetaan hankintamenettelyä, jossa hankintayksikkö pyytää ainoastaan edellytykset täyttäviä toimittajia jättämään tarjouksen;
”palveluihin” luetaan mukaan rakennusalan palvelut, ellei toisin täsmennetä;
”standardilla” tarkoitetaan virallisen elimen hyväksymää asiakirjaa, joka sisältää yleistä ja toistuvaa käyttöä varten tavaroita tai palveluja tai niihin liittyviä prosesseja ja tuotantomenetelmiä koskevia sääntöjä tai ohjeita tai niiden ominaisuuksien kuvauksen, joiden noudattaminen ei ole pakollista; siihen voi myös sisältyä tai se voi yksinomaan käsitellä termistöön, tunnuksiin, pakkaukseen, merkintöihin tai etiketöintiin liittyviä vaatimuksia, jotka koskevat tavaraa, palvelua tai prosessia taikka tuotantomenetelmää;
”toimittajalla” tarkoitetaan tapauksen mukaan kumman tahansa osapuolen henkilöä tai henkilöryhmää, joka tarjoaa tai voisi tarjota tavaroita tai palveluja; ja
”teknisellä eritelmällä” tarkoitetaan tarjouspyyntömenettelyn vaatimusta, jossa
esitetään hankittavien tavaroiden tai palvelujen ominaisuudet, kuten laatu, käyttöominaisuudet, turvallisuus ja mitat, tai prosessit ja menetelmät niiden valmistamiseksi tai tarjoamiseksi; tai
käsitellään termistöön, tunnuksiin, pakkaukseen, merkintöihin tai etiketöintiin liittyviä vaatimuksia, jotka koskevat tavaraa tai palvelua.
9.2 ARTIKLA
Soveltamisala ja kattavuus
Tämän luvun soveltaminen
Tässä luvussa ”tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla hankinnalla” tarkoitetaan hankintaa julkishallinnon tarkoituksiin seuraavasti:
kyseessä on tavaroiden, palvelujen tai niiden yhdistelmän hankinta
liitteissä 9-A–9-G olevassa kunkin osapuolen jaksossa täsmennetyn mukaisesti; ja
kyseisiä tavaroita, palveluja tai niiden yhdistelmää ei ole hankittu kaupalliseen myyntiin tai jälleenmyyntiin tai käytettäväksi tavaroiden tuotannossa tai palvelujen tarjoamisessa myyntiin tai jälleenmyyntiin;
hankinta tapahtuu sopimusperusteisesti esimerkiksi ostamalla, leasing-menettelyllä, vuokraamalla tai osamaksulla hankkimalla osto-optioin tai ilman niitä sekä kaikilla liitteessä 9-I määritellyillä julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimuksilla;
6–8 kohdan mukaisesti arvioitu hankinnan arvo on vähintään liitteissä 9-A–9-G vahvistetun soveltuvan kynnysarvon suuruinen sillä hetkellä, kun ilmoitus julkaistaan 9.6 artiklan (Ilmoitukset) mukaisesti;
kyseessä on hankintayksikön suorittama hankinta; ja
hankintaa ei ole muutoin jätetty soveltamisalan ulkopuolelle joko 3 kohdassa tai liitteissä 9-A–9-G olevassa osapuolen jaksossa.
Ellei liitteissä 9-A–9-G toisin määrätä, tätä lukua ei sovelleta seuraaviin:
maan, rakennusten tai muun kiinteän omaisuuden tai niitä koskevien oikeuksien hankinta tai vuokraus;
muut kuin sopimusoikeudelliset sopimukset tai osapuolen antama mikä tahansa tuki, mukaan lukien yhteistyösopimukset, avustukset, lainat, pääomanlisäykset, takuut ja verokannustimet;
finanssihallinto- tai talletuspalvelujen, säänneltyjen rahoituslaitosten selvitys- ja hallintopalvelujen tai julkisen velan, myös lainojen, valtionobligaatioiden, velkasitoumusten ja muiden arvopapereiden, myyntiin, lunastukseen ja jakeluun liittyvien palvelujen hankinta tai ostaminen;
julkiset työsopimukset;
hankinnat, jotka tehdään
kansainvälisen avun, kehitysapu mukaan lukien, antamista varten;
jonkin sellaiseen kansainväliseen sopimukseen kuuluvan menettelyn tai edellytyksen mukaisesti, joka liittyy joukkojen sijoittamiseen tai hankkeeseen, joka hankkeen allekirjoittaneiden valtioiden on tarkoitus toteuttaa yhdessä; tai
johonkin kansainväliseen järjestöön liittyvän menettelyn tai edellytyksen mukaisesti tai kansainvälisillä avustuksilla, lainoilla tai muulla tuella rahoitettuna, kun sovellettava menettely tai edellytys olisi ristiriidassa tämän luvun kanssa.
Kukin osapuoli esittää seuraavat tiedot liitteissä 9-A–9-G:
liitteessä 9-A keskushallinnon yksiköt, joiden hankinnat kuuluvat tämän luvun soveltamisalaan;
liitteessä 9-B keskushallintoa alemman tason yksiköt, joiden hankinnat kuuluvat tämän luvun soveltamisalaan;
liitteessä 9-C kaikki muut yksiköt, joiden hankinnat kuuluvat tämän luvun soveltamisalaan;
liitteessä 9-D tämän luvun soveltamisalaan kuuluvat tavarat;
liitteessä 9-E tämän luvun soveltamisalaan kuuluvat muut palvelut kuin rakennuspalvelut;
liitteessä 9-F tämän luvun soveltumisalaan kuuluvat rakennuspalvelut; ja
liitteessä 9-G mahdolliset yleiset huomautukset.
Arvottaminen
Arvioidessaan hankinnan arvoa sen varmistamiseksi, onko kyseessä tämän sopimuksen piiriin kuuluva hankinta, hankintayksikkö
ei saa jakaa hankintaa erillisiin hankintoihin eikä valita tai käyttää tiettyä arvonmääritysmenetelmää hankinnan jättämiseksi kokonaan tai osittain tämän sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle; ja
sisällyttää yhdelle tai usealle toimittajalle myönnetyn hankinnan kokonaisarvon arvioidun enimmäismäärän hankinnan koko keston ajalta ottaen huomioon kaikenlaiset hyvitykset, kuten seuraavat:
palkkiot, maksut, komissiot ja korot; ja
jos hankintaan on mahdollista sisällyttää optioita, näiden optioiden kokonaisarvo.
Jos yksi hankintakokonaisuus johtaa useamman kuin yhden sopimuksen tekemiseen tai sopimuksen osittamiseen, jäljempänä ”jaksotetut hankinnat”, kokonaisarvon arvioidun enimmäismäärän laskentaperusteena on
viimeisten 12 kuukauden aikana tai hankintayksikön edellisen verovuoden aikana tehtyjen saman tavara- tai palvelulajin jaksotettujen hankintojen arvo oikaistuna mahdollisuuksien mukaan seuraavien 12 kuukauden aikana tehtävien tavara- tai palveluhankintojen laatua tai arvoa koskevien ennakoitujen muutosten huomioon ottamiseksi; tai
alkuperäisen sopimuksen tekemistä seuraavien 12 kuukauden aikana tai hankintayksikön verovuoden aikana tehtävien saman tavara- tai palvelulajin jaksotettujen hankintojen arvioitu arvo.
Jos kyseessä on tavaroiden tai palvelujen hankkiminen leasingmenettelyllä, vuokraamalla tai osamaksulla tai jos hankinnan kokonaishintaa ei määritellä, arvonmääritysperusteena
on määräaikaisten
enintään 12 kuukauden pituisten sopimusten osalta kestonaikainen kokonaisarvon arvioitu enimmäismäärä; tai
yli 12 kuukauden pituisten sopimusten osalta kokonaisarvon arvioitu enimmäismäärä, johon sisältyy mahdollinen arvioitu jäännösarvo;
on määräämättömäksi ajaksi tehtyjen sopimusten kuukautta kohti erääntyvien maksuerien arvioitu arvo 48-kertaisena; ja
käytetään b alakohtaa, kun on epävarmaa, onko sopimus määräaikainen.
9.3 ARTIKLA
Turvallisuus ja yleiset poikkeukset
Edellyttäen, ettei toimenpiteitä sovelleta tavalla, joka merkitsisi mielivaltaista tai perusteetonta syrjintää osapuolten kesken samanlaisten olosuhteiden vallitessa tai kansainvälisen kaupan peiteltyä rajoittamista, minkään tämän luvun määräyksen ei voida tulkita estävän osapuolta ottamasta käyttöön tai pitämästä voimassa toimenpiteitä, jotka
ovat tarpeen julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden suojelemiseksi;
ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien elämän tai terveyden suojelemiseksi;
ovat tarpeen teollis- ja tekijänoikeuksien suojelemiseksi; tai
liittyvät vammaisten henkilöiden, hyväntekeväisyysjärjestöjen tai vankityövoiman valmistamiin tavaroihin tai näiden tarjoamiin palveluihin.
9.4 ARTIKLA
Yleiset periaatteet
Kansallinen kohtelu ja syrjimättömyys
Osapuoli ja sen hankintayksiköt eivät saa minkään tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaa hankintaa koskevan toimenpiteen osalta
kohdella alueelle sijoittautunutta toisen osapuolen toimittajaa epäedullisemmin kuin toista alueelle sijoittautunutta toimittajaa sen ulkomaisten sidosten tai ulkomaisen omistuksen perusteella; tai
kohdella alueelle sijoittautunutta toimittajaa syrjivästi sillä perusteella, että kyseisen toimittajan tiettyä hankintaa varten tarjoamat tavarat tai palvelut ovat toisen osapuolen tavaroita tai palveluja.
Sähköisten välineiden käyttö
Kun tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluva hankinta toteutetaan sähköisiä välineitä käyttäen, hankintayksikkö
varmistaa, että hankinta toteutetaan käyttäen yleisesti saatavilla olevia ja muiden yleisesti saatavilla olevien tietoteknisten järjestelmien ja ohjelmistojen kanssa yhteentoimivia tietotekniikkajärjestelmiä ja -ohjelmistoja, tietojen todentamiseen ja salaamisen käytettävät järjestelmät ja ohjelmistot mukaan luettuina; ja
ylläpitää mekanismeja, joilla varmistetaan osallistumishakemusten ja tarjousten koskemattomuus, vahvistetaan niiden saapumisaika sekä estetään asiaton pääsy niihin.
Hankinnan toteuttaminen
Hankintayksiköt toteuttavat tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan avoimella ja puolueettomalla tavalla siten, että
noudatetaan tätä lukua ja käytetään esimerkiksi avointa, valikoivaa tai suljettua tarjouspyyntömenettelyä;
vältetään eturistiriidat; ja
estetään korruptio.
Alkuperäsäännöt
Vastikkeet
Toimenpiteet, jotka eivät koske hankintaa
9.5 ARTIKLA
Hankintajärjestelmästä tiedottaminen
Kukin osapuoli
julkaisee viipymättä kaikki tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia hankintoja koskevat lait, asetukset tai määräykset, oikeuden päätökset, yleisesti sovellettavaksi tarkoitetut hallinnolliset päätökset, sopimusten vakioehdot, joista säädetään laissa tai asetuksessa tai määräyksessä ja jotka on otettu viitteeksi ilmoituksiin ja tarjouspyyntöasiakirjoihin, ja menettelyt sekä kaikkien näiden mahdolliset muutokset virallisessa sähköisessä julkaisussa tai paperijulkaisussa, jota levitetään laajasti ja joka on helposti yleisön saatavilla; ja
antaa näistä pyydettäessä selvityksen toiselle osapuolelle.
Kukin osapuoli luettelee liitteessä 9-H
sähköiset julkaisut tai paperijulkaisut, joissa se julkaisee 1 kohdassa kuvatut tiedot; ja
sähköiset julkaisut tai paperijulkaisut, joissa se julkaisee 9.6 artiklassa (Ilmoitukset), 9.8 artiklan (Toimittajien kelpuuttaminen) 8 kohdassa ja 9.15 artiklan (Hankintatietojen avoimuus) 2 kohdassa edellytetyt ilmoitukset.
9.6 ARTIKLA
Ilmoitukset
Aiottua hankintaa koskeva ilmoitus
Jollei tässä luvussa muuta määrätä, kunkin aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen on sisällettävä seuraavat tiedot:
hankintayksikön nimi ja osoite ja muut tiedot, joita tarvitaan yhteyden ottamiseen hankintayksikköön ja hankinta-asiakirjojen hankkimiseen, tarvittaessa myös niiden hintatiedot ja maksuehdot;
hankinnan kuvaus, joka sisältää muun muassa hankittavien tavaroiden tai palvelujen luonteen ja määrän tai arvioidun määrän;
toistuvien sopimusten osalta arvio tulevia aiottuja hankintoja koskevien ilmoitusten julkaisuajankohdasta, jos mahdollista;
mahdollisten vaihtoehtojen kuvaus;
aikataulu tavaroiden tai palvelujen toimittamiselle tai sopimuksen kesto;
käytettävä hankintamenetelmä ja tieto siitä, liittyykö menetelmään neuvotteluja tai sähköinen huutokauppa;
tarvittaessa osoite ja hankintaan osallistumista koskevien hakemusten viimeinen jättöpäivä;
tarjousten toimitusosoite ja viimeinen jättöpäivä;
kieli tai kielet, jolla tai joilla tarjoukset tai osallistumishakemukset voidaan jättää, jos ne voidaan jättää kielellä, joka on muu kuin hankintayksikön sijaintipaikan virallinen kieli;
luettelo ja lyhyt kuvaus kaikista toimittajiin sovellettavista osallistumisedellytyksistä, mukaan luettuina toimittajilta edellytettäviä asiakirjoja tai todistuksia koskevat vaatimukset, ellei tällaisia vaatimuksia ole ilmoitettu tarjouspyyntöasiakirjoissa, jotka on saatettu kaikkien kiinnostuneiden toimittajien saataville samanaikaisesti aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen kanssa;
toimittajien valintaperusteet ja mahdolliset rajoitukset niiden toimittajien määrään, jotka voivat jättää tarjouksen, jos hankintayksikkö aikoo 9.8 artiklan (Toimittajien kelpuuttaminen) mukaisesti pyytää rajallisen määrän edellytykset täyttäviä toimittajia jättämään tarjouksen; ja
osoitus siitä, että hankinta kuuluu tämän sopimuksen piiriin.
Ilmoituksen tiivistelmä
Hankintayksikkö julkaisee jokaisesta aiotusta hankinnasta helposti saatavilla olevan ilmoituksen tiivistelmän jollakin WTO:n virallisista kielistä samanaikaisesti kun se julkaisee aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen. Ilmoituksen on sisällettävä ainakin seuraavat tiedot:
hankinnan kohde;
tarjousten viimeinen jättöpäivä tai tarvittaessa hankintaan osallistumista tai kestoluetteloon sisällyttämistä koskevan hakemuksen viimeinen jättöpäivä; ja
osoite, josta hankinta-asiakirjoja voi pyytää.
Suunniteltua hankintaa koskeva ilmoitus
9.7 ARTIKLA
Osallistumisedellytykset
Vahvistaessaan osallistumisedellytykset hankintayksiköt
eivät saa asettaa toimittajan hankintaan osallistumisen edellytykseksi sitä, että tietyn osapuolen hankintayksikkö on aiemmin myöntänyt kyseiselle toimittajalle yhden tai useamman sopimuksen tai että toimittajalla on tietyn osapuolen alueella hankittua aiempaa kokemusta; mutta
voivat edellyttää asianmukaista aiempaa kokemusta, jos se on oleellista hankinnan vaatimusten täyttämiseksi.
Arvioidessaan sitä, täyttääkö toimittaja osallistumisedellytykset, hankintayksiköt
arvioivat toimittajan taloudellisia valmiuksia sekä kaupallisia ja teknisiä kykyjä tämän liiketoiminnan perusteella sekä hankintayksikön osapuolen alueella että sen ulkopuolella; ja
perustavat arvionsa edellytyksiin, jotka ne ovat etukäteen maininneet ilmoituksissa tai tarjouspyyntöasiakirjoissa.
Jos on olemassa asiaa tukevia todisteita, osapuoli ja sen hankintayksiköt voivat hylätä toimittajan muun muassa seuraavin perustein:
konkurssi;
väärät ilmoitukset;
aiemmasta sopimuksesta tai aiemmista sopimuksista johtuvien oleellisten vaatimusten tai velvoitteiden täyttämisen merkittävä tai jatkuva laiminlyönti;
vakavista rikoksista tai muista vakavista rikkomuksista saadut lopulliset tuomiot;
ammatillinen laiminlyönti tai toiminta tai toiminnan puute, joka vaikuttaa haitallisesti toimittajan kaupalliseen luotettavuuteen; tai
verojen laiminlyönti.
9.8 ARTIKLA
Toimittajien kelpuuttaminen
Rekisteröintijärjestelmät ja kelpuuttamismenettelyt
Kukin osapuoli varmistaa, että
sen hankintayksiköt pyrkivät yhtenäistämään kelpuuttamismenettelyjään; ja
sen hankintayksiköt pyrkivät yhtenäistämään rekisteröintijärjestelmiään, jos kyseiset hankintayksiköt ylläpitävät tällaisia järjestelmiä.
Valikoiva tarjouspyyntömenettely
Jos hankintayksikkö aikoo järjestää valikoivan tarjouspyyntömenettelyn, hankintayksikön on
sisällytettävä aiottua hankintaa koskevaan ilmoitukseen ainakin 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 2 kohdan a, b, f, g, j, k ja l alakohdan mukaiset tiedot ja pyydettävä toimittajia lähettämään osallistumishakemus; ja
annettava tarjouskilpailun alkuun mennessä ainakin 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 2 kohdan c, d, e, h ja i alakohdan mukaiset tiedot edellytykset täyttäville toimittajille, joille se antaa ilmoituksen 9.10 artiklan (Määräajat) 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.
Kestoluettelot
Hankintayksiköt voivat pitää yllä toimittajien kestoluetteloa sillä edellytyksellä, että ilmoitus, jolla kiinnostuneita toimittajia pyydetään hakemaan sisällyttämistä luetteloon,
julkaistaan vuosittain; ja
jos luettelo julkaistaan sähköisesti, se on saatavilla jatkuvasti jollakin liitteessä 9-H luetellulla soveltuvalla sähköisellä välineellä.
Edellä 7 kohdassa tarkoitettuun ilmoitukseen on sisällytettävä seuraavat:
kuvaus tavaroista tai palveluista tai niiden luokista, joita varten luetteloa voidaan käyttää;
osallistumisedellytykset, jotka toimittajien on täytettävä, sekä menetelmät, joilla hankintayksikkö varmentaa, että toimittaja täyttää edellytykset;
hankintayksikön nimi ja osoite ja muut tiedot, joita tarvitaan yhteydenottoon hankintayksikköön ja kaikkien luetteloon liittyvien merkittävien asiakirjojen hankkimiseen;
luettelon voimassaoloaika ja sen voimassaolon uudistamis- tai päättämistapa tai, jos voimassaoloaikaa ei mainita, ilmoitus siitä, miten luettelon käytön päättämisestä ilmoitetaan; ja
osoitus siitä, että luetteloa voidaan käyttää tämän sopimuksen piiriin kuuluvaan hankintaan.
Jos kestoluettelo on voimassa enintään kolme vuotta, hankintayksiköt voivat 7 kohdan määräyksistä poiketen julkaista 7 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen ainoastaan kerran luettelon voimassaoloajan alkaessa sillä edellytyksellä, että
ilmoituksessa ilmoitetaan voimassaoloaika ja ettei muita ilmoituksia julkaista; ja
ilmoitus julkaistaan sähköisesti ja se on saatavilla jatkuvasti sen voimassaolon ajan.
Liitteeseen 9-C kuuluvat yksiköt
Liitteessä 9-C luetellut hankintayksiköt voivat käyttää aiottua hankintaa koskevana ilmoituksena ilmoitusta, jossa toimittajia pyydetään hakemaan kestoluetteloon sisällyttämistä, sillä edellytyksellä, että
ilmoitus julkaistaan 7 kohdan mukaisesti ja se sisältää 8 kohdassa vaaditut tiedot, kaikki saatavilla olevat 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 2 kohdassa vaaditut tiedot sekä maininnan siitä, että kyseinen ilmoitus on aiottua hankintaa koskeva ilmoitus tai että ainoastaan kestoluettelossa olevat toimittajat saavat jatkossa kestoluettelon piiriin kuuluvaa hankintaa koskevia ilmoituksia; ja
hankintayksikkö toimittaa viipymättä riittävästi tietoja toimittajille, jotka ovat ilmaisseet hankintayksikölle kiinnostuksensa tiettyä hankintaa kohtaan, jotta toimittajat voivat arvioida, ovatko ne kiinnostuneita hankinnasta, mukaan luettuina kaikki saatavilla olevat lisätiedot, joita edellytetään 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 2 kohdassa.
Hankintayksikön päätöksistä tiedottaminen
9.9 ARTIKLA
Tekniset eritelmät ja tarjouspyyntöasiakirjat
Tekniset eritelmät
Hankittavien tavaroiden tai palvelujen teknisistä eritelmistä määrätessään hankintayksikköjen on tarvittaessa
laadittava tekniset eritelmät tietoina käyttöominaisuuksista ja toimintavaatimuksista eikä niinkään mallina tai kuvailevina ominaisuuksina; ja
käytettävä teknisten eritelmien perustana kansainvälisiä standardeja, jos niitä on; muussa tapauksessa perustana on käytettävä kansallisia teknisiä määräyksiä, tunnustettuja kansallisia standardeja tai rakennusmääräyksiä.
Kun hankintayksiköt vahvistavat 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja suorituskykyä tai toiminnallisia vaatimuksia koskevia ympäristöominaisuuksia, ne voivat halutessaan käyttää unionissa olemassa olevissa ympäristömerkeissä ja Singaporessa olemassa olevissa ympäristömerkeissä määriteltyjä yksityiskohtaisia eritelmiä tai tarvittaessa niiden osia sillä edellytyksellä, että
eritelmät soveltuvat hankintasopimuksen kohteena olevien tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksien määrittämiseen;
merkin asettamat vaatimukset laaditaan tieteellisen tiedon pohjalta; ja
tällaiset eritelmät ovat kaikkien asianomaisten osapuolten saatavilla.
Tarjouspyyntöasiakirjat
Hankintayksiköt antavat toimittajille tarjouspyyntöasiakirjat, joissa on ilmoitettava kaikki tiedot, jotka toimittajat tarvitsevat asianmukaisten tarjousten laatimista ja jättämistä varten. Asiakirjoihin on sisällytettävä täydellinen kuvaus seuraavista seikoista, ellei niitä ole esitetty jo aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa:
hankinta, mukaan luettuina hankittavien tavaroiden tai palvelujen luonne ja määrä tai arvioitu määrä ja kaikki vaatimukset, kuten tekniset eritelmät, vaatimustenmukaisuuden arviointitodistus, suunnitelmat, piirustukset tai ohjeaineistot;
kaikki toimittajien osallistumisedellytykset sekä luettelo osallistumisedellytyksiin liittyvistä tiedoista ja asiakirjoista, jotka toimittajien on esitettävä;
kaikki sopimuksen myöntämisessä huomioon otettavat hankintayksikön arviointiperusteet ja niiden suhteellinen painoarvo silloin, kun hinta ei ole ainoa arviointiperuste;
todentamiseen ja salaamiseen liittyvät vaatimukset tai tietojen sähköiseen toimittamiseen liittyvät muut vaatimukset, jos hankintayksikkö toteuttaa hankinnan sähköisesti;
huutokaupan säännöt, mukaan luettuna tarjousten arviointiperusteisiin liittyvien tekijöiden yksilöinti, jos hankintayksikkö järjestää sähköisen huutokaupan;
tarjousten avaamistilaisuuden päivämäärä, kellonaika ja paikka sekä tarvittaessa tiedot henkilöistä, joilla on oikeus olla läsnä, jos tarjoukset avataan julkisesti;
kaikki muut ehdot, kuten maksuehdot ja tarjousten esittämistapaa koskevat rajoitukset, esimerkiksi paperilla tai sähköisesti; ja
tavaroiden toimittamiselle tai palvelujen tarjoamiselle mahdollisesti asetetut määräajat.
Hankintayksiköiden on viipymättä
asetettava tarjouspyyntöasiakirjat saataville, jotta kiinnostuneilla toimittajilla on riittävästi aikaa asianmukaisten tarjousten jättämistä varten;
toimitettava pyynnöstä tarjouspyyntöasiakirjat kaikille kiinnostuneille toimittajille; ja
vastattava kaikkien kiinnostuneiden tai hankintaan osallistuvien toimittajien kaikkiin asianmukaisiin tietopyyntöihin sillä edellytyksellä, ettei kyseinen toimittaja saa tietojen avulla etua muihin toimittajiin nähden.
Muutokset
Jos hankintayksikkö ennen sopimuksen myöntämistä muuttaa aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa tai muussa ilmoituksessa, jota käytetään aiottua hankintaa koskevana ilmoituksena, tai hankintaan osallistuville toimittajille annetuissa tarjouspyyntöasiakirjoissa vahvistettuja perusteita tai vaatimuksia tai muuttaa ilmoitusta tai tarjouspyyntöasiakirjoja taikka julkaisee ne uudelleen, sen on toimitettava kirjallisesti kaikki tällaiset muutokset tai muutetut tai uudelleen julkaistut ilmoitukset tai tarjouspyyntöasiakirjat:
kaikille toimittajille, jotka ovat osallisina menettelyssä ajankohtana, jona tietoja muutetaan tai julkaistaan uudelleen, jos nämä ovat hankintayksikön tiedossa, ja muissa tapauksissa samalla tavalla kuin alkuperäiset tiedot; ja
riittävän aikaisin, jotta toimittajille jää aikaa tarvittaessa muuttaa tarjouksiaan ja toimittaa muutetut tarjoukset.
9.10 ARTIKLA
Määräajat
Yleistä
Hankintayksiköt antavat omien kohtuullisten tarpeidensa mukaisesti toimittajille riittävästi aikaa laatia ja toimittaa osallistumishakemukset ja asianmukaiset tarjoukset ottaen huomioon muun muassa
hankinnan luonteen ja monitahoisuuden;
odotettavissa olevan alihankinnan osuuden; ja
vaadittavan ajan tarjousten toimittamiseen muilla kuin sähköisillä välineillä ulkomailla sijaitsevista ja kansallisista yhteyspisteistä, joissa ei käytetä sähköisiä välineitä.
Näiden määräaikojen, mukaan luettuina määräaikojen mahdolliset pidennykset, on oltava samat kaikille hankinnasta kiinnostuneille tai hankintaan osallistuville toimittajille.
Määräajat
Lukuun ottamatta 4, 5, 7 ja 8 kohdan määräyksiä hankintayksiköt vahvistavat tarjousten viimeisen jättöpäivän siten, että se on vähintään 40 päivää siitä, kun
aiottua hankintaa koskeva ilmoitus on julkaistu, kun kyseessä on avoin tarjouspyyntömenettely; tai
hankintayksikkö ilmoittaa toimittajille, että niitä pyydetään jättämään tarjous, kun kyseessä on valikoiva tarjouspyyntömenettely, riippumatta siitä, käyttääkö hankintayksikkö kestoluetteloa.
Hankintayksiköt voivat lyhentää tarjousten jättämiselle 3 kohdassa asetetun määräajan vähintään kymmeneen päivään, jos
hankintayksikkö on julkaissut suunniteltua hankintaa koskevan ilmoituksen 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 4 kohdan mukaisesti vähintään 40 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen julkaisemista ja suunniteltua hankintaa koskeva ilmoitus sisältää seuraavat:
hankinnan kuvaus;
arvioitu päivämäärä, jolloin tarjoukset tai osallistumishakemukset on viimeistään jätettävä;
maininta siitä, että kiinnostuneiden toimittajien on ilmaistava hankintayksikölle kiinnostuksensa hankintaan;
osoite, josta hankinta-asiakirjoja voi pyytää; ja
kaikki saatavilla olevat tiedot, joita 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 2 kohdassa edellytetään aiottua hankintaa koskevalta ilmoitukselta;
hankintayksikkö ilmoittaa uudistettavien sopimusten osalta aiottua hankintaa koskevassa ensimmäisessä ilmoituksessa, että seuraavissa ilmoituksissa esitetään tämän kohdan mukaiset määräajat tarjousten jättämiselle; tai
hankintayksikön asianmukaisesti osoittama tilanteen kiireellisyys vaikeuttaa 3 kohdan mukaisesti tarjousten jättämiselle asetetun määräajan noudattamista.
Hankintayksiköt voivat lyhentää tarjousten jättämiselle 3 kohdassa asetettua määräaikaa viidellä päivällä kaikissa seuraavissa tilanteissa:
aiottua hankintaa koskeva ilmoitus julkaistaan sähköisesti;
kaikki tarjouspyyntöasiakirjat ovat saatavilla sähköisesti aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen julkaisupäivästä alkaen; ja
hankintayksikkö voi ottaa tarjoukset vastaan sähköisesti.
9.11 ARTIKLA
Neuvottelut
Kumpikin osapuoli voi edellyttää, että sen hankintayksiköt käyvät neuvotteluja, jos
hankintayksikkö on ilmaissut aikomuksensa käydä neuvotteluja 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 2 kohdan mukaisessa aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa; tai
tarjousten arvioinnissa ilmenee, ettei yksikään tarjouksista ole aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa tai muussa ilmoituksessa, jota käytetään aiottua hankintaa koskevana ilmoituksena, tai tarjouspyyntöasiakirjoissa esitetyillä arviointiperusteilla selvästi edullisin.
Hankintayksiköt
varmistavat, että neuvotteluihin osallistuvien toimittajien mahdollinen poissulkeminen tehdään aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa tai muussa ilmoituksessa, jota käytetään aiottua hankintaa koskevana ilmoituksena, tai tarjouspyyntöasiakirjoissa esitetyillä arviointiperusteilla; ja
ilmoittavat neuvottelujen päätyttyä yleisen määräajan, johon mennessä jäljelle jääneiden toimittajien on jätettävä uusi tai tarkistettu tarjous.
9.12 ARTIKLA
Suljettu tarjouspyyntömenettely
Edellyttäen, että hankintayksiköt eivät käytä tätä määräystä toimittajien kilpailun välttämistarkoituksessa tai tavalla, jolla syrjitään minkä tahansa muun osapuolen toimittajia tai suojellaan kotimaisia toimittajia, hankintayksiköt voivat käyttää suljettua tarjouspyyntömenettelyä ja olla soveltamatta 9.6 artiklaa (Ilmoitukset), 9.7 artiklaa (Osallistumisedellytykset), 9.8 artiklaa (Toimittajien kelpuuttaminen), 9.9 artiklan (Tekniset eritelmät ja tarjouspyyntöasiakirjat) 8–13 kohtaa, 9.10 artiklaa (Määräajat), 9.11 artiklaa (Neuvottelut), 9.13 artiklaa (Sähköiset huutokaupat) ja 9.14 artiklaa (Tarjousten käsittely ja sopimusten myöntäminen) ainoastaan seuraavin edellytyksin:
jos
yhtään tarjousta ei ole jätetty tai yksikään toimittaja ei ole pyytänyt osallistua;
yhtään tarjouspyyntöasiakirjojen olennaiset vaatimukset täyttävää tarjousta ei ole jätetty;
yksikään toimittaja ei ole täyttänyt osallistumisedellytyksiä; tai
toimitetut tarjoukset ovat olleet vilpillisiä,
edellyttäen, että hankintayksikkö ei oleellisesti muuta tarjouspyyntöasiakirjoissa esitettyjä vaatimuksia;
jos ainoastaan tietty toimittaja voi toimittaa tavarat tai palvelut ja varteenotettavia vaihtoehtoisia tai korvaavia tavaroita tai palveluja ei ole mistä tahansa seuraavasta syystä:
vaatimuksena on taideteos;
kyse on patenttisuojasta, tekijänoikeuksista tai muista yksinoikeuksista; tai
kilpailua ei ole teknisistä syistä;
jos kyseessä ovat tavaroiden tai palvelujen alkuperäisen toimittajan suorittamat, alkuperäiseen hankintaan sisältymättömät lisätoimitukset, kun toimittajan vaihtaminen tällaisten lisätavaroiden tai -palvelujen osalta
ei ole mahdollinen taloudellisista tai teknisistä syistä, joita ovat muun muassa vaatimus korvattavuudesta tai yhteentoimivuudesta olemassa olevien laitteiden, ohjelmistojen, palvelujen tai laitteistojen kanssa, jotka on hankittu osana alkuperäistä hankintaa; ja
aiheuttaisi merkittävää haittaa tai kustannusten olennaista päällekkäisyyttä hankintayksikölle;
jos tämä on ehdottoman välttämätöntä, koska tavaroita tai palveluja ei hankintayksikölle ennalta arvaamattomista syistä aiheutuneen äärimmäisen kiireen vuoksi ole voitu hankkia tarpeeksi ajoissa avointa tai valikoivaa tarjouspyyntömenettelyä noudattaen;
jos tavarat hankitaan perushyödykemarkkinoilta;
jos hankintayksikkö hankkii prototyypin tai uuden tavaran tai palvelun, joka on kehitetty sen pyynnöstä tietyn tutkimus- tai koetoimintaa, selvitystyötä tai alkuperäiskehittelyä koskevan sopimuksen osana ja sitä varten. Uuden tavaran tai palvelun alkuperäiskehittelyyn voi kuulua rajoitettua tuotantoa tai tarjontaa kenttäkokeiden tulosten saamiseksi ja sen osoittamiseksi, että tavara tai palvelu soveltuu sarjatuotantoon tai joukkotarjontaan hyväksyttävien laatustandardien mukaisesti, mutta siihen ei kuulu sarjatuotanto, tarjonta kaupallisen kannattavuuden saavuttamiseksi tai tutkimus- ja kehittelykulujen kattaminen;
jos kyse on hankinnasta poikkeuksellisen edullisissa olosuhteissa, jotka voivat liittyä vain lyhytaikaisesti ilmenevään epätavalliseen tilanteeseen, kuten selvitystilaan, konkurssipesän hallintoon tai konkurssiin, mutta ei tavanomaisesta hankinnasta vakituisilta toimittajilta; ja
jos sopimus tehdään suunnittelukilpailun voittajan kanssa sillä edellytyksellä, että
kilpailu on järjestetty tämän luvun periaatteita noudattaen, erityisesti aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen julkaisemisen osalta; ja
riippumaton tuomaristo arvioi osallistujat suunnittelusopimuksen tekemiseksi voittajan kanssa.
9.13 ARTIKLA
Sähköiset huutokaupat
Jos hankintayksikkö aikoo toteuttaa tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan hankinnan sähköistä huutokauppaa käyttäen, hankintayksikön on toimitettava jokaiselle osallistujalle ennen sähköisen huutokaupan aloittamista
tiedot automaattisesta arviointimenettelystä, joka perustuu tarjouspyyntöasiakirjoissa esitettyihin arviointiperusteisiin ja jota käytetään huutokaupassa tarjousten automaattisessa järjestykseen asettamisessa tai niiden järjestyksen muuttamisessa, ja siihen kuuluvista matemaattisista kaavoista;
osallistujan tarjouksen alustavan arvioinnin tulokset, jos sopimus myönnetään edullisimman tarjouksen perusteella; ja
kaikki muut huutokaupan toteuttamisen kannalta oleelliset tiedot.
9.14 ARTIKLA
Tarjousten käsittely ja sopimusten myöntäminen
Tarjousten käsittely
Sopimusten myöntäminen
Jollei hankintayksikkö päätä, että sopimuksen myöntäminen ei ole yleisen edun mukaista, hankintayksikön on myönnettävä sopimus sellaiselle toimittajalle, jonka hankintayksikkö on todennut kykenevän täyttämään sopimuksen ehdot ja jonka tarjous on ainoastaan ilmoituksissa ja tarjouspyyntöasiakirjoissa esitettyjen arviointiperusteiden perusteella
edullisin; tai
hinnaltaan alhaisin, jos hinta on yksinomainen arviointiperuste.
9.15 ARTIKLA
Hankintatietojen avoimuus
Tiedotus toimittajille
Sopimuksen myöntämistä koskevien tietojen julkaiseminen
Hankintayksikön on viimeistään 72 päivän kuluttua jokaisen tämän luvun piiriin kuuluvan sopimuksen myöntämisestä julkaistava ilmoitus liitteessä 9-H luetellussa soveltuvassa paperijulkaisussa tai sähköisessä julkaisussa. Jos hankintayksikkö julkaisee ilmoituksen ainoastaan sähköisessä julkaisussa, tietojen on oltava helposti saatavilla kohtuullisen ajan. Ilmoitukseen on sisällytettävä ainakin seuraavat tiedot:
hankittavien tavaroiden tai palvelujen kuvaus;
hankintayksikön nimi ja osoite;
valitun toimittajan nimi ja osoite;
valitun tarjouksen arvo tai hankintasopimuksen myöntämisessä huomioon otettujen tarjousten korkein ja alin arvo;
myöntämispäätöksen tekopäivä; ja
käytetty hankintamenetelmä ja, jos käytettiin 9.12 artiklan (Suljettu tarjouspyyntömenettely) mukaista suljettua tarjouspyyntömenettelyä, kuvaus sen käyttöön oikeuttaneista olosuhteista.
Asiakirjojen säilyttäminen, kertomukset ja sähköinen jäljitettävyys
Jokainen hankintayksikkö säilyttää vähintään kolmen vuoden ajan sopimuksen myöntämispäivästä lähtien
tämän sopimuksen piiriin kuuluviin hankintoihin liittyvät tarjouspyyntömenettelyjä ja sopimusten myöntämistä koskevat asiakirjat ja kertomukset, mukaan luettuina 9.12 artiklassa (Suljettu tarjouspyyntömenettely) vaaditut kertomukset; ja
tiedot, joilla varmistetaan tämän sopimuksen piiriin kuuluvan, sähköisesti toteutetun hankinnan asianmukainen jäljitettävyys.
Tilastotietojen kokoaminen ja niistä raportointi
9.16 ARTIKLA
Tietojen luovuttaminen
Tiedotus osapuolille
Tietojen salassapito
Mitään tämän luvun määräyksiä ei voida tulkita siten, että osapuolen, sen hankintayksiköt, viranomaiset ja muutoksenhakuelimet mukaan luettuina, edellytettäisiin luovuttavan luottamuksellisia tietoja, jos luovuttaminen
haittaisi lainvalvontaa;
saattaisi vaarantaa toimittajien välisen reilun kilpailun;
vaarantaisi tiettyjen henkilöiden perustellut kaupalliset edut, teollis- ja tekijänoikeuksien suoja mukaan luettuna; tai
olisi muutoin yleisen edun vastaista.
9.17 ARTIKLA
Kansalliset muutoksenhakumenettelyt
Kukin osapuoli tarjoaa käyttöön nopean, tehokkaan, avoimen ja syrjimättömän hallinnollisen tai oikeudellisen muutoksenhakumenettelyn, jonka avulla toimittaja voi valittaa
tämän luvun rikkomisesta; tai
siitä, että tämän luvun täytäntöönpanoa koskevia osapuolen toimenpiteitä ei ole noudatettu, jos toimittajalla ei ole oikeutta valittaa tämän luvun rikkomisesta suoraan osapuolen kansallisen lainsäädännön nojalla,
tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan sellaisen hankinnan yhteydessä, johon liittyy tai on liittynyt toimittajan etu; kunkin osapuolen on joka tapauksessa varmistettava, että saatuaan toimittajalta valituksen muutoksenhakuelin voi tarkastella osapuolten hankintayksiköiden tekemiä päätöksiä siitä, kuuluuko tietty hankinta tämän luvun piirissä oleviin hankintoihin.
Kaikkia valituksia koskevat menettelysäännöt on laadittava kirjallisesti ja ne on yleisesti asetettava saataville sähköisessä tai painetussa muodossa.
Kukin osapuoli varmistaa, että sellaisen muutoksenhakuelimen ratkaisujen, joka ei ole tuomioistuin, on oltava oikeudellisen tarkastuksen alainen tai sen menettelytapoihin on kuuluttava se, että
hankintayksikkö vastaa valitukseen kirjallisesti ja luovuttaa muutoksenhakuelimelle kaikki tarvittavat asiakirjat;
menettelyn osapuolilla, jäljempänä ”menettelyn osapuolet”, on oikeus tulla kuulluksi ennen kuin muutoksenhakuelin tekee valituksesta päätöksen;
menettelyn osapuolilla on oikeus edustajaan ja avustajaan;
kaikki käsittelyt ovat menettelyn osapuolille avoimia;
menettelyn osapuolilla on oikeus pyytää, että käsittelyt järjestetään julkisesti ja että läsnä voi olla todistajia; ja
muutoksenhakuelin antaa päätökset tai suositukset kohtuullisessa ajassa kirjallisina ja liittää niihin selostuksen niiden perusteluista.
9.18 ARTIKLA
Soveltamisalan muutokset ja korjaukset
Ehdotetusta muutoksesta ilmoittaminen
Jos osapuoli ehdottaa hankintayksikön poistamista liitteistä 9-A–9-G sillä perusteella, että valtion valvonta tai vaikutus kyseisen yksikön tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan osalta on käytännössä lakannut, muutosta ehdottavan osapuolen, jäljempänä ”muutosta ehdottava osapuoli”, on sisällytettävä ilmoitukseen näyttöä siitä, että tällainen valtion valvonta tai vaikutus on tosiasiallisesti poistunut. Valtion valvonnan tai vaikutuksen liitteessä 9-C lueteltujen hankintayksiköiden toteuttamiin, tämän sopimuksen piiriin kuuluviin hankintoihin katsotaan tosiasiallisesti poistuneen, jos
unionin osalta hankintayksikkö toteuttaa kilpailulle avointa toimintaa; ja
Singaporen osalta hankintayksikkö on yksityistetty.
Kun valtion valvonta tai vaikutus osapuolen hankintayksikön toteuttamiin, tämän sopimuksen piiriin kuuluviin hankintoihin on tosiasiallisesti poistunut, toinen osapuoli ei ole oikeutettu korvaaviin muutoksiin.
Vastalauseen ratkaisu
Jos toinen osapuoli esittää vastalauseen, jäljempänä ”vastustava osapuoli”, muutosta ehdottavan osapuolen ilmoitukseen, osapuolten on pyrittävä ratkaisemaan vastalause neuvottelujen avulla, joita käydään tarvittaessa myös 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) nojalla perustetussa palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevässä komiteassa. Näissä neuvotteluissa osapuolet ottavat huomioon
näytön siitä, että valtion valvonta tai vaikutus hankintayksikön tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan osalta on käytännössä lakannut, kun kyseessä on 2 kohdan mukainen ilmoitus;
näytön siitä, että ehdotettu muutos ei vaikuta siihen, mitkä hankinnat kuuluvat tämän sopimuksen piiriin, kun kyseessä on 3 kohdan mukainen ilmoitus; ja
mahdolliset vaatimukset, jotka liittyvät 1 kohdan mukaisesti ilmoitetuista muutoksista johtuvien korvaavien muutosten tarpeellisuuteen tai niiden tasoon. Tällaisina korvaavina muutoksina joko muutosta ehdottava osapuoli voi korvauksena laajentaa sopimuksen soveltamisalaa tai vastustava osapuoli voi peruuttaa vastaavasti soveltamisalaa, jolloin kummassakin tapauksessa tavoitteena on säilyttää oikeuksien ja velvollisuuksien tasapaino ja tämän luvun mukaisen yhteisesti sovitun soveltamisalan vastaava laajuus.
Osapuolet voivat turvautua neljännentoista luvun (Riitojen ratkaiseminen) mukaiseen riitojenratkaisumenettelyyn, jos vastustava osapuoli katsoo 4 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen jälkeen, että yksi tai useampi seuraavista tilanteista vallitsee:
4 kohdan a alakohdan tapauksessa valtion valvonta tai vaikutus hankintayksikön tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan osalta ei ole käytännössä lakannut;
4 kohdan b alakohdan tapauksessa muutos, joka vaikuttaa soveltamisalaan ei täytä 3 kohdan perusteita vaan siihen pitäisi soveltaa korvaavia muutoksia; tai
4 kohdan c alakohdan tapauksessa osapuolten käymien neuvottelujen aikana ehdotetut korvaavat muutokset eivät ole riittäviä, jotta voitaisiin säilyttää tämän luvun mukaisen yhteisesti sovitun soveltamisalan vastaava laajuus.
Täytäntöönpano
Ehdotettu muutos tulee voimaan vain, jos
vastustava osapuoli ei toimita muutosta ehdottavalle osapuolelle ehdotettua muutosta koskevaa kirjallista vastalausetta 45 päivän kuluessa ehdotettua muutosta koskevasta ilmoituksesta;
vastustava osapuoli on ilmoittanut muutosta ehdottavalle osapuolelle peruuttavansa vastalauseensa;
osapuolet ovat päässeet sopimukseen käytyään 4 kohdan mukaisia neuvotteluja; tai
vastalause on ratkaistu 5 kohdan mukaisen riitojenratkaisumenettelyn välityksellä.
9.19 ARTIKLA
Komitean vastuualueet
Osapuolet voivat 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) nojalla perustetussa palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevässä komiteassa
hyväksyä tilastotietojen raportointimenetelmiä 9.15 artiklan (Hankintatietojen avoimuus) 4 kohdan nojalla;
tarkastella avoimia ilmoituksia, jotka koskevat soveltamisalan muutoksia ja hyväksyä liitteiden 9-A–9-C hankintayksikköluetteloiden päivityksiä;
hyväksyä korvaavia muutoksia, jotka ovat seurausta soveltamisalaan vaikuttavista muutoksista;
tarvittaessa tarkistaa suuntaa-antavia perusteita, joilla osoitetaan, että valtion valvonta tai vaikutus hankintayksikön tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan osalta on käytännössä lakannut;
hyväksyä perusteita, joilla päätetään soveltamisalaan tehtävien korvaavien muutosten tasosta;
tarkastella julkisiin hankintoihin liittyviä kysymyksiä, jotka osapuoli on antanut sen käsiteltäväksi;
vaihtaa tietoja, jotka liittyvät julkisen hankinnan mahdollisuuksiin kussakin osapuolessa, myös valtion keskushallintoa alemmalla tasolla; ja
keskustella kaikista muista tämän luvun toimintaan liittyvistä seikoista.
9.20 ARTIKLA
Mukautuminen GPA-sopimuksen määräyksiin
Jos tarkistettua GPA-sopimusta muutetaan tai se korvataan toisella sopimuksella, osapuolet muuttavat tarvittaessa tätä lukua 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) nojalla perustetun palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevän komitean päätöksellä.
KYMMENES LUKU
TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET
10.1 ARTIKLA
Tavoitteet
Tämän luvun tavoitteena on
helpottaa osapuolten välillä innovatiivisten ja luovien tuotteiden tuotantoa ja kauppaa sekä palvelujen tarjontaa; ja
lisätä kaupasta ja investoinneista saatavia hyötyjä antamalla teollis- ja tekijänoikeuksille riittävä ja tehokas suoja ja tarjoamalla välineet tällaisten oikeuksien tehokasta täytäntöönpanoa varten.
A JAKSO
PERIAATTEET
10.2 ARTIKLA
Soveltamisala ja määritelmät
Tässä luvussa ”teollis- ja tekijänoikeuksilla” tarkoitetaan
kaikkia sellaisia teollis- ja tekijänoikeuksien luokkia, joista määrätään TRIPS-sopimuksen II osan 1–7 luvussa, eli
tekijänoikeus ja lähioikeudet;
patentit; ( 34 )
tavaramerkit;
mallit;
integroitujen piirien piirimallit (topografiat);
maantieteelliset merkinnät;
julkistamattoman tiedon suoja; ja
kasvinjalostajanoikeuksia.
10.3 ARTIKLA
Sammuminen
Kukin osapuoli voi vapaasti vahvistaa omat teollis- ja tekijänoikeuksien sammumista koskevat sääntönsä ottaen huomioon TRIPS-sopimuksen soveltuvat määräykset.
B JAKSO
TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUKSIA KOSKEVAT NORMIT
A ALAJAKSO
TEKIJÄNOIKEUS JA LÄHIOIKEUDET
10.4 ARTIKLA
Annettava suoja
Osapuolten on noudatettava oikeuksia ja velvoitteita, jotka on vahvistettu 9 päivänä syyskuuta 1886 tehdyssä Bernin yleissopimuksessa kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta (sellaisena kuin se on viimeksi tarkistettuna Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971), Genevessä 20 päivänä joulukuuta 1996 tehdyssä Maailman henkisen omaisuuden järjestön tekijänoikeussopimuksessa, Genevessä 20 päivänä joulukuuta 1996 tehdyssä Maailman henkisen omaisuuden järjestön esitys- ja äänitesopimuksessa ja TRIPS-sopimuksessa. ( 35 ) Osapuolet voivat säätää esittäjien, äänitetuottajien ja yleisradiotoiminnan harjoittajien oikeuksien suojasta esittävien taiteilijoiden, äänitteiden valmistajien sekä radioyritysten suojaamisesta Roomassa 26 päivänä lokakuuta 1961 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen, soveltuvien määräysten mukaisesti.
10.5 ARTIKLA
Suoja-aika
10.6 ARTIKLA
Äänitetuottajat
Kunkin osapuolen on säädettävä, että äänitetuottajilla ( 38 ) on oikeus kertakaikkiseen kohtuulliseen korvaukseen, jos äänite julkaistaan kaupallisessa tarkoituksessa tai sen kopiota käytetään vapaasti etenevien radioaaltojen välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin tai välittämiseen yleisölle. ( 39 ) ( 40 )
10.7 ARTIKLA
Jälleenmyyntioikeudet
Osapuolet sopivat taiteilijan jälleenmyyntioikeuteen vaikuttavia toimintatapojaan ja -linjojaan koskevien näkemysten ja tietojen vaihdosta.
10.8 ARTIKLA
Oikeuksien kollektiivista hallinnointia koskeva yhteistyö
Osapuolet pyrkivät edistämään vuoropuhelua ja yhteistyötä omien yhteisvalvontajärjestöjensä välillä, jotta voitaisiin taata sisällön helpompi saanti ja jakelu osapuolten alueiden välillä ja taata teosten tai muiden tekijänoikeudella suojattujen kohteiden käytöstä maksettavien rojaltien siirto.
10.9 ARTIKLA
Teknisten toimenpiteiden suojaaminen
Edellä 1 kohdassa tarkoitetuista riittävästä oikeudellisesta suojasta ja tehokkaista oikeuskeinoista säätäessään kunkin osapuolen on säädettävä suojasta ainakin seuraavia vastaan:
sen kansallisessa lainsäädännössä säädetyssä laajuudessa
tehokkaan teknisen toimenpiteen luvaton kiertäminen, kun oikeudenloukkaaja tiesi tai hänen olisi perustellusti pitänyt tietää teon olevan luvaton; ja
laitteen tai tuotteen, tietokoneohjelmat mukaan lukien, taikka palvelun markkinointi yleisölle keinona tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämiseksi; ja
sellaisen laitteen tai tuotteen, tietokoneohjelmat mukaan lukien, valmistaminen, maahantuonti tai jakelu taikka sellaisen palvelun tarjoaminen,
joka on pääasiallisesti suunniteltu tai tuotettu tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämiseksi; tai
jolla on tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämisen ohella vain vähäistä muuta kaupallista merkitystä. ( 43 )
10.10 ARTIKLA
Oikeuksien hallinnointitietojen suoja
Kunkin osapuolen on säädettävä riittävästä oikeudellisesta suojasta ja tehokkaista oikeuskeinoista oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen ( 44 ) suojaamiseksi sellaista henkilöä vastaan, joka tietoisesti tekee luvatta jonkin seuraavista teoista tietäen tai, jos on kyse yksityisoikeudellisista oikeuskeinoista, kun hänen olisi perustellusti pitänyt tietää, että tällainen teko aiheuttaa tai mahdollistaa tekijänoikeuden tai lähioikeuksien loukkauksen taikka helpottaa sen tekemistä tai salaa sen. Tällaisia tekoja ovat
oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen poistaminen tai muuttaminen; ja
teoskappaleiden, esitystallenteiden tai äänitekopioiden levittäminen, maahantuonti jakelua varten, yleisradioiminen tai yleisölle välittäminen tietäen, että oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot on poistettu tai että tietoja on muutettu ilman lupaa.
10.11 ARTIKLA
Poikkeukset ja rajoitukset
Osapuolet voivat säätää rajoituksia tai poikkeuksia 10.6 artiklan (Äänitetuottajat) mukaisiin oikeuksiin vain tietyissä erikoistapauksissa, jotka eivät ole ristiriidassa teoksen tai muun aineiston tavanomaisen hyödyntämisen kanssa eivätkä kohtuuttomasti haittaa oikeudenhaltijoiden oikeutettuja etuja.
B ALAJAKSO
TAVARAMERKIT
10.12 ARTIKLA
Kansainväliset sopimukset
Kukin osapuoli pyrkii kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin noudattamaan Genevessä 27 päivänä lokakuuta 1994 tehtyä tavaramerkkilakisopimusta ja Singaporessa 27 päivänä maaliskuuta 2006 hyväksyttyä Singaporen sopimusta tavaramerkkilaista. ( 45 )
10.13 ARTIKLA
Rekisteröintimenettely
Kukin osapuoli perustaa tavaramerkkien rekisteröintijärjestelmän, jossa tavaramerkkien hallintoelimen kielteinen päätös tavaramerkin rekisteröinnistä on perusteltava kirjallisesti. Hakijalla on mahdollisuus hakea muutosta tällaiseen kielteiseen päätöksen oikeusviranomaiselta. Kunkin osapuolen on tarjottava kolmansille osapuolille mahdollisuus vastustaa tavaramerkkihakemuksia. Kukin osapuoli tarjoaa yleisesti saataville sähköisen tietokannan tavaramerkkihakemuksista ja tavaramerkkien rekisteröinneistä.
10.14 ARTIKLA
Laajalti tunnetut tavaramerkit
Osapuolet suojelevat laajalti tunnettuja tavaramerkkejä TRIPS-sopimuksen mukaisesti. Määrittäessään, onko tavaramerkki tunnettu, osapuolet huomioivat laajalti tunnettujen tavaramerkkien suojaan liittyviä määräyksiä koskevan yhteisen suosituksen, joka hyväksyttiin teollisoikeuksien suojelua käsittelevän Pariisin liiton konferenssissa ja WIPOn yleiskokouksen kolmannessakymmenennessäneljännessä WIPOn jäsenvaltioiden konferenssien kokoussarjassa 20–29 päivänä syyskuuta 1999.
10.15 ARTIKLA
Poikkeukset tavaramerkillä myönnettyihin oikeuksiin
Kukin osapuoli
säätää kuvailevien termien ( 46 ) oikeudenmukaisesta käytöstä rajoitettuna poikkeuksena tavaramerkkioikeuksiin; ja
voi säätää muista rajoitetuista poikkeuksista
edellyttäen, että tällaisissa rajoitetuissa poikkeuksissa otetaan huomioon tavaramerkin omistajien ja kolmansien osapuolien oikeutetut edut.
C ALAJAKSO
MAANTIETEELLISET MERKINNÄT ( 47 )
10.16 ARTIKLA
Soveltamisala
10.17 ARTIKLA
Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä
Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin järjestelmiin on sisällytettävä esimerkiksi seuraavia osia:
kansallinen rekisteri;
hallinnollinen prosessi, jolla varmistetaan, että a alakohdassa tarkoitetut kansalliseen rekisteriin merkityt tai merkittävät maantieteelliset merkinnät ilmaisevat tavaran olevan peräisin osapuolen alueelta tai osapuolen alueen jostakin osasta tai paikasta, kun tavaran laatu, maine tai muu ominaisuus on olennaisesti luettavissa sen maantieteellisen alkuperän ansioksi;
väitemenettely, jonka avulla kolmansien osapuolten oikeutetut edut voidaan ottaa huomioon; ja
oikeudelliset keinot, joiden avulla a alakohdassa tarkoitettuun kansalliseen rekisteriin tehdyt merkinnät voidaan oikaista ja kumota ja jossa otetaan huomioon kolmansien osapuolten ja kyseisten rekisteröityjen maantieteellisten merkintöjen oikeudenhaltijoiden oikeutetut edut.
10.18 ARTIKLA
Muutokset maantieteellisten merkintöjen luetteloon
Osapuolet sopivat mahdollisuudesta muuttaa kunkin osapuolen C alajakson (Maantieteelliset merkinnät) mukaisesti suojelemien viinejä, väkeviä alkoholijuomia, maataloustuotteita ja elintarvikkeita koskevien maantieteellisten merkintöjen luetteloa, joka on annettu liitteessä 10-B. Tällaiset muutokset liitteeseen 10-B edellyttävät, että kyseiset maantieteelliset merkinnät ovat olleet ja ovat edelleen suojattuja maantieteellisinä merkintöinä 10.17 artiklan (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) 2 kohdassa tarkoitetun kyseisen osapuolen järjestelmän mukaisesti.
10.19 ARTIKLA
Maantieteellisten merkintöjen suojan laajuus
Jollei 10.22 artiklasta (Yleiset säännöt) muuta johdu, liitteessä 10-B lueteltujen viinejä, väkeviä alkoholijuomia, maataloustuotteita ja elintarvikkeita koskevien maantieteellisten merkintöjen osalta, jotka edelleen ovat suojattuja maantieteellisinä merkintöinä osapuolen 10.17 artiklan (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) 2 kohdassa tarkoitetun järjestelmän mukaisesti, kunkin osapuolen on tarjottava asianomaisten osapuolten saataville oikeudelliset keinot, jotta estetään
mikä tahansa tapa merkitä tai esittää tavara, joka osoittaa tai antaa ymmärtää, että kyseessä oleva tavara on peräisin muulta maantieteelliseltä alueelta kuin sen todelliselta lähtöpaikalta tavalla, joka johtaa yleisöä harhaan tavaran maantieteellisen alkuperän osalta; ja
mikä tahansa muu käyttö, jota voidaan pitää Pariisin yleissopimuksen 10 bis artiklan (Vilpillinen kilpailu) tarkoittamana vilpillisenä kilpailuna.
Jollei 10.22 artiklasta (Yleiset säännöt) muuta johdu, liitteessä 10-B lueteltujen, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia koskevien maantieteellisten merkintöjen osalta, jotka edelleen ovat suojattuja maantieteellisinä merkintöinä osapuolen 10.17 artiklan (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) 2 kohdassa tarkoitetun järjestelmän mukaisesti, kunkin osapuolen on tarjottava asianomaisten osapuolten saataville oikeudelliset keinot, jotta estetään kaikkien sellaisten maantieteellisten merkintöjen käyttö viineissä, jotka eivät ole kyseessä olevan alkuperämerkinnän osoittamasta paikasta, tai väkevissä alkoholijuomissa, jotka eivät ole kyseisen maantieteellisen merkinnän osoittamasta paikasta, vaikka
tavaran oikea alkuperä ilmoitetaan;
kyseistä maantieteellistä merkintää käytetään käännöksenä; tai
maantieteellisiä merkintöjä käytetään ilmaisujen ”laji”, ”tyyppi”, ”tapa”, ”jäljitelmä” tai muiden vastaavien kanssa.
Jollei 10.22 artiklasta (Yleiset säännöt) muuta johdu, liitteessä 10-B lueteltujen maataloustuotteita ja elintarvikkeita koskevien maantieteellisten merkintöjen, jotka edelleen ovat suojattuja maantieteellisinä merkintöinä osapuolen 10.17 artiklan (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) 2 kohdassa tarkoitetun järjestelmän mukaisesti, kunkin osapuolen on tarjottava asianomaisten osapuolten saataville oikeudelliset keinot, jotta estetään kaikkien sellaisten maantieteellisten merkintöjen käyttö, jotka ilmaisevat tavaran sijasta vastaavan tavaran ( 49 ), joka ei ole kyseisen maantieteellisen merkinnän osoittamasta paikasta, vaikka
tavaran oikea alkuperä ilmoitetaan;
kyseistä maantieteellistä merkintää käytetään käännöksenä; ( 50 ) tai
maantieteellisiä merkintöjä käytetään ilmaisujen ”laji”, ”tyyppi”, ”tapa”, ”jäljitelmä” tai muiden vastaavien kanssa.
Mikään C alajaksossa (Maantieteelliset merkinnät) ei edellytä, että osapuoli soveltaa säännöksiään maantieteelliseen merkintään, jos oikeudenhaltija
on laiminlyönyt maantieteellisen merkinnän rekisteröinnin uusimisen kyseisen osapuolen markkinoilla; tai
ei ole maantieteellisen merkinnän osalta ylläpitänyt kyseisen osapuolen markkinoilla vähimmäistason kaupallista toimintaa tai edustusta, mukaan lukien markkinoille saattaminen, myynnin edistäminen tai markkinoiden seuranta.
10.20 ARTIKLA
Maantieteellisten merkintöjen käyttöoikeus
Henkilöt, joilla on C alajakson (Maantieteelliset merkinnät) mukaisesti suojatun maantieteellisen merkinnän käyttöoikeus, eivät rajoitu hakijaan sillä edellytyksellä, että tällainen käyttö liittyy kyseisellä maantieteellisellä merkinnällä suojattuihin tavaroihin.
10.21 ARTIKLA
Suhde tavaramerkkeihin
Kun tavaramerkkiä on haettu tai se on rekisteröity vilpittömässä mielessä taikka kun tavaramerkkioikeudet on hankittu vilpittömässä mielessä ja jos tällaisesta mahdollisuudesta säädetään osapuolten kansallisissa lainsäädännöissä, ja tällainen haku, rekisteröinti tai hankinta tapahtuu joko
ennen päivää, jona maantieteelliselle merkinnälle haetaan suojaa kyseisellä alueella; tai
ennen kuin maantieteellinen merkintä saa suojaa sen alkuperämaassa,
mitkään C alajakson (Maantieteelliset merkinnät) täytäntöönpanemiseksi hyväksytyt toimenpiteet eivät vaikuta tavaramerkin rekisteröitävyyteen tai rekisteröinnin pätevyyteen taikka tavaramerkin käyttöoikeuteen sillä perusteella, että tällainen tavaramerkki on identtinen tai samanlainen maantieteellisen merkinnän kanssa.
10.22 ARTIKLA
Yleiset säännöt
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden osalta mikään C alajaksossa (Maantieteelliset merkinnät) ei edellytä, että osapuoli estää toisen osapuolen jonkin maantieteellisen merkinnän jatkuvan ja samanlaisen käytön, joka liittyy kyseisen osapuolen sellaisten kansalaisten tai asukkaiden tavaroihin tai palveluihin, jotka ovat käyttäneet kyseistä maantieteellistä merkintää jatkuvasti samojen tai näihin liittyvien tavaroiden tai palvelujen osalta tämän osapuolen alueella joko
vähintään kymmenen vuoden ajan ennen 1 päivää tammikuuta 2004; tai
vilpittömässä mielessä ennen mainittua päivämäärää.
Liitteessä 10-B lueteltujen maantieteellisten merkintöjen osalta, jos aiempi käyttö on todettu
väitemenettelyissä kansallisten rekisteröintimenettelyiden aikana; tai
oikeudellisissa menettelyissä,
tällainen aiempi käyttö on lueteltava liitteessä 10-B kyseisen maantieteellisen merkinnän osalta:
10.17 artiklan (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) 3 kohdassa vahvistetun mekanismin mukaisesti, kun kyseessä on a alakohta; ja
10.18 artiklassa (Muutokset maantieteellisten merkintöjen luetteloon) vahvistetun mekanismin mukaisesti, kun kyseessä on b alakohta.
10.23 ARTIKLA
Suhde kauppakomiteaan
Jäljempänä olevan 16.1 artiklan (Kauppakomitea) nojalla perustetulla kauppakomitealla on valtuudet
tehdä päätöksiä 10.17 artiklan (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) 3 kohdassa tarkoitetusta liitteen 10-B luettelosta; ja
muuttaa liitettä 10-B 10.18 artiklan (Muutokset maantieteellisten merkintöjen luetteloon) mukaisesti.
D ALAJAKSO
MALLIT
10.24 ARTIKLA
Rekisteröityjen mallien suojaa koskevat vaatimukset ( 53 )
10.25 ARTIKLA
Rekisteröinnillä saavutettavat oikeudet
Suojatun mallin omistajalla tulee olla oikeus vähintäänkin estää kolmansia osapuolia valmistamasta, tarjoamaan myyntiin, myymästä tai maahantuomasta ilman omistajan suostumusta esineitä, joissa on malli tai jotka muodostavat mallin, joka on kokonaan tai olennaisilta osiltaan kopio suojatusta mallista, kun tällaisiin toimiin ryhdytään kaupallisessa tarkoituksessa.
10.26 ARTIKLA
Suoja-aika
Saatavilla oleva suoja-aika on vähintään kymmenen vuotta hakemispäivästä.
10.27 ARTIKLA
Poikkeukset
Kukin osapuoli voi säätää rajoitetuista poikkeuksista mallien suojaan edellyttäen, että poikkeukset eivät ole kohtuuttomasti ristiriidassa suojattujen mallien tavanomaisen käytön kanssa eivätkä kohtuuttomasti vahingoita suojatun mallin omistajan oikeutettuja etuja, ottaen huomioon kolmansien osapuolien oikeutetut edut.
10.28 ARTIKLA
Suhde tekijänoikeuteen
Kukin osapuoli antaa mahdollisuuden siihen, että osapuolen alueella D alajakson (Mallit) mukaisesti rekisteröityä mallia ei suljeta täysin kyseisen osapuolen kansallisen tekijänoikeuslainsäädännön tarjoaman suojan ulkopuolelle. Tällaisen suojan laajuudesta ja sen saamisen edellytyksistä päättää kyseinen osapuoli. ( 57 )
E ALAJAKSO
PATENTIT
10.29 ARTIKLA
Kansainväliset sopimukset
Osapuolet palauttavat mieliin patenttiyhteistyösopimuksen (tehty Washingtonissa 19 päivänä kesäkuuta 1970, muutettu 28 päivänä syyskuuta 1979 ja muutettu 3 päivänä helmikuuta 1984) mukaiset velvoitteet. Osapuolet pyrkivät tarvittaessa kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin noudattamaan Genevessä 1 päivänä kesäkuuta 2000 tehdyn patenttilainsäädäntöä koskevan yleissopimuksen 1–16 artiklaa tavalla, joka on johdonmukainen niiden kansallisen lainsäädännön ja menettelyjen kanssa.
10.30 ARTIKLA
Patentit ja kansanterveys
10.31 ARTIKLA
Patentilla myönnettyjen oikeuksien keston pidentäminen
Osapuolet tunnustavat, että niiden alueilla patentilla suojatuilta farmaseuttisilta tuotteilta ( 58 ) voidaan edellyttää hallinnollista myyntilupamenettelyä ennen niiden saattamista osapuolten markkinoille. Osapuolet tarjoavat pidennyksen patenttisuojalla myönnettyjen oikeuksien kestoon hyvityksenä patentinomistajalle sen patentin suoja-ajan tosiasiallisesta lyhentymisestä, joka johtuu hallinnollisesta myyntilupamenettelystä. ( 59 ) Patenttisuojalla myönnettävien oikeuksien keston pidentäminen ei voi ylittää viittä vuotta. ( 60 )
10.32 ARTIKLA
Yhteistyö
Osapuolet sopivat yhteistyöstä aloitteissa, joilla tuetaan
patenttien myöntämistä osapuolen hakijoiden jättämien hakemusten perusteella toisessa osapuolessa; ja
osapuolten patenttiasiamiesten pätevyyttä ja tunnustamista toisen osapuolen alueella.
F ALAJAKSO
TESTITIETOJEN SUOJA
10.33 ARTIKLA
Farmaseuttisen tuotteen markkinoille saattamista varten hankittavan hallinnollisen myyntiluvan saamiseksi toimitettujen testitietojen suoja
Jos osapuoli edellyttää testitietojen tai tutkimusten toimittamista farmaseuttisen tuotteen turvallisuudesta ja tehokkuudesta ennen myyntiluvan myöntämistä tällaiselle tuotteelle, kyseinen osapuoli ei saa vähintään viiden vuoden ajan luvan myöntämispäivästä kyseisessä osapuolessa sallia kolmansien osapuolten markkinoida samaa tai samanlaista tuotetta testitiedot tai tutkimukset toimittaneelle asianomaiselle osapuolelle myönnetyn myyntiluvan perusteella, ellei testitiedot tai tutkimukset toimittanut asianomainen osapuoli ole antanut tähän suostumustaan. ( 61 ) ( 62 ) ( 63 )
10.34 ARTIKLA
Maatalouskemikaalituotteen ( 64 ) markkinoille saattamista varten hankittavan hallinnollisen myyntiluvan saamiseksi toimitettujen testitietojen suoja
G ALAJAKSO
KASVILAJIKKEET
10.35 ARTIKLA
Kansainväliset sopimukset
Osapuolet vahvistavat uudelleen Pariisissa 2 päivänä joulukuuta 1961 hyväksytyn uusien kasvilajikkeiden suojaamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen, sellaisena kuin se on viimeksi tarkistettuna Genevessä 19 päivänä maaliskuuta 1991, mukaiset velvoitteensa, myös mahdollisuutensa panna täytäntöön kyseisen yleissopimuksen 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu jalostajan oikeuksia koskeva valinnainen poikkeus.
C JAKSO
TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUKSIEN YKSITYISOIKEUDELLINEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
10.36 ARTIKLA
Yleiset velvoitteet
Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, menettelyjä ja oikeussuojakeinoja, joista kukin osapuoli säätää kansallisessa lainsäädännössään, koskevat erityisesti seuraavat:
niissä on otettava tarvittaessa huomioon oikeasuhteisuuden tarve oikeuksien loukkaamisen vakavuuden ja kolmansien osapuolten etujen välillä;
niiden on oltava oikeudenmukaisia ja tasapuolisia;
ne eivät saa olla turhan monimutkaisia tai kalliita, eivätkä ne saa sisältää kohtuuttomia määräaikoja tai johtaa aiheettomiin viivytyksiin; ja
niitä on sovellettava siten, että vältetään luomasta esteitä lailliselle kaupankäynnille ja että luodaan takeet niiden väärinkäytön estämiseksi.
Tämän luvun määräykset eivät vaikuta kummankaan osapuolen valtuuksiin panna yleisesti täytäntöön kansallista lainsäädäntöään tai luo kummallekaan osapuolelle minkäänlaista velvoitetta muuttaa olemassa olevia lakejaan, jotka liittyvät teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoon. Rajoittamatta edellä esitettyjä yleisiä periaatteita mikään tässä luvussa ei luo kummallekaan osapuolelle minkäänlaista velvoitetta
toteuttaa yleisestä lainsäädännön täytäntöönpanosta erillinen oikeudellinen järjestely teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoa varten; tai
resurssien jakamisen osalta yleisen lainsäädännön täytäntöönpanon ja teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanon välillä.
10.37 ARTIKLA
Tuomioistuinten päätösten julkistaminen
Teollis- tai tekijänoikeuden loukkauksen johdosta nostetun siviilioikeuskanteen yhteydessä kukin osapuoli toteuttaa tarvittavat toimenpiteet kansallisen lainsäädäntönsä ja toimintalinjojensa mukaisesti, jotta tuomioistuinten lopullisia päätöksiä koskevat tiedot voidaan julkaista tai saattaa yleisesti saataville. Tämän artiklan määräykset eivät velvoita osapuolta paljastamaan luottamuksellisia tietoja, joiden paljastaminen estäisi lain noudattamisen tai olisi muutoin yleisen edun vastaista tai vaarantaisi yksittäisen julkisen tai yksityisen yrityksen oikeutetut kaupalliset edut. Kukin osapuoli voi erityisolosuhteiden perusteella säätää muista tarkoituksenmukaisista julkistamistoimenpiteistä, näkyvät ilmoitukset mukaan lukien.
10.38 ARTIKLA
Yksityisoikeudellisten toimenpiteiden, menettelyjen ja oikeussuojakeinojen saatavuus
Tämän C jakson (Teollis- ja tekijänoikeuksien yksityisoikeudellinen täytäntöönpano) soveltamista varten käytetään seuraavista termeistä seuraavia määritelmiä:
”oikeudenhaltijoihin” sisältyvät yksinoikeuden omaavat käyttöluvan haltijat sekä liitot ja yhdistykset ( 65 ), joilla on lakiin perustuva oikeus ottaa nimiinsä sellaisia oikeuksia; ja
”teollis- ja tekijänoikeuksilla” tarkoitetaan kaikkia sellaisia teollis- ja tekijänoikeuksien luokkia, joista määrätään TRIPS-sopimuksen II osan 1–6 luvussa. ( 66 )
10.39 ARTIKLA
Toimenpiteet todistusaineiston suojaamiseksi
Kunkin osapuolen on huolehdittava siitä, että sen oikeusviranomaisilla on toimivalta määrätä nopeista ja tehokkaista turvaamistoimenpiteistä, jotka
kohdistuvat sellaiseen osapuoleen tai tilanteen mukaan sellaiseen kolmanteen osapuoleen, jonka osalta asianomainen tuomioistuin on toimivaltainen, mahdollisten teollis- ja tekijänoikeuksien loukkausten estämiseksi ja etenkin sellaisten tavaroiden jakelukanaviin pääsyn estämiseksi, joihin liittyy teollis- tai tekijänoikeuden loukkaus; ja
tähtäävät väitetyn loukkauksen kannalta merkityksellisten todisteiden turvaamiseen.
10.40 ARTIKLA
Todisteet ja tiedonsaantioikeus
10.41 ARTIKLA
Muut oikeuskeinot
Kukin osapuoli huolehtii siitä, että kun yksityisoikeudellisissa menettelyissä on tehty teollis- tai tekijänoikeuden loukkauksen toteava oikeuden päätös, osapuolen oikeusviranomaisilla on oikeudenhaltijan pyynnöstä toimivalta ainakin tavaramerkkioikeutta loukkaavien tuoteväärennösten tai tekijänoikeutta loukkaavien piraattituotteiden osalta määrätä
että tällaiset oikeutta loukkaavat tavarat, ilman minkäänlaista korvausta
hävitetään, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa; tai
poistetaan jakelukanavista siten, että vältetään oikeudenhaltijalle koituva vahinko; ja
että materiaalit ja välineet, joita on pääasiassa käytetty oikeuksia loukkaavien tavaroiden valmistamiseen tai suunnitteluun, hävitetään tai poistetaan viipymättä ja ilman minkäänlaista korvausta jakelukanavista siten, että uusien loukkausten riski on mahdollisimman pieni.
10.42 ARTIKLA
Kieltotuomiot
Kukin osapuoli huolehtii siitä, että kun yksityisoikeudellisissa menettelyissä on tehty teollis- tai tekijänoikeuden loukkauksen toteava oikeuden päätös, osapuolen oikeusviranomaisilla on oikeudenhaltijan pyynnöstä toimivalta antaa loukkaajaa tai tilanteen mukaan sellaista kolmatta osapuolta, jonka osalta asianomainen tuomioistuin on toimivaltainen, vastaan kieltotuomio, jonka tarkoituksena on kieltää loukkauksen jatkaminen. Jos osapuolen kansallinen lainsäädäntö sen sallii, kieltotuomion noudattamatta jättämisestä voidaan tarvittaessa määrätä uhkasakko tuomion noudattamisen varmistamiseksi.
10.43 ARTIKLA
Vaihtoehtoiset toimenpiteet
Kukin osapuoli voi kansallisessa lainsäädännössään säätää siitä, että kun yksityisoikeudellisissa menettelyissä on tehty teollis- tai tekijänoikeuden loukkauksen toteava oikeuden päätös, osapuolen oikeusviranomaiset voivat soveltuvissa tapauksissa määrätä sen henkilön pyynnöstä, johon 10.41 artiklassa (Muut oikeuskeinot) ja/tai 10.42 artiklassa (Kieltotuomiot) määrätyt toimenpiteet voivat kohdistua, että vahingon kärsineelle osapuolelle maksetaan 10.41 artiklassa (Muut oikeuskeinot) ja/tai 10.42 artiklassa (Kieltotuomiot) määrättyjen toimenpiteiden soveltamisen sijasta rahallinen hyvitys, edellyttäen että kyseinen hakija toimi ilman tuottamusta tai laiminlyöntiä, kyseisten toimenpiteiden täytäntöönpano aiheuttaisi hakijalle suhteetonta vahinkoa ja vahingon kärsineelle osapuolelle maksettavaa rahallista hyvitystä voidaan kohtuudella pitää tyydyttävänä. ( 67 )
10.44 ARTIKLA
Vahingonkorvaukset
10.45 ARTIKLA
Oikeudenkäyntikulut
Kunkin osapuolen on huolehdittava siitä, että sen oikeusviranomaisilla on tilanteen mukaan teollis- ja tekijänoikeuksien loukkausta koskevan yksityisoikeudellisen menettelyn päätteeksi toimivalta määrätä, että hävinnyt osapuoli maksaa voittaneen osapuolen oikeudenkäyntikulut tai -maksut ja kohtuullisen asianajopalkkion tai mahdolliset muut, kyseisen osapuolen kansallisessa lainsäädännössä säädetyt kulut.
10.46 ARTIKLA
Tekijänoikeuteen ja lähioikeuksiin liittyvät olettamat
Tekijänoikeuksia tai lähioikeuksia koskevissa siviilioikeudellisissa menettelyissä kummankin osapuolen on säädettävä oletuksesta, että ainakin kirjallisten tai taiteellisten teosten, esitysten tai äänitteiden osalta, jollei toisin osoiteta, oikeudenhaltija on se luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, jonka nimi ilmenee teoksesta, esityksestä tai äänitteestä tavanomaisella tavalla, ja näin ollen tällä on oikeus ajaa kannetta tekijänoikeutensa loukkaamisesta.
10.47 ARTIKLA
Palvelunvälittäjien vastuu
Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen poikkeusten tai rajoitusten
ne voivat myös kattaa toiminnot, joissa
käyttäjän ohjauksessa tallennetaan aineistoa, joka on palveluntarjoajan valvonnassa tai käytössä olevassa tai palveluntarjoajan puolesta valvottavassa tai käytettävässä järjestelmässä tai verkossa; ja
ohjataan tai linkitetään käyttäjiä verkko-osoitteeseen käyttämällä tiedon paikannusvälineitä, myös hyperlinkkejä ja hakemistoja.
D JAKSO
TOIMENPITEET RAJALLA
10.48 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä jaksossa
”maantieteellistä merkintää loukkaavalla tuoteväärennöksellä” tarkoitetaan mitä tahansa tavaroita, pakkaus mukaan lukien, joihin on ilman lupaa liitetty merkki, joka on identtinen sellaisen asianmukaisesti rekisteröidyn maantieteellisen merkinnän kanssa, joka koskee samoja tavaroita sillä alueella, jolla tavarat ovat, tai joita ei voida sen olennaisten piirteiden osalta erottaa tällaisesta maantieteellisestä merkinnästä, mikä siten loukkaa kyseisen maantieteellisen merkinnän omistajan tai haltijan oikeutta sen osapuolen kansallisen lainsäädännön mukaisesti, jossa tavarat ovat;
”tavaramerkkioikeutta loukkaavalla tuoteväärennöksellä” tarkoitetaan mitä tahansa tavaroita, pakkaus mukaan lukien, joihin on ilman lupaa liitetty tavaramerkki, joka on identtinen sellaisen asianmukaisesti rekisteröidyn tavaramerkin kanssa, joka koskee samoja tavaroita, tai joita ei voida sen olennaisten piirteiden osalta erottaa sellaisesta tavaramerkistä, mikä siten loukkaa kyseessä olevan tavaramerkin oikeuden haltijan oikeutta sen osapuolen kansallisen lainsäännön mukaan, jossa tavarat ovat;
”kauttakulkutavaroilla” tarkoitetaan tavaroita, joiden kulku osapuolen alueen halki, riippumatta siitä, kuuluuko tähän uudelleenlastausta, varastointia, lastinjakamista tai kuljetustavan tai kuljetusvälineen muuttamista, muodostaa vain osan koko kuljetuksesta, joka alkaa sen osapuolen rajan ulkopuolelta, jonka alueen halki kuljetus tapahtuu, ja päättyy tällaisen rajan ulkopuolelle;
”tekijänoikeutta loukkaavalla piraattitavaralla” tarkoitetaan mitä tahansa tavaroita, jotka on kopioitu ilman oikeudenhaltijan tai oikeudenhaltijan asianmukaisesti valtuuttaman henkilön antamaa suostumusta valmistusmaassa ja jotka on tehty suoraan tai epäsuorasti tavarasta, jonka kopioiminen olisi täyttänyt sen osapuolen, jossa tavarat ovat, kansallisen lainsäännön mukaan tekijänoikeuden tai lähioikeuksien rikkomisen tunnusmerkistön; ja
”mallisuojaa loukkaavalla piraattitavaralla” tarkoitetaan mitä tahansa tavaroita, joiden osalta käytetty malli on rekisteröity ja joihin on sovellettu tällaista mallia tai mallia, joka ei olennaisesti eroa siitä, ilman mallin oikeudenhaltijan tai oikeudenhaltijan asianmukaisesti valtuuttaman henkilön antamaa suostumusta valmistusmaassa, kun tällaisten tavaroiden valmistus olisi täyttänyt sen osapuolen, jossa tavarat ovat, kansallisen lainsäännön mukaan rikkomisen tunnusmerkistön.
10.49 ARTIKLA
Rajatoimenpiteiden soveltamisala
Rajoittamatta 3 kohtaa, kukin osapuoli ottaa käyttöön tai pitää voimassa tullivalvonnassa olevia tavaroita koskevia menettelyjä, joiden mukaisesti oikeudenhaltija voi pyytää niiden toimivaltaisia viranomaisia lykkäämään seuraavien epäilyksenalaisten tavaroiden luovuttamista:
tavaramerkkioikeutta loukkaavat tuoteväärennökset;
tekijänoikeutta loukkaavat piraattitavarat;
maantieteellistä merkintää loukkaavat tuoteväärennökset; ja
mallisuojaa loukkaavat piraattitavarat.
Kukin osapuoli ottaa käyttöön tai pitää voimassa tullivalvonnassa olevia tavaroita koskevia menettelyjä, joiden mukaisesti niiden toimivaltaiset viranomaiset voivat omasta aloitteestaan lykätä seuraavien epäilyksenalaisten tavaroiden luovuttamista: ( 72 )
tavaramerkkioikeutta loukkaavat tuoteväärennökset;
tekijänoikeutta loukkaavat piraattitavarat; ja
maantieteellistä merkintää loukkaavat tuoteväärennökset.
Singapore panee 1 ja 2 kohdan mukaiset velvoitteensa täysimittaisesti täytäntöön ihannetapauksessa kahden tai viimeistään kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta niiden menettelyjen osalta, jotka koskevat
maantieteellistä merkintää loukkaavien tuoteväärennösten; ja
mallisuojaa loukkaavien piraattitavaroiden luovuttamista.
10.50 ARTIKLA
Lähetysten tunnistaminen
Teollis- ja tekijänoikeuksien tehokkaan täytäntöönpanon helpottamiseksi tulliviranomaiset ottavat käyttöön eri toimintatapoja, joilla tunnistetaan tavaramerkkioikeutta loukkaavia tuoteväärennöksiä, tekijänoikeutta loukkaavia piraattitavaroita, mallisuojaa loukkaavia piraattitavaroita ja maantieteellistä merkintää loukkaavia tuoteväärennöksiä sisältäviä lähetyksiä. Näihin toimintatapoihin kuuluu riskianalyysimenetelmiä, jotka pohjautuvat muun muassa oikeuksienhaltijoilta saatuihin tietoihin, itse kerättyihin tietoihin sekä rahdin tarkastuksiin.
10.51 ARTIKLA
Yhteistyö
E JAKSO
YHTEISTYÖ
10.52 ARTIKLA
Yhteistyö
Osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä tukeakseen tämän luvun nojalla tehtyjen sitoumusten ja velvoitteiden täytäntöönpanoa. Yhteistyö koskee muun muassa seuraavia toimintoja:
tietojenvaihto teollis- ja tekijänoikeuksia koskevasta lainsäädännöstä, teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön ja -järjestelmien täytäntöönpano mukaan luettuna, tavoitteena edistää teollis- ja tekijänoikeuksien tehokasta rekisteröintiä;
teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoa koskevien kokemusten ja parhaiden käytänteiden vaihto teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanosta vastaavien eri viranomaisten välillä;
tiedonvaihto ja yhteistyö tiedotustoimissa sekä soveltuvat aloitteet tietoisuuden lisäämiseksi teollis- ja tekijänoikeuksien ja niitä koskevien järjestelmien eduista;
valmiuksien rakentaminen ja tekninen yhteistyö, joka koskee muun muassa seuraavia: teollis- ja tekijänoikeuksien hallinnointi, lisensointi, arvottaminen ja hyödyntäminen; teknologia ja markkinatieto; teollisuuden yhteistyön helpottaminen, myös teollis- ja tekijänoikeuksissa, joita voidaan soveltaa ympäristönsuojeluun tai ympäristön parantamiseen, mihin voi sisältyä ja johon kuulua foorumin tai tietokannan luominen; sekä julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussuhteet, joilla tuetaan kulttuuria ja innovointia;
tiedonvaihto ja yhteistyö teollis- ja tekijänoikeuskysymyksissä, kun se on asianmukaista ja tarkoituksenmukaista ympäristöystävällisen tekniikan kehityksen kannalta; ja
kaikki muut yhteistyöalat tai -toiminnat, joista on keskusteltu ja sovittu osapuolten välillä.
YHDESTOISTA LUKU
KILPAILU JA SIIHEN LIITTYVÄT SEIKAT
A JAKSO
KILPAILUNVASTAISET TOIMET JA YRITYSKESKITTYMÄT
11.1 ARTIKLA
Periaatteet
Edistääkseen vapaata ja vääristymätöntä kilpailua taloutensa kaikilla sektoreilla kumpikin osapuoli pitää alueellaan voimassa kattavan lainsäädännön, jonka avulla tehokkaasti torjutaan seuraavia menettelytapoja, kun tällaiset menettelytavat vaikuttavat osapuolten väliseen kauppaan:
yritysten väliset horisontaaliset ja vertikaaliset sopimukset ( 73 ), yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yhdenmukaistetut menettelytavat, joiden tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen jommankumman osapuolen alueella kokonaisuudessaan tai sen merkittävällä osalla;
yhden tai useamman yrityksen määräävän aseman väärinkäytöt jommankumman osapuolen alueella kokonaisuudessaan taikka sen merkittävällä osalla; ja
yrityskeskittymät, joiden seurauksena kilpailu vähentyy merkittävästi tai jotka haittaavat merkittävästi tehokasta kilpailua erityisesti määräävän aseman luomisen tai vahvistumisen seurauksena jommankumman osapuolen alueella kokonaisuudessaan taikka sen merkittävällä osalla.
11.2 ARTIKLA
Täytäntöönpano
B JAKSO
JULKISET YRITYKSET JA YRITYKSET, JOILLE ON MYÖNNETTY ERITYIS- TAI YKSINOIKEUKSIA, JA VALTION MONOPOLIT
11.3 ARTIKLA
Julkiset yritykset ja yritykset, joille on myönnetty erityis- tai yksinoikeuksia
11.4 ARTIKLA
Valtion monopolit
Vaikka minkään tämän luvun määräyksen ei voida tulkita estävän osapuolta nimeämästä tai ylläpitämästä valtion monopoleja, kukin osapuoli sopeuttaa luonteeltaan kaupallisia valtion monopoleja varmistaakseen, että tällaiset monopolit eivät harjoita minkäänlaista syrjintää niiden edellytysten osalta, joiden mukaisesti tavaroita ja palveluja hankitaan toisen osapuolen luonnollisilta henkilöiltä tai oikeushenkilöiltä ja markkinoidaan toisen osapuolen luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille.
C JAKSO
TUET
11.5 ARTIKLA
Määritelmä ja soveltamisala
11.6 ARTIKLA
Suhde WTO:hon
Tämän jakson määräyksiä sovelletaan rajoittamatta osapuolen WTO-sopimuksen mukaisia oikeuksia ja velvollisuuksia, erityisesti niitä, jotka koskevat kaupan oikeussuojakeinoja tai riitojenratkaisumenettelyjen käyttöä tai muita asianmukaisia toimia, jotka on suunnattu toisen osapuolen myöntämää tukea vastaan.
11.7 ARTIKLA
Kielletyt tuet
Seuraavat tavaroiden ja palvelujen kauppaan liittyvät tuet ovat kiellettyjä, jollei tukea myöntävä osapuoli toisen osapuolen pyynnöstä ole osoittanut, että kyseinen tuki ei vaikuta eikä todennäköisesti tule vaikuttamaan toisen osapuolen kauppaan:
mitkä tahansa oikeudelliset järjestelyt, joissa hallitus tai muu julkinen elin on vastuussa tiettyjen yritysten veloista tai vastuista ilman mitään oikeudellisia tai tosiasiallisia rajoituksia, jotka koskevat kyseisten velkojen ja vastuiden määrää tai kyseisen vastuun ajallista kestoa; ja
tuki kaikissa muodoissaan (kuten lainat ja vakuudet, käteistuet, pääomalisäykset, varojen tarjoaminen markkinahinnan alittavaan hintaan tai verovapautukset) maksukyvyttömille tai huonossa kunnossa oleville yrityksille ilman uskottavaa ja realistisiin oletuksiin perustuvaa rakenneuudistusohjelmaa huonossa kunnossa olevan yrityksen palauttamiseksi kohtuullisessa aikataulussa elinkelpoiseksi pitkällä aikavälillä ja ilman, että yritys itse merkittävästi osallistuu rakenneuudistuksen kustannuksiin. ( 75 )
11.8 ARTIKLA
Muut tuet
11.9 ARTIKLA
Avoimuus
11.10 ARTIKLA
Tarkistuslauseke
Osapuolet arvioivat tässä jaksossa tarkoitettuja seikkoja jatkuvasti. Kukin osapuoli voi kääntyä kauppakomitean puoleen tällaisissa asioissa. Osapuolet sopivat arvioivansa tämän jakson täytäntöönpanon edistymistä joka toinen vuosi tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen, jolleivät osapuolet sovi toisin.
D JAKSO
YLEISET AIHEPIIRIT
11.11 ARTIKLA
Lainvalvonnan yhteistyö ja koordinointi
Osapuolet tunnustavat yhteistyön ja koordinoinnin merkityksen, jotta lainvalvontaa voidaan edelleen tehostaa. Osapuolten viranomaiset pyrkivät koordinoimaan toimintaansa ja tekemään yhteistyötä oman lainsäädäntönsä täytäntöönpanon valvonnassa, jotta tämän sopimuksen tavoitteena oleva vapaa ja vääristymätön kilpailu niiden kauppasuhteissa toteutuu.
11.12 ARTIKLA
Luottamuksellisuus
11.13 ARTIKLA
Neuvottelut
11.14 ARTIKLA
Riitojen ratkaiseminen ja sovittelujärjestelmä
Kumpikaan osapuoli ei voi vedota neljänteentoista lukuun (Riitojen ratkaiseminen) ja viidenteentoista lukuun (Sovittelujärjestelmä) tämän luvun osalta esille tulevissa asioissa, 11.7 artiklaa (Kielletyt tuet) lukuun ottamatta.
KAHDESTOISTA LUKU
KAUPPA JA KESTÄVÄ KEHITYS
A JAKSO
JOHDANTOMÄÄRÄYKSET
12.1 ARTIKLA
Taustaa ja tavoitteet
12.2 ARTIKLA
Oikeus sääntelyyn ja suojan tasot
B JAKSO
KAUPPA JA KESTÄVÄ KEHITYS – TYÖKYSYMYKSET ( 76 )
12.3 ARTIKLA
Monenväliset työnormit ja -sopimukset
Osapuolet sitoutuvat ILO:n jäsenyydestä ja Kansainvälisen työkonferenssin 86. kokouksessa Genevessä kesäkuussa 1998 annetusta työelämän perusperiaatteita ja -oikeuksia koskevasta ILO:n julistuksesta ja sen seurannasta johtuvien velvoitteiden mukaisesti kunnioittamaan, edistämään ja käytännössä tehokkaasti toimeenpanemaan seuraavat perusoikeuksia koskevat periaatteet:
yhdistymisvapaus ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen;
kaikenlaisen pakkotyön poistaminen;
lapsityövoiman käytön tosiasiallinen poistaminen; ja
työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä esiintyvän syrjinnän poistaminen.
Osapuolet vahvistavat sitoutuvansa panemaan tehokkaasti täytäntöön Singaporen ja unionin jäsenvaltioiden ratifioimat ILO:n yleissopimukset.
12.4 ARTIKLA
Yhteistyö työvoimakysymyksissä kaupan ja kestävän kehityksen yhteydessä
Osapuolet tunnustavat kauppaan liittyvien työvoimapolitiikan kysymysten piirissä tehdyn yhteistyön merkityksen tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi. Osapuolet voivat käynnistää kumpaakin hyödyttäviä yhteistyötoimia muun muassa seuraavilla aloilla:
yhteistyö kaupan ja kestävän kehityksen työhön liittyviä kysymyksiä käsittelevillä kansainvälisillä foorumeilla, muun muassa ILO:ssa ja Aasia–Eurooppa-kokouksessa;
tiedonvaihto ja parhaiden toimintatapojen jakaminen työlainsäädännön ja -käytäntöjen, noudattamis- ja täytäntöönpanojärjestelmien, työriitojen hallinnan, työntekijöiden kuulemisen, työntekijöiden ja johdon yhteistyön sekä työturvallisuuden ja -terveyden kaltaisilla aloilla;
näkemysten vaihto tämän sopimuksen myönteisistä ja kielteisistä vaikutuksista kestävän kehityksen työhön liittyviin seikkoihin sekä tavoista tehostaa, estää tai lievittää kyseisiä vaikutuksia, kun otetaan huomioon jommankumman tai kummankin osapuolen toteuttamat kestävyyttä koskevat vaikutustenarvioinnit;
näkemysten vaihto ILO:n keskeisten yleissopimusten ja muiden yhteisen edun mukaisten yleissopimusten ratifioinnista sekä ratifioitujen yleissopimusten tehokkaasta täytäntöönpanosta;
yhteistyö ILO:ssa vahvistetun ihmisarvoista työtä koskevan ohjelman kauppaan liittyvissä kysymyksissä, mukaan luettuina kaupan sekä täyden ja tuottavan työllisyyden väliset yhteydet, työmarkkinoiden sopeuttaminen, keskeiset työnormit, työvoimatilastot, inhimillisten voimavarojen kehittäminen ja elinikäinen oppiminen, sosiaalinen suojelu ja sosiaalinen osallisuus, työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu sekä sukupuolten tasa-arvo; ja
näkemysten vaihto kaupan vaikutuksesta työlainsäädäntöön, -normeihin ja -standardeihin.
12.5 ARTIKLA
Tieteellinen tieto
Valmistellessaan ja pannessaan täytäntöön työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia toimenpiteitä, jotka voivat vaikuttaa osapuolten väliseen kauppaan tai investointeihin, kukin osapuoli ottaa huomioon asiaan kuuluvat tieteelliset ja tekniset tiedot sekä aiheeseen liittyvät kansainväliset standardit, suuntaviivat tai suositukset, jos niitä on saatavilla, mukaan luettuna ennalta varautumisen periaate, sellaisena kuin se on vahvistettuna tällaisissa kansainvälisissä standardeissa, suuntaviivoissa tai suosituksissa.
C JAKSO
KAUPPA JA KESTÄVÄ KEHITYS – YMPÄRISTÖKYSYMYKSET
12.6 ARTIKLA
Monenväliset ympäristönormit ja -sopimukset
12.7 ARTIKLA
Puutavaran ja puutuotteiden kauppa
Osapuolet tunnustavat metsien maailmanlaajuisen suojelun ja kestävän hoidon merkityksen. Tätä tarkoitusta varten osapuolet sitoutuvat
vaihtamaan tietoja toimintatavoista, joilla edistetään laillisesti ja kestävästi hoidetuista metsistä saadun puutavaran ja puutuotteiden kauppaa ja kulutusta, ja edistämään tietoisuutta tällaisista toimintatavoista;
edistämään maailmanlaajuista metsälainsäädännön valvontaa ja hallintotapaa ja torjumaan laittomasti korjatun puutavaran ja puutuotteiden kauppaa esimerkiksi edistämällä laillisesti ja kestävästi hoidetuista metsistä saadun puutavaran ja puutuotteiden käyttöä, myös varmistus- ja sertifiointijärjestelmien avulla;
tekemään yhteistyötä edistääkseen sellaisten toimenpiteiden tai toimintalinjojen tehokkuutta, joilla torjutaan laittomasti korjatun puutavaran ja puutuotteiden kauppaa; ja
edistämään luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) tehokasta käyttöä niiden puulajien osalta, joiden suojelutilanne katsotaan riskinalaiseksi.
12.8 ARTIKLA
Kalatuotteiden kauppa
Osapuolet tunnustavat kalakantojen kestävän suojelun ja hoidon varmistamisen merkityksen. Tätä tarkoitusta varten osapuolet sitoutuvat
toimimaan kalakantojen pitkän aikavälin suojelutoimenpiteiden ja kestävän hyödyntämisen mukaisesti, sellaisina kuin nämä on määritelty osapuolten ratifioimissa kansainvälisissä sopimuksissa, ja tukemaan YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestön, jäljempänä ”FAO”, periaatteita ja näihin kysymyksiin liittyviä YK:n sopimuksia;
ottamaan käyttöön ja panemaan täytäntöön tehokkaita toimenpiteitä, joilla torjutaan laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta, jäljempänä ”LIS-kalastus”, mukaan luettuna yhteistyö alueellisissa kalastuksenhoitojärjestöissä sekä tarvittaessa niiden saalisasiakirjaohjelmat tai sertifiointimenettelyt kalan ja kalatuotteiden vientiä varten; osapuolet myös helpottavat LIS-kalastuksen tuotteiden hävittämistä kauppavirroista ja tietojen vaihtoa LIS-toiminnasta;
hyväksymään tehokkaita seuranta- ja valvontatoimenpiteitä, joilla varmistetaan suojelutoimenpiteiden, kuten soveltuvien satamavaltion toimenpiteiden, noudattaminen; ja
tukemaan FAO:n sopimuksessa kansainvälisten suojelu- ja hoitotoimenpiteiden noudattamisen edistämisestä aavalla merellä toimivien kalastusalusten osalta ilmaistuja periaatteita ja noudattamaan asiaankuuluvia määräyksiä FAO:n sopimuksessa LIS-kalastuksen ehkäisemiseksi, estämiseksi ja lopettamiseksi toteutettavista satamavaltion toimenpiteistä.
12.9 ARTIKLA
Tieteellinen tieto
Valmistellessaan ja pannessaan täytäntöön ympäristönsuojeluun tähtääviä toimenpiteitä, jotka voivat vaikuttaa osapuolten väliseen kauppaan tai investointeihin, kukin osapuoli ottaa huomioon tieteellisen näytön sekä aiheeseen liittyvät kansainväliset standardit, suuntaviivat tai suositukset, jos niitä on saatavilla, sekä ennalta varautumisen periaatteen.
12.10 ARTIKLA
Yhteistyö ympäristökysymyksissä kaupan ja kestävän kehityksen yhteydessä
Osapuolet tunnustavat kauppaan liittyvien ympäristökysymysten piirissä tehdyn yhteistyön merkityksen tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi. Osapuolet voivat käynnistää kumpaakin hyödyttäviä yhteistyötoimia muun muassa seuraavilla aloilla:
näkemysten vaihto tämän sopimuksen myönteisistä ja kielteisistä vaikutuksista kestävän kehityksen ympäristöseikkoihin sekä tavoista tehostaa, estää tai lievittää kyseisiä vaikutuksia, kun otetaan huomioon jommankumman tai kummankin osapuolen toteuttamat kestävyyttä koskevat vaikutustenarvioinnit;
yhteistyö kaupan ja kestävän kehityksen ympäristökysymyksiä käsittelevillä kansainvälisillä foorumeilla, erityisesti WTO:ssa, YK:n ympäristöohjelman mukaisesti sekä monenvälisten ympäristösopimusten mukaisesti;
yhteistyö kaupan kannalta merkityksellisten monenvälisten ympäristösopimusten ratifioinnin ja tehokkaan täytäntöönpanon edistämiseksi;
yksityisiä ja julkisia sertifiointi- ja merkintäjärjestelmiä, mukaan lukien ympäristömerkinnät, ja ympäristöä säästäviä julkisia hankintoja koskeva tiedonvaihto ja yhteistyö;
näkemysten vaihto ympäristölainsäädännön, -normien ja -standardien vaikutuksesta kauppaan;
yhteistyö, jonka aiheena ovat nykyisen ja tulevan ilmastonmuutosta koskevan kansainvälisen järjestelmän kauppaan liittyvät näkökohdat, myös keinot kaupan kielteisten ilmastovaikutusten torjumiseksi sekä vähähiilisen teknologian ja energiatehokkuuden edistämiseksi;
yhteistyö, jonka aiheena ovat monenvälisten ympäristösopimusten kauppaan liittyvät näkökohdat, myös tulliyhteistyö;
yhteistyö, jonka aiheena on kestävä metsänhoito, jolla tuetaan tehokkaita toimenpiteitä kestävästi tuotetun puutavaran sertifiointia varten;
näkemysten vaihto monenvälisten ympäristösopimusten ja kansainvälisen kaupan sääntöjen välisestä suhteesta;
näkemysten vaihto ympäristöhyödykkeiden ja -palvelujen kaupan vapauttamisesta; ja
näkemysten vaihto meren elollisten luonnonvarojen suojelusta ja hoidosta.
D JAKSO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
12.11 ARTIKLA
Kestävää kehitystä edistävä kauppa ja investoinnit
12.12 ARTIKLA
Suojelun tasojen säilyttäminen
12.13 ARTIKLA
Avoimuus
Kukin osapuoli varmistaa, että jos ympäristönsuojelua tai työoloja koskeva yleisesti sovellettava toimenpide voi vaikuttaa osapuolten väliseen kauppaan tai sijoituksiin, tällainen toimenpide suunnitellaan ja otetaan käyttöön avoimesti ja sitä hallinnoidaan avoimesti ja siitä ilmoitetaan asianmukaisesti asianomaisille henkilöille ja näille tarjotaan mahdollisuus toimittaa näkemyksensä osapuolen kansallisen lainsäädännön ja kolmannentoista luvun (Avoimuus) mukaisesti.
12.14 ARTIKLA
Kestävään kehitykseen kohdistuvan vaikutuksen tarkastelu
12.15 ARTIKLA
Institutionaalinen järjestely ja seurantajärjestelmä
12.16 ARTIKLA
Valtioiden väliset neuvottelut
12.17 ARTIKLA
Asiantuntijapaneeli
Jolleivät osapuolet seitsemän päivän kuluessa asiantuntijapaneelin asettamisesta toisin sovi, paneelin tehtävänä on
”tarkastella kauppaa ja kestävää kehitystä käsittelevän luvun soveltuvien määräysten pohjalta asiantuntijapaneelin asettamista koskevassa pyynnössä tarkoitettua asiaa ja antaa 12.17 artiklan (Asiantuntijapaneeli) 8 kohdan mukaisesti raportti, jossa annetaan suosituksia asian ratkaisemiseksi”.
KOLMASTOISTA LUKU
AVOIMUUS
13.1 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä luvussa
”yleisesti sovellettavilla toimenpiteillä” tarkoitetaan lakeja, asetuksia, tuomioistuinten päätöksiä, menettelyjä ja hallinnollisia päätöksiä, jotka voivat vaikuttaa johonkin tämän sopimuksen piiriin kuuluvaan asiaan, mutta ei päätöstä, joka koskee yksittäistä henkilöä; ja
”asianomaisella henkilöllä” tarkoitetaan luonnollista tai oikeushenkilöä, jolla voi olla yleisesti sovellettavan toimenpiteen vuoksi oikeuksia tai velvollisuuksia.
13.2 ARTIKLA
Tavoitteet ja soveltamisala
13.3 ARTIKLA
Yleisesti sovellettavien toimenpiteiden julkaiseminen
Kukin osapuoli varmistaa, että yleisesti sovellettavien toimenpiteiden osalta
tällaiset toimenpiteet ovat asianomaisten henkilöiden saatavilla helposti ja syrjimättömästi virallisesti nimetyn välineen avulla, ja jos toteutettavissa ja mahdollista sähköisesti niin, että asianomaiset henkilöt ja toinen osapuoli voivat tutustua niihin;
annetaan tällaisten toimenpiteiden tavoitteet ja perustelut siinä määrin kuin se on mahdollista; ja
tällaisten toimenpiteiden julkaisemisen ja niiden voimaantulon välillä on riittävästi aikaa, paitsi kun se ei kiireellisyyden vuoksi ole mahdollista.
Kukin osapuoli
pyrkii julkaisemaan ennakolta kaikki ehdotukset yleisesti sovellettavien toimenpiteiden hyväksymiseksi tai muuttamiseksi, ja selvityksen ehdotuksen tavoitteesta ja sen perusteluista;
antaa asianomaisille henkilöille kohtuulliset mahdollisuudet esittää tällaisia ehdotettuja toimenpiteitä koskevia huomautuksia, erityisesti riittävästi aikaa tällaisille mahdollisuuksille; ja
pyrkii ottamaan huomioon asianomaisten henkilöiden kyseisestä ehdotetuista toimenpiteistä esittämät huomautukset.
13.4 ARTIKLA
Tiedustelut ja yhteyspisteet
13.5 ARTIKLA
Hallinnolliset menettelyt
Jotta kaikkia yleisesti sovellettavia toimenpiteitä hallinnoidaan johdonmukaisesti, puolueettomasti ja kohtuullisesti, kumpikin osapuoli, joka soveltaa tällaisia toimenpiteitä toisen osapuolen yksittäisiin henkilöihin, tavaroihin tai palveluihin yksittäistapauksissa
pyrkii menettelyjen aloittamisen jälkeen tarjoamaan toisen osapuolen asianomaisille henkilöille, joita tällaiset menettelyt välittömästi koskevat, kohtuullisessa määräajassa menettelysääntöjensä mukaisesti ilmoituksen, mukaan lukien kuvaus menettelyjen luonteesta, selvitys siitä oikeusviranomaisesta, jossa menettelyt on aloitettu, ja yleinen kuvaus mahdollisista riidan aiheista;
antaa tällaisille asianomaisille henkilöille kohtuullisen mahdollisuuden esittää tosiasioita ja väitteitä näkemystensä tueksi ennen lopullista hallintotoimenpidettä, siinä määrin kuin siihen on aikaa ja menettelyjen luonne ja yleinen etu sen sallivat; ja
varmistaa, että sen menettelyt perustuvat sen lainsäädäntöön ja ovat lainsäädännön mukaisia.
13.6 ARTIKLA
Hallinnollisten toimenpiteiden tarkastelu
Kukin osapuoli varmistaa, että tällaisissa tuomioistuimissa tai menettelyissä menettelyjen osapuolilla on oikeus
kohtuulliseen mahdollisuuteen tukea tai puolustaa kantojaan; ja
ratkaisuun, joka perustuu näyttöön ja esitettyihin asiakirjoihin tai, jos osapuolen lainsäädäntö niin edellyttää, hallintoviranomaisen kokoamiin asiakirjoihin.
13.7 ARTIKLA
Sääntelyn laatu ja toimivuus sekä hyvä hallintotapa
13.8 ARTIKLA
Erityiset säännöt
Tämän sopimuksen muiden lukujen erityisillä säännöillä, jotka koskevat tämän luvun aihealuetta, on etusija siinä määrin kuin ne eroavat tämän luvun määräyksistä.
NELJÄSTOISTA LUKU
RIITOJEN RATKAISEMINEN
A JAKSO
TAVOITE JA SOVELTAMISALA
14.1 ARTIKLA
Tavoite
Tämän luvun tavoitteena on luoda tehokas ja toimiva järjestelmä osapuolten välisten, tämän sopimuksen tulkintaan ja soveltamiseen liittyvien riitojen välttämiseksi ja ratkaisemiseksi, jotta voidaan saavuttaa yhteisesti hyväksyttävissä oleva ratkaisu, jos se on mahdollista.
14.2 ARTIKLA
Soveltamisala
Tätä lukua sovelletaan kaikkiin tämän sopimuksen määräysten tulkintaan ja soveltamiseen liittyviin riitoihin osapuolten välillä, jollei toisin nimenomaan määrätä.
B JAKSO
NEUVOTTELUT
14.3 ARTIKLA
Neuvottelut
C JAKSO
RIITOJENRATKAISUMENETTELYT
A ALAJAKSO
VÄLIMIESMENETTELYT
14.4 ARTIKLA
Välimiesmenettelyn aloittaminen
14.5 ARTIKLA
Välimiespaneelin asettaminen
Jos osapuolet eivät kymmenen päivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamisesta pääse sopimukseen välimiehistä,
kukin osapuoli valitsee 15 päivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamisesta 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan nojalla laaditusta luettelosta yhden välimiehen, joka ei toimi puheenjohtajana; ja
jos jompikumpi osapuoli ei pysty valitsemaan välimiestä a alakohdan mukaisesti, kauppakomitean puheenjohtajan tai puheenjohtajan valtuuttaman henkilön on valittava jäljellä olevat välimiehet arvalla sellaisten henkilöiden luettelosta, joita kyseinen osapuoli on ehdottanut 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan mukaisesti, 20 päivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamisesta.
Jos 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdassa määrättyä luetteloa ei ole laadittu 4 kohdan mukaisesti vaadittuna ajankohtana
ja jos molemmat osapuolet ovat ehdottaneet henkilöitä 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan mukaisesti, kukin osapuoli voi valita ehdotettujen henkilöiden joukosta yhden välimiehen, joka ei toimi puheenjohtajana, 15 päivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamisesta. Jos osapuoli ei pysty valitsemaan välimiestä, kauppakomitean puheenjohtajan tai puheenjohtajan valtuuttaman henkilön on valittava välimies arvalla sellaisten henkilöiden joukosta, joita on ehdottanut se osapuoli, joka ei pystynyt valitsemaan välimiestään; tai
jos vain yksi osapuoli on ehdottanut henkilöitä 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan mukaisesti, kukin osapuoli voi valita ehdotettujen henkilöiden joukosta yhden välimiehen, joka ei toimi puheenjohtajana, 15 päivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamisesta. Jos osapuoli ei pysty valitsemaan välimiestä, kauppakomitean puheenjohtajan tai puheenjohtajan valtuuttaman henkilön on valittava arvalla välimies ehdotettujen henkilöiden joukosta.
14.6 ARTIKLA
Alustava ratkaisu kiireellisyydestä
Osapuolen pyynnöstä välimiespaneelin on tehtävä kymmenen päivän kuluessa asettamispäivästään alustava päätös siitä, katsotaanko asia kiireelliseksi.
14.7 ARTIKLA
Paneelin väliraportti
14.8 ARTIKLA
Välitystuomio
B ALAJAKSO
NOUDATTAMINEN
14.9 ARTIKLA
Välitystuomioiden noudattaminen
Kukin osapuoli toteuttaa tarvittavat toimenpiteet välimiespaneelin tuomion noudattamiseksi vilpittömässä mielessä ja osapuolet pyrkivät sopimaan tuomion noudattamista koskevasta määräajasta.
14.10 ARTIKLA
Välitystuomioiden noudattamista koskeva kohtuullinen määräaika
14.11 ARTIKLA
Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu
14.12 ARTIKLA
Välitystuomioiden noudattamatta jättämisestä seuraavat väliaikaiset korjaavat toimenpiteet
Velvoitteiden keskeytyksen on oltava tilapäistä, ja sitä voidaan jatkaa ainoastaan siihen asti,
kun osapuolet ovat päässeet yhteisesti hyväksyttyyn ratkaisuun 14.15 artiklan (Yhteisesti sovittu ratkaisu) mukaisesti; tai
kun osapuolet ovat päässeet sopimukseen siitä, muuttaako 14.13 artiklan (Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu velvoitteiden keskeyttämisen jälkeen) 1 kohdan mukaisesti ilmoitettu toimenpide valituksen kohteena olevan osapuolen toiminnan 14.2 artiklassa (Soveltamisala) tarkoitettujen määräysten mukaiseksi; tai
kun 14.2 artiklassa (Soveltamisala) tarkoitettujen määräysten kanssa ristiriidassa olevaksi katsottu toimenpide peruutetaan tai sitä muutetaan sen saattamiseksi mainittujen määräysten mukaiseksi 14.13 artiklan (Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu velvoitteiden keskeyttämisen jälkeen) 2 kohdassa määrätyllä tavalla.
14.13 ARTIKLA
Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu velvoitteiden keskeyttämisen jälkeen
C ALAJAKSO
YHTEISET MÄÄRÄYKSET
14.14 ARTIKLA
Välimiesmenettelyn keskeyttäminen ja päättäminen
14.15 ARTIKLA
Yhteisesti sovittu ratkaisu
Osapuolet voivat milloin tahansa päästä yhteisesti sovittuun ratkaisuun tähän lukuun liittyvässä riidassa. Niiden on ilmoitettava tällaisesta ratkaisusta kauppakomitealle ja mahdolliselle välimiespaneelille. Jos ratkaisu edellyttää jommankumman osapuolen kansallisten menettelyjen mukaista hyväksyntää, ilmoituksessa on viitattava tähän vaatimukseen, ja tämän jakson mukaisesti aloitettu riitojenratkaisumenettely keskeytetään. Menettely päätetään, jos tällaista hyväksyntää ei edellytetä tai kun tällaisten mahdollisten kansallisten menettelyjen päätökseen saattamisesta on ilmoitettu.
14.16 ARTIKLA
Työjärjestys
14.17 ARTIKLA
Tietojen toimittaminen
14.18 ARTIKLA
Tulkintasäännöt
Välimiespaneelin on tulkittava 14.2 artiklassa (Soveltamisala) tarkoitettuja määräyksiä kansainvälisen julkisoikeuden tavanomaisten tulkintasääntöjen mukaisesti, mukaan lukien valtiosopimusoikeutta koskevassa Wienin yleissopimuksessa määrätyt tulkintasäännöt. Kun tämän sopimuksen mukainen velvoite on sama kuin WTO-sopimuksessa oleva velvoite, välimiespaneelin on otettava huomioon kaikki aihetta koskevat WTO:n riitojenratkaisuelimen antamat tulkinnat. Välimiespaneelin ratkaisuilla ei voida lisätä eikä vähentää 14.2 artiklassa (Soveltamisala) tarkoitettujen määräysten mukaisia oikeuksia ja velvoitteita.
14.19 ARTIKLA
Välimiespaneelin ratkaisut ja tuomiot
D JAKSO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
14.20 ARTIKLA
Välimiesluettelot
14.21 ARTIKLA
Suhde WTO:n asettamiin velvoitteisiin
Edellä olevaa 2 kohtaa sovellettaessa
WTO-sopimuksen mukaisen riitojenratkaisumenettelyn katsotaan käynnistyneen, kun osapuoli pyytää paneelin asettamista riitojen ratkaisua koskevan sopimuksen 6 artiklan mukaisesti, ja sen katsotaan päättyneen, kun riitojenratkaisuelin hyväksyy paneelin raportin ja, tapauksen mukaan, valituselimen raportin riitojen ratkaisua koskevan sopimuksen 16 artiklan ja 17 artiklan 14 kohdan mukaisesti; ja
tämän luvun mukaisen riitojenratkaisumenettelyn katsotaan käynnistyneen, kun osapuoli pyytää välimiespaneelin asettamista 14.4 artiklan (Välimiesmenettelyn aloittaminen) 1 kohdan mukaisesti, ja sen katsotaan päättyneen, kun välimiespaneeli antaa tuomionsa osapuolille ja kauppakomitealle 14.8 artiklan (Välitystuomio) 2 kohdan mukaisesti tai kun osapuolet ovat päässeet yhteisesti sovittuun ratkaisuun 14.15 artiklan (Yhteisesti sovittu ratkaisu) mukaisesti.
14.22 ARTIKLA
Määräajat
14.23 ARTIKLA
Luvun tarkastelu ja muuttaminen
Osapuolet voivat kauppakomitean päätöksellä muuttaa tätä lukua ja liitteitä 14-A ja 14-B.
VIIDESTOISTA LUKU
SOVITTELUJÄRJESTELMÄ
15.1 ARTIKLA
Tavoite ja soveltamisala
A JAKSO
SOVITTELUJÄRJESTELMÄN MUKAINEN MENETTELY
15.2 ARTIKLA
Tietopyyntö
15.3 ARTIKLA
Menettelyn aloittaminen
Osapuoli voi milloin tahansa pyytää, että osapuolet aloittavat sovittelumenettelyn. Tällainen pyyntö on esitettävä toiselle osapuolelle kirjallisena. Pyynnön on oltava niin yksityiskohtainen, että siitä käy selvästi ilmi pyynnön esittävän osapuolen havaitsemat ongelmat, ja siinä on
yksilöitävä kyseessä oleva toimenpide;
annettava ilmoitus väitetyistä kielteisistä vaikutuksista, joita pyynnön esittävä osapuoli uskoo toimenpiteellä olleen tai olevan osapuolten väliseen kauppaan tai investointeihin; ja
selostettava, miten nämä vaikutukset pyynnön esittävän osapuolen mukaan liittyvät toimenpiteeseen.
15.4 ARTIKLA
Sovittelijan valinta
15.5 ARTIKLA
Sovittelumenettelyä koskevat säännöt
Sovittelumenettely päättyy
osapuolten yhteisesti sovitulla ratkaisulla, tässä tapauksessa sovittelumenettely päättyy ratkaisun hyväksymispäivänä;
osapuolten yhteisestä sopimuksesta missä tahansa sovittelumenettelyn vaiheessa, tässä tapauksessa sovittelumenettely päättyy päivänä, jona tällaiseen sopimukseen päästään;
kirjallisella ilmoituksella, jonka sovittelija antaa kuultuaan osapuolia ja jonka mukaan sovittelun jatkaminen on hyödytöntä, tässä tapauksessa sovittelumenettely päättyy sinä päivänä, jona tällainen ilmoitus annetaan; tai
kumman tahansa osapuolen kirjallisella ilmoituksella, jonka se antaa tarkasteltuaan sovittelumenettelyssä yhteisesti sovittuja ratkaisuja ja otettuaan huomioon kaikki sovittelijan antamat neuvot ja ehdottamat ratkaisut, tässä tapauksessa sovittelumenettely päättyy sinä päivänä, jona kyseinen ilmoitus annetaan.
B JAKSO
TÄYTÄNTÖÖNPANO
15.6 ARTIKLA
Yhteisesti sovitun ratkaisun täytäntöönpano
C JAKSO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
15.7 ARTIKLA
Suhde riitojen ratkaisuun
Sovittelumenettelyä ei ole tarkoitus käyttää perustana tämän sopimuksen tai muiden sopimusten mukaisille riitojenratkaisumenettelyille. Osapuoli ei saa tukeutua tai esittää tällaisissa riitojenratkaisumenettelyissä näyttönä eikä välimiespaneeli saa ottaa huomioon seuraavia:
osapuolen sovittelumenettelyn aikana esittämiä kantoja;
sitä seikkaa, että osapuoli on ilmoittanut olevansa valmis hyväksymään sovittelun kohteena olevaa toimenpidettä koskevan ratkaisun; tai
sovittelijan antamia neuvoja tai esittämiä ehdotuksia.
15.8 ARTIKLA
Määräajat
Osapuolet voivat yhteisellä sopimuksella muuttaa mitä tahansa tässä luvussa tarkoitettua määräaikaa.
15.9 ARTIKLA
Kulut
15.10 ARTIKLA
Uudelleentarkastelu
Viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä osapuolet neuvottelevat tarpeesta muuttaa tätä sovittelumenettelyä sovittelumenettelyn käytöstä saatujen kokemustensa perusteella ja ottaen huomioon vastaavan järjestelmän kehittyminen WTO:ssa.
KUUDESTOISTA LUKU
INSTITUTIONAALISET, YLEISET JA LOPPUMÄÄRÄYKSET
16.1 ARTIKLA
Kauppakomitea
Kauppakomitea
varmistaa, että tämä sopimus toimii moitteettomasti;
valvoo ja helpottaa tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja soveltamista, ja edistää sen yleisiä tavoitteita;
valvoo kaikkien tämän sopimuksen mukaisesti perustettujen erikoistuneiden komiteoiden, työryhmien ja muiden elinten työskentelyä;
tarkastelee tapoja, joilla voitaisiin entisestään syventää osapuolten kauppasuhteita;
pyrkii ratkaisemaan ongelmia, joita voi ilmetä tämän sopimuksen kattamilla aloilla, tai ratkaisemaan riitoja, jotka voivat ilmetä tämän sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta neljännentoista luvun (Riitojen ratkaiseminen) ja viidennentoista luvun (Sovittelujärjestelmä) soveltamiseen; ja
tarkastelee muita seikkoja, jotka liittyvät tämän sopimuksen piiriin kuuluviin aloihin.
Kauppakomitea voi
päättää perustaa tai lakkauttaa erikoistuneita komiteoita tai myöntää tällaisille komiteoille vastuita, mutta erikoistuneille komiteoille myönnettyjä valtuuksia hyväksyä oikeudellisesti sitovia päätöksiä tai tehdä muutoksia voidaan muuttaa ainoastaan 16.5 artiklassa (Muutokset) vahvistettua menettelyä noudattaen;
pitää yhteyttä kaikkiin asianomaisiin osapuoliin, yksityinen sektori ja kansalaisyhteiskunnan järjestöt mukaan luettuina;
harkita muutoksia tähän sopimukseen tai muuttaa tämän sopimuksen määräyksiä tässä sopimuksessa erityisesti mainituissa tilanteissa;
hyväksyä tämän sopimuksen määräysten tulkintoja, jotka sitovat osapuolia ja kaikkia tämän sopimuksen nojalla perustettuja elimiä, myös neljännessätoista luvussa (Riitojen ratkaiseminen) tarkoitettuja välimiespaneeleita;
tehdä päätöksiä tai antaa suosituksia tässä sopimuksessa vahvistetun mukaisesti;
vahvistaa oman työjärjestyksensä; ja
ryhtyä kaikkiin osapuolten sopimiin muihin toimenpiteisiin tehtäviään suorittaessaan.
16.2 ARTIKLA
Erikoistuneet komiteat
Perustetaan kauppakomitean alaisuuteen seuraavat erikoistuneet komiteat:
tavarakauppakomitea;
terveys- ja kasvinsuojelutoimikomitea;
tullikomitea; ja
palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevä komitea.
16.3 ARTIKLA
WTO:n kehittyvät säännöt
Jos jotakin WTO-sopimuksen määräystä, jonka osapuolet ovat liittäneet osaksi tätä sopimusta, muutetaan, osapuolten on neuvoteltava kauppakomitean välityksellä, jotta tarvittaessa voidaan löytää kumpaakin osapuolta tyydyttävä ratkaisu. Tällaisen tarkastelun tuloksena osapuolet voivat kauppakomitean päätöksellä muuttaa tätä sopimusta vastaavasti.
16.4 ARTIKLA
Päätöksenteko
16.5 ARTIKLA
Muutokset
16.6 ARTIKLA
Verotus
Tämän sopimuksen määräyksillä ei estetä Singaporea ottamasta käyttöön tai pitämästä voimassa verotustoimenpiteitä, joita tarvitaan suojaamaan Singaporen ensisijaisia yleisiä poliittisia etuja, jotka johtuvat sen erityisistä tilarajoituksista.
Singapore ilmoittaa unionille välittömästi tällaisten toimenpiteiden toteuttamisesta, ja niistä käydään viipymättä neuvotteluja kauppakomiteassa yhteisymmärryksen saavuttamiseksi.
Jos tällaiset toimenpiteet vaikuttavat osapuolten tässä sopimuksessa sopimien sitoumusten yleiseen tasapainoon, osapuolet voivat kauppakomitean päätöksellä muuttaa osapuolten erityissitoumusten luetteloita tällaisten toimenpiteiden huomioimiseksi.
16.7 ARTIKLA
Vaihtotase ja pääomanliikkeet
16.8 ARTIKLA
Valtiolliset sijoitusrahastot
Kukin osapuoli rohkaisee valtiollisia sijoitusrahastojaan noudattamaan yleisesti hyväksyttyjä periaatteita ja käytänteitä eli niin kutsuttuja Santiagon periaatteita.
16.9 ARTIKLA
Rajoitukset maksutaseen turvaamiseksi
Kun rajoituksia otetaan käyttöön tai ne pidetään voimassa, kauppakomiteassa on neuvoteltava asiasta viipymättä. Neuvotteluissa arvioidaan kyseisen osapuolen maksutasetilannetta ja tämän artiklan nojalla käyttöönotettuja tai voimassa pidettyjä rajoituksia, ottaen huomioon muun muassa seuraavat tekijät:
maksutasevaikeuksien ja ulkoisten rahoitusvaikeuksien luonne ja laajuus;
taloudelliset ja kaupankäyntiin liittyvät ulkoiset olosuhteet; tai
mahdollisesti käytettävissä olevat vaihtoehtoiset korjaavat toimenpiteet.
Neuvotteluissa on käsiteltävä sitä, ovatko mahdolliset rajoittavat toimenpiteet 1 ja 2 kohdan määräysten mukaisia. Kaikki IMF:n esittämät valuuttaan, rahavarantoon tai maksutaseeseen liittyvät tilastolliset ja muut tiedot hyväksytään, ja kauppakomitean päätelmien perustana käytetään IMF:n arviota kyseisen osapuolen maksutasetta ja ulkoista rahoitusta koskevasta tilanteesta.
16.10 ARTIKLA
Pääomanliikkeitä ja maksuja koskevat tilapäiset suojatoimenpiteet
16.11 ARTIKLA
Turvallisuuteen perustuvat poikkeukset
Minkään tämän sopimuksen määräyksen ei voida tulkita
velvoittavan kumpaakaan osapuolta toimittamaan tietoja, joiden paljastamista se pitää tärkeiden turvallisuusetujensa vastaisina;
estävän kumpaakaan osapuolta toteuttamasta toimenpiteitä, jos se katsoo ne välttämättömiksi suojellessaan keskeisiä turvallisuusetujaan, jotka
liittyvät aseiden, ammusten ja muiden sotatarvikkeiden tuotantoon tai kauppaan sekä muiden tarvikkeiden ja materiaalien kauppaan ja taloudellisiin toimiin, joita toteutetaan suoraan tai epäsuorasti sotilaskohdetta varten;
liittyvät palvelujen tarjoamiseen, jonka tarkoituksena on suoraan tai välillisesti sotilaskohteen varustaminen;
liittyvät fissioituvaan tai fuusioituvaan ydinmateriaaliin tai materiaaleihin, joista ne on johdettu; tai
toteutetaan sodan tai muun kansainvälisten suhteiden hätätilan aikana tai keskeisen yleisen infrastruktuurin suojelemiseksi (tämä koskee viestintä-, voima- tai vesihuoltoinfrastruktuuria, jolla tarjotaan julkisesti olennaisen tärkeitä tavaroita tai palveluja) tahallisilta yrityksiltä sen estämiseksi tai häiritsemiksi;
estävän kumpaakaan osapuolta toteuttamasta toimenpiteitä kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämiseksi.
16.12 ARTIKLA
Tietojen luovuttaminen
16.13 ARTIKLA
Voimaantulo
16.14 ARTIKLA
Kesto
16.15 ARTIKLA
Velvoitteiden täyttäminen
Osapuolet toteuttavat kaikki tarvittavat yleiset tai erityiset toimenpiteet varmistaakseen tästä sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa täyttämisen. Ne huolehtivat siitä, että tässä sopimuksessa määrätyt tavoitteet saavutetaan.
16.16 ARTIKLA
Ei välitöntä vaikutusta
Selvyyden vuoksi todetaan, että minkään tämän sopimuksen määräyksen ei voida tulkita luovan keillekään henkilöille muita oikeuksia tai velvollisuuksia kuin osapuolten välillä kansainvälisen oikeuden mukaisesti luodut oikeudet ja velvollisuudet.
16.17 ARTIKLA
Liitteet, lisäykset, yhteiset julistukset, pöytäkirjat ja yhteisymmärrykset
Tämän sopimuksen liitteet, lisäykset, yhteiset julistukset, pöytäkirjat ja yhteisymmärrykset ovat sen erottamattomia osia.
16.18 ARTIKLA
Suhde muihin sopimuksiin
16.19 ARTIKLA
Myöhemmät liittymiset unioniin
Unionin ja jäsenyyttä hakevan ehdokasmaan välisten neuvottelujen aikana unioni pyrkii
toimittamaan Singaporelle siinä määrin kuin se on mahdollista kaikki Singaporen pyytämät tiedot, jotka liittyvät tämän sopimuksen piiriin kuuluviin seikkoihin; ja
ottamaan huomioon kaikki Singaporen mahdollisesti esille tuomat huolenaiheet.
16.20 ARTIKLA
Alueellinen soveltaminen
Tätä sopimusta sovelletaan
unionin osalta alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyä sopimusta niissä määrätyin edellytyksin; ja
Singaporen osalta sen alueeseen.
Tämän sopimuksen viittaukset ”alueeseen” on tulkittava tässä mielessä, ellei nimenomaisesti toisin määrätä.
16.21 ARTIKLA
Todistusvoimaiset tekstit
Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
Съставено в Брюксел на деветнадесети октомври две хиляди и осемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el diecinueve de octubre de dos mil dieciocho.
V Bruselu dne devatenáctého října dva tisíce osmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den nittende oktober to tusind og atten.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Oktober zweitausendachtzehn.
Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta oktoobrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
Done at Brussels on the nineteenth day of October in the year two thousand and eighteen.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf octobre deux mille dix-huit.
Sastavljeno u Bruxellesu devetnaestog listopada godine dvije tisuće osamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove ottobre duemiladiciotto.
Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada deviņpadsmitajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų spalio devynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év október havának tizenkilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u tmintax.
Gedaan te Brussel, negentien oktober tweeduizend achttien.
Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego października roku dwa tysiące osiemnastego.
Feito em Bruxelas, em dezanove de outubro de dois mil e dezoito.
Întocmit la Bruxelles la nouăsprezece octombrie două mii optsprezece.
V Bruseli devätnásteho októbra dvetisícosemnásť.
V Bruslju, dne devetnajstega oktobra leta dva tisoč osemnajst.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
Som skedde i Bryssel den nittonde oktober år tjugohundraarton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Сингапур
Por la República de Singapur
Za Singapurskou republiku
For Republikken Singapore
Für die Republik Singapur
Singapuri Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Σινγκαπούρης
For the Republic of Singapore
Pour la République de Singapour
Za Republiku Singapur
Per la Repubblica di Singapore
Singapūras Republikas vārdā –
Singapūro Respublikos vardu
A Szingapúri Köztársaság részéről
Għar-Repubblika ta' Singapore
Voor de Republiek Singapore
W imieniu Republiki Singapuru
Pela República de Singapura
Pentru Republica Singapore
Za Singapurskú republiku
Za Republiko Singapur
Singaporen tasavallan puolesta
För Republiken Singapore
LUETTELO TÄMÄN SOPIMUKSEN LIITTEISTÄ, LISÄYKSISTÄ, YHTEISISTÄ JULKILAUSUMISTA, PÖYTÄKIRJOISTA JA YHTEISYMMÄRRYKSISTÄ
Toisen luvun liitteet ja lisäykset |
|
Liite 2-A |
Tullien poistaminen |
Lisäys 2-A-1 |
Unionin tulliluettelo |
Lisäyksen 2-A-1 liite |
Unionin tariffiluettelo |
Lisäys 2-A-2 |
Singaporen tulliluettelo |
Liite 2-B |
Moottoriajoneuvot ja niiden osat |
Liite 2-C |
Farmaseuttiset tuotteet ja lääkinnälliset laitteet |
Neljännen luvun liitteet ja lisäykset |
|
Liite 4-A |
Elektroniikka |
Lisäys 4-A-1 |
Soveltamisala |
Lisäys 4-A-2 |
Tuoteluokat |
Lisäys 4-A-3 |
Määritelmät |
Viidennen luvun liitteet |
|
Liite 5-A |
Toimivaltaiset viranomaiset |
Liite 5-B |
Eläinperäisiä tuotteita käsittelevien laitosten hyväksyntää koskevat vaatimukset ja määräykset |
Kahdeksannen luvun liitteet ja lisäykset |
|
Liite 8-A |
Unionin erityissitoumusten luettelo |
Lisäys 8-A-1 |
Unioni – 8.7 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) mukainen erityissitoumusten luettelo |
Lisäys 8-A-2 |
Unioni – 8.12 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) mukainen erityissitoumusten luettelo |
Lisäys 8-A-3 |
Unioni – 8.14 artiklan (Avainhenkilöstö ja korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat) ja 8.15 artiklan (Yrityspalvelujen myyjät) mukainen erityissitoumusten luettelo |
Liite 8-B |
Singaporen erityissitoumusten luettelo |
Lisäys 8-B-1 |
Singapore – erityissitoumusten luettelo |
Lisäys 8-B-2 |
Singapore – erityissitoumusten luettelo – rahoituspalveluja koskeva lisäys |
Yhdeksännen luvun liitteet |
|
Liite 9-A |
Keskusyksiköt, jotka tekevät hankintoja tämän sopimuksen määräysten mukaisesti |
Liite 9-B |
Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat yksiköt, jotka tekevät hankintoja tämän sopimuksen määräysten mukaisesti |
Liite 9-C |
Erityisaloilla toimivat laitokset ja muut yksiköt, jotka tekevät hankintoja tämän sopimuksen määräysten mukaisesti |
Liite 9-D |
Tavarat |
Liite 9-E |
Palvelut |
Liite 9-F |
Rakennusalan palvelut ja käyttöoikeusurakat |
Liite 9-G |
Yleiset huomautukset ja poikkeukset 9.4 artiklan (Yleiset periaatteet) määräyksistä |
Liite 9-H |
Julkaisutapa |
Liite 9-I |
Julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuudet |
Kymmenennen luvun liitteet |
|
Liite 10-A |
Luettelo nimistä, joita suojellaan maantieteellisinä merkintöinä osapuolten alueella |
Liite 10-B |
Suojatut maantieteelliset merkinnät |
Yhdennentoista luvun liite |
|
Liite 11-A |
Muihin tukiin sovellettavat periaatteet |
Neljännentoista luvun liitteet |
|
Liite 14-A |
Välimiesmenettelyn työjärjestys |
Liite 14-B |
Välimiesten ja sovittelijoiden käytännesäännöt |
Pöytäkirjat |
|
Pöytäkirja 1 |
Käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä (sisältää sen liitteet ja yhteiset julistukset) |
Yhteisymmärrykset |
|
Yhteisymmärrys 1 |
Koskien 16.6 artiklaa (Verotus) |
Yhteisymmärrys 2 |
Koskien välimiesten palkkioita |
Yhteisymmärrys 3 |
Tulliin liittyvät lisämääräykset |
Yhteisymmärrys 4 |
Valtuutettuja talouden toimijoita (AEO) koskevien ohjelmien vastavuoroinen tunnustaminen |
Yhteiset julistukset |
|
Yhteinen julistus |
Tulliliitoista |
LIITE 2-A
TULLIEN POISTAMINEN
1. Kumpikin osapuoli poistaa 2.6 artiklan (Tuontiin liittyvien tullien alentaminen tai poistaminen) mukaisesti kaikki toisen osapuolen alkuperätuotteisiin sovelletut tullit tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, paitsi jos toisin määrätään tässä liitteessä olevissa osapuolten luetteloissa.
2. Seuraavia vaiheluokkia sovelletaan kummankin osapuolen toteuttamaan, 2.6 artiklan (Tuontiin liittyvien tullien alentaminen tai poistaminen) mukaiseen tullien poistamiseen sellaisten tullien osalta, joita ei poistettu tämän sopimuksen tullessa voimaan:
osapuolen luettelon vaiheluokassa ”3” tarkoitettujen alkuperätuotteiden tullit poistetaan neljässä tasasuuressa vuosierässä alkaen tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista;
osapuolen luettelon vaiheluokassa ”5” tarkoitettujen alkuperätuotteiden tullit poistetaan kuudessa tasasuuressa vuosierässä alkaen tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista; ja
vaiheluokassa ”X” tarkoitettuihin tavaroihin ei sovelleta mitään tämän sopimuksen mukaisia tullivelvoitteita.
3. Kummankin osapuolen luettelossa mainitaan tietyn nimikkeen tavaroista tullin perustaso ja vaiheluokka, jonka perusteella määritetään kussakin alennusvaiheessa kannettava väliaikainen tulli.
4. Edellä olevaa 2 kohtaa sovellettaessa tullit pyöristetään välivaiheissa alaspäin vähintään lähimpään prosenttiyksikön kymmenykseen tai soveltuvin osin unionissa lähimpään eurosenttiin.
5. Tässä liitteessä ja osapuolen luettelossa kukin vuotuinen alennus tapahtuu tämän liitteen 6 kohdassa määritellyn asiaankuuluvan vuoden ensimmäisenä päivänä.
6. Tässä liitteessä tarkoitetaan:
”vuodella 1” kahdentoista kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä;
”vuodella 2” kahdentoista kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa tämän sopimuksen voimaantulon yksivuotispäivänä;
”vuodella 3” kahdentoista kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa tämän sopimuksen voimaantulon kaksivuotispäivänä;
”vuodella 4” kahdentoista kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa tämän sopimuksen voimaantulon kolmivuotispäivänä; ja
”vuodella 5” kahdentoista kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa tämän sopimuksen voimaantulon nelivuotispäivänä.
7. Lisäykset 2-A-1 (Unionin tulliluettelo) ja 2-A-2 (Singaporen tulliluettelo) ovat erottamaton osa tätä liitettä.
Lisäys 2-A-1
UNIONIN TULLILUETTELO
Yleiset huomautukset
1. Suhde unionin yhdistettyyn nimikkeistöön, jäljempänä ”CN”: tämän luettelon määräykset on yleensä ilmaistu CN:n käsittein, ja tämän luettelon määräysten tulkitsemisessa, mukaan luettuna tämän luettelon alanimikkeiden tuotemääritelmät, sovelletaan CN:n yleis-, jakso- ja ryhmähuomautuksia. Kun tämän luettelon määräykset ovat samat kuin vastaavat CN:n määräykset, tämän luettelon määräyksillä on sama merkitys kuin vastaavilla CN:n määräyksillä.
2. Tässä luettelossa esitetyt tullin perustasot ovat 1 päivänä tammikuuta 2010 voimaan tulleen unionin yhteisen tullitariffin mukaiset.
3. Unioni poistaa 2.6 artiklan (Tuontiin liittyvien tullien alentaminen tai poistaminen) ja liitteen 2-A 1 kohdan nojalla tullit kaikilta tämän sopimuksen mukaisilta Singaporen alkuperätuotteilta tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, lukuun ottamatta tässä luettelossa mainittuja tuotteita.
Tulohintajärjestelmä
4. Tämän lisäyksen 5–7 kohdassa on muutokset tulohintajärjestelmään, jota unioni soveltaa tiettyihin hedelmiin ja vihanneksiin komission asetuksessa (EY) N:o 927/2012 (ja sen jälkeen annetuissa säädöksissä) säädetyn yhteisen tullitariffin ja unionin WTO-luettelon CXL mukaisesti. Tässä lisäyksessä lueteltuihin Singaporen alkuperätuotteisiin sovelletaan tässä lisäyksessä vahvistettua tulohintajärjestelmää komission asetuksessa (EY) N:o 927/2012 säädetyssä yhteisessä tullitariffissa ja unionin WTO-luettelossa CXL täsmennetyn tulohintajärjestelmän sijaan.
5. Singaporen alkuperätuotteiden, joihin unioni soveltaa komission asetuksessa (EY) N:o 927/2012 säädetyn yhteisen tullitariffin ja unionin WTO-luettelon CXL mukaista tulohintajärjestelmää, arvotullit on poistettava unionin luettelossa olevien vaiheluokkien mukaisesti.
6. Edellä 5 kohdan mukaisista tavaroista kannettaviin, komission asetuksessa (EY) N:o 948/2009 säädettyihin paljoustulleihin ei sovelleta unionin luettelossa olevien vaiheluokkien mukaista tullien poistoa. Sen sijaan paljoustullit kannetaan edelleen seuraavista tavaroista:
CN-koodi 2013 |
Tavaran kuvaus |
0702 00 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt tomaatit |
0707 00 05 |
- kurkut |
0709 91 00 |
- - latva-artisokat |
0709 93 10 |
- - - kesäkurpitsat |
0805 10 20 |
- - makeat appelsiinit, tuoreet |
0805 20 10 |
- - klementiinit |
0805 20 30 |
- - monrealit (monreales) ja satsumat |
0805 20 50 |
- - mandariinit ja wilkingit |
0805 20 70 |
- - tangeriinit |
0805 20 90 |
- - muut |
0805 50 10 |
- - sitruunat (Citrus limon, Citrus limonum) |
0806 10 10 |
- - syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet |
0808 10 80 |
- - muut |
0808 30 90 |
- - muut |
0809 10 00 |
- aprikoosit |
0809 21 00 |
- - hapankirsikat (Prunus cerasus) |
0809 29 00 |
- - muut |
0809 30 10 |
- - nektariinit |
0809 30 90 |
- - muut |
0809 40 05 |
- - luumut |
2009 61 10 |
- - - arvo yli 18 EUR / 100 kg netto |
2009 69 19 |
- - - - muut |
2009 69 51 |
- - - - tiivistetyt |
2009 69 59 |
- - - - - muut |
2204 30 92 |
- - - - tiivistetyt |
2204 30 94 |
- - - - muut |
2204 30 96 |
- - - - tiivistetyt |
2204 30 98 |
- - - - muut |
7. Edellä 6 kohdan mukainen paljoustulli voi olla enintään pienempi seuraavista paljoustulleista: joko voimassa oleva suosituimmuustulli tai välittömästi tämän sopimuksen voimaantulopäivää edeltävänä päivänä voimassa oleva suosituimmuustulli.
TAVAROIDEN KANSALLISTA KOHTELUA JA MARKKINOILLE PÄÄSYÄ KOSKEVAN TOISEN LUVUN LISÄYKSEN 2-A-1 LIITE
UNIONIN TARIFFILUETTELO
CN 2013 |
Tavaran kuvaus |
Perustaso |
Vaiheluokka |
Tulohinta |
0102 29 10 |
- - - - paino enintään 80 kg |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 21 |
- - - - - teuraseläimet |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 29 |
- - - - - muut |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 41 |
- - - - - teuraseläimet |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 49 |
- - - - - muut |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 51 |
- - - - - - teuraseläimet |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 59 |
- - - - - - muut |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 61 |
- - - - - - teuraseläimet |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 69 |
- - - - - - muut |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 91 |
- - - - - - teuraseläimet |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 99 |
- - - - - - muut |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 39 10 |
- - - kotieläinlajit |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 90 91 |
- - - kotieläinlajit |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0103 91 10 |
- - - kotieläinlajit |
41,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0103 92 11 |
- - - - emakot, jotka ovat porsineet vähintään kerran, paino vähintään 160 kg |
35,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0103 92 19 |
- - - - muut |
41,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0104 10 30 |
- - - karitsat (enintään vuoden ikäiset) |
80,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0104 10 80 |
- - - muut |
80,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0104 20 90 |
- - muut |
80,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 11 11 |
- - - - munijarotuiset |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 11 19 |
- - - - muut |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 11 91 |
- - - - munijarotuiset |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 11 99 |
- - - - muut |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 12 00 |
- - kalkkunat |
152 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 13 00 |
- - ankat |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 14 00 |
- - hanhet |
152 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 15 00 |
- - helmikanat |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 94 00 |
- - kanat |
20,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 10 |
- - - ankat |
32,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 20 |
- - - hanhet |
31,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 30 |
- - - kalkkunat |
23,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 50 |
- - - helmikanat |
34,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 10 00 |
- ruhot ja puoliruhot |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 20 |
- - saman ruhon neljännekset |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 30 |
- - erottamattomat tai erotetut etuneljännekset |
12,8 + 141,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 50 |
- - erottamattomat tai erotetut takaneljännekset |
12,8 + 212,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 90 |
- - muut |
12,8 + 265,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 30 00 |
- luuton liha |
12,8 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 10 00 |
- ruhot ja puoliruhot |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 10 |
- - saman ruhon neljännekset |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 30 |
- - erottamattomat tai erotetut etuneljännekset |
12,8 + 141,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 50 |
- - erottamattomat tai erotetut takaneljännekset |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 90 |
- - muut |
12,8 + 265,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 30 10 |
- - etuneljännekset, kokonaisina tai leikattuina enintään viideksi palaksi, kunkin neljänneksen ollessa omana kokonaisuutena; saman ruhon neljännekset, kahtena kokonaisuutena, joista toinen sisältää etuneljänneksen kokonaisena tai leikattuna enintään viideksi palaksi ja toinen takaneljänneksen, ilman sisäfilettä, yhtenä palana |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 30 50 |
- - leikatut palat, joita kutsutaan nimillä ”etuneljänneksen selkäosa” (crop), ”niska ja etuselkä sekä lapa” (chuck and blade) ja ”rinta” (brisket) |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 30 90 |
- - muut |
12,8 + 304,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 11 10 |
- - - kesyä sikaa |
53,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 12 11 |
- - - - kinkku ja sen palat |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 12 19 |
- - - - lapa ja sen palat |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 11 |
- - - - etuosa ja sen palat |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 13 |
- - - - selkä ja sen palat, luulliset |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 15 |
- - - - kylki ja kuve (lihaskudosta sisältävä silava) sekä niiden palat |
46,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 55 |
- - - - - luuttomat |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 59 |
- - - - - muut |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 21 10 |
- - - kesyä sikaa |
53,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 22 11 |
- - - - kinkku ja sen palat |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 22 19 |
- - - - lapa ja sen palat |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 11 |
- - - - etuosa ja sen palat |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 13 |
- - - - selkä ja sen palat, luulliset |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 15 |
- - - - kylki ja kuve (lihaskudosta sisältävä silava) sekä niiden palat |
46,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 55 |
- - - - - luuttomat |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 59 |
- - - - - muut |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 10 00 |
- karitsanruhot ja puoliruhot, tuoreet tai jäähdytetyt |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 21 00 |
- - ruhot ja puoliruhot |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 10 |
- - - lyhyet etuneljännekset |
12,8 + 119,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 30 |
- - - kyljysrivi ja/tai satula |
12,8 + 188,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 50 |
- - - paistit |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 90 |
- - - muut |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 23 00 |
- - luuton liha |
12,8 + 311,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 30 00 |
- karitsanruhot ja puoliruhot, jäädytetyt |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 41 00 |
- - ruhot ja puoliruhot |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 10 |
- - - lyhyet etuneljännekset |
12,8 + 90,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 30 |
- - - kyljysrivi ja/tai satula |
12,8 + 141,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 50 |
- - - paistit |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 90 |
- - - muut |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 43 10 |
- - - karitsaa |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 43 90 |
- - - muuta |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 11 |
- - - ruhot ja puoliruhot |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 13 |
- - - lyhyet etuneljännekset |
12,8 + 119,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 15 |
- - - kyljysrivi ja/tai satula |
12,8 + 188,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 19 |
- - - paistit |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 31 |
- - - - luulliset palat |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 39 |
- - - - luuttomat palat |
12,8 + 311,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 51 |
- - - ruhot ja puoliruhot |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 53 |
- - - lyhyet etuneljännekset |
12,8 + 90,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 55 |
- - - kyljysrivi ja/tai satula |
12,8 + 141,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 59 |
- - - paistit |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 71 |
- - - - luulliset palat |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 79 |
- - - - luuttomat palat |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0206 10 95 |
- - - pallealiha ja kuveliha |
12,8 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0206 29 91 |
- - - - pallealiha ja kuveliha |
12,8 + 304,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0206 80 91 |
- - - hevosta, aasia, muulia tai muuliaasia |
6,4 |
3 |
|
0207 11 10 |
- - - kynittynä ja suolistettuna, päineen ja koipineen (ns. 83-prosenttista kanaa) |
26,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 11 30 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa (ns. 70-prosenttista kanaa) |
29,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 11 90 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia ja ilman kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa |
32,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 12 10 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa (ns. 70-prosenttista kanaa) |
29,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 12 90 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia ja ilman kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa |
32,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 10 |
- - - - luuttomat |
102,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 20 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
35,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 30 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 40 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 50 |
- - - - - rinta ja sen palat |
60,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 60 |
- - - - - koipi-reisipalat ja niiden palat |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 70 |
- - - - - muut |
100,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 10 |
- - - - luuttomat |
102,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 20 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
35,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 30 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 40 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 50 |
- - - - - rinta ja sen palat |
60,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 60 |
- - - - - koipi-reisipalat ja niiden palat |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 70 |
- - - - - muut |
100,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 91 |
- - - - maksa |
6,4 |
5 |
|
0207 14 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 24 10 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa (ns. 80-prosenttista kalkkunaa) |
34 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 24 90 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia ja ilman kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa (ns. 73-prosenttista kalkkunaa), tai muussa muodossa |
37,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 25 10 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa (ns. 80-prosenttista kalkkunaa) |
34 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 25 90 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia ja ilman kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa (ns. 73-prosenttista kalkkunaa), tai muussa muodossa |
37,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 10 |
- - - - luuttomat |
85,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 20 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
41 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 30 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 40 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 50 |
- - - - - rinta ja sen palat |
67,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 60 |
- - - - - - koivet ja niiden palat |
25,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 70 |
- - - - - - muut |
46 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 80 |
- - - - - muut |
83 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 10 |
- - - - luuttomat |
85,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 20 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
41 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 30 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 40 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 50 |
- - - - - rinta ja sen palat |
67,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 60 |
- - - - - - koivet ja niiden palat |
25,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 70 |
- - - - - - muut |
46 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 80 |
- - - - - muut |
83 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 91 |
- - - - maksa |
6,4 |
5 |
|
0207 27 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 41 20 |
- - - kynittynä, veret laskettuna, puhdistamattomana tai suolistettuna, päineen ja koipineen (ns. 85-prosenttista ankkaa) |
38 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 41 30 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa (ns. 70-prosenttista ankkaa) |
46,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 41 80 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia ja ilman kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa (ns. 63-prosenttista ankkaa), tai muussa muodossa |
51,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 42 30 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa (ns. 70-prosenttista ankkaa) |
46,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 42 80 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia ja ilman kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa (ns. 63-prosenttista ankkaa), tai muussa muodossa |
51,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 10 |
- - - - luuttomat |
128,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 21 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
56,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 31 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 41 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 51 |
- - - - - rinta ja sen palat |
115,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 61 |
- - - - - koipi-reisipalat ja niiden palat |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 71 |
- - - - - puhdistettua ankkaa |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 81 |
- - - - - muut |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 10 |
- - - - luuttomat |
128,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 21 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
56,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 31 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 41 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 51 |
- - - - - rinta ja sen palat |
115,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 61 |
- - - - - koipi-reisipalat ja niiden palat |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 71 |
- - - - - puhdistettua ankkaa |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 81 |
- - - - - muut |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 95 |
- - - - - muu |
6,4 |
5 |
|
0207 45 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 51 10 |
- - - kynittynä, veret laskettuna, puhdistamattomana, päineen ja koipineen (ns. 82-prosenttista hanhea) |
45,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 51 90 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, sydämen ja kivipiiran kanssa tai ilman (ns. 75-prosenttista hanhea), tai muussa muodossa |
48,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 52 10 |
- - - kynittynä, veret laskettuna, puhdistamattomana, päineen ja koipineen (ns. 82-prosenttista hanhea) |
45,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 52 90 |
- - - kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, sydämen ja kivipiiran kanssa tai ilman (ns. 75-prosenttista hanhea), tai muussa muodossa |
48,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 10 |
- - - - luuttomat |
110,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 21 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
52,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 31 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 41 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 51 |
- - - - - rinta ja sen palat |
86,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 61 |
- - - - - koipi-reisipalat ja niiden palat |
69,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 71 |
- - - - - puhdistettua hanhea |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 81 |
- - - - - muut |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 99 |
- - - - muu |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 10 |
- - - - luuttomat |
110,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 21 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
52,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 31 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 41 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 51 |
- - - - - rinta ja sen palat |
86,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 61 |
- - - - - koipi-reisipalat ja niiden palat |
69,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 71 |
- - - - - puhdistettua hanhea |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 81 |
- - - - - muut |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 95 |
- - - - - muu |
6,4 |
5 |
|
0207 55 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 05 |
- - paloittelematon, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt |
49,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 10 |
- - - - luuttomat |
128,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 21 |
- - - - - puolikkaat ja neljännekset |
54,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 31 |
- - - - - kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 41 |
- - - - - selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 51 |
- - - - - rinta ja sen palat |
115,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 61 |
- - - - - koipi-reisipalat ja niiden palat |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 81 |
- - - - - muut |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 99 |
- - - - muut |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 10 11 |
- - - tuore, jäähdytetty, jäädytetty, suolattu tai suolavedessä |
21,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 10 19 |
- - - kuivattu tai savustettu |
23,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 10 90 |
- - sianrasva, muu kuin alanimikkeeeseen 0209 10 11 tai 0209 10 19 kuuluva |
12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 90 00 |
- muut |
41,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 11 |
- - - - - kinkku ja sen palat |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 19 |
- - - - - lapa ja sen palat |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 31 |
- - - - - kinkku ja sen palat |
151,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 39 |
- - - - - lapa ja sen palat |
119 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 12 11 |
- - - - suolattu tai suolavedessä |
46,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 12 19 |
- - - - kuivattu tai savustettu |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 10 |
- - - - - pekonipuolikas ja kinkuton pekonipuolikas |
68,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 20 |
- - - - - etuosaton pekonipuolikas ja keskiosa |
75,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 30 |
- - - - - etuosa ja sen palat |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 40 |
- - - - - selkä ja sen palat |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 50 |
- - - - - muut |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 60 |
- - - - - etuosa ja sen palat |
119 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 70 |
- - - - - selkä ja sen palat |
149,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 81 |
- - - - - - luuttomat |
151,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 89 |
- - - - - - muut |
151,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 20 10 |
- - luullinen |
15,4 + 265,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 20 90 |
- - luuton |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 92 91 |
- - - - liha |
130 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 92 99 |
- - - - lihasta tai muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho ja jauhe |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 21 |
- - - - - luullinen |
222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 29 |
- - - - - luuton |
311,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 39 |
- - - - muu |
130 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 41 |
- - - - - maksa |
64,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 49 |
- - - - - muut |
47,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 51 |
- - - - - pallealiha ja kuveliha |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 90 |
- - - lihasta tai muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho ja jauhe |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0303 23 00 |
- - tilapiat (Oreochromis spp.) |
8 |
5 |
|
0303 24 00 |
- - merikissat (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) |
8 |
5 |
|
0303 29 00 |
- - muut |
8 |
5 |
|
0303 32 00 |
- - punakampela (Pleuronectes platessa) |
15 |
5 |
|
0303 41 90 |
- - - muu |
22 |
5 |
|
0303 42 90 |
- - - muu |
22 |
5 |
|
0303 43 90 |
- - - muu |
22 |
5 |
|
0303 44 90 |
- - - muut |
22 |
5 |
|
0303 45 18 |
- - - - muut |
22 |
5 |
|
0303 45 99 |
- - - - muut |
22 |
5 |
|
0303 46 90 |
- - - muut |
22 |
5 |
|
0303 49 85 |
- - - muut |
22 |
5 |
|
0303 53 10 |
- - - Sardina pilchardus -lajin sardiini |
23 |
5 |
|
0303 53 30 |
- - - Sardinops-suvun sardiinit; Sardinella spp. |
15 |
5 |
|
0303 54 90 |
- - - Scomber australasicus -lajin makrilli |
15 |
5 |
|
0303 57 00 |
- - miekkakala (Xiphias gladius) |
7,5 |
5 |
|
0303 64 00 |
- - kolja (Melanogrammus aeglefinus) |
7,5 |
5 |
|
0303 65 00 |
- - seiti (Pollachius virens) |
7,5 |
5 |
|
0303 66 11 |
- - - - kapinkummeliturska (Merluccius capensis) ja syvänmerenkummeliturska (syvänmerenkapinkummeliturska) (Merluccius paradoxus) |
15 |
5 |
|
0303 66 12 |
- - - - argentiinankummeliturska (Merluccius hubbsi) |
15 |
5 |
|
0303 66 13 |
- - - - etelänkummeliturska (Merluccius australis) |
15 |
5 |
|
0303 66 19 |
- - - - muut |
15 |
5 |
|
0303 66 90 |
- - - Urophycis-suvun suomuturskat |
15 |
5 |
|
0303 81 30 |
- - - sillihai (Lamna nasus) |
8 |
5 |
|
0303 81 90 |
- - - muut |
8 |
5 |
|
0303 83 00 |
- - antarktiset ahvenet (Dissostichus spp.) |
15 |
5 |
|
0303 84 10 |
- - - meribassit (Dicentrarchus labrax) |
15 |
5 |
|
0303 89 10 |
- - - makean veden kalat |
8 |
5 |
|
0303 89 29 |
- - - - - muut |
22 |
5 |
|
0303 90 90 |
- - muu |
10 |
5 |
|
0304 31 00 |
- - tilapiat (Oreochromis spp.) |
9 |
5 |
|
0304 32 00 |
- - merikissat (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) |
9 |
5 |
|
0304 33 00 |
- - niilinahven (Lates niloticus) |
9 |
5 |
|
0304 39 00 |
- - muut |
9 |
5 |
|
0304 42 10 |
- - - kirjolohta (Oncorhynchus mykiss), kappalepaino suurempi kuin 400 g |
12 |
5 |
|
0304 42 50 |
- - - Oncorhynchus apache- ja Oncorhynchus chrysogaster -lajin kalaa |
9 |
5 |
|
0304 42 90 |
- - - muuta |
12 |
5 |
|
0304 43 00 |
- - kampelakalat (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae ja Citharidae) |
18 |
5 |
|
0304 44 10 |
- - - turskaa (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ja Boreogadus saida -lajin kalaa (jäämerenseitiä) |
18 |
5 |
|
0304 44 30 |
- - - seitiä (Pollachius virens) |
18 |
5 |
|
0304 44 90 |
- - - muuta |
18 |
5 |
|
0304 45 00 |
- - miekkakala (Xiphias gladius) |
18 |
5 |
|
0304 46 00 |
- - antarktiset ahvenet (Dissostichus spp.) |
18 |
5 |
|
0304 49 10 |
- - - makean veden kalaa |
9 |
5 |
|
0304 49 50 |
- - - - punasimppua (puna-ahventa) (Sebastes spp.) |
18 |
5 |
|
0304 49 90 |
- - - - muuta |
18 |
5 |
|
0304 51 00 |
- - tilapiat (Oreochromis spp.), merikissat (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpit (Cyprinus carpio, Carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ankeriaat (Anguilla spp.), niilinahven (Lates niloticus) ja käärmeenpääkalat (Channa spp.) |
8 |
5 |
|
0304 52 00 |
- - lohikalat |
8 |
5 |
|
0304 53 00 |
- - Bregmacerotidae-, Euclichthyidae-, Gadidae-, Macrouridae-, Melanonidae-, Merlucciidae-, Moridae- ja Muraenolepididae-heimoon kuuluvat kalat |
15 |
5 |
|
0304 54 00 |
- - miekkakala (Xiphias gladius) |
15 |
5 |
|
0304 55 00 |
- - antarktiset ahvenet (Dissostichus spp.) |
15 |
5 |
|
0304 59 10 |
- - - makean veden kalaa |
8 |
5 |
|
0304 59 90 |
- - - - muut |
15 |
5 |
|
0304 61 00 |
- - tilapiat (Oreochromis spp.) |
9 |
X |
|
0304 62 00 |
- - merikissat (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) |
9 |
X |
|
0304 84 00 |
- - miekkakala (Xiphias gladius) |
7,5 |
5 |
|
0304 87 00 |
- - tonnikalat (Thunnus spp.) ja boniitti (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) |
18 |
5 |
|
0304 89 30 |
- - - - Euthynnus-suvun kalat, muut kuin alanimikkeessä 0304 87 00 mainittu boniitti (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) |
18 |
5 |
|
0304 89 51 |
- - - - - piikkihait (Squalus acanthias) tai punahait (Scyliorhinus spp.) |
7,5 |
5 |
|
0304 89 55 |
- - - - - sillihait (Lamna nasus) |
7,5 |
5 |
|
0304 89 59 |
- - - - - muut hait |
7,5 |
5 |
|
0304 92 00 |
- - antarktiset ahvenet (Dissostichus spp.) |
7,5 |
5 |
|
0304 93 10 |
- - - surimi |
14,2 |
5 |
|
0304 93 90 |
- - - muut |
8 |
5 |
|
0304 94 10 |
- - - surimi |
14,2 |
5 |
|
0304 94 90 |
- - - muut |
7,5 |
5 |
|
0304 95 10 |
- - - surimi |
14,2 |
5 |
|
0304 95 21 |
- - - - - Gadus macrocephalus -lajin turska |
7,5 |
5 |
|
0304 95 25 |
- - - - - Gadus morhua -lajin turska |
7,5 |
5 |
|
0304 95 29 |
- - - - - muut |
7,5 |
5 |
|
0304 95 30 |
- - - - kolja (Melanogrammus aeglefinus) |
7,5 |
5 |
|
0304 95 40 |
- - - - seiti (Pollachius virens) |
7,5 |
5 |
|
0304 95 50 |
- - - - Merluccius-suvun kummeliturskat |
7,5 |
5 |
|
0304 95 60 |
- - - - mustakitaturska (Micromesistius poutassou tai Gadus poutassou) |
7,5 |
5 |
|
0304 95 90 |
- - - - muut |
7,5 |
5 |
|
0304 99 10 |
- - - surimi |
14,2 |
5 |
|
0304 99 21 |
- - - - makean veden kalat |
8 |
5 |
|
0304 99 29 |
- - - - - punasimppu (puna-ahven) (Sebastes spp.) |
8 |
5 |
|
0304 99 55 |
- - - - - lasikampela (Lepidorhombus spp.) |
15 |
5 |
|
0304 99 61 |
- - - - - merilahna (Brama spp.) |
15 |
5 |
|
0304 99 65 |
- - - - - merikrotti (Lophius spp.) |
7,5 |
5 |
|
0304 99 99 |
- - - - - muut |
7,5 |
5 |
|
0305 10 00 |
- ihmisravinnoksi soveltuvat kalasta valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit |
13 |
5 |
|
0305 20 00 |
- kalan maksa, mäti ja maiti, kuivatut, savustetut, suolatut tai suolavedessä |
11 |
5 |
|
0305 31 00 |
- - tilapiat (Oreochromis spp.), merikissat (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpit (Cyprinus carpio, Carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ankeriaat (Anguilla spp.), niilinahven (Lates niloticus) ja käärmeenpääkalat (Channa spp.) |
16 |
5 |
|
0305 32 11 |
- - - - Gadus macrocephalus -lajin turskaa |
16 |
5 |
|
0305 32 19 |
- - - - muut |
20 |
5 |
|
0305 32 90 |
- - - muut |
16 |
5 |
|
0305 39 10 |
- - - tyynenmerenlohet (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ja Oncorhynchus rhodurus), merilohta (Salmo salar) tai tonavanjokilohta (Hucho hucho), suolattuina tai suolavedessä |
15 |
5 |
|
0305 39 50 |
- - - grönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides), suolattuna tai suolavedessä |
15 |
5 |
|
0305 39 90 |
- - - muut |
16 |
5 |
|
0305 41 00 |
- - tyynenmerenlohet (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ja Oncorhynchus rhodurus), merilohi (Salmo salar) ja tonavanjokilohi (Hucho hucho) |
13 |
5 |
|
0305 42 00 |
- - silli ja silakka (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
10 |
5 |
|
0305 43 00 |
- - taimenet (Salmo trutta, Oncorhynchus gilae), kirjolohi (Oncorhynchus mykiss), punakurkkulohi (Oncorhynchus clarki), kultalohi (Oncorhynchus aguabonita), Oncorhynchus apache ja Onchorhynchus chrysogaster |
14 |
5 |
|
0305 44 10 |
- - - ankerias (Anguilla spp.) |
14 |
5 |
|
0305 44 90 |
- - - muu |
14 |
5 |
|
0305 49 10 |
- - - grönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides) |
15 |
5 |
|
0305 49 20 |
- - - ruijanpallas (Hippoglossus hippoglossus) |
16 |
5 |
|
0305 49 30 |
- - - makrilli (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) |
14 |
5 |
|
0305 49 80 |
- - - muu |
14 |
5 |
|
0305 51 10 |
- - - kuivattu, suolaamaton |
13 |
5 |
|
0305 51 90 |
- - - kuivattu, suolattu |
13 |
5 |
|
0305 61 00 |
- - silli ja silakka (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
12 |
5 |
|
0305 62 00 |
- - turska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) |
13 |
5 |
|
0305 63 00 |
- - sardelli (Engraulis spp.) |
10 |
5 |
|
0305 64 00 |
- - tilapiat (Oreochromis spp.), merikissat (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpit (Cyprinus carpio, Carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ankeriaat (Anguilla spp.), niilinahven (Lates niloticus) ja käärmeenpääkalat (Channa spp.) |
12 |
5 |
|
0305 69 10 |
- - - Boreogadus saida -lajin kala (jäämerenseiti) |
13 |
5 |
|
0305 69 30 |
- - - ruijanpallas (Hippoglossus hippoglossus) |
15 |
5 |
|
0305 69 50 |
- - - tyynenmerenlohet (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ja Oncorhynchus rhodurus), merilohi (Salmo salar) ja tonavanjokilohi (Hucho hucho) |
11 |
5 |
|
0305 69 80 |
- - - muu |
12 |
5 |
|
0305 71 10 |
- - - savustettu |
14 |
5 |
|
0306 11 05 |
- - - savustetut, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt, muuten valmistamattomat |
20 |
5 |
|
0306 11 10 |
- - - - langustin pyrstöt |
12,5 |
5 |
|
0306 11 90 |
- - - - muut |
12,5 |
5 |
|
0306 12 10 |
- - - - kokonaiset |
6 |
5 |
|
0306 12 90 |
- - - - muut |
16 |
5 |
|
0306 14 10 |
- - - - Paralithodes camchaticus- ja Callinectes sapidus -lajin sekä Chionoecetes-suvun lajien taskuravut |
7,5 |
5 |
|
0306 14 30 |
- - - - isotaskuravut (Cancer pagurus) |
7,5 |
5 |
|
0306 14 90 |
- - - - muut |
7,5 |
5 |
|
0306 15 10 |
- - - savustetut, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt, muuten valmistamattomat |
20 |
5 |
|
0306 15 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
0306 16 91 |
- - - - Crangon -lajin katkaravut |
18 |
5 |
|
0306 16 99 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
0306 17 91 |
- - - - Parapenaeus longirostris -lajiin kuuluvat |
12 |
5 |
|
0306 17 92 |
- - - - Penaeus-sukuun kuuluvat |
12 |
5 |
|
0306 17 93 |
- - - - Pandalidae-heimon katkaravut, eivät kuitenkaan Pandalus-sukuun kuuluvat |
12 |
5 |
|
0306 17 94 |
- - - - Crangon-sukuun katkaravut, eivät kuitenkaan Crangon -lajiin katkaravut kuuluvat |
18 |
5 |
|
0306 17 99 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
0306 19 05 |
- - - savustetut, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt, muuten valmistamattomat |
20 |
5 |
|
0306 19 10 |
- - - - makean veden ravut |
7,5 |
5 |
|
0306 19 90 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
0306 21 10 |
- - - savustetut, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt, muuten valmistamattomat |
20 |
5 |
|
0306 21 90 |
- - - muut |
12,5 |
5 |
|
0306 22 10 |
- - - elävät |
8 |
5 |
|
0306 22 91 |
- - - - - kokonaiset |
8 |
5 |
|
0306 22 99 |
- - - - - muut |
10 |
5 |
|
0306 24 30 |
- - - - isotaskuravut (Cancer pagurus) |
7,5 |
5 |
|
0306 24 80 |
- - - - muut |
7,5 |
5 |
|
0306 25 10 |
- - - savustetut, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt, muuten valmistamattomat |
20 |
5 |
|
0306 25 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
0306 26 90 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
0306 27 99 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
0306 29 05 |
- - - savustetut, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt, muuten valmistamattomat |
20 |
5 |
|
0306 29 10 |
- - - - makean veden ravut |
7,5 |
5 |
|
0306 29 90 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
0307 11 90 |
- - - muut |
9 |
5 |
|
0307 19 90 |
- - - muut |
9 |
5 |
|
0307 21 00 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
8 |
5 |
|
0307 29 10 |
- - - - isokampasimpukat (Pecten maximus), jäädytetyt |
8 |
5 |
|
0307 29 90 |
- - - - muut |
8 |
5 |
|
0307 31 10 |
- - - Mytilus spp. |
10 |
5 |
|
0307 31 90 |
- - - Perna spp. |
8 |
5 |
|
0307 39 10 |
- - - - Mytilus spp. |
10 |
5 |
|
0307 39 90 |
- - - - Perna spp. |
8 |
5 |
|
0307 41 10 |
- - - seepiat (Sepia officinalis, Rossia macrosoma ja Sepiola spp.) |
8 |
5 |
|
0307 41 91 |
- - - - Loligo spp., Ommastrephes sagittatus |
6 |
5 |
|
0307 41 99 |
- - - - muut |
8 |
5 |
|
0307 51 00 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
8 |
5 |
|
0307 59 10 |
- - - - jäädytetyt |
8 |
5 |
|
0307 59 90 |
- - - - muut |
8 |
5 |
|
0307 71 00 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
11 |
5 |
|
0307 79 30 |
- - - venussimpukat tai muut Veneridae-heimoon kuuluvat lajit, jäädytetyt |
8 |
5 |
|
0307 81 00 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
11 |
5 |
|
0307 91 00 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
11 |
5 |
|
0307 99 11 |
- - - - Illex spp. |
8 |
5 |
|
0308 11 00 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
11 |
5 |
|
0308 21 00 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
11 |
5 |
|
0308 30 10 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
11 |
5 |
|
0308 90 10 |
- - elävät, tuoreet tai jäähdytetyt |
11 |
5 |
|
0401 10 10 |
- - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö enintään 2 litraa |
13,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 10 90 |
- - muu |
12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 11 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö enintään 2 litraa |
18,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 19 |
- - - muu |
17,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 91 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö enintään 2 litraa |
22,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 99 |
- - - muu |
21,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 40 10 |
- - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö enintään 2 litraa |
57,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 40 90 |
- - muu |
56,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 11 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö enintään 2 litraa |
57,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 19 |
- - - muu |
56,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 31 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö enintään 2 litraa |
110 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 39 |
- - - muu |
109,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 91 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö enintään 2 litraa |
183,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 99 |
- - - muu |
182,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 11 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
125,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 19 |
- - - muu |
118,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 91 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
1,19 €/kg + 27,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 99 |
- - - muu |
1,19 €/kg + 21 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 11 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 18 |
- - - - muu |
130,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 91 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 99 |
- - - - muu |
161,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 11 |
- - - - erikoismaito pikkulapsille, enintään nettopainoltaan 500 g:n ilmanpitävissä astioissa, rasvapitoisuus suurempi kuin 10 painoprosenttia |
1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 15 |
- - - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 19 |
- - - - - muu |
1,31 €/kg + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 91 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 99 |
- - - - muu |
1,62 €/kg + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 10 |
- - - rasvapitoisuus enintään 8 painoprosenttia |
34,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 30 |
- - - rasvapitoisuus suurempi kuin 8 painoprosenttia mutta enintään 10 painoprosenttia |
43,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 51 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
110 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 59 |
- - - - muu |
109,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 91 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
183,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 99 |
- - - - muu |
182,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 10 |
- - - rasvapitoisuus enintään 9,5 painoprosenttia |
57,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 31 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
1,08 €/kg + 19,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 39 |
- - - - muu |
1,08 €/kg + 18,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 91 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg |
1,81 €/kg + 19,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 99 |
- - - - muu |
1,81 €/kg + 18,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 11 |
- - - - enintään 3 painoprosenttia |
20,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 13 |
- - - - suurempi kuin 3 painoprosenttia mutta enintään 6 painoprosenttia |
24,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 19 |
- - - - suurempi kuin 6 painoprosenttia |
59,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 31 |
- - - - enintään 3 painoprosenttia |
0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 33 |
- - - - suurempi kuin 3 painoprosenttia mutta enintään 6 painoprosenttia |
0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 39 |
- - - - suurempi kuin 6 painoprosenttia |
0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 51 |
- - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
8,3 + 95 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 53 |
- - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
8,3 + 130,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 59 |
- - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
8,3 + 168,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 91 |
- - - - enintään 3 painoprosenttia |
8,3 + 12,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 93 |
- - - - suurempi kuin 3 painoprosenttia mutta enintään 6 painoprosenttia |
8,3 + 17,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 99 |
- - - - suurempi kuin 6 painoprosenttia |
8,3 + 26,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 11 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 13 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 19 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 31 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
0,95 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 33 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 39 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 51 |
- - - - - enintään 3 painoprosenttia |
20,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 53 |
- - - - - suurempi kuin 3 painoprosenttia mutta enintään 6 painoprosenttia |
24,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 59 |
- - - - - suurempi kuin 6 painoprosenttia |
59,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 61 |
- - - - - enintään 3 painoprosenttia |
0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 63 |
- - - - - suurempi kuin 3 painoprosenttia mutta enintään 6 painoprosenttia |
0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 69 |
- - - - - suurempi kuin 6 painoprosenttia |
0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 71 |
- - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
8,3 + 95 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 73 |
- - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
8,3 + 130,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 79 |
- - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
8,3 + 168,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 91 |
- - - - enintään 3 painoprosenttia |
8,3 + 12,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 93 |
- - - - suurempi kuin 3 painoprosenttia mutta enintään 6 painoprosenttia |
8,3 + 17,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 99 |
- - - - suurempi kuin 6 painoprosenttia |
8,3 + 26,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 02 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 04 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 06 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 12 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 14 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 16 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 26 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 28 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 32 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 34 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 36 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 38 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 48 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
0,07 €/kg/net |
5 |
|
0404 10 52 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 54 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 56 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 58 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 62 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 72 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 74 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 76 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 78 |
- - - - - enintään 1,5 painoprosenttia |
0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 82 |
- - - - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 84 |
- - - - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 21 |
- - - enintään 1,5 painoprosenttia |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 23 |
- - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 29 |
- - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 81 |
- - - enintään 1,5 painoprosenttia |
0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 83 |
- - - suurempi kuin 1,5 painoprosenttia mutta enintään 27 painoprosenttia |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 89 |
- - - suurempi kuin 27 painoprosenttia |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 11 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 19 |
- - - - muut |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 30 |
- - - uudelleen yhdistetty (recombined) voi |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 50 |
- - - heravoi |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 90 |
- - muut |
231,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 20 10 |
- - rasvapitoisuus vähintään 39 mutta pienempi kuin 60 painoprosenttia |
9 + EA |
5 |
|
0405 20 30 |
- - rasvapitoisuus vähintään 60 mutta enintään 75 painoprosenttia |
9 + EA |
5 |
|
0405 20 90 |
- - rasvapitoisuus suurempi kuin 75 mutta pienempi kuin 80 painoprosenttia |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 90 10 |
- - rasvapitoisuus vähintään 99,3 painoprosenttia ja vesipitoisuus enintään 0,5 painoprosenttia |
231,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 90 90 |
- - muut |
231,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 86 |
- - - - - - - - suurempi kuin 47 painoprosenttia mutta enintään 52 painoprosenttia |
151 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 87 |
- - - - - - - - suurempi kuin 52 painoprosenttia mutta enintään 62 painoprosenttia |
151 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 88 |
- - - - - - - - suurempi kuin 62 painoprosenttia mutta enintään 72 painoprosenttia |
151 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 93 |
- - - - - - suurempi kuin 72 painoprosenttia |
185,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 99 |
- - - - - muu |
221,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0407 11 00 |
- - kananmunat |
35 €/1 000 p/st |
5 |
|
0407 19 11 |
- - - - kalkkunan- tai hanhenmunat |
105 €/1 000 p/st |
5 |
|
0407 19 19 |
- - - - muut |
35 €/1 000 p/st |
5 |
|
0407 21 00 |
- - kananmunat |
30,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0407 29 10 |
- - - muut siipikarjan munat kuin kananmunat |
30,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0407 90 10 |
- - siipikarjan munat |
30,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 11 80 |
- - - muu |
142,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 19 81 |
- - - - nestemäinen |
62 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 19 89 |
- - - - muu, myös jäädytetty |
66,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 91 80 |
- - - muut |
137,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 99 80 |
- - - muut |
35,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0409 00 00 |
Luonnonhunaja |
17,3 |
3 |
|
0602 90 10 |
- - sienirihmasto |
8,3 |
3 |
|
0602 90 50 |
- - - - muut avomaankasvit |
8,3 |
3 |
|
0602 90 99 |
- - - - - muut |
6,5 |
3 |
|
0604 90 99 |
- - - muut |
10,9 |
3 |
|
0702 00 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt tomaatit |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0703 20 00 |
- valkosipuli |
9,6 + 120 €/100 kg/net |
5 |
|
0704 90 10 |
- - valko- ja punakaali |
12 MIN 0,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0707 00 05 |
- kurkut (ei kuitenkaan pikkukurkut) |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0709 91 00 |
- - latva-artisokat |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0709 92 90 |
- - - muut |
13,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0709 93 10 |
- - - kesäkurpitsat |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0710 40 00 |
- sokerimaissi |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0711 20 90 |
- - muut |
13,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0711 51 00 |
- - Agaricus-sukuiset sienet |
9,6 + 191 €/100 kg/net eda |
5 |
|
0711 90 30 |
- - - sokerimaissi |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0712 90 19 |
- - - muut |
9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 10 00 |
- maniokkijuuret (kassava) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 20 90 |
- - muut |
6,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 30 00 |
- jamssit (Dioscorea spp.) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 40 00 |
- taarot (Colocasia spp.) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 50 00 |
- kaakaotaarot (Xanthosoma spp.) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 90 20 |
- - arrow- ja salepjuuret sekä niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0802 11 90 |
- - - muut |
5,6 |
3 |
|
0803 90 10 |
- - tuoreet |
176 €/1 000 kg/net |
5 |
|
0805 10 20 |
- - makeat appelsiinit, tuoreet |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0805 20 10 |
- - klementiinit |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0805 20 30 |
- - monrealit (monreales) ja satsumat |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0805 20 50 |
- - mandariinit ja wilkingit |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0805 20 70 |
- - tangeriinit |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0805 20 90 |
- - muut |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0805 50 10 |
- - sitruunat (Citrus limon, Citrus limonum) |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0806 10 10 |
- - syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0808 10 10 |
- - omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 16.9. — 15.12. |
7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net |
5 |
|
0808 10 80 |
- - muut |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0808 30 10 |
- - päärynäsiiderin tai päärynämehun valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 1.8.— 31.12. |
7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net |
5 |
|
0808 30 90 |
- - muut |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0809 10 00 |
- aprikoosit |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0809 21 00 |
- - hapankirsikat (Prunus cerasus) |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0809 29 00 |
- - muut |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0809 30 10 |
- - nektariinit |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0809 30 90 |
- - muut |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0809 40 05 |
- - luumut |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
0811 10 11 |
- - - sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia |
20,8 + 8,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0811 20 11 |
- - - sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia |
20,8 + 8,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0811 90 11 |
- - - - trooppiset hedelmät ja trooppiset pähkinät |
13 + 5,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0811 90 19 |
- - - - muut |
20,8 + 8,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1001 11 00 |
- - siemenvilja |
148 €/t |
5 |
|
1001 19 00 |
- - muut |
148 €/t |
5 |
|
1001 91 20 |
- - - tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja |
95 €/t |
5 |
|
1001 91 90 |
- - - muu |
95 €/t |
5 |
|
1001 99 00 |
- - muut |
95 €/t |
5 |
|
1002 10 00 |
- siemenvilja |
93 €/t |
5 |
|
1002 90 00 |
- muut |
93 €/t |
5 |
|
1003 10 00 |
- siemenvilja |
93 €/t |
5 |
|
1003 90 00 |
- muu |
93 €/t |
5 |
|
1004 10 00 |
- siemenvilja |
89 €/t |
5 |
|
1004 90 00 |
- muut |
89 €/t |
5 |
|
1005 10 90 |
- - muu |
94 €/t |
5 |
|
1005 90 00 |
- muu |
94 €/t |
5 |
|
1006 10 10 |
- - siemenvilja |
7,7 |
3 |
|
1006 10 21 |
- - - - lyhytjyväinen |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 23 |
- - - - keskipitkäjyväinen |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 25 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 27 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 92 |
- - - - lyhytjyväinen |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 94 |
- - - - keskipitkäjyväinen |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 96 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 98 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
211 €/t |
5 |
|
1006 20 11 |
- - - lyhytjyväinen |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 13 |
- - - keskipitkäjyväinen |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 15 |
- - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 17 |
- - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 92 |
- - - lyhytjyväinen |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 94 |
- - - keskipitkäjyväinen |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 96 |
- - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 98 |
- - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
65 €/t |
5 |
|
1006 30 21 |
- - - - lyhytjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 23 |
- - - - keskipitkäjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 25 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 27 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 42 |
- - - - lyhytjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 44 |
- - - - keskipitkäjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 46 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 48 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 61 |
- - - - lyhytjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 63 |
- - - - keskipitkäjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 65 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 67 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 92 |
- - - - lyhytjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 94 |
- - - - keskipitkäjyväinen |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 96 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 98 |
- - - - - jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3 |
175 €/t |
5 |
|
1006 40 00 |
- rikkoutuneet riisinjyvät |
128 €/t |
5 |
|
1007 10 90 |
- - muu |
94 €/t |
5 |
|
1007 90 00 |
- muut |
94 €/t |
5 |
|
1008 10 00 |
- tattari |
37 €/t |
5 |
|
1008 21 00 |
- - siemenvilja |
56 €/t |
5 |
|
1008 29 00 |
- - muut |
56 €/t |
5 |
|
1008 40 00 |
- fonio (Digitaria spp.) |
37 €/t |
5 |
|
1008 50 00 |
- kvinoa (Chenopodium quinoa) |
37 €/t |
5 |
|
1008 60 00 |
- ruisvehnä |
93 €/t |
5 |
|
1008 90 00 |
- muu vilja |
37 €/t |
5 |
|
1101 00 11 |
- - makaroni- eli durumvehnää |
172 €/t |
5 |
|
1101 00 15 |
- - tavallista vehnää ja spelttivehnää |
172 €/t |
5 |
|
1101 00 90 |
- vehnän ja rukiin sekajauhot |
172 €/t |
5 |
|
1102 20 10 |
- - rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia |
173 €/t |
5 |
|
1102 20 90 |
- - muu |
98 €/t |
5 |
|
1102 90 10 |
- - ohrajauho |
171 €/t |
5 |
|
1102 90 30 |
- - kaurajauho |
164 €/t |
5 |
|
1102 90 50 |
- - riisijauho |
138 €/t |
5 |
|
1102 90 70 |
- - ruisjauho |
168 €/t |
5 |
|
1102 90 90 |
- - muu |
98 €/t |
5 |
|
1103 11 10 |
- - - makaroni- eli durumvehnää |
267 €/t |
5 |
|
1103 11 90 |
- - - tavallista vehnää tai spelttivehnää |
186 €/t |
5 |
|
1103 13 10 |
- - - rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia |
173 €/t |
5 |
|
1103 13 90 |
- - - muu |
98 €/t |
5 |
|
1103 19 20 |
- - - ruista tai ohraa |
171 €/t |
5 |
|
1103 19 40 |
- - - kauraa |
164 €/t |
5 |
|
1103 19 50 |
- - - riisiä |
138 €/t |
5 |
|
1103 19 90 |
- - - muuta viljaa |
98 €/t |
5 |
|
1103 20 25 |
- - ruista tai ohraa |
171 €/t |
5 |
|
1103 20 30 |
- - kauraa |
164 €/t |
5 |
|
1103 20 40 |
- - maissia |
173 €/t |
5 |
|
1103 20 50 |
- - riisiä |
138 €/t |
5 |
|
1103 20 60 |
- - vehnää |
175 €/t |
5 |
|
1103 20 90 |
- - muuta viljaa |
98 €/t |
5 |
|
1104 12 10 |
- - - valssatut |
93 €/t |
5 |
|
1104 12 90 |
- - - hiutaleiksi valmistetut |
182 €/t |
5 |
|
1104 19 10 |
- - - vehnää |
175 €/t |
5 |
|
1104 19 30 |
- - - ruista |
171 €/t |
5 |
|
1104 19 50 |
- - - maissia |
173 €/t |
5 |
|
1104 19 61 |
- - - - valssatut |
97 €/t |
5 |
|
1104 19 69 |
- - - - hiutaleiksi valmistetut |
189 €/t |
5 |
|
1104 19 91 |
- - - - riisihiutaleet |
234 €/t |
5 |
|
1104 19 99 |
- - - - muut |
173 €/t |
5 |
|
1104 22 40 |
- - - kuoritut, myös leikatut tai karkeasti rouhitut |
162 €/t |
5 |
|
1104 22 50 |
- - - pyöristetyt |
145 €/t |
5 |
|
1104 22 95 |
- - - muut |
93 €/t |
5 |
|
1104 23 40 |
- - - kuoritut, myös leikatut tai karkeasti rouhitut; pyöristetyt |
152 €/t |
5 |
|
1104 23 98 |
- - - muut |
98 €/t |
5 |
|
1104 29 04 |
- - - - kuoritut, myös leikatut tai karkeasti rouhitut |
150 €/t |
5 |
|
1104 29 05 |
- - - - pyöristetyt |
236 €/t |
5 |
|
1104 29 08 |
- - - - muut |
97 €/t |
5 |
|
1104 29 17 |
- - - - kuoritut, myös leikatut tai karkeasti rouhitut |
129 €/t |
5 |
|
1104 29 30 |
- - - - pyöristetyt |
154 €/t |
5 |
|
1104 29 51 |
- - - - - vehnää |
99 €/t |
5 |
|
1104 29 55 |
- - - - - ruista |
97 €/t |
5 |
|
1104 29 59 |
- - - - - muuta viljaa |
98 €/t |
5 |
|
1104 29 81 |
- - - - - vehnää |
99 €/t |
5 |
|
1104 29 85 |
- - - - - ruista |
97 €/t |
5 |
|
1104 29 89 |
- - - - - muuta viljaa |
98 €/t |
5 |
|
1104 30 10 |
- - vehnää |
76 €/t |
5 |
|
1104 30 90 |
- - muuta viljaa |
75 €/t |
5 |
|
1106 10 00 |
- nimikkeen 0713 kuivatusta palkoviljasta valmistetut |
7,7 |
3 |
|
1106 20 10 |
- - denaturoidut |
95 €/t |
5 |
|
1106 20 90 |
- - muut |
166 €/t |
5 |
|
1107 10 11 |
- - - jauhona |
177 €/t |
5 |
|
1107 10 19 |
- - - muussa muodossa |
134 €/t |
5 |
|
1107 10 91 |
- - - jauhona |
173 €/t |
5 |
|
1107 10 99 |
- - - muussa muodossa |
131 €/t |
5 |
|
1107 20 00 |
- paahdetut |
152 €/t |
5 |
|
1108 11 00 |
- - vehnätärkkelys |
224 €/t |
5 |
|
1108 12 00 |
- - maissitärkkelys |
166 €/t |
5 |
|
1108 13 00 |
- - perunatärkkelys |
166 €/t |
5 |
|
1108 14 00 |
- - maniokkitärkkelys (kassavatärkkelys) |
166 €/t |
5 |
|
1108 19 10 |
- - - riisitärkkelys |
216 €/t |
5 |
|
1108 19 90 |
- - - muu |
166 €/t |
5 |
|
1109 00 00 |
Vehnägluteeni, myös kuivattu |
512 €/t |
5 |
|
1209 10 00 |
- sokerijuurikkaansiemenet |
8,3 |
3 |
|
1212 91 20 |
- - - kuivattu, myös jauhettu |
23 €/100 kg/net |
5 |
|
1212 91 80 |
- - - muut |
6,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1212 93 00 |
- - sokeriruoko |
4,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1212 99 49 |
- - - - muut |
5,8 |
3 |
|
1501 10 90 |
- - muut |
17,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1501 20 90 |
- - muut |
17,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1509 10 10 |
- - oliiviöljylamppuöljy (lampante olive oil) |
122,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1509 10 90 |
- - muu |
124,5 €/100 kg/net |
5 |
|
1509 90 00 |
- muut |
134,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1510 00 10 |
- raa'at öljyt |
110,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1510 00 90 |
- muut |
160,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1511 90 11 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg |
12,8 |
3 |
|
1511 90 19 |
- - - muut |
10,9 |
3 |
|
1511 90 91 |
- - - muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut |
5,1 |
3 |
|
1511 90 99 |
- - - muut |
9 |
3 |
|
1513 21 30 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg |
12,8 |
3 |
|
1513 21 90 |
- - - - muut |
6,4 |
3 |
|
1513 29 11 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg |
12,8 |
3 |
|
1513 29 19 |
- - - - muut |
10,9 |
3 |
|
1513 29 30 |
- - - - muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut |
5,1 |
3 |
|
1513 29 50 |
- - - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg |
12,8 |
3 |
|
1513 29 90 |
- - - - - muut |
9,6 |
3 |
|
1517 10 10 |
- - jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
8,3 + 28,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1517 90 10 |
- - joissa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
8,3 + 28,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1522 00 31 |
- - - neutralointimassa (soap-stock) |
29,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1522 00 39 |
- - - muut |
47,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1601 00 91 |
- - makkarat, kuivatut tai levitteiksi valmistetut, kypsentämättömät |
149,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1601 00 99 |
- - muut |
100,5 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 10 00 |
- homogenoidut valmisteet |
16,6 |
3 |
|
1602 20 10 |
- - hanhen- tai ankanmaksasta valmistetut |
10,2 |
3 |
|
1602 20 90 |
- - muut |
16 |
3 |
|
1602 31 11 |
- - - - joissa on yksinomaan kypsentämätöntä kalkkunanlihaa |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 31 19 |
- - - - muut |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 31 80 |
- - - muut |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 32 11 |
- - - - kypsentämättömät |
86,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 32 19 |
- - - - muut |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 32 30 |
- - - joissa on vähintään 25 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia |
10,9 |
3 |
|
1602 32 90 |
- - - muut |
10,9 |
3 |
|
1602 39 21 |
- - - - kypsentämättömät |
86,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 39 29 |
- - - - muut |
10,9 |
3 |
|
1602 39 85 |
- - - muut |
10,9 |
3 |
|
1602 41 10 |
- - - kesyä sikaa |
156,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 42 10 |
- - - kesyä sikaa |
129,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 11 |
- - - - - selkä ilman niskaa ja sen palat, myös selästä ja kinkusta tehdyt sekavalmisteet |
156,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 13 |
- - - - - niska ja sen palat, myös niskasta ja lavasta tehdyt sekavalmisteet |
129,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 15 |
- - - - - muut sekavalmisteet, joissa on kinkkua, lapaa, selkää tai niskaa taikka niiden paloja |
129,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 19 |
- - - - - muut |
85,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 30 |
- - - - joissa on vähintään 40 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia lihaa tai muita eläimenosia (mukaan lukien ihra ja rasva lajista tai alkuperästä riippumatta) |
75 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 50 |
- - - - joissa on vähemmän kuin 40 painoprosenttia lihaa tai muita eläimenosia (mukaan lukien ihra ja rasva lajista tai alkuperästä riippumatta) |
54,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 50 10 |
- - kypsentämättömät; kypsennetystä lihasta tai kypsennetyistä muista eläimenosista sekä kypsentämättömästä lihasta tai kypsentämättömistä muista eläimenosista tehdyt sekavalmisteet |
303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 90 51 |
- - - - joissa on kesyn sian lihaa tai kesyä sikaa olevia muita eläimenosia |
85,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 90 61 |
- - - - - - kypsentämättömät; kypsennetystä lihasta tai kypsennetyistä muista eläimenosista sekä kypsentämättömästä lihasta tai kypsentämättömistä muista eläimenosista tehdyt sekavalmisteet |
303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1604 11 00 |
- - tyynenmerenlohet, merilohi ja tonavanjokilohi |
5,5 |
5 |
|
1604 12 10 |
- - - fileet, raa'at, ainoastaan taikinalla tai korppujauhoilla päällystetyt, myös öljyssä esikypsennetyt, jäädytetyt |
15 |
5 |
|
1604 12 91 |
- - - - ilmanpitävissä pakkauksissa |
20 |
5 |
|
1604 12 99 |
- - - - muut |
20 |
5 |
|
1604 13 11 |
- - - - oliiviöljyssä |
12,5 |
5 |
|
1604 13 19 |
- - - - muut |
12,5 |
5 |
|
1604 13 90 |
- - - muut |
12,5 |
5 |
|
1604 14 11 |
- - - - kasviöljyssä |
24 |
X |
|
1604 14 16 |
- - - - - fileet (ns. ”loins”) |
24 |
X |
|
1604 14 18 |
- - - - - muut |
24 |
X |
|
1604 14 90 |
- - - sardat (Sarda spp.) |
25 |
X |
|
1604 15 11 |
- - - - fileet |
25 |
5 |
|
1604 15 19 |
- - - - muut |
25 |
5 |
|
1604 15 90 |
- - - Scomber australasicus -lajin makrilli |
20 |
5 |
|
1604 16 00 |
- - sardelli (aito anjovis) |
25 |
5 |
|
1604 17 00 |
- - ankeriaat |
20 |
5 |
|
1604 19 10 |
- - - lohikalat, muut kuin tyynenmerenlohet, merilohi ja tonavanjokilohi |
7 |
5 |
|
1604 19 31 |
- - - - fileet (ns. ”loins”) |
24 |
5 |
|
1604 19 39 |
- - - - muut |
24 |
5 |
|
1604 19 50 |
- - - Orcynopsis unicolor -lajin kala (juovaton sarda) |
12,5 |
5 |
|
1604 19 91 |
- - - - fileet, raa'at, ainoastaan taikinalla tai korppujauhoilla päällystetyt, myös öljyssä esikypsytetyt, jäädytetyt |
7,5 |
5 |
|
1604 19 92 |
- - - - - turskat (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) |
20 |
5 |
|
1604 19 93 |
- - - - - seiti (Pollachius virens) |
20 |
5 |
|
1604 19 94 |
- - - - - kummeliturskat (Merluccius spp.) ja suomuturskat (Urophycis spp.) |
20 |
5 |
|
1604 19 95 |
- - - - - alaskanseiti (Theragra chalcogramma) ja lyyraturskat (Pollachius pollachius) |
20 |
5 |
|
1604 19 97 |
- - - - - muut |
20 |
5 |
|
1604 20 05 |
- - surimivalmisteet |
20 |
X |
|
1604 20 10 |
- - - tyynenmerenlohesta, merilohesta tai tonavanjokilohesta |
5,5 |
5 |
|
1604 20 70 |
- - - tonnikalasta, boniitista tai muusta Euthynnus-suvun kalasta |
24 |
X |
|
1604 31 00 |
- - kaviaari |
20 |
5 |
|
1604 32 00 |
- - kaviaarinkorvikkeet |
20 |
5 |
|
1605 40 00 |
- muut äyriäiset |
20 |
5 |
|
1701 12 10 |
- - - puhdistettavaksi tarkoitettu |
33,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 12 90 |
- - - muu |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 13 10 |
- - - puhdistettavaksi tarkoitettu |
33,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 13 90 |
- - - muu |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 14 10 |
- - - puhdistettavaksi tarkoitettu |
33,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 14 90 |
- - - muu |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 91 00 |
- - lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 99 10 |
- - - valkoinen sokeri |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 99 90 |
- - - muu |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 11 00 |
- - laktoosipitoisuus vedettömänä laktoosina ilmaistuna vähintään 99 prosenttia kuiva-aineen painosta |
14 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 19 00 |
- - muut |
14 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 20 10 |
- - jähmeä vaahterasokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä |
0,4 €/100 kg/net (per 1 paino-% sakkaroosia) |
5 |
|
1702 30 10 |
- - isoglukoosi |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 30 50 |
- - - valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna |
26,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 30 90 |
- - - muut |
20 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 40 10 |
- - isoglukoosi |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 40 90 |
- - muu |
20 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 50 00 |
- kemiallisesti puhdas fruktoosi |
16 + 50,7 €/100 kg/net mas |
X |
|
1702 60 10 |
- - isoglukoosi |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 60 80 |
- - inuliinisiirappi |
0,4 €/100 kg/net (per 1 paino-% sakkaroosia) |
5 |
|
1702 60 95 |
- - muut |
0,4 €/100 kg/net (per 1 paino-% sakkaroosia) |
5 |
|
1702 90 30 |
- - isoglukoosi |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 90 50 |
- - maltodekstriini ja maltodekstriinisiirappi |
20 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 90 71 |
- - - jossa on sakkaroosia vähintään 50 prosenttia kuivapainosta |
0,4 €/100 kg/net (per 1 paino-% sakkaroosia) |
5 |
|
1702 90 75 |
- - - - jauheena, myös yhteenpuristettuna |
27,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 90 79 |
- - - - muut |
19,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 90 80 |
- - inuliinisiirappi |
0,4 €/100 kg/net (per 1 paino-% sakkaroosia) |
5 |
|
1702 90 95 |
- - muut |
0,4 €/100 kg/net (per 1 paino-% sakkaroosia) |
5 |
|
1704 10 10 |
- - jossa on vähemmän kuin 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
6,2 + 27,1 €/100 kg/net MAX 17,9 |
5 |
|
1704 10 90 |
- - jossa on vähintään 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
6,3 + 30,9 €/100 kg/net MAX 18,2 |
5 |
|
1704 90 10 |
- - lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta ei muita lisättyjä aineita |
13,4 |
5 |
|
1704 90 30 |
- - valkoinen suklaa |
9,1 + 45,1 €/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 €/100 kg/net |
5 |
|
1704 90 51 |
- - - pastat ja massat, myös marsipaani, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino vähintään 1 kg |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 55 |
- - - kurkkupastillit ja yskänkaramellit |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 61 |
- - - valmisteet, joissa on erillinen kova sokerikuorrutuskerros |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 65 |
- - - - viini- ja hedelmäkumit, geleemakeiset sekä hedelmäpastat, jotka ovat sokerimakeisina |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 71 |
- - - - keitetyt makeiset, myös täytetyt |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 75 |
- - - - toffeet ja niiden kaltaiset makeiset |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 81 |
- - - - - tabletit, jotka on valmistettu puristamalla |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 99 |
- - - - - muut |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
X |
|
1803 10 00 |
- josta rasvaa ei ole poistettu |
9,6 |
5 |
|
1803 20 00 |
- josta rasva on joko kokonaan tai osittain poistettu |
9,6 |
5 |
|
1804 00 00 |
Kaakaovoi, -rasva ja -öljy |
7,7 |
5 |
|
1805 00 00 |
Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön |
8 |
5 |
|
1806 10 15 |
- - jossa ei ole lainkaan sakkaroosia tai jossa on vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
8 |
5 |
|
1806 10 20 |
- - jossa on vähintään 5 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 65 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
8 + 25,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1806 10 30 |
- - jossa on vähintään 65 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
8 + 31,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1806 10 90 |
- - jossa on vähintään 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
8 + 41,9 €/100 kg/net |
3 |
|
1806 20 10 |
- - joissa on vähintään 31 painoprosenttia kaakaovoita tai jotka sisältävät kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 31 painoprosenttia |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 30 |
- - joissa on kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 25 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 31 painoprosenttia |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 50 |
- - - joissa on vähintään 18 painoprosenttia kaakaovoita |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 70 |
- - - ”chocolate milk crumb” |
15,4 + EA |
5 |
|
1806 20 80 |
- - - suklaakuorrutteet |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 95 |
- - - muut |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 31 00 |
- - täytetyt |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 32 10 |
- - - lisättyä viljaa, hedelmää tai pähkinää sisältävät |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 32 90 |
- - - muut |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 11 |
- - - - alkoholia sisältävät |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 19 |
- - - - muut |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 31 |
- - - - täytetyt |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 39 |
- - - - täyttämättömät |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 50 |
- - sokerivalmisteet ja niiden korvikkeet, jotka perustuvat muihin makeutusaineisiin kuin sokeriin, kaakaota sisältävät |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 60 |
- - kaakaota sisältävät levitteet |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 70 |
- - kaakaota sisältävät valmisteet juomien valmistukseen |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 90 |
- - muut |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1901 10 00 |
- pikkulasten ruoaksi tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa |
7,6 + EA |
5 |
|
1901 20 00 |
- seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
7,6 + EA |
3 |
|
1901 90 11 |
- - - kuivauutteen määrä vähintään 90 painoprosenttia |
5,1 + 18 €/100 kg/net |
3 |
|
1901 90 19 |
- - - muu |
5,1 + 14,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1901 90 91 |
- - - jotka eivät sisällä maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä tai jotka sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri) tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä, eivät kuitenkaan nimikkeiden 0401 —0404 tuotteista jauheeksi valmistettuja elintarvikkeita |
12,8 |
3 |
|
1901 90 99 |
- - - muut |
7,6 + EA |
5 |
|
1902 11 00 |
- - munaa sisältävät |
7,7 + 24,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1902 19 10 |
- - - jotka eivät sisällä tavallisia vehnäjauhoja |
7,7 + 24,6 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 19 90 |
- - - muut |
7,7 + 21,1 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 20 10 |
- - joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia |
8,5 |
3 |
|
1902 20 30 |
- - joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia makkaraa ja sen kaltaisia tuotteita, lihaa ja muita eläimenosia (mukaan lukien rasva lajista tai alkuperästä riippumatta) |
54,3 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 20 91 |
- - - kypsennetyt |
8,3 + 6,1 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 20 99 |
- - - muut |
8,3 + 17,1 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 30 10 |
- - kuivatut |
6,4 + 24,6 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 30 90 |
- - muut |
6,4 + 9,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 40 10 |
- - valmistamaton |
7,7 + 24,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1902 40 90 |
- - muu |
6,4 + 9,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1903 00 00 |
Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa |
6,4 + 15,1 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 10 10 |
- - maissista tehdyt |
3,8 + 20 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 10 30 |
- - riisistä tehdyt |
5,1 + 46 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 10 90 |
- - muut |
5,1 + 33,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 20 10 |
- - myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin |
9 + EA |
5 |
|
1904 20 91 |
- - - maissista tehdyt |
3,8 + 20 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 20 95 |
- - - riisistä tehdyt |
5,1 + 46 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 20 99 |
- - - muut |
5,1 + 33,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 30 00 |
- bulgurvehnä |
8,3 + 25,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 90 10 |
- - riisistä tehdyt |
8,3 + 46 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 90 80 |
- - muut |
8,3 + 25,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 10 00 |
- näkkileipä |
5,8 + 13 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 20 10 |
- - joissa on vähemmän kuin 30 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
9,4 + 18,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 20 30 |
- - joissa on vähintään 30 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
9,8 + 24,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 20 90 |
- - joissa on vähintään 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
10,1 + 31,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 31 11 |
- - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 19 |
- - - - muut |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 30 |
- - - - joissa on maitorasvaa vähintään 8 painoprosenttia |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 91 |
- - - - - täytekeksit |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 99 |
- - - - - muut |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 32 05 |
- - - joissa on vettä enemmän kuin 10 painoprosenttia |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
5 |
|
1905 32 11 |
- - - - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 32 19 |
- - - - - muut |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 32 91 |
- - - - - suolatut, myös täytetyt |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
5 |
|
1905 32 99 |
- - - - - muut |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 40 10 |
- - korput |
9,7 + EA |
5 |
|
1905 40 90 |
- - muut |
9,7 + EA |
5 |
|
1905 90 10 |
- - happamaton leipä (matzos) |
3,8 + 15,9 €/100 kg/net |
3 |
|
1905 90 20 |
- - ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet |
4,5 + 60,5 €/100 kg/net |
3 |
|
1905 90 30 |
- - - ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää ja jossa on sokeria enintään 5 prosenttia ja/tai rasvaa enintään 5 prosenttia kuivapainosta |
9,7 + EA |
3 |
|
1905 90 45 |
- - - keksit ja pikkuleivät |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
3 |
|
1905 90 55 |
- - - puristetut tai paisutetut tuotteet, maustetut tai suolatut |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
3 |
|
1905 90 60 |
- - - - lisättyä makeutusainetta sisältävät |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
3 |
|
1905 90 90 |
- - - - muut |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
3 |
|
2001 90 30 |
- - sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2001 90 40 |
- - jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä |
8,3 + 3,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2003 10 20 |
- - väliaikaisesti säilötyt, täysin kypsennetyt |
18,4 + 191 €/100 kg/net eda |
5 |
|
2003 10 30 |
- - muut |
18,4 + 222 €/100 kg/net eda |
5 |
|
2004 90 10 |
- - sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2005 80 00 |
- sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2006 00 31 |
- - - kirsikat |
20 + 23,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2006 00 35 |
- - - trooppiset hedelmät ja trooppiset pähkinät |
12,5 + 15 €/100 kg/net |
5 |
|
2006 00 38 |
- - - muut |
20 + 23,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 10 10 |
- - sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia |
24 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 91 10 |
- - - sokeripitoisuus suurempi kuin 30 painoprosenttia |
20 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 91 30 |
- - - sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia mutta enintään 30 painoprosenttia |
20 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 20 |
- - - - kastanjasose ja -pasta |
24 + 19,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 31 |
- - - - - kirsikoista valmistetut |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 33 |
- - - - - mansikoista valmistetut |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 35 |
- - - - - vadelmista valmistetut |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 39 |
- - - - - muut |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 50 |
- - - sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia mutta enintään 30 painoprosenttia |
24 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 20 11 |
- - - - sokeripitoisuus suurempi kuin 17 painoprosenttia |
25,6 + 2,5 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 20 31 |
- - - - sokeripitoisuus suurempi kuin 19 painoprosenttia |
25,6 + 2,5 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 30 19 |
- - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 40 19 |
- - - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 40 31 |
- - - - sokeripitoisuus suurempi kuin 15 painoprosenttia |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 50 19 |
- - - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 50 51 |
- - - - sokeripitoisuus suurempi kuin 15 painoprosenttia |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 60 19 |
- - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 70 19 |
- - - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 70 51 |
- - - - sokeripitoisuus suurempi kuin 15 painoprosenttia |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 80 19 |
- - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 93 19 |
- - - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 93 99 |
- - - - lisättyä sokeria sisältämättömät |
18,4 |
3 |
|
2008 97 16 |
- - - - - - trooppisista hedelmistä valmistetut (myös sekoitukset, jotka sisältävät vähintään 50 painoprosenttia trooppisia pähkinöitä ja trooppisia hedelmiä) |
16 + 2,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 97 18 |
- - - - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 97 32 |
- - - - - - trooppisista hedelmistä valmistetut (myös sekoitukset, jotka sisältävät vähintään 50 painoprosenttia trooppisia pähkinöitä ja trooppisia hedelmiä) |
15 |
3 |
|
2008 99 21 |
- - - - - sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia |
25,6 + 3,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 31 |
- - - - - - - trooppiset hedelmät |
16 + 2,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 34 |
- - - - - - - muut |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 85 |
- - - - - maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2008 99 91 |
- - - - - jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia |
8,3 + 3,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 99 |
- - - - - muut |
18,4 |
3 |
|
2009 11 11 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 11 91 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto, lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia sisältävä |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 19 11 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 19 91 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto, lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia sisältävä |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 29 11 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 29 91 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto, lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia sisältävä |
12 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 39 11 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 39 51 |
- - - - - - jossa on lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia |
14,4 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 39 91 |
- - - - - - jossa on lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia |
14,4 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 49 11 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 49 91 |
- - - - - jossa on lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 61 10 |
- - - arvo suurempi kuin 18 €/100 kg netto |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2009 61 90 |
- - - arvo enintään 18 €/100 kg netto |
22,4 + 27 €/hl |
5 |
|
2009 69 11 |
- - - - arvo enintään 22 €/100 kg netto |
40 + 121 €/hl + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 69 19 |
- - - - muu |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2009 69 51 |
- - - - - tiivistetty |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2009 69 59 |
- - - - - muu |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2009 69 71 |
- - - - - - tiivistetty |
22,4 + 131 €/hl + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 69 79 |
- - - - - - muu |
22,4 + 27 €/hl + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 69 90 |
- - - - - muu |
22,4 + 27 €/hl |
5 |
|
2009 79 11 |
- - - - arvo enintään 22 €/100 kg netto |
30 + 18,4 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 79 91 |
- - - - - jossa on lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia |
18 + 19,3 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 81 11 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 81 51 |
- - - - - jossa on lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia |
16,8 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 11 |
- - - - - arvo enintään 22 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 34 |
- - - - - - trooppisista hedelmistä valmistettu |
21 + 12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 35 |
- - - - - - muu |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 61 |
- - - - - - jossa on lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia |
19,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 85 |
- - - - - - - trooppisista hedelmistä valmistettu |
10,5 + 12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 86 |
- - - - - - - muu |
16,8 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 11 |
- - - - arvo enintään 22 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 21 |
- - - - arvo enintään 30 €/100 kg netto |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 31 |
- - - - arvo enintään 18 €/100 kg netto, lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia sisältävä |
20 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 71 |
- - - - - - jossa on lisättyä sokeria enemmän kuin 30 painoprosenttia |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 92 |
- - - - - - - trooppisista hedelmistä valmistettu |
10,5 + 12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 94 |
- - - - - - - muu |
16,8 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2101 11 00 |
- - uutteet, esanssit ja tiivisteet |
9 |
3 |
|
2101 12 92 |
- - - kahviuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet |
11,5 |
3 |
|
2101 12 98 |
- - - muut |
9 + EA |
3 |
|
2101 20 98 |
- - - muut |
6,5 + EA |
3 |
|
2101 30 19 |
- - - muut |
5,1 + 12,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2101 30 99 |
- - - muut |
10,8 + 22,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2102 10 10 |
- - valikoitu kantahiiva (hiivaviljelmät) |
10,9 |
5 |
|
2102 10 31 |
- - - kuivattu |
12 + 49,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2102 10 39 |
- - - muu |
12 + 14,5 €/100 kg/net |
5 |
|
2102 10 90 |
- - muu |
14,7 |
5 |
|
2102 20 11 |
- - - tabletteina, kuutioina tai niiden kaltaisessa muodossa taikka nettopainoltaan enintään 1 kg:n tuotetta lähinnä olevissa pakkauksissa |
8,3 |
5 |
|
2102 20 19 |
- - - muu |
5,1 |
5 |
|
2102 30 00 |
- valmistetut leivinjauheet |
6,1 |
5 |
|
2103 10 00 |
- soijakastike |
7,7 |
3 |
|
2103 20 00 |
- tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet |
10,2 |
5 |
|
2103 30 90 |
- - valmistettu sinappi |
9 |
5 |
|
2103 90 90 |
- - muut |
7,7 |
3 |
|
2104 10 00 |
- keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten |
11,5 |
3 |
|
2104 20 00 |
- homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet |
14,1 |
5 |
|
2105 00 10 |
- joissa ei ole lainkaan maitorasvaa tai joissa sitä on vähemmän kuin 3 painoprosenttia |
8,6 + 20,2 €/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
2105 00 91 |
- - vähintään 3 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 7 painoprosenttia |
8 + 38,5 €/100 kg/net MAX 18,1 + 7 €/100 kg/net |
5 |
|
2105 00 99 |
- - vähintään 7 painoprosenttia |
7,9 + 54 €/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2106 10 20 |
- - joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
12,8 |
5 |
|
2106 10 80 |
- - muut |
EA |
5 |
|
2106 90 20 |
- - alkoholipitoiset valmisteet (seokset), jollaisia käytetään juomien valmistukseen, muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat |
17,3 MIN 1 €/% vol/hl |
3 |
|
2106 90 30 |
- - - isoglukoosisiirappi |
42,7 €/100 kg/net mas |
3 |
|
2106 90 51 |
- - - - laktoosisiirappi |
14 €/100 kg/net |
3 |
|
2106 90 55 |
- - - - glukoosi- ja maltodekstriinisiirappi |
20 €/100 kg/net |
3 |
|
2106 90 59 |
- - - - muut |
0,4 €/100 kg/net |
3 |
|
2106 90 98 |
- - - muut |
9 + EA |
3 |
|
2202 90 91 |
- - - vähemmän kuin 0,2 painoprosenttia |
6,4 + 13,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2202 90 95 |
- - - vähintään 0,2 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 2 painoprosenttia |
5,5 + 12,1 €/100 kg/net |
5 |
|
2202 90 99 |
- - - vähintään 2 painoprosenttia |
5,4 + 21,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2204 30 92 |
- - - - tiivistetty |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2204 30 94 |
- - - - muu |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2204 30 96 |
- - - - tiivistetty |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2204 30 98 |
- - - - muut |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
5 |
Ks. liitteessä 2-A-2 oleva 4 kohta |
2207 10 00 |
- denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia |
19,2 €/hl |
5 |
|
2207 20 00 |
- denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muu denaturoitu väkiviina, väkevyydestä riippumatta |
10,2 €/hl |
5 |
|
2208 40 11 |
- - - rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia) |
0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl |
5 |
|
2208 40 39 |
- - - - muu |
0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl |
5 |
|
2208 40 51 |
- - - rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia) |
0,6 €/% vol/hl |
5 |
|
2208 40 99 |
- - - - muu |
0,6 €/% vol/hl |
5 |
|
2208 90 91 |
- - - enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
1 €/% vol/hl + 6,4 €/hl |
5 |
|
2208 90 99 |
- - - enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
1 €/% vol/hl |
5 |
|
2302 10 10 |
- - tärkkelyspitoisuus enintään 35 painoprosenttia |
44 €/t |
5 |
|
2302 10 90 |
- - muut |
89 €/t |
5 |
|
2302 30 10 |
- - joiden tärkkelyspitoisuus on enintään 28 painoprosenttia ja joista se osuus, joka läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 0,2 mm, on enintään 10 painoprosenttia, tai jos enemmän kuin 10 painoprosenttia läpäisee seulan, niin tämän osuuden tuhkapitoisuus on vähintään 1,5 prosenttia kuiva-aineen painosta |
44 €/t |
5 |
|
2302 30 90 |
- - muut |
89 €/t |
5 |
|
2302 40 02 |
- - - tärkkelyspitoisuus enintään 35 painoprosenttia |
44 €/t |
5 |
|
2302 40 08 |
- - - muut |
89 €/t |
5 |
|
2302 40 10 |
- - - joiden tärkkelyspitoisuus on enintään 28 painoprosenttia ja joista se osuus, joka läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 0,2 mm, on enintään 10 painoprosenttia, tai jos enemmän kuin 10 painoprosenttia läpäisee seulan, niin tämän osuuden tuhkapitoisuus on vähintään 1,5 prosenttia kuiva-aineen painosta |
44 €/t |
5 |
|
2302 40 90 |
- - - muut |
89 €/t |
5 |
|
2303 10 11 |
- - - suurempi kuin 40 painoprosenttia |
320 €/t |
5 |
|
2306 90 19 |
- - - - joissa on enemmän kuin 3 painoprosenttia oliiviöljyä |
48 €/t |
5 |
|
2307 00 19 |
- - muu |
1,62 €/kg/tot. alc. |
5 |
|
2308 00 19 |
- - muu |
1,62 €/kg/tot. alc. |
5 |
|
2309 10 13 |
- - - - - jossa on maitotuotteita vähintään 10 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia |
498 €/t |
5 |
|
2309 10 15 |
- - - - - jossa on maitotuotteita vähintään 50 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 75 painoprosenttia |
730 €/t |
5 |
|
2309 10 19 |
- - - - - jossa on maitotuotteita vähintään 75 painoprosenttia |
948 €/t |
5 |
|
2309 10 33 |
- - - - - jossa on maitotuotteita vähintään 10 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia |
530 €/t |
5 |
|
2309 10 39 |
- - - - - jossa on maitotuotteita vähintään 50 painoprosenttia |
888 €/t |
5 |
|
2309 10 51 |
- - - - - jossa ei ole lainkaan maitotuotteita tai jossa niitä on vähemmän kuin 10 painoprosenttia |
102 €/t |
5 |
|
2309 10 53 |
- - - - - jossa on maitotuotteita vähintään 10 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia |
577 €/t |
5 |
|
2309 10 59 |
- - - - - jossa on maitotuotteita vähintään 50 painoprosenttia |
730 €/t |
5 |
|
2309 10 70 |
- - - jossa ei ole tärkkelystä, glukoosia, glukoosisiirappia, maltodekstriiniä tai maltodekstriinisiirappia, mutta jossa on maitotuotteita |
948 €/t |
5 |
|
2309 90 31 |
- - - - - - joissa ei ole lainkaan maitotuotteita tai joissa niitä on vähemmän kuin 10 painoprosenttia |
23 €/t |
5 |
|
2309 90 33 |
- - - - - - joissa on maitotuotteita vähintään 10 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia |
498 €/t |
5 |
|
2309 90 35 |
- - - - - - joissa on maitotuotteita vähintään 50 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 75 painoprosenttia |
730 €/t |
5 |
|
2309 90 39 |
- - - - - - joissa on maitotuotteita vähintään 75 painoprosenttia |
948 €/t |
5 |
|
2309 90 41 |
- - - - - - joissa ei ole lainkaan maitotuotteita tai joissa niitä on vähemmän kuin 10 painoprosenttia |
55 €/t |
5 |
|
2309 90 43 |
- - - - - - joissa on maitotuotteita vähintään 10 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia |
530 €/t |
5 |
|
2309 90 49 |
- - - - - - joissa on maitotuotteita vähintään 50 painoprosenttia |
888 €/t |
5 |
|
2309 90 51 |
- - - - - - joissa ei ole lainkaan maitotuotteita tai joissa niitä on vähemmän kuin 10 painoprosenttia |
102 €/t |
5 |
|
2309 90 53 |
- - - - - - joissa on maitotuotteita vähintään 10 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia |
577 €/t |
5 |
|
2309 90 59 |
- - - - - - joissa on maitotuotteita vähintään 50 painoprosenttia |
730 €/t |
5 |
|
2309 90 70 |
- - - - joissa ei ole lainkaan tärkkelystä, glukoosia, glukoosisiirappia, maltodekstriiniä tai maltodekstriinisiirappia, mutta joissa on maitotuotteita |
948 €/t |
5 |
|
2401 10 35 |
- - ”light air-cured”-tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 60 |
- - ”sun-cured” itämainen tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 70 |
- - ”dark air-cured”-tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 85 |
- - ”flue-cured”-tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 95 |
- - muut |
10 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 35 |
- - ”light air-cured”-tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 60 |
- - ”sun-cured” itämainen tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 70 |
- - ”dark air-cured”-tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 85 |
- - ”flue-cured”-tupakka |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 95 |
- - muut |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 30 00 |
- tupakanjätteet |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2402 10 00 |
- tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit |
26 |
5 |
|
2402 20 10 |
- - mausteneilikkaa sisältävät |
10 |
5 |
|
2402 20 90 |
- - muut |
57,6 |
5 |
|
2402 90 00 |
- muut |
57,6 |
5 |
|
2403 11 00 |
- - tämän ryhmän 1 alanimikehuomautuksessa tarkoitetut vesipiipputupakka |
74,9 |
5 |
|
2403 19 10 |
- - - tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 500 g |
74,9 |
5 |
|
2403 19 90 |
- - - muu |
74,9 |
5 |
|
2403 91 00 |
- - ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka |
16,6 |
5 |
|
2403 99 10 |
- - - purutupakka ja nuuska |
41,6 |
5 |
|
2403 99 90 |
- - - muut |
16,6 |
5 |
|
2905 32 00 |
- - propeeniglykoli (propaani-1,2 -dioli) |
5,5 |
3 |
|
2905 43 00 |
- - mannitoli |
9,6 + 125,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 11 |
- - - - jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
7,7 + 16,1 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 19 |
- - - - muut |
9 + 37,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 91 |
- - - - joissa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
7,7 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 99 |
- - - - muut |
9 + 53,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2917 36 00 |
- - tereftaalihappo ja sen suolat |
6,5 |
3 |
|
2917 39 95 |
- - - muut |
6,5 |
3 |
|
2922 49 85 |
- - - muut |
6,5 |
3 |
|
2922 50 00 |
- aminoalkoholifenolit, aminohappofenolit ja muut happifunktioiset aminoyhdisteet |
6,5 |
5 |
|
2930 50 00 |
- kaptafoli (ISO) ja metamidofossi (ISO) |
6,5 |
3 |
|
2930 90 99 |
- - muut |
6,5 |
5 |
|
2932 19 00 |
- - muut |
6,5 |
3 |
|
2933 29 90 |
- - - muut |
6,5 |
3 |
|
2933 39 99 |
- - - muut |
6,5 |
3 |
|
2933 79 00 |
- - muut laktaamit |
6,5 |
3 |
|
2934 99 90 |
- - - muut |
6,5 |
3 |
|
3302 10 10 |
- - - - todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia |
17,3 MIN 1 €/% vol/hl |
5 |
|
3302 10 21 |
- - - - - joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
12,8 |
5 |
|
3302 10 29 |
- - - - - muut |
9 + EA |
5 |
|
3502 11 90 |
- - - muu |
123,5 €/100 kg/net |
5 |
|
3502 19 90 |
- - - muu |
16,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3502 20 91 |
- - - kuivattu (esim. levyinä, suomuina, hiutaleina tai jauheena) |
123,5 €/100 kg/net |
5 |
|
3502 20 99 |
- - - muu |
16,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3505 10 10 |
- - dekstriini |
9 + 17,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3505 10 90 |
- - - muu |
9 + 17,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3505 20 10 |
- - joissa on vähemmän kuin 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
8,3 + 4,5 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3505 20 30 |
- - joissa on vähintään 25 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3505 20 50 |
- - joissa on vähintään 55 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
8,3 + 14,2 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3505 20 90 |
- - joissa on vähintään 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3603 00 90 |
- muut |
6,5 |
3 |
|
3809 10 10 |
- - joissa on vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3809 10 30 |
- - joissa on vähintään 55 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 70 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
8,3 + 12,4 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3809 10 50 |
- - joissa on vähintään 70 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
8,3 + 15,1 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3809 10 90 |
- - joissa on vähintään 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3824 60 11 |
- - - jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna |
7,7 + 16,1 €/100 kg/net |
5 |
|
3824 60 19 |
- - - muu |
9 + 37,8 €/100 kg/net |
5 |
|
3824 60 91 |
- - - jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna |
7,7 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
3824 60 99 |
- - - muut |
9 + 53,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3902 90 90 |
- - muut |
6,5 |
3 |
|
3906 10 00 |
- poly(metyylimetakrylaatti) |
6,5 |
3 |
|
3906 90 90 |
- - muut |
6,5 |
3 |
|
3907 10 00 |
- polyasetaalit |
6,5 |
3 |
|
3907 20 20 |
- - - muut |
6,5 |
3 |
|
3907 20 99 |
- - - muut |
6,5 |
3 |
|
3907 30 00 |
- epoksihartsit |
6,5 |
3 |
|
3907 40 00 |
- polykarbonaatit |
6,5 |
3 |
|
3907 60 20 |
- - viskositeettiluku vähintään 78 ml/g |
6,5 |
5 |
|
3913 90 00 |
- muut |
6,5 |
5 |
|
4010 11 00 |
- - ainoastaan metallilla vahvistetut |
6,5 |
5 |
|
4010 12 00 |
- - ainoastaan tekstiiliaineilla vahvistetut |
6,5 |
5 |
|
4010 19 00 |
- - muut |
6,5 |
5 |
|
4010 31 00 |
- - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), kiilauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 60 cm mutta enintään 180 cm |
6,5 |
5 |
|
4010 32 00 |
- - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), muut kuin kiilauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 60 cm mutta enintään 180 cm |
6,5 |
5 |
|
4010 33 00 |
- - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), kiilauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 180 cm mutta enintään 240 cm |
6,5 |
5 |
|
4010 34 00 |
- - päättömät käyttöhihnat, joiden poikkileikkaus on puolisuunnikkaan muotoinen (kiilahihnat), muut kuin kiilauurretut, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 180 cm mutta enintään 240 cm |
6,5 |
5 |
|
4010 35 00 |
- - päättömät synkronihihnat, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 60 cm mutta enintään 150 cm |
6,5 |
5 |
|
4010 36 00 |
- - päättömät synkronihihnat, ulkopinnan ympärysmitta suurempi kuin 150 cm mutta enintään 198 cm |
6,5 |
5 |
|
4010 39 00 |
- - muut |
6,5 |
5 |
|
4104 11 90 |
- - - - muut |
5,5 |
3 |
|
4104 19 90 |
- - - - muut |
5,5 |
3 |
|
4104 41 19 |
- - - - muut |
6,5 |
3 |
|
4104 41 51 |
- - - - - kokonaiset vuodat ja nahat, yhden nahan pinta-ala yli 28 neliöjalkaa (2,6 m2) |
6,5 |
3 |
|
4104 41 59 |
- - - - - muu |
6,5 |
3 |
|
4104 41 90 |
- - - - muut |
5,5 |
3 |
|
4104 49 19 |
- - - - muut |
6,5 |
3 |
|
4104 49 51 |
- - - - - kokonaiset vuodat ja nahat, yhden nahan pinta-ala yli 28 neliöjalkaa (2,6 m2) |
6,5 |
3 |
|
4104 49 59 |
- - - - - muu |
6,5 |
3 |
|
4104 49 90 |
- - - - muut |
5,5 |
3 |
|
4107 11 11 |
- - - - boksinahka |
6,5 |
3 |
|
4107 11 19 |
- - - - muu |
6,5 |
3 |
|
4107 11 90 |
- - - muu |
6,5 |
3 |
|
4107 12 11 |
- - - - boksinahka |
6,5 |
3 |
|
4107 12 19 |
- - - - muu |
6,5 |
3 |
|
4107 12 91 |
- - - - nautaeläinten (myös puhvelien) nahka |
5,5 |
3 |
|
4107 12 99 |
- - - - hevoseläinten nahka |
6,5 |
3 |
|
4107 19 10 |
- - - nautaeläinten (myös puhvelien) nahka, yhden nahan pinta-ala enintään 28 neliöjalkaa (2,6 m2) |
6,5 |
3 |
|
4107 19 90 |
- - - muu |
6,5 |
3 |
|
4107 91 10 |
- - - pohjanahka |
6,5 |
3 |
|
4107 91 90 |
- - - muu |
6,5 |
3 |
|
4107 99 10 |
- - - nautaeläinten (myös puhvelien) nahka |
6,5 |
3 |
|
4107 99 90 |
- - - hevoseläinten nahka |
6,5 |
3 |
|
4202 12 11 |
- - - - attasealaukut, salkut, koululaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet |
9,7 |
5 |
|
4202 12 19 |
- - - - muut |
9,7 |
5 |
|
4202 12 50 |
- - - muottiin puristettua muovia |
5,2 |
3 |
|
4202 19 10 |
- - - alumiinia |
5,7 |
3 |
|
4202 92 11 |
- - - - matkakassit ja -pussit, meikkilaukut ja -pussit (toilet bags), selkäreput ja urheiluvälinelaukut |
9,7 |
3 |
|
4202 92 15 |
- - - - soittimien kotelot ja laukut |
6,7 |
3 |
|
4202 92 19 |
- - - - muut |
9,7 |
3 |
|
4203 21 00 |
- - erityisesti urheilukäyttöön suunnitellut |
9 |
5 |
|
4203 29 90 |
- - - muut |
7 |
5 |
|
4411 12 90 |
- - - muu |
7 |
5 |
|
4411 14 90 |
- - - muu |
7 |
3 |
|
4411 92 10 |
- - - mekaanisesti työstämätön ja pintapeitteetön |
7 |
5 |
|
4411 92 90 |
- - - muu |
7 |
5 |
|
4412 10 00 |
- bambua |
10 |
5 |
|
4412 31 10 |
- - - acajou d'Afrique, dark red meranti, light red meranti, limba, mahonki (Swietenia spp.), obeche, okoumé, sapelli, sipo, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose-puuta, virola tai white lauan |
10 |
5 |
|
4412 31 90 |
- - - muut |
7 |
3 |
|
4412 32 10 |
- - - hevoskastanja, hikkori, jalava, kastanja, kirsikkapuu, koivu, leppä, limetti, plataani, poppeli, pyökki, saarni, saksanpähkinäpuu, tammi, tulppaanipuu, vaahtera, valeakasia tai valkopyökki |
7 |
3 |
|
4412 32 90 |
- - - muut |
7 |
3 |
|
4412 94 10 |
- - - joissa ainakin yksi pintaviiluista on lehtipuuta |
10 |
5 |
|
4412 99 40 |
- - - - - hevoskastanja, hikkori, jalava, kastanja, kirsikkapuu, koivu, leppä, limetti, plataani, poppeli, pyökki, saarni, saksanpähkinäpuu, tammi, tulppaanipuu, vaahtera, valeakasia tai valkopyökki |
10 |
5 |
|
4412 99 50 |
- - - - - muut |
10 |
5 |
|
4412 99 85 |
- - - - muut |
10 |
5 |
|
5007 20 11 |
- - - valkaisematon, keitetty ja valkaistu |
6,9 |
3 |
|
5007 20 19 |
- - - muu |
6,9 |
3 |
|
5007 20 39 |
- - - - muut |
7,5 |
3 |
|
5007 20 41 |
- - - läpikuultavat kankaat (rei'ikäs kudos) |
7,2 |
3 |
|
5007 20 59 |
- - - - värjätyt |
7,2 |
3 |
|
5007 20 69 |
- - - - - muut |
7,2 |
3 |
|
5007 20 71 |
- - - - painetut |
7,2 |
3 |
|
5007 90 10 |
- - valkaisemattomat, keitetyt tai valkaistut |
6,9 |
3 |
|
5007 90 30 |
- - värjätyt |
6,9 |
3 |
|
5007 90 50 |
- - erivärisistä langoista kudotut |
6,9 |
3 |
|
5007 90 90 |
- - painetut |
6,9 |
3 |
|
5111 11 00 |
- - paino enintään 300 g/m2 |
8 |
3 |
|
5112 20 00 |
- muut, sekoitettuina pääasiallisesti tai yksinomaan tekokuitufilamenttien kanssa |
8 |
3 |
|
5208 11 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5208 12 16 |
- - - - enintään 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 12 19 |
- - - - suurempi kuin 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 12 96 |
- - - - enintään 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 12 99 |
- - - - suurempi kuin 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 13 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5208 19 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5208 22 16 |
- - - - enintään 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 22 96 |
- - - - enintään 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 32 16 |
- - - - enintään 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 32 19 |
- - - - suurempi kuin 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 32 96 |
- - - - enintään 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 33 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5208 42 00 |
- - palttina, paino suurempi kuin 100 g/m2 |
8 |
3 |
|
5208 43 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5208 49 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5208 52 00 |
- - palttina, paino suurempi kuin 100 g/m2 |
8 |
3 |
|
5208 59 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5209 11 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5209 19 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5209 21 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5209 31 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5209 32 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5209 41 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5209 43 00 |
- - muut 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5209 52 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5209 59 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5210 11 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5210 19 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5210 21 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5210 29 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5210 31 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5210 32 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5210 41 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5210 49 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5211 11 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5211 12 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5211 20 00 |
- valkaistut |
8 |
3 |
|
5211 31 00 |
- - palttina |
8 |
3 |
|
5211 32 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5211 39 00 |
- - muut kankaat |
8 |
3 |
|
5212 14 90 |
- - - muut sekoitekankaat |
8 |
3 |
|
5212 23 90 |
- - - muut sekoitekankaat |
8 |
3 |
|
5212 24 90 |
- - - muut sekoitekankaat |
8 |
3 |
|
5309 19 00 |
- - muut |
8 |
3 |
|
5309 29 00 |
- - muut |
8 |
3 |
|
5407 20 11 |
- - - pienempi kuin 3 m |
8 |
3 |
|
5407 20 19 |
- - - vähintään 3 m |
8 |
3 |
|
5407 41 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5407 42 00 |
- - värjätyt |
8 |
3 |
|
5407 43 00 |
- - erivärisistä langoista kudotut |
8 |
3 |
|
5407 44 00 |
- - painetut |
8 |
3 |
|
5407 51 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5407 52 00 |
- - värjätyt |
8 |
3 |
|
5407 53 00 |
- - erivärisistä langoista kudotut |
8 |
3 |
|
5407 54 00 |
- - painetut |
8 |
3 |
|
5407 61 10 |
- - - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5407 61 30 |
- - - värjätyt |
8 |
3 |
|
5407 61 90 |
- - - painetut |
8 |
3 |
|
5407 69 10 |
- - - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5407 69 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5407 71 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5407 72 00 |
- - värjätyt |
8 |
3 |
|
5407 74 00 |
- - painetut |
8 |
3 |
|
5407 81 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5407 82 00 |
- - värjätyt |
8 |
3 |
|
5407 83 00 |
- - erivärisistä langoista kudotut |
8 |
3 |
|
5407 92 00 |
- - värjätyt |
8 |
3 |
|
5407 93 00 |
- - erivärisistä langoista kudotut |
8 |
3 |
|
5408 23 00 |
- - erivärisistä langoista kudotut |
8 |
3 |
|
5408 34 00 |
- - painetut |
8 |
3 |
|
5512 11 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5512 19 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5513 11 20 |
- - - leveys enintään 165 cm |
8 |
3 |
|
5513 11 90 |
- - - leveys suurempi kuin 165 cm |
8 |
3 |
|
5513 12 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5513 13 00 |
- - muut kudotut kankaat polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5513 19 00 |
- - muut kudotut kankaat |
8 |
3 |
|
5513 21 00 |
- - palttina, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5513 23 10 |
- - - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat |
8 |
3 |
|
5513 23 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5513 29 00 |
- - muut kudotut kankaat |
8 |
3 |
|
5513 31 00 |
- - palttina, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5513 39 00 |
- - muut kudotut kankaat |
8 |
3 |
|
5513 49 00 |
- - muut kudotut kankaat |
8 |
3 |
|
5514 11 00 |
- - palttina, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 12 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 19 10 |
- - - polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 19 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5514 21 00 |
- - palttina, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 22 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 29 00 |
- - muut kudotut kankaat |
8 |
3 |
|
5514 30 10 |
- - palttina, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 41 00 |
- - palttina, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 42 00 |
- - 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5514 43 00 |
- - muut kudotut kankaat, polyesterikatkokuitua |
8 |
3 |
|
5515 11 10 |
- - - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5515 11 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5515 12 10 |
- - - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5515 19 10 |
- - - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5515 19 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5515 91 10 |
- - - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5516 11 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5516 21 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5516 41 00 |
- - valkaisemattomat tai valkaistut |
8 |
3 |
|
5602 10 11 |
- - - - juuttia tai muuta nimikkeen 5303 niinitekstiilikuitua |
6,7 |
3 |
|
5602 10 19 |
- - - - muuta tekstiiliainetta |
6,7 |
3 |
|
5602 10 31 |
- - - - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
6,7 |
3 |
|
5602 10 38 |
- - - - muuta tekstiiliainetta |
6,7 |
3 |
|
5602 10 90 |
- - kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu |
6,7 |
3 |
|
5602 21 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
6,7 |
3 |
|
5602 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
6,7 |
3 |
|
5602 90 00 |
- muut |
6,7 |
3 |
|
5607 21 00 |
- - lyhdelanka ja paalinaru |
12 |
3 |
|
5607 29 00 |
- - muut |
12 |
5 |
|
5607 49 11 |
- - - - palmikoidut tai punotut |
8 |
3 |
|
5607 49 19 |
- - - - muut |
8 |
3 |
|
5607 50 11 |
- - - - palmikoidut |
8 |
3 |
|
5607 50 30 |
- - - enintään 50 000 desitexiä (5 g/m) |
8 |
3 |
|
5607 50 90 |
- - muuta synteettikuitua |
8 |
3 |
|
5607 90 20 |
- - manillaa (abaca tai Musa textilis Nee) tai muuta kovaa kuitua (lehtikuitua); juuttia tai muuta nimikkeen 5303 niinitekstiilikuitua |
6 |
3 |
|
5607 90 90 |
- - muut |
8 |
3 |
|
5608 11 20 |
- - - side- tai purjelangasta, nuorasta tai köydestä valmistetut |
8 |
3 |
|
5608 11 80 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5608 19 11 |
- - - - - side- tai purjelangasta, nuorasta tai köydestä valmistetut |
8 |
3 |
|
5608 19 19 |
- - - - - muut |
8 |
3 |
|
5608 19 30 |
- - - - muut |
8 |
3 |
|
5608 19 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5608 90 00 |
- muut |
8 |
3 |
|
5701 10 10 |
- - yhteensä enemmän kuin 10 painoprosenttia silkkiä tai muuta silkkijätettä kuin bourettesilkkiä |
8 |
3 |
|
5701 10 90 |
- - muut |
8 MAX 2,8 €/m2 |
3 |
|
5702 31 10 |
- - - axminster-matot |
8 |
3 |
|
5702 32 10 |
- - - axminster-matot |
8 |
3 |
|
5702 49 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
8 |
3 |
|
5702 99 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
8 |
3 |
|
5703 10 00 |
- villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
8 |
3 |
|
5703 20 12 |
- - - laatat, pinta-ala enintään 1 m2 |
8 |
3 |
|
5703 20 18 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5704 10 00 |
- laatat, pinta-ala enintään 0,3 m2 |
6,7 |
3 |
|
5704 90 00 |
- muut |
6,7 |
3 |
|
5705 00 80 |
- muuta tekstiiliainetta |
8 |
3 |
|
5801 36 00 |
- - chenillelankakankaat |
8 |
3 |
|
5804 10 10 |
- - kuvioimattomat |
6,5 |
3 |
|
5804 10 90 |
- - muut |
8 |
3 |
|
5804 21 10 |
- - - mekaanisella puolauskoneella tehdyt |
8 |
3 |
|
5804 21 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5804 29 10 |
- - - mekaanisella puolauskoneella tehdyt |
8 |
3 |
|
5804 29 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5804 30 00 |
- käsin tehdyt pitsit ja pitsikankaat |
8 |
3 |
|
5806 10 00 |
- kudotut nukkanauhat (myös pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset froteenauhat) ja chenillelankanauhat |
6,3 |
3 |
|
5806 20 00 |
- muut kudotut nauhat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa tai kumilankaa |
7,5 |
3 |
|
5806 32 10 |
- - - joissa on oikea hulpio |
7,5 |
3 |
|
5806 32 90 |
- - - muut |
7,5 |
3 |
|
5806 39 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
7,5 |
3 |
|
5806 40 00 |
- yhteenliimattujen, yhdensuuntaisten lankojen tai kuitujen muodostamat kuteettomat nauhat (bolducs) |
6,2 |
3 |
|
5807 10 10 |
- - joissa on kudottu merkintä |
6,2 |
3 |
|
5807 10 90 |
- - muut |
6,2 |
3 |
|
5807 90 10 |
- - huopaa tai kuitukangasta |
6,3 |
3 |
|
5807 90 90 |
- - muut |
8 |
3 |
|
5810 10 90 |
- - muut |
8 |
3 |
|
5810 91 90 |
- - - muut |
7,2 |
3 |
|
5810 92 90 |
- - - muut |
7,2 |
3 |
|
5901 10 00 |
- liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen |
6,5 |
3 |
|
5901 90 00 |
- muut |
6,5 |
3 |
|
5902 20 90 |
- - muu |
8 |
3 |
|
5902 90 90 |
- - muu |
8 |
3 |
|
5903 20 90 |
- - päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut |
8 |
3 |
|
5903 90 10 |
- - kyllästetyt |
8 |
3 |
|
5903 90 91 |
- - - selluloosajohdannaisella tai muulla muovilla, jolloin pintapuoli on kangasta |
8 |
3 |
|
5903 90 99 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
5905 00 90 |
- - muut |
6 |
3 |
|
5906 91 00 |
- - neulosta |
6,5 |
3 |
|
5909 00 10 |
- synteettikuitua |
6,5 |
3 |
|
5909 00 90 |
- muuta tekstiiliainetta |
6,5 |
3 |
|
5911 40 00 |
- suodatuskangas, jollaista käytetään öljynpuristimissa tai niiden kaltaisissa laitteissa, myös hiuksista valmistettu |
6 |
3 |
|
6001 10 00 |
- ”pitkänukkaiset” neulokset |
8 |
3 |
|
6001 92 00 |
- - tekokuitua |
8 |
3 |
|
6002 90 00 |
- muut |
6,5 |
3 |
|
6003 30 10 |
- - raschel-pitsi |
8 |
3 |
|
6004 10 00 |
- vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa mutta ei kumilankaa sisältävät |
8 |
3 |
|
6004 90 00 |
- muut |
6,5 |
3 |
|
6005 31 50 |
- - - raschel-pitsi, muu kuin verhoihin tarkoitettu kangas tai verkkokangas |
8 |
3 |
|
6005 32 50 |
- - - raschel-pitsi, muu kuin verhoihin tarkoitettu kangas tai verkkokangas |
8 |
3 |
|
6005 33 10 |
- - - verhoihin tarkoitettu kangas, myös verkkokangas |
8 |
3 |
|
6005 33 50 |
- - - raschel-pitsi, muu kuin verhoihin tarkoitettu kangas tai verkkokangas |
8 |
3 |
|
6005 33 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
6005 34 10 |
- - - verhoihin tarkoitettu kangas, myös verkkokangas |
8 |
3 |
|
6005 34 50 |
- - - raschel-pitsi, muu kuin verhoihin tarkoitettu kangas tai verkkokangas |
8 |
3 |
|
6005 42 00 |
- - värjätyt |
8 |
3 |
|
6005 90 90 |
- - muut |
8 |
3 |
|
6006 31 10 |
- - - verhoihin tarkoitettu kangas, myös verkkokangas |
8 |
3 |
|
6006 32 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
6006 33 10 |
- - - verhoihin tarkoitettu kangas, myös verkkokangas |
8 |
3 |
|
6006 34 90 |
- - - muut |
8 |
3 |
|
6006 43 00 |
- - erivärisistä langoista neulotut |
8 |
3 |
|
6006 44 00 |
- - painetut |
8 |
3 |
|
6006 90 00 |
- muut |
8 |
3 |
|
6101 20 10 |
- - päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6101 20 90 |
- - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6101 30 10 |
- - päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6101 30 90 |
- - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6101 90 20 |
- - päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6101 90 80 |
- - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6102 10 10 |
- - päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6102 10 90 |
- - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6102 20 10 |
- - päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6102 20 90 |
- - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
3 |
|
6102 30 10 |
- - päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6102 30 90 |
- - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
3 |
|
6102 90 10 |
- - päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6102 90 90 |
- - anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6103 10 10 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6103 10 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6103 22 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6103 23 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6103 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6103 31 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6103 32 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6103 33 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6103 39 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6103 41 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6103 42 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6103 43 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
3 |
|
6103 49 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6104 13 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6104 19 20 |
- - - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6104 19 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6104 22 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6104 23 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6104 29 10 |
- - - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6104 29 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6104 31 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6104 32 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6104 33 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6104 39 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6104 41 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6104 42 00 |
- - puuvillaa |
12 |
3 |
|
6104 43 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6104 44 00 |
- - muuntokuitua |
12 |
5 |
|
6104 49 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6104 51 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6104 52 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6104 53 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
3 |
|
6104 59 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6104 61 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6104 62 00 |
- - puuvillaa |
12 |
3 |
|
6104 63 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
3 |
|
6104 69 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6105 10 00 |
- puuvillaa |
12 |
3 |
|
6105 20 10 |
- - synteettikuitua |
12 |
3 |
|
6105 20 90 |
- - muuntokuitua |
12 |
5 |
|
6105 90 10 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6105 90 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6106 10 00 |
- puuvillaa |
12 |
5 |
|
6106 20 00 |
- tekokuitua |
12 |
3 |
|
6106 90 10 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6106 90 30 |
- - silkkiä tai silkkijätettä |
12 |
5 |
|
6106 90 50 |
- - pellavaa tai ramia |
12 |
5 |
|
6106 90 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6107 11 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6107 12 00 |
- - tekokuitua |
12 |
3 |
|
6107 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6107 21 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6107 22 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6107 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6107 91 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6107 99 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6108 11 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6108 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6108 21 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6108 22 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6108 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6108 31 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6108 32 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6108 39 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6108 91 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6108 92 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6108 99 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6109 10 00 |
- puuvillaa |
12 |
3 |
|
6109 90 20 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa tai tekokuitua |
12 |
3 |
|
6109 90 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
3 |
|
6110 11 10 |
- - - neulepuserot ja pujopaidat, joissa on vähintään 50 painoprosenttia villaa ja joiden paino on vähintään 600 g kappale |
10,5 |
5 |
|
6110 11 30 |
- - - - miesten tai poikien |
12 |
5 |
|
6110 11 90 |
- - - - naisten tai tyttöjen |
12 |
3 |
|
6110 12 10 |
- - - miesten tai poikien |
12 |
5 |
|
6110 12 90 |
- - - naisten tai tyttöjen |
12 |
5 |
|
6110 19 10 |
- - - miesten tai poikien |
12 |
5 |
|
6110 19 90 |
- - - naisten tai tyttöjen |
12 |
5 |
|
6110 20 10 |
- - kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus |
12 |
5 |
|
6110 20 91 |
- - - miesten tai poikien |
12 |
3 |
|
6110 20 99 |
- - - naisten tai tyttöjen |
12 |
3 |
|
6110 30 10 |
- - kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus |
12 |
5 |
|
6110 30 91 |
- - - miesten tai poikien |
12 |
3 |
|
6110 30 99 |
- - - naisten tai tyttöjen |
12 |
3 |
|
6110 90 10 |
- - pellavaa tai ramia |
12 |
5 |
|
6110 90 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
3 |
|
6111 20 90 |
- - muut |
12 |
3 |
|
6111 30 90 |
- - muut |
12 |
5 |
|
6111 90 19 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6111 90 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6112 11 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6112 12 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6112 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6112 20 00 |
- hiihtopuvut |
12 |
5 |
|
6112 31 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6112 39 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6112 41 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6112 49 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6113 00 90 |
- muut |
12 |
5 |
|
6114 20 00 |
- puuvillaa |
12 |
5 |
|
6114 30 00 |
- tekokuitua |
12 |
3 |
|
6114 90 00 |
- muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6115 10 10 |
- - suonikohjusukat, synteettikuitua |
8 |
5 |
|
6115 10 90 |
- - muut |
12 |
5 |
|
6115 21 00 |
- - synteettikuitua, yksinkertainen lanka pienempi kuin 67 desitexiä |
12 |
5 |
|
6115 22 00 |
- - synteettikuitua, yksinkertainen lanka vähintään 67 desitexiä |
12 |
5 |
|
6115 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6115 30 11 |
- - - polvisukat |
12 |
5 |
|
6115 30 19 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6115 30 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6115 94 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6115 95 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6115 96 10 |
- - - polvisukat |
12 |
5 |
|
6115 96 91 |
- - - - naisten pitkät sukat |
12 |
5 |
|
6115 96 99 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6115 99 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6117 10 00 |
- hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat |
12 |
5 |
|
6117 80 80 |
- - muut |
12 |
5 |
|
6117 90 00 |
- osat |
12 |
5 |
|
6201 11 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6201 12 10 |
- - - vaatteet, jotka painavat enintään 1 kg kappale |
12 |
5 |
|
6201 12 90 |
- - - vaatteet, jotka painavat enemmän kuin 1 kg kappale |
12 |
5 |
|
6201 13 10 |
- - - vaatteet, jotka painavat enintään 1 kg kappale |
12 |
5 |
|
6201 13 90 |
- - - vaatteet, jotka painavat enemmän kuin 1 kg kappale |
12 |
5 |
|
6201 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6201 91 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6201 92 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6201 93 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6201 99 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6202 11 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6202 12 10 |
- - - vaatteet, jotka painavat enintään 1 kg kappale |
12 |
3 |
|
6202 12 90 |
- - - vaatteet, jotka painavat enemmän kuin 1 kg kappale |
12 |
5 |
|
6202 13 10 |
- - - vaatteet, jotka painavat enintään 1 kg kappale |
12 |
3 |
|
6202 13 90 |
- - - vaatteet, jotka painavat enemmän kuin 1 kg kappale |
12 |
3 |
|
6202 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6202 91 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6202 92 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6202 93 00 |
- - tekokuitua |
12 |
3 |
|
6202 99 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6203 11 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6203 12 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6203 19 10 |
- - - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6203 19 30 |
- - - muuntokuitua |
12 |
5 |
|
6203 19 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6203 22 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 22 80 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6203 23 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 23 80 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6203 29 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 29 18 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6203 29 30 |
- - - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6203 29 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6203 31 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6203 32 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 32 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6203 33 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 33 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6203 39 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 39 19 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6203 39 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6203 41 10 |
- - - pitkät housut ja polvihousut |
12 |
3 |
|
6203 41 30 |
- - - lappuhaalarit |
12 |
5 |
|
6203 41 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6203 42 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 42 31 |
- - - - - denimiä |
12 |
3 |
|
6203 42 33 |
- - - - - leikattua vakosamettia |
12 |
5 |
|
6203 42 35 |
- - - - - muut |
12 |
3 |
|
6203 42 51 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 42 59 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6203 42 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6203 43 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 43 19 |
- - - - muut |
12 |
3 |
|
6203 43 31 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 43 39 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6203 43 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6203 49 11 |
- - - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 49 19 |
- - - - - muut |
12 |
5 |
|
6203 49 31 |
- - - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6203 49 39 |
- - - - - muut |
12 |
5 |
|
6203 49 50 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6203 49 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6204 11 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6204 12 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6204 13 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6204 19 10 |
- - - muuntokuitua |
12 |
5 |
|
6204 19 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6204 21 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6204 22 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 22 80 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6204 23 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 23 80 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6204 29 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 29 18 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6204 29 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6204 31 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6204 32 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 32 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6204 33 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 33 90 |
- - - muut |
12 |
3 |
|
6204 39 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 39 19 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6204 39 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
3 |
|
6204 41 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6204 42 00 |
- - puuvillaa |
12 |
3 |
|
6204 43 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
3 |
|
6204 44 00 |
- - muuntokuitua |
12 |
5 |
|
6204 49 10 |
- - - silkkiä tai jätesilkkiä |
12 |
3 |
|
6204 49 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6204 51 00 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6204 52 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6204 53 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6204 59 10 |
- - - muuntokuitua |
12 |
5 |
|
6204 59 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
3 |
|
6204 61 10 |
- - - pitkät housut ja polvihousut |
12 |
5 |
|
6204 61 85 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6204 62 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 62 31 |
- - - - - denimiä |
12 |
3 |
|
6204 62 33 |
- - - - - leikattua vakosamettia |
12 |
5 |
|
6204 62 39 |
- - - - - muut |
12 |
3 |
|
6204 62 51 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 62 59 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6204 62 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6204 63 11 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 63 18 |
- - - - muut |
12 |
3 |
|
6204 63 31 |
- - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 63 39 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6204 63 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6204 69 11 |
- - - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 69 18 |
- - - - - muut |
12 |
5 |
|
6204 69 31 |
- - - - - työssä ja ammatissa käytettävät |
12 |
5 |
|
6204 69 39 |
- - - - - muut |
12 |
5 |
|
6204 69 50 |
- - - - muut |
12 |
5 |
|
6204 69 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6205 20 00 |
- puuvillaa |
12 |
3 |
|
6205 30 00 |
- tekokuitua |
12 |
5 |
|
6205 90 10 |
- - pellavaa tai ramia |
12 |
5 |
|
6205 90 80 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6206 10 00 |
- silkkiä tai jätesilkkiä |
12 |
5 |
|
6206 20 00 |
- villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
12 |
5 |
|
6206 30 00 |
- puuvillaa |
12 |
3 |
|
6206 40 00 |
- tekokuitua |
12 |
3 |
|
6206 90 10 |
- - pellavaa tai ramia |
12 |
5 |
|
6206 90 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6207 11 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6207 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6207 21 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6207 22 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6207 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6207 91 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6207 99 10 |
- - - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6207 99 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6208 11 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6208 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6208 21 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6208 22 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6208 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6208 91 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6208 92 00 |
- - tekokuitua |
12 |
5 |
|
6208 99 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6209 20 00 |
- puuvillaa |
10,5 |
5 |
|
6209 30 00 |
- synteettikuitua |
10,5 |
5 |
|
6209 90 10 |
- - villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
10,5 |
5 |
|
6209 90 90 |
- - muuta tekstiiliainetta |
10,5 |
5 |
|
6210 10 10 |
- - nimikkeen 5602 kankaista valmistetut |
12 |
5 |
|
6210 10 92 |
- - - kertakäyttöiset takit, jollaisia potilaat tai kirurgit käyttävät kirurgisten toimenpiteiden aikana |
12 |
3 |
|
6210 10 98 |
- - - muut |
12 |
3 |
|
6210 20 00 |
- muut vaatteet, alanimikkeissä 6201 11 —6201 19 esitettyä tyyppiä olevat |
12 |
5 |
|
6210 30 00 |
- muut vaatteet, alanimikkeissä 6202 11 —6202 19 esitettyä tyyppiä olevat |
12 |
5 |
|
6210 40 00 |
- muut miesten ja poikien vaatteet |
12 |
5 |
|
6210 50 00 |
- muut naisten ja tyttöjen vaatteet |
12 |
3 |
|
6211 11 00 |
- - miesten ja poikien |
12 |
5 |
|
6211 12 00 |
- - naisten ja tyttöjen |
12 |
5 |
|
6211 20 00 |
- hiihtopuvut |
12 |
5 |
|
6211 32 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät vaatteet |
12 |
5 |
|
6211 32 31 |
- - - - joiden päällyspuoli on yhtä ja samaa kangasta |
12 |
5 |
|
6211 32 41 |
- - - - - yläosat |
12 |
5 |
|
6211 32 42 |
- - - - - alaosat |
12 |
5 |
|
6211 32 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6211 33 10 |
- - - työssä ja ammatissa käytettävät vaatteet |
12 |
5 |
|
6211 33 31 |
- - - - joiden päällyspuoli on yhtä ja samaa kangasta |
12 |
5 |
|
6211 33 41 |
- - - - - yläosat |
12 |
5 |
|
6211 33 42 |
- - - - - alaosat |
12 |
5 |
|
6211 33 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6211 39 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6211 42 10 |
- - - esiliinat, suojapuvut, työtakit ja muut työssä ja ammatissa käytettävät vaatteet (myös kotona käytettävät) |
12 |
5 |
|
6211 42 31 |
- - - - joiden päällyspuoli on yhtä ja samaa kangasta |
12 |
5 |
|
6211 42 41 |
- - - - - yläosat |
12 |
5 |
|
6211 42 42 |
- - - - - alaosat |
12 |
5 |
|
6211 42 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6211 43 10 |
- - - esiliinat, suojapuvut, työtakit ja muut työssä ja ammatissa käytettävät vaatteet (myös kotona käytettävät) |
12 |
5 |
|
6211 43 31 |
- - - - joiden päällyspuoli on yhtä ja samaa kangasta |
12 |
5 |
|
6211 43 41 |
- - - - - yläosat |
12 |
5 |
|
6211 43 42 |
- - - - - alaosat |
12 |
5 |
|
6211 43 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6211 49 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
3 |
|
6212 10 10 |
- - vähittäismyyntiä varten pakatuissa sarjoissa, jotka sisältävät rintaliivit ja pikkuhousut |
6,5 |
3 |
|
6212 10 90 |
- - muut |
6,5 |
3 |
|
6212 20 00 |
- lantioliivit ja housuliivit |
6,5 |
3 |
|
6212 30 00 |
- korseletit |
6,5 |
3 |
|
6212 90 00 |
- muut |
6,5 |
3 |
|
6213 20 00 |
- puuvillaa |
10 |
3 |
|
6213 90 00 |
- muuta tekstiiliainetta |
10 |
5 |
|
6214 10 00 |
- silkkiä tai jätesilkkiä |
8 |
3 |
|
6215 10 00 |
- silkkiä tai jätesilkkiä |
6,3 |
3 |
|
6215 20 00 |
- tekokuitua |
6,3 |
3 |
|
6215 90 00 |
- muuta tekstiiliainetta |
6,3 |
3 |
|
6217 10 00 |
- tarvikkeet |
6,3 |
3 |
|
6217 90 00 |
- osat |
12 |
5 |
|
6301 10 00 |
- sähköhuovat |
6,9 |
3 |
|
6301 20 10 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6301 20 90 |
- - muut |
12 |
5 |
|
6301 30 10 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6301 30 90 |
- - muut |
7,5 |
5 |
|
6301 40 10 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6301 40 90 |
- - muut |
12 |
5 |
|
6301 90 10 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6301 90 90 |
- - muut |
12 |
5 |
|
6302 10 00 |
- vuodeliinavaatteet, neulosta |
12 |
5 |
|
6302 21 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6302 22 10 |
- - - kuitukangasta |
6,9 |
3 |
|
6302 22 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6302 29 10 |
- - - pellavaa tai ramia |
12 |
5 |
|
6302 29 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6302 31 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6302 32 10 |
- - - kuitukangasta |
6,9 |
3 |
|
6302 32 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6302 39 20 |
- - - pellavaa tai ramia |
12 |
5 |
|
6302 39 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6302 40 00 |
- pöytäliinat ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta |
12 |
5 |
|
6302 51 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6302 53 10 |
- - - kuitukangasta |
6,9 |
3 |
|
6302 53 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6302 59 10 |
- - - pellavaa |
12 |
5 |
|
6302 59 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6302 60 00 |
- pyyheliinat, pyyheliinafrotee- tai sen kaltaista froteekangasta, puuvillaa |
12 |
5 |
|
6302 91 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6302 93 10 |
- - - kuitukangasta |
6,9 |
3 |
|
6302 93 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6302 99 10 |
- - - pellavaa |
12 |
5 |
|
6302 99 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6303 12 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6303 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6303 91 00 |
- - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6303 92 10 |
- - - kuitukangasta |
6,9 |
3 |
|
6303 92 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6303 99 10 |
- - - kuitukangasta |
6,9 |
3 |
|
6303 99 90 |
- - - muut |
12 |
5 |
|
6304 11 00 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6304 19 10 |
- - - puuvillaa |
12 |
5 |
|
6304 19 30 |
- - - pellavaa tai ramia |
12 |
5 |
|
6304 19 90 |
- - - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6304 91 00 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6304 92 00 |
- - muuta kuin neulosta, puuvillaa |
12 |
5 |
|
6304 93 00 |
- - muuta kuin neulosta, synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6304 99 00 |
- - muuta kuin neulosta, muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6305 20 00 |
- puuvillaa |
7,2 |
5 |
|
6305 32 11 |
- - - - neulosta |
12 |
5 |
|
6305 32 19 |
- - - - muut |
7,2 |
5 |
|
6305 32 90 |
- - - muut |
7,2 |
3 |
|
6305 33 10 |
- - - neulosta |
12 |
5 |
|
6305 33 90 |
- - - muut |
7,2 |
5 |
|
6305 39 00 |
- - muut |
7,2 |
5 |
|
6305 90 00 |
- muuta tekstiiliainetta |
6,2 |
3 |
|
6306 12 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6306 19 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6306 22 00 |
- - synteettikuitua |
12 |
5 |
|
6306 29 00 |
- - muuta tekstiiliainetta |
12 |
5 |
|
6306 30 00 |
- purjeet |
12 |
5 |
|
6306 40 00 |
- ilmapatjat |
12 |
5 |
|
6306 90 00 |
- muut |
12 |
5 |
|
6307 10 10 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6307 10 90 |
- - muut |
7,7 |
5 |
|
6307 20 00 |
- pelastusliivit ja -vyöt |
6,3 |
3 |
|
6307 90 10 |
- - neulosta |
12 |
5 |
|
6307 90 92 |
- - - - kirurgisten toimenpiteiden aikana käytettävät kertakäyttöiset liinat ja lakanat, jotka on tehty nimikkeeseen 5603 kuuluvista kankaista |
6,3 |
3 |
|
6307 90 98 |
- - - - muut |
6,3 |
3 |
|
6308 00 00 |
Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa |
12 |
5 |
|
6401 10 00 |
- kengät, joissa on suojaava metallinen kärjys |
17 |
5 |
|
6401 92 10 |
- - - joiden päälliset ovat kumia |
17 |
5 |
|
6401 92 90 |
- - - joiden päälliset ovat muovia |
17 |
5 |
|
6401 99 00 |
- - muut |
17 |
5 |
|
6402 12 10 |
- - - laskettelu-, pujottelu- ja muut hiihtokengät |
17 |
5 |
|
6402 12 90 |
- - - lumilautailukengät |
17 |
5 |
|
6402 19 00 |
- - muut |
16,9 |
5 |
|
6402 20 00 |
- jalkineet, joissa päällishihnat on kiinnitetty pohjaan tapeilla |
17 |
5 |
|
6402 91 10 |
- - - joissa on suojaava metallinen kärjys |
17 |
5 |
|
6402 91 90 |
- - - muut |
16,9 |
5 |
|
6402 99 05 |
- - - joissa on suojaava metallinen kärjys |
17 |
5 |
|
6402 99 10 |
- - - - joiden päälliset ovat kumia |
16,8 |
5 |
|
6402 99 31 |
- - - - - - pohjan ja koron yhteenlaskettu korkeus on suurempi kuin 3 cm |
16,8 |
5 |
|
6402 99 39 |
- - - - - - muut |
16,8 |
5 |
|
6402 99 50 |
- - - - - tohvelit ja muut sisäjalkineet |
16,8 |
5 |
|
6402 99 91 |
- - - - - - pienempi kuin 24 cm |
16,8 |
5 |
|
6402 99 93 |
- - - - - - - jalkineet, joita ei voida tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi |
16,8 |
5 |
|
6402 99 96 |
- - - - - - - - miesten |
16,8 |
5 |
|
6402 99 98 |
- - - - - - - - naisten |
16,8 |
5 |
|
6403 20 00 |
- jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa ja päälliset koostuvat jalkapöydän yli ja isovarpaan ympäri menevistä nahkahihnoista |
8 |
3 |
|
6403 40 00 |
- muut jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys |
8 |
3 |
|
6403 51 11 |
- - - - - pienempi kuin 24 cm |
8 |
3 |
|
6403 51 15 |
- - - - - - miesten |
8 |
3 |
|
6403 51 19 |
- - - - - - naisten |
8 |
3 |
|
6403 59 91 |
- - - - - pienempi kuin 24 cm |
8 |
3 |
|
6403 91 11 |
- - - - - pienempi kuin 24 cm |
8 |
3 |
|
6403 91 13 |
- - - - - - jalkineet, joita ei voida tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi |
8 |
3 |
|
6403 91 91 |
- - - - - pienempi kuin 24 cm |
8 |
3 |
|
6403 91 93 |
- - - - - - jalkineet, joita ei voida tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi |
8 |
3 |
|
6403 91 96 |
- - - - - - - miesten |
8 |
3 |
|
6403 99 31 |
- - - - - - pienempi kuin 24 cm |
8 |
3 |
|
6403 99 33 |
- - - - - - - jalkineet, joita ei voida tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi |
8 |
3 |
|
6403 99 36 |
- - - - - - - - miesten |
8 |
3 |
|
6404 11 00 |
- - urheilujalkineet; tennis-, koripallo-, voimistelu- ja harjoituskengät sekä niiden kaltaiset kengät |
16,9 |
5 |
|
6404 19 10 |
- - - tohvelit ja muut sisäjalkineet |
16,9 |
5 |
|
6404 19 90 |
- - - muut |
17 |
3 |
|
6404 20 10 |
- - tohvelit ja muut sisäjalkineet |
17 |
5 |
|
6404 20 90 |
- - muut |
17 |
3 |
|
6405 90 10 |
- - joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa |
17 |
5 |
|
6903 10 00 |
- joissa on enemmän kuin 50 painoprosenttia grafiittia tai muuta hiilen muotoa tai näiden tuotteiden seosta |
5 |
3 |
|
6903 20 10 |
- - joissa on vähemmän kuin 45 painoprosenttia alumiinioksidia (Al2O3) |
5 |
3 |
|
6903 20 90 |
- - joissa on vähintään 45 painoprosenttia alumiinioksidia (Al2O3) |
5 |
3 |
|
6903 90 10 |
- - joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia mutta enintään 50 painoprosenttia grafiittia tai muuta hiilen muotoa tai näiden tuotteiden seosta |
5 |
3 |
|
6903 90 90 |
- - muut |
5 |
3 |
|
6907 10 00 |
- laatat, kuutiot ja niiden kaltaiset (myös muun kuin suorakaiteen tai neliön muotoiset) tavarat, joiden suurin pinta-ala mahtuu neliöön, jonka sivu on pienempi kuin 7 cm |
5 |
3 |
|
6907 90 20 |
- - kivitavaraa |
5 |
3 |
|
6908 10 00 |
- laatat, kuutiot ja niiden kaltaiset (myös muun kuin suorakaiteen tai neliön muotoiset) tavarat, joiden suurin pinta-ala mahtuu neliöön, jonka sivu on pienempi kuin 7 cm |
7 |
5 |
|
6908 90 11 |
- - - ”Spaltplatten”-tyyppiä olevat lohkotiilet |
6 |
3 |
|
6908 90 20 |
- - - muut |
5 |
3 |
|
6908 90 31 |
- - - ”Spaltplatten”-tyyppiä olevat lohkotiilet |
5 |
3 |
|
6908 90 51 |
- - - - joiden päällyspuoli on enintään 90 cm2 |
7 |
5 |
|
6908 90 91 |
- - - - - kivitavaraa |
5 |
3 |
|
6908 90 99 |
- - - - - muut |
5 |
3 |
|
6909 11 00 |
- - posliinia |
5 |
3 |
|
6909 90 00 |
- muut |
5 |
3 |
|
6910 10 00 |
- posliinia |
7 |
3 |
|
6910 90 00 |
- muut |
7 |
3 |
|
6911 10 00 |
- pöytä- ja keittiöesineet |
12 |
3 |
|
6911 90 00 |
- muut |
12 |
5 |
|
6912 00 10 |
- tiilisavea (common pottery) |
5 |
3 |
|
6912 00 30 |
- kivitavaraa |
5,5 |
3 |
|
6912 00 50 |
- fajanssia tai hienoa tiilisavea (fine pottery) |
9 |
5 |
|
6912 00 90 |
- muut |
7 |
3 |
|
6913 90 93 |
- - - fajanssia tai hienoa tiilisavea (fine pottery) |
6 |
3 |
|
6913 90 98 |
- - - muut |
6 |
3 |
|
6914 10 00 |
- posliinia |
5 |
3 |
|
7010 20 00 |
- tulpat, kannet ja muut sulkimet |
5 |
3 |
|
7010 90 43 |
- - - - - - - - suurempi kuin 0,33 l mutta pienempi kuin 1 l |
5 |
3 |
|
7010 90 57 |
- - - - - - - - pienempi kuin 0,15 l |
5 |
3 |
|
7010 90 71 |
- - - - - - suurempi kuin 0,055 l |
5 |
3 |
|
7010 90 91 |
- - - - - - väritöntä lasia |
5 |
3 |
|
7010 90 99 |
- - - - - - värillistä lasia |
5 |
3 |
|
7013 10 00 |
- lasikeramiikkaa |
11 |
5 |
|
7013 22 10 |
- - - käsin aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 22 90 |
- - - koneellisesti aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 28 10 |
- - - käsin aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 28 90 |
- - - koneellisesti aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 33 11 |
- - - - hiotut tai muulla tavalla koristellut |
11 |
5 |
|
7013 33 19 |
- - - - muut |
11 |
5 |
|
7013 33 91 |
- - - - hiotut tai muulla tavalla koristellut |
11 |
5 |
|
7013 33 99 |
- - - - muut |
11 |
5 |
|
7013 37 10 |
- - - karkaistua lasia |
11 |
5 |
|
7013 37 51 |
- - - - - hiotut tai muulla tavalla koristellut |
11 |
5 |
|
7013 37 59 |
- - - - - muut |
11 |
5 |
|
7013 37 91 |
- - - - - hiotut tai muulla tavalla koristellut |
11 |
5 |
|
7013 37 99 |
- - - - - muut |
11 |
5 |
|
7013 41 10 |
- - - käsin aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 41 90 |
- - - koneellisesti aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 42 00 |
- - lasia, jonka lämpölaajenemiskerroin on enintään 5 × 10–6/K 0—300 celsiusasteen lämpötila-alueella |
11 |
5 |
|
7013 49 10 |
- - - karkaistua lasia |
11 |
5 |
|
7013 49 91 |
- - - - käsin aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 49 99 |
- - - - koneellisesti aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 91 10 |
- - - käsin aloitetut |
11 |
3 |
|
7013 91 90 |
- - - koneellisesti aloitetut |
11 |
5 |
|
7013 99 00 |
- - muut |
11 |
3 |
|
7016 10 00 |
- lasikuutiot ja lasinpalaset, myös alustalla, mosaiikkityöhön tai sen kaltaiseen koristetarkoitukseen |
8 |
3 |
|
7018 10 19 |
- - - muut |
7 |
5 |
|
7018 90 90 |
- - muut |
6 |
3 |
|
7019 11 00 |
- - silvotut säikeet, pituus enintään 50 mm |
7 |
5 |
|
7019 12 00 |
- - jatkuvakuituinen, kiertämätön lanka (rovings) |
7 |
5 |
|
7019 19 10 |
- - - filamenttia |
7 |
3 |
|
7019 19 90 |
- - - katkokuitua |
7 |
5 |
|
7019 32 10 |
- - - filamenttia |
5 |
3 |
|
7019 32 90 |
- - - muut |
5 |
3 |
|
7019 40 00 |
- jatkuvakuituisesta kiertämättömästä langasta (rovings) valmistetut kudotut kankaat |
7 |
5 |
|
7019 51 00 |
- - leveys enintään 30 cm |
7 |
5 |
|
7019 52 00 |
- - leveys suurempi kuin 30 cm, palttinasidos, paino pienempi kuin 250 g/m2, filamentista, jossa yksinkertainen lanka on enintään 136 texiä |
7 |
5 |
|
7019 59 00 |
- - muu |
7 |
3 |
|
7020 00 08 |
- - valmiit |
6 |
3 |
|
8482 10 10 |
- - suurin ulkoinen läpimitta enintään 30 mm |
8 |
3 |
|
8482 10 90 |
- - muut |
8 |
3 |
|
8482 20 00 |
- kartiorullalaakerit, myös ilman ulkorengasta |
8 |
3 |
|
8482 30 00 |
- pallomaiset rullalaakerit |
8 |
3 |
|
8482 40 00 |
- neulalaakerit |
8 |
3 |
|
8482 50 00 |
- muut lieriörullalaakerit |
8 |
3 |
|
8482 80 00 |
- muut, myös yhdistetyt kuula- ja rullalaakerit |
8 |
3 |
|
8519 20 91 |
- - - joissa on laserlukulaite |
9,5 |
5 |
|
8519 81 21 |
- - - - - - joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite |
9 |
5 |
|
8519 81 31 |
- - - - - - - jollaisia käytetään moottoriajoneuvoissa ja joissa käytetään levyjä, joiden halkaisija on enintään 6,5 cm |
9 |
5 |
|
8519 81 35 |
- - - - - - - muut |
9,5 |
3 |
|
8519 81 85 |
- - - - - - muut |
7 |
5 |
|
8521 10 20 |
- - joissa käytetään nauhaa, jonka leveys enintään 1,3 cm, ja joissa nauhan nopeus tallennettaessa tai toistettaessa on enintään 50 mm sekunnissa |
14 |
3 |
|
8521 10 95 |
- - muut |
8 |
3 |
|
8521 90 00 |
- muut |
13,9 |
3 |
|
8525 80 99 |
- - - muut |
14 |
3 |
|
8527 12 10 |
- - - joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite |
14 |
5 |
|
8527 12 90 |
- - - muut |
10 |
5 |
|
8527 13 10 |
- - - joissa on laserlukujärjestelmä |
12 |
5 |
|
8527 13 91 |
- - - - kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite |
14 |
5 |
|
8527 13 99 |
- - - - muut |
10 |
3 |
|
8527 21 20 |
- - - - joissa on laserlukujärjestelmä |
14 |
3 |
|
8527 21 52 |
- - - - - kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite |
14 |
5 |
|
8527 21 59 |
- - - - - muut |
10 |
5 |
|
8527 21 70 |
- - - - joissa on laserlukujärjestelmä |
14 |
5 |
|
8527 21 92 |
- - - - - kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite |
14 |
5 |
|
8527 21 98 |
- - - - - muut |
10 |
5 |
|
8527 29 00 |
- - muut |
12 |
5 |
|
8527 91 11 |
- - - - kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite |
14 |
5 |
|
8527 91 19 |
- - - - muut |
10 |
3 |
|
8527 91 35 |
- - - - joissa on laserlukujärjestelmä |
12 |
3 |
|
8527 91 91 |
- - - - - kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite |
14 |
5 |
|
8527 91 99 |
- - - - - muut |
10 |
5 |
|
8527 92 90 |
- - - muut |
9 |
5 |
|
8527 99 00 |
- - muut |
9 |
3 |
|
8528 49 10 |
- - - yksivärinäyttöiset |
14 |
5 |
|
8528 49 80 |
- - - värimonitorit |
14 |
3 |
|
8528 59 10 |
- - - yksivärimonitorit |
14 |
3 |
|
8528 59 40 |
- - - - joiden kuvaruudussa käytetään nestekidenäyttötekniikkaa |
14 |
5 |
|
8528 59 80 |
- - - - muut |
14 |
5 |
|
8528 69 99 |
- - - - väriä toistavat |
14 |
5 |
|
8528 71 19 |
- - - - muut |
14 |
5 |
|
8528 71 91 |
- - - - laitteet, joissa on mikroprosessorin avulla toimiva, modeemilla varustettu laite internet-yhteyttä varten, valmiudet interaktiiviseen tietojen vaihtoon ja jotka pystyvät vastaanottamaan televisiosignaaleja (nk. tietoliikennevalmiudella varustetut sovittimet (”set-top boxes”), myös sellaiset, joissa on tallentamiseen tai toistamiseen tarkoitettu laite, edellyttäen että niillä on tietoliikennevalmiudella varustetun sovittimen olennainen luonne) |
14 |
5 |
|
8528 71 99 |
- - - - muut |
14 |
5 |
|
8528 72 10 |
- - - televisioprojektorit |
14 |
3 |
|
8528 72 20 |
- - - laitteet, joissa on videosignaalin tallennus- tai toistolaite |
14 |
5 |
|
8528 72 30 |
- - - - joissa on yhteenrakennettu kuvaputki |
14 |
5 |
|
8528 72 40 |
- - - - joiden kuvaruudussa käytetään nestekidenäyttötekniikkaa |
14 |
5 |
|
8528 72 60 |
- - - - joiden kuvaruudussa käytetään plasmanäyttötekniikkaa |
14 |
5 |
|
8528 72 80 |
- - - - muut |
14 |
5 |
|
8529 90 92 |
- - - - alanimikkeiden 8525 80 11 ja 8525 80 19 televisiokameroita ja nimikkeiden 8527 ja 8528 laitteita varten |
5 |
3 |
|
8540 11 00 |
- - värinäyttöiset |
14 |
5 |
|
8702 10 11 |
- - - uudet |
16 |
5 |
|
8702 10 19 |
- - - käytetyt |
16 |
5 |
|
8702 10 91 |
- - - uudet |
10 |
5 |
|
8702 90 31 |
- - - - uudet |
10 |
5 |
|
8702 90 39 |
- - - - käytetyt |
10 |
5 |
|
8703 10 18 |
- - muut |
10 |
5 |
|
8703 21 10 |
- - - uudet |
10 |
5 |
|
8703 21 90 |
- - - käytetyt |
10 |
5 |
|
8703 22 10 |
- - - uudet |
10 |
5 |
|
8703 22 90 |
- - - käytetyt |
10 |
3 |
|
8703 23 11 |
- - - - matkailuautot |
10 |
5 |
|
8703 23 19 |
- - - - muut |
10 |
3 |
|
8703 23 90 |
- - - käytetyt |
10 |
3 |
|
8703 24 10 |
- - - uudet |
10 |
5 |
|
8703 24 90 |
- - - käytetyt |
10 |
3 |
|
8703 31 10 |
- - - uudet |
10 |
5 |
|
8703 31 90 |
- - - käytetyt |
10 |
5 |
|
8703 32 19 |
- - - - muut |
10 |
3 |
|
8703 32 90 |
- - - käytetyt |
10 |
3 |
|
8703 33 19 |
- - - - muut |
10 |
5 |
|
8703 33 90 |
- - - käytetyt |
10 |
3 |
|
8703 90 10 |
- - joissa on sähkömoottori |
10 |
5 |
|
8703 90 90 |
- - muut |
10 |
5 |
|
8704 21 31 |
- - - - - uudet |
22 |
5 |
|
8704 21 39 |
- - - - - käytetyt |
22 |
3 |
|
8704 21 91 |
- - - - - uudet |
10 |
3 |
|
8704 21 99 |
- - - - - käytetyt |
10 |
3 |
|
8704 22 91 |
- - - - uudet |
22 |
5 |
|
8704 22 99 |
- - - - käytetyt |
22 |
5 |
|
8704 31 91 |
- - - - - uudet |
10 |
5 |
|
8704 31 99 |
- - - - - käytetyt |
10 |
5 |
|
8704 90 00 |
- muut |
10 |
5 |
|
8706 00 11 |
- - nimikkeen 8702 tai 8704 ajoneuvoja varten |
19 |
5 |
|
8706 00 99 |
- - muut |
10 |
5 |
|
8711 20 98 |
- - - suurempi kuin 125 cm3 mutta enintään 250 cm3 |
8 |
3 |
|
8712 00 30 |
- kuulalaakereilla varustetut polkupyörät |
14 |
5 |
|
8712 00 70 |
- muut |
15 |
5 |
|
9002 90 00 |
- muut |
6,7 |
3 |
|
9011 10 90 |
- - muut |
6,7 |
5 |
|
9011 90 90 |
- - muut |
6,7 |
3 |
|
9619 00 41 |
- - - neulosta |
12 |
5 |
|
9619 00 49 |
- - - muut |
6,3 |
3 |
|
9619 00 59 |
- - - muut |
10,5 |
3 |
|
Lisäys 2-A-2
SINGAPOREN TULLILUETTELO
1. Tämän luettelon määräykset ilmaistaan Singaporen kauppaluokittelua, tulleja ja valmisteveroja koskevan nimikkeistön, jäljempänä ”STCCE”, mukaisesti, ja tämän luettelon määräyksiä, mukaan lukien tämän luettelon alanimikkeiden tuotekate, on tulkittava STCCE:n yleis-, jakso-, ryhmä- ja alanimikehuomautusten perusteella. Kun tämän luettelon määräykset ovat samat kuin vastaavat STCCE:n määräykset, tämän luettelon määräyksillä on sama merkitys kuin vastaavilla STCCE:n määräyksillä.
2. Singapore poistaa tullit 2.6 artiklan (Tuontiin liittyvien tullien alentaminen tai poistaminen) nojalla kaikilta unionin alkuperätuotteilta tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen.
LIITE 2-B
MOOTTORIAJONEUVOT JA NIIDEN OSAT
1 ARTIKLA
Yleiset määräykset
Tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta osapuolet vahvistavat seuraavat yhteiset tavoitteet ja periaatteet:
poistetaan ja torjutaan tullien ulkopuolisia esteitä kahdenvälisessä kaupassa;
edistetään kansainvälisiin standardeihin perustuvaa sääntelyn yhteensopivuutta;
edistetään hyväksymisten tunnustamista erityisesti sellaisten hyväksyntäohjelmien pohjalta, joita sovelletaan Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission, jäljempänä ”UNECE”, puitteissa ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevän maailmanfoorumin, jäljempänä ”WP.29”, hallinnoimien sopimusten mukaisesti;
luodaan kilpailuun perustuvat markkinaolosuhteet, jotka pohjautuvat avoimuuden, syrjimättömyyden ja läpinäkyvyyden periaatteisiin;
varmistetaan ihmisten terveyden, turvallisuuden ja ympäristön suojelu; ja
tehostetaan yhteistyötä kumpaakin osapuolta hyödyttävän kaupan kehityksen edistämiseksi.
2 ARTIKLA
Kansainväliset standardit
3 ARTIKLA
Sääntelyn lähentäminen
Osapuolet pidättäytyvät pysyvästi ottamasta käyttöön uusia kansallisia teknisiä määräyksiä, jotka eroavat voimassa olevista UNECE-säännöistä tai maailmanlaajuisista teknisistä säännöistä, jäljempänä ”GTR”, tällaisten UNECE-sääntöjen tai GTR:n piiriin kuuluvilla aloilla, tai kun tällaiset UNECE-säännöt tai GTR ovat pian valmistumassa, ellei ole tieteelliseen tai tekniseen tietoon pohjautuvia päteviä syitä, joiden vuoksi tietty UNECE-sääntö on tehoton tai sopimaton keino varmistaa tieliikenteen turvallisuus tai ympäristön tai ihmisten terveyden suojelu ( 83 ).
Jos osapuoli ottaa käyttöön a alakohdassa tarkoitetun uuden kansallisen teknisen määräyksen, sen on toisen osapuolen pyynnöstä nimettävä ne kansallisen teknisen määräyksen osat, jotka olennaisesti eroavat UNECE-säännöstä tai GTR:stä ja esitettävä asianmukaiset perustelut tällaisen eroavuuden syistä.
Kummankin osapuolen toimivaltaiset hallintoviranomaiset voivat varmistaa kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti satunnaisotantatarkastuksilla, että tuotteet ovat tapauksen mukaan seuraavien vaatimusten mukaisia:
kaikki osapuolen kansalliset tekniset määräykset; tai
kansalliset tekniset määräykset, joiden osalta vaatimustenmukaisuus on osoitettu EY-vaatimustenmukaisuustodistuksella, kun kyseessä ovat kokonaiset ajoneuvot, tai tuotteeseen kiinnitetyllä EY- tai UNECE-merkillä, kun kyseessä ovat osat ja erilliset tekniset yksiköt, 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
Tällainen varmistaminen on toteutettava tapauksen mukaan a tai b alakohdan mukaisten kansallisten teknisten määräysten mukaisesti. Kumpikin osapuoli voi vaatia toimittajaa poistamaan markkinoiltaan tuotteen, jos kyseinen tuote ei ole sovellettavien määräysten ja vaatimusten mukainen.
4 ARTIKLA
Tuotteet, joihin sisältyy uutta teknologiaa tai uusia ominaisuuksia
5 ARTIKLA
Lisensiointi
Kumpikaan osapuoli ei sovella automaattista tuontilisensiointia tai harkinnanvaraista tuontilisensiointia ( 87 ) tämän liitteen soveltamisalaan kuuluviin tuotteisiin.
6 ARTIKLA
Muut kauppaa rajoittavat toimenpiteet
Kumpikin osapuoli pidättäytyy mitätöimästä tai heikentämästä toiselle osapuolelle markkinoillepääsystä tämän liitteen mukaisesti koituvia etuja tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla toteutettavilla muilla sääntelytoimenpiteillä. Tämä ei kuitenkaan rajoita kummankaan osapuolen oikeutta toteuttaa liikenneturvallisuuden ja ympäristön tai kansanterveyden suojelun sekä vilpillisten toimintatapojen estämisen edellyttämiä toimenpiteitä edellyttäen, että tällaiset toimenpiteet perustuvat päteviin tieteellisiin tai teknisiin tietoihin.
7 ARTIKLA
Yhteistyö
Osapuolet tekevät yhteistyötä ja vaihtavat tietoja kaikista tämän liitteen täytäntöönpanon kannalta merkityksellisistä kysymyksistä tavarakauppakomiteassa.
LIITE 2-C
FARMASEUTTISET TUOTTEET JA LÄÄKINNÄLLISET LAITTEET
1 ARTIKLA
Yleiset määräykset
Osapuolet vahvistavat seuraavat yhteiset tavoitteet ja periaatteet:
torjutaan ja poistetaan tullien ulkopuolisia esteitä kahdenvälisessä kaupassa;
luodaan kilpailuun perustuvat markkinaolosuhteet, jotka pohjautuvat avoimuuden, syrjimättömyyden ja läpinäkyvyyden periaatteisiin;
edistetään turvallisia ja tehokkaita farmaseuttisia tuotteita ja lääkinnällisiä laitteita koskevaa innovointia ja tällaisten farmaseuttisten tuotteiden ja lääkinnällisten laitteiden nopeaa saantia avointen ja vastuullisten menettelyjen avulla haittaamatta osapuolen mahdollisuuksia soveltaa korkeatasoisia turvallisuus-, tehokkuus- ja laatuvaatimuksia; ja
tehostetaan osapuolten terveysviranomaisten yhteistyötä kansainvälisten standardien, käytänteiden ja ohjeiden pohjalta alan kansainvälisten järjestöjen, kuten Maailman terveysjärjestön, jäljempänä ”WHO”, Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön, jäljempänä ”OECD”, Kansainvälisen harmonisointikonferenssin, jäljempänä ”ICH”, farmaseuttisten valmisteiden tarkastusta koskevan yleissopimuksen ja farmaseuttisten valmisteiden tarkastusta koskevan yhteistyöohjelman (Pharmaceutical Inspection Convention ja Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme), jäljempänä ”PIC/S”, puitteissa farmaseuttisten tuotteiden osalta sekä lääkinnällisten laitteiden osalta maailmanlaajuista yhdenmukaistamista käsittelevän erityisryhmän, jäljempänä ”GHTF”, puitteissa.
2 ARTIKLA
Kansainväliset standardit
Osapuolet käyttävät omien teknisten määräystensä perustana farmaseuttisia tuotteita ja lääkinnällisiä laitteita koskevia kansainvälisiä standardeja, käytänteitä ja ohjeita, myös WHO:n, OECD:n, ICH:n, PIC/S:n ja GHTF:n laatimia, paitsi kun on tieteellisiin tai teknisiin tietoihin perustuvia päteviä syitä siihen, että tällaiset kansainväliset standardit, käytänteet tai ohjeet olisivat tehoton tai sopimaton keino oikeutettujen tavoitteiden saavuttamiseen.
3 ARTIKLA
Avoimuus
Kumpikin osapuoli varmistaa farmaseuttisiin tuotteisiin tai lääkinnällisiin laitteisiin liittyvien yleisesti sovellettavien toimenpiteiden osalta, että
tällaiset toimenpiteet ovat asianomaisten henkilöiden ja toisen osapuolen saatavilla helposti ja syrjimättömästi virallisesti nimetyn välineen avulla, ja jos toteutettavissa ja mahdollista sähköisesti niin, että asianomaiset henkilöt ja toinen osapuoli voivat tutustua niihin;
tällaisten toimenpiteiden tavoitteet ja perustelut annetaan siinä määrin kuin se on mahdollista; ja
tällaisten toimenpiteiden julkaisemisen ja niiden voimaantulon välillä on kohtuullisesti aikaa, paitsi kun se ei kiireellisyyden vuoksi ole mahdollista.
Oman kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti siinä määrin kuin se on mahdollista kumpikin osapuoli
julkaisee etukäteen kaikki ehdotukset, jotka koskevat farmaseuttisten tuotteiden ja lääkinnällisten laitteiden sääntelyyn liittyviä yleisesti sovellettavia toimenpiteitä, myös ehdotuksen tavoitteiden ja perustelujen selvitys;
antaa asianomaisille henkilöille ja toiselle osapuolelle riittävästi mahdollisuuksia esittää huomautuksia kyseisistä ehdotetuista toimenpiteistä erityisesti niin, että näille mahdollisuuksille on riittävästi aikaa; ja
ottaa huomioon asianomaisten henkilöiden ja toisen osapuolen näistä ehdotetuista toimenpiteistä esittämät huomautukset.
Jos osapuolen terveydenhuoltoviranomaiset ottavat käyttöön tai käyttävät menettelyjä farmaseuttisten tuotteiden luetteloon kirjaamista, hinnoittelua tai korvaamista varten, osapuolen on
varmistettava, että perusteet, säännöt, menettelyt ja tapauksen mukaan käytettävät ohjeet, joita farmaseuttisten tuotteiden luetteloon kirjaamiseen, hinnoitteluun tai korvaamiseen sovelletaan, ovat objektiivisia, oikeudenmukaisia, kohtuullisia ja syrjimättömiä ja pyynnöstä asianomaisten henkilöiden saatavilla;
varmistettava, että päätökset farmaseuttisten tuotteiden hinnoittelua tai tällaisten tuotteiden korvaamisen hyväksymistä koskevista hakemuksista tehdään ja annetaan tiedoksi hakijalle kohtuullisessa ja määritellyssä määräajassa, joka lasketaan hakemuksen vastaanottamisesta; jos hakijan toimittamia tietoja pidetään puutteellisina tai riittämättöminä ja menettely sen vuoksi keskeytetään, osapuolen toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava hakijalle, millaisia lisätietoja tämän on toimitettava, ja jatkettava alkuperäistä päätöksentekomenettelyä nämä lisätiedot saatuaan;
varattava hakijoille tarkoituksenmukaiset mahdollisuudet esittää huomautuksia hinnoittelua ja korvauksia koskevien päätöksentekomenettelyjen olennaisten vaiheiden aikana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta luottamuksellisuutta koskevan kansallisen lainsäädännön soveltamista;
jos luetteloon kirjaamisesta, hinnoittelusta tai korvauksesta tehdään kielteinen päätös, hakijalle on ilmoitettava päätöksen syyt riittävän yksityiskohtaisesti, jotta hakija voi ymmärtää päätöksen perusteet, mukaan luettuina sovelletut perusteet ja tarvittaessa päätöksen perustana olevat asiantuntijalausunnot tai suositukset; lisäksi hakijalle on ilmoitettava kansallisen lainsäädännön mukaisesti saatavilla olevista muutoksenhakukeinoista sekä näihin sovellettavista määräajoista.
4 ARTIKLA
Sääntely-yhteistyö
Tavarakauppakomitean tehtävänä on
seurata ja tukea tämän liitteen täytäntöönpanoa;
helpottaa yhteistyötä ja tietojenvaihtoa osapuolten välillä tämän liitteen tavoitteiden edistämiseksi;
keskustella keinoista, joilla voidaan edistää sääntelyyn sisältyvien hyväksymismenettelyjen yhteensopivuutta aina, kun se on mahdollista; ja
keskustella keinoista helpottaa vaikuttavilla farmaseuttisilla aineilla käytävää kahdenvälistä kauppaa.
5 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä liitteessä
”farmaseuttisella tuotteella” tarkoitetaan
kaikkia aineita tai aineiden yhdistelmiä, jotka on tarkoitettu ihmisen sairauden hoitoon tai ehkäisyyn; tai
kaikkia aineita tai aineiden yhdistelmiä, joita voidaan antaa ihmisille sairauden syyn selvittämiseksi taikka ihmisen elintoimintojen palauttamiseksi, korjaamiseksi tai muuttamiseksi.
Farmaseuttisiin tuotteisiin kuuluvat esimerkiksi kemialliset lääkkeet, biologiset tuotteet (esimerkiksi rokotteet ja (anti)toksiinit), mukaan luettuina ihmisen verestä tai plasmasta johdetut lääkevalmisteet, pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävät lääkevalmisteet (esimerkiksi geeniterapiatuotteet ja soluterapiatuotteet), kasvirohdokset ja radiofarmaseuttiset valmisteet;
”lääkinnällisellä laitteella” ( 88 ) tarkoitetaan instrumentteja, laitteistoja, työkaluja, koneita, laitteita, implantteja, in vitro -reagensseja tai -kalibraattoreita, ohjelmistoja, materiaaleja tai muita vastaavia tai näihin liittyviä tarvikkeita, joita valmistaja on tarkoittanut käytettäviksi ihmisiin joko yksinään tai yhdistelminä yhteen tai useampaan seuraavista tarkoituksista:
sairauden diagnosointi, ehkäisy, tarkkailu, hoito tai lievitys;
vamman diagnosointi, tarkkailu, hoito, lievitys tai kompensointi;
anatomian tai fysiologisen toiminnon tutkiminen, korvaaminen, muuntelu tai tukeminen;
hedelmöitymisen säätely;
elämän tukeminen tai ylläpito;
lääkinnällisten laitteiden desinfiointi;
tiedon tarjoaminen lääketieteellisiin tai diagnostisiin tarkoituksiin käyttämällä ihmiskehosta saatujen näytteiden in vitro -tutkimusta;
”osapuolen terveydenhuoltoviranomaisilla” tarkoitetaan osapuoleen kuuluvia tai osapuolen perustamia elimiä, jotka soveltavat tai hallinnoivat sen terveydenhuolto-ohjelmia, jollei tosin mainita; ja
”valmistajalla” tarkoitetaan tuotteen laillista oikeudenhaltijaa kyseisen osapuolen alueella.
LIITE 4-A
ELEKTRONIIKKA
1 ARTIKLA
Yleiset määräykset
Osapuolet vahvistavat seuraavat yhteiset tavoitteet ja periaatteet:
poistetaan ja torjutaan tullien ulkopuolisia esteitä kahdenvälisessä kaupassa;
käytetään osapuolten standardien, teknisten määräysten ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyiden perustana asianmukaisia kansainvälisiä standardeja aina, kun se on tarkoituksenmukaista;
poistetaan päällekkäiset ja tarpeettoman raskaat vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt; ja
tehostetaan yhteistyötä, jotta edistetään kahdenvälisen elektroniikka-alan kaupan kehittymistä.
2 ARTIKLA
Kansainväliset standardit ja standardointielimet
3 ARTIKLA
Innovaatiot
4 ARTIKLA
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt
Lukuun ottamatta sitä, mitä 5 artiklassa (Suojatoimenpiteet) ja 6 artiklassa (Poikkeukset) sekä lisäyksessä 4-A-2 määrätään, ja siinä määrin kuin osapuoli edellyttää erityistä varmennusta siitä, että soveltamisalaan kuuluvat tuotteet ovat turvallisuutta ja/tai EMC:tä koskevien kansallisten teknisten määräysten mukaisia, kunkin osapuolen on hyväksyttävä markkinoillaan tuotteet yhden tai useamman seuraavan perusteen nojalla:
toimittajan antama vaatimustenmukaisuusvakuutus, jossa vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksen osuus tai tunnustetun testauslaboratorion suorittama tuotteen testaus ei ole pakollista, ja, jos testaus toteutetaan, sen voi tehdä valmistaja itse tai valmistajan valitsema toimivaltainen laitos; tai
toimittajan antama vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka perustuu toisen osapuolen sertifiointielimen testauslaboratorion laatimaan testausselosteeseen Worldwide System for Conformity Testing and Certification of Electrotechnical Equipment and Components (IECEE) CB Scheme -järjestelmän, jäljempänä ”IECEE CB Scheme -järjestelmä”, mukaisesti ja johon on liitetty voimassa oleva sertifiointielimen testaustodistus, joka on annettu IECEE CB Scheme -järjestelmän sääntöjen ja menettelyjen sekä osapuolten järjestelmän mukaisesti antamien sitoumusten mukaisesti; tai
toimittajan antama vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka perustuu testausselosteeseen, jonka on laatinut jokin sellainen toisen osapuolen testauslaboratorio, tai vakuutukseen, jonka on antanut jokin sellainen toisen osapuolen sertifiointielin, joka on tehnyt testausselosteiden vastavuoroista hyväksyntää koskevia vapaaehtoisia järjestelyjä tuojaosapuolen nimeämän yhden tai useamman vaatimustenmukaisuuden arviointielimen kanssa.
Toimittaja valitsee tämän kohdan mukaisen perusteen.
5 ARTIKLA
Suojatoimenpiteet
Sen estämättä, mitä 4 artiklassa (Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt) määrätään, kumpikin osapuoli voi ottaa soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden EMC:n tai turvallisuuden alalla käyttöön pakollista kolmannen osapuolen suorittamaa testausta tai sertifiointia koskevia vaatimuksia taikka hallinnollisia menettelyjä testausselosteiden hyväksymistä tai tarkastelua varten tiettyjen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta seuraavin edellytyksin:
tällaisten vaatimusten tai menettelyjen käyttöönotto on perusteltua ihmisten terveyden tai turvallisuuden suojelemiseen liittyvistä pakottavista syistä, joiden tueksi on esitetty teknistä tai tieteellistä tietoa;
tällaiset vaatimukset tai menettelyt eivät rajoita kauppaa enemmän kuin on tarpeen osapuolen oikeutettujen tarkoituksien täyttämiseksi ottaen huomioon riskit, jotka niiden täyttämättä jättäminen aiheuttaisi; ja
osapuoli ei olisi voinut kohtuudella ennakoida tarvetta ottaa käyttöön tällaisia vaatimuksia tai menettelyjä tämän sopimuksen voimaantulohetkellä.
Rajoittamatta kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen 2.10 artiklan soveltamista kummankin osapuolen on ennen vaatimusten tai menettelyjen käyttöönottoa ilmoitettava tästä toiselle osapuolelle ja neuvottelujen jälkeen otettava toisen osapuolen huomautukset huomioon mahdollisimman suuressa määrin tällaisia vaatimuksia tai menettelyjä suunnitellessaan. Kaikkien käyttöönotettujen vaatimusten on oltava mahdollisimman pitkälti tämän liitteen mukaisia. Kun käyttöönotettu vaatimus tai menettely on hyväksytty, sitä on tarkasteltava uudelleen säännöllisesti ja se on kumottava, jos vaatimuksen tai menettelyn käyttöönottoon johtaneet syyt eivät ole enää voimassa.
6 ARTIKLA
Poikkeukset
Jos Singapore edelleen edellyttää kolmannen osapuolen myöntämän erityisen sertifioinnin muodossa olevaa erityistä varmennusta vaatimustenmukaisuudesta pakollisiin turvallisuus- ja/tai EMC-vaatimuksiinsa nähden, Singapore hyväksyy sellaiset todistukset vaatimustenmukaisuudesta sen teknisiin määräyksin nähden, jotka on antanut Singaporen nimeämä unionissa oleva vaatimustenmukaisuuslaitos ( 91 ). Singapore varmistaa myös, että Singaporen nimeämät vaatimustenmukaisuuden arviointielimet hyväksyvät tällaisen sertifioinnin myöntämistä varten testausselosteet, jotka on laatinut:
IECEE CB Scheme -järjestelmän sääntöjen ja menettelyjen sekä osapuolten järjestelmän mukaisesti antamien sitoumusten mukaisesti yksi unionin tunnustetuista sertifiointielinten testauslaboratorioista tai tunnustetuista valmistajien sertifiointielinten testauslaboratorioista;
kansainvälisten standardien, ohjeiden ja suositusten (mukaan luettuna ISO/IEC 17025) mukaisesti mikä tahansa unionin testauslaboratorio, jonka on akkreditoinut sellainen akkreditointielin, joka on allekirjoittanut laboratorioiden kansainvälisen akkreditointiorganisaation ILAC:in (International Laboratory Accreditation Cooperation) vastavuoroista tunnustamista koskevan järjestelyn tai jonkin sen sellaisen alueellisen elimen vastavuoroista tunnustamista koskevan järjestelyn, jonka osapuoli Singapore on; tai
unioniin sijoittautunut testauslaboratorio, joka on tehnyt testausselosteiden vastavuoroista hyväksyntää koskevia vapaaehtoisia järjestelyjä yhden tai useamman Singaporen nimeämän vaatimustenmukaisuuden arviointielimen kanssa.
7 ARTIKLA
Yhteistyö
Lisäys 4-A-1
SOVELTAMISALA
1. Liitteen 4-A soveltamisalaan kuuluvat liitteessä 4-A olevan 1 artiklan (Yleiset määräykset) 2 kohdassa luetellut tuotteet, jotka, kun kyseessä ovat unionin velvoitteet, kuuluvat tämän sopimuksen allekirjoittamispäivänä tietyllä jännitealueella toimivien sähkölaitteiden asettamista saataville markkinoilla koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta 26 päivänä helmikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/35/EU soveltamisalaan, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta 26 päivänä helmikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/30/EU soveltamisalaan tai radiolaitteiden asettamista saataville markkinoilla koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/53/EU turvallisuutta ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien säännösten soveltamisalaan.
Direktiivin 2014/53/EU soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta unioni voi turvallisuuden ja EMC:n lisäksi edellyttää lisävaatimuksia mainitun direktiivin 3 artiklan mukaisesti.
Jos toimittaja ei ole soveltanut tai on soveltanut vain osittain direktiivin 2014/53/EU 16 artiklassa tarkoitettuja yhdenmukaistettuja standardeja, direktiivin 2014/53/EU 10 artiklan 4 kohdan soveltamisalaan kuuluviin radiolaitteisiin sovelletaan valmistajan valinnan mukaan joko direktiivin 2014/53/EU liitteessä III tai sen liitteessä IV kuvattuja menettelyjä. Jos toimittajan antamaan vaatimustenmukaisuusvakuutukseen on liitettävä testausselosteita, toimittaja voi käyttää liitteessä 4-A olevan 4 artiklan (Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt) 2 kohdan b ja c alakohdassa kuvattuja menettelyjä.
2. Liitteen 4-A soveltamisalaan kuuluvat myös liitteessä 4-A olevan 1 artiklan (Yleiset määräykset) 2 kohdassa luetellut tuotteet, jotka, kun kyseessä ovat Singaporen velvoitteet, kuuluvat tämän sopimuksen allekirjoittamispäivänä vuoden 2011 kuluttajansuoja-asetusten (Consumer Protection – Consumer Goods Safety Requirements), vuoden 2004 kuluttajansuoja-asetusten (Consumer Protection – Safety Requirements), televiestintälain (Telecommunications Act) 323 luvun ja vuoden 2004 televiestintäasetusten (Telecommunications – Dealers) soveltamisalaan.
Televiestintälain (Telecommunications Act) 323 luvun ja vuoden 2004 televiestintäasetusten (Telecommunications – Dealers) soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta Singapore voi turvallisuuden ja EMC:n lisäksi edellyttää lisävaatimuksia.
3. Osapuolet hyväksyvät, että tässä lisäyksessä lueteltujen kansallisten lakien soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden, joihin sisältyvät myös kaikki tuotteet, joihin sovelletaan liitettä 4-A, on tarkoitus kattaa kaikki elektroniikkatuotteet. Jos jokin tuote ei kuulu liitteen 4-A soveltamisalaan toisella osapuolella mutta toisella osapuolella kuuluu tai jos sopimuksen allekirjoittamishetkellä tai sen jälkeen toinen osapuoli soveltaa johonkin tuotteeseen pakollista kolmannen osapuolen suorittamaa sertifiointia mutta toinen osapuoli ei, toinen osapuoli voi kohdella tällaista tuotetta samalla tavoin, jos se pitää sitä tarpeellisena ihmisten terveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi. Ennen tällaisten toimenpiteiden toteuttamista niiden käyttöönottoa suunnittelevan osapuolen on ilmoitettava aikomuksestaan toiselle osapuolelle ja varattava kolmen kuukauden määräaika neuvotteluja varten.
Lisäys 4-A-2
TUOTELUOKAT
Ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettu liesi eli laite, jota käytetään ruoan valmistamiseen ja johon sisältyy erillinen kiinteä uuni ja grilli, liesitasoja, keittolevyjä, grillejä ja ritilöitä, jotka muodostavat osan liettä, sekä seinäasennettavat uunit ja grillit, lukuun ottamatta liesiä, joiden massa on alle 18 kg.
Hiustenkuivaaja eli sähkökäyttöinen laite, joka on tarkoitettu hiusten kuivaamiseen ja johon kuuluu lämmitysosia.
Hifi-laitteisto eli sähkökäyttöinen äänentoistolaite, jossa on vähäinen äänen vääristymä ja joka on yhdistetty verkkoliitäntään ainoana energianlähteenään ja joka on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan yleiseen käyttöön sisätiloissa ja jonka nimellinen tehollinen syöttöjännite on enintään 250 volttia.
Äänentoistotuote (muu kuin hifi-laitteisto) eli sähkökäyttöinen äänentoistolaite, joka on yhdistetty verkkoliitäntään joko suoraan tai epäsuorasti.
Silitysrauta eli sähkökäyttöinen kotitalouskone, jossa on kuumentuva pohjalevy vaatteiden silittämistä varten, kotitalouskäyttöön tai vastaavaan tarkoitukseen.
Vedenkeitin eli sähkökäyttöinen kotitalouskone, jolla kuumennetaan vettä ihmisten kulutukseen ja jonka nimellisvetoisuus on enintään 10 litraa.
Mikroaaltouuni eli sähkökäyttöinen kodinkone ruoan ja juomien kuumentamiseen sähkömagneettisen energian (mikroaaltojen) avulla yhdellä tai useammalla ISM-kaistalla 300 MHz:n ja 30 GHz:n välillä ja joka on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Näihin kodinkoneisiin voi sisältyä myös ruskistustoiminto.
Riisinkeitin eli sähkökäyttöinen kodinkone riisin keittämistä varten.
Jääkaappi eli erillinen kokonaisuus, joka koostuu lämpöeristetystä kaapista elintarvikkeiden varastointia ja säilytystä varten yli 0 °C:n (32 °F) lämpötilassa ja jäähdytysyksiköstä, joka toimii höyrypuristusperiaatteella ja joka on järjestetty poistamaan lämpöä kaapista, sisältäen tai ei yhden tai useamman pakastelokeron.
Huonekohtainen ilmastointilaite eli itsenäinen yksikkö, joka on lähinnä suunniteltu asennettavaksi ikkunaan tai seinän läpi taikka erillislaitteena. Se on suunniteltu lähinnä tuottamaan ilmastoitua ilmaa suljettuun tilaan, huoneeseen tai alueelle (ilmastoitu alue). Siihen sisältyy pääasiallinen jäähdytyslaite jäähdytystä ja kosteuden poistoa varten ja ilman kierrätys- ja puhdistusjärjestelmä sekä mahdollisesti kertyvän kondensaatiokosteuden poisto. Siihen voi sisältyä myös järjestelmiä ilman kostuttamiseksi, vaihtamiseksi tai poistamiseksi.
Pöytä- tai jalkatuuletin eli sähkökäyttöinen kodinkone ilman siirtämistä varten sekä siihen liittyvä säädin, tarkoitettu käytettäväksi yksivaiheisissa enintään 250 voltin vaihtovirta- tai tasavirtapiireissä, ja tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin.
Televisio- tai videonäyttöyksikkö eli elektroninen laite tiedon vastaanottoa ja esittämistä varten lähetysasemalta tai paikallisesta lähteestä, yhdistetty verkkoliitäntään joko suoraan tai epäsuorasti ja tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan yleiseen käyttöön sisätiloissa, lukuun ottamatta kuvaputkitelevisioita.
Imuri eli kone, jolla poistetaan likaa ja pölyä moottorikäyttöisen imupumpun tuottamalla imulla ja joka on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin.
Pesukone eli sähkökäyttöinen kodinkone, joka on tarkoitettu vaatteiden ja tekstiilien pesuun (riippumatta siitä, kuuluuko siihen veden lämmitysmekanismi), veden poistamiseen vaatteista tai vaatteiden kuivaamiseen.
Pöytävalaisin tai jalkavalaisin eli siirrettävä yleisvalaisin, taskulamppuja lukuun ottamatta, jossa käytetään hehkulamppuja, loisteputkia tai muita purkauslamppuja, yhdistetty verkkoliitäntään joko suoraan tai epäsuorasti.
Leivänpaahdin, grilli, lämpölevy tai vastaava kodinkone eli verkkoliitäntään yhdistetty sähkölaite, jossa käytetään suoraa tai epäsuoraa lämpöä (esimerkiksi kuumentuvaa välitysainetta kuten ilmaa tai paistoöljyä) ruoanvalmistukseen ja joka on tarkoitettu kotitalouskäyttöön.
Seinä- tai kattotuuletin eli sähköinen tuuletin ja siihen liittyvä säädin, joka on tarkoitettu asennettavaksi seinälle tai kattoon ja käytettäväksi enintään 250 voltin vaihtovirta- tai tasavirtapiireissä ja kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin.
Sovitin eli laite, joka on suunniteltu tarjoamaan vaihto- tai tasavirtaa vaihto- tai tasavirtalähteestä joko sellaisenaan tai osana lisälaitetta, tietokoneiden, televiestintälaitteiden, kodin viihdelaitteiden tai lelujen kaltaisten käytön yhteydessä.
Kahvinkeitin, haudutuskeitin, höyrytyskeitin ja muut vastaavat kodinkoneet eli sähkökäyttöiset kodinkoneet, joissa vesi kuumennetaan korkeaan lämpötilaan ruoan ja juomien valmistuksen yhteydessä.
Laserlevylaite eli elektroninen laite videotallennusta ja -toistoa tai ainoastaan videotoistoa varten, yhdistetty verkkoliitäntään joko suoraan tai epäsuorasti ja tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan yleiseen käyttöön sisätiloissa, muu kuin LD-soitin tai video.
Sekoitin, hienonnin, lihamylly ja muut samanlaiset laitteet eli sähkökäyttöiset koneet ruoan ja juomien valmistukseen, kotitalouskäyttöön tarkoitetut.
Ilmanjäähdytin eli sähkökäyttöinen laite ilman sekoittamista varten, jossa käytetään vettä jäähdytysaineena, sekä siihen liittyvä säädin, tarkoitettu käytettäväksi enintään 250 voltin vaihtovirta- ja tasavirtapiireissä ja kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin.
Kotitietokonejärjestelmä (mukaan lukien näyttö, tulostin, kovaääniset ja muut verkkovirtakäyttöiset lisälaitteet) eli mikroprosessoripohjainen tietojenkäsittelyjärjestelmä, johon sisältyy pienikokoinen ja paikallinen tietojenkäsittely- ja laskentateho teräväpiirtografiikalla sekä joustavat tiedonsiirtoyhteyksien rajapinnat.
Koristevalaisimet eli valaisinketjut, joihin on asennettu sarjaan tai rinnakkain kytkettyjä hehkulamppuja sisä- tai ulkokäyttöön enintään 250 voltin jännitteellä.
Kolmipiikkinen suorakulmainen 13 ampeerin pistoke eli siirrettävä sulakkeella varustettu laite, jossa on ulkonevat piikit ja joka on tarkoitettu yhdistettäväksi vastaavien pistorasioiden kontaktipintoihin. Pistokkeeseen sisältyy myös sopivan taipuisan johdon sähkökytkentä ja mekaaninen kiinnitys.
Sulake (enintään 13 ampeeria) käytettäväksi pistokkeessa eli laite, joka yhden tai useamman erityisesti tähän suunnitellun ja valmistetun osan sulaessa avaa virtapiirin, johon se on kytketty ja katkaisee virran, kun se ylittää määritetyn arvon riittävän pitkään. Sulakkeeseen sisältyvät kaikki osat, jotka muodostavat täydellisen laitteen.
Kolmipiikkinen pyöreä 15 ampeerin pistoke eli laite, jossa on kolme metallipiikkiä ja joka on olennaiselta muodoltaan sylinterimäinen, tarkoitettu yhdistettäväksi vastaaviin pistorasian kontaktipintoihin ja valmistettu liitettäväksi soveltuvaan taipuisaan johtoon.
Monipaikkainen sovitin eli sovitin, jossa on useampia kuin yksi pistorasiakontakti (pistorasiakontaktit voivat olla samaa tai eri tyyppiä ja luokkaa kuin pistokeosa).
Kolmipiikkinen siirrettävä pistorasia eli lisälaite, jossa on kolme pistorasiakontaktia, joiden on tarkoitus yhdistyä vastaavan pistokkeen piikkeihin ja johon on mahdollista tehdä sähköinen kytkentä soveltuvin kaapelein tai taipuisin johdoin, jotta voidaan saada kytkentä taipuisaan johtoon tai johon sisältyy osana taipuisa johto, ja joka voidaan helposti siirtää paikasta toiseen sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan.
Siirrettävä kaapelikela eli laite, jossa taipuisa johto tai kaapeli on yhdistetty kelaan, joka on rakennettu siten, että taipuisa kaapeli voidaan täysin keriä kelan ympärille ja johon kuuluu pistoke ja yksi tai useampia pistorasioita.
Nopea sähköinen vedenlämmitin eli sähkökäyttöinen kiinteä kotitalouskäyttöön tai vastaaviin käyttötarkoituksiin tarkoitettu laite, jota käytetään veden lämmittämiseen alle kiehumispisteen oleviin lämpötiloihin ja jonka nimellisjännite on yksivaihelaitteiden osalta enintään 250 volttia ja muiden laitteiden osalta 480 volttia.
Vesijohtoverkon paineella toimiva varastoiva sähköinen vedenlämmitin eli sähkökäyttöinen kiinteä kotitalouskäyttöön tai vastaaviin käyttötarkoituksiin tarkoitettu laite, jota käytetään veden lämmittämiseen alle kiehumispisteen oleviin lämpötiloihin ja jonka nimellisjännite on yksivaihelaitteiden osalta enintään 250 volttia ja muiden laitteiden osalta 480 volttia.
Vikavirtasuojakytkin eli laite, jonka on tarkoitus suojella ihmisiä epäsuoralta kontaktilta, kun asennuksen jännitteelliset avoimet osat on yhdistetty soveltuvaan maajohtoon.
Kolmipiikkinen 13 ampeerin pistorasia eli 13 A:n suojattu pistorasia yksittäin tai ryhmänä siihen liittyvine hallintakytkimineen uppoasennettavaksi sopivaan koteloon taikka pinta- tai paneeliasennukseen. Pistorasia soveltuu siirrettävien laitteiden, äänen- ja kuvantoistolaitteiden, valaisimien jne. kytkentöihin piireissä, jotka toimivat enintään 250 voltin tehollisella jännitteellä 50 Hz:n taajuudella.
Kolmipiikkinen pyöreä 15 ampeerin pistorasia eli 15 A:n suojattu pistorasia, johon sisältyy kytkin, joka on yhdistetty pistorasian virtakontaktin ja virtalähteen väliin uppoasennettavaksi sopivaan koteloon taikka pinta- tai paneeliasennukseen. Pistorasia soveltuu siirrettävien sähkölaitteiden, kytkentöihin piireissä, jotka toimivat enintään 250 voltin tehollisella jännitteellä 50 Hz:n taajuudella.
Kotitalouden seinäasennettava sähkökatkaisin eli manuaalisesti toimiva yleiskatkaisin ainoastaan vaihtovirralle, joka nimellisjännite on enintään 440 volttia ja jonka nimellisvirta on enintään 63 ampeeria, tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaaviin kiinteisiin sähköasennuksiin sisä- tai ulkotiloissa.
Loisteputkilamppujen virranrajoitin eli yksikkö, joka sijoitetaan yhden tai useamman loisteputkilampun virransyötön väliin ja joka induktanssin, kapasitanssin tai niiden yhdistelmän tai elektronisten piirien avulla rajoittaa lampun tai lamppujen virran vaaditulle tasolla.
Erotusmuuntaja kiinteiden kohdevalojen asentamista varten eli muuntaja, jonka tulo- ja lähtökäämitys on sähköisesti erotettu, jotta voidaan rajoittaa riskejä, jotka johtuvat tahattomasta samanaikaisesta kontaktista jännitteisen osan ja maadoitetun osan tai metalliosien välillä, jotka voivat tulla jännitteiseksi, jos eristys vuotaa.
Lisäys 4-A-3
MÄÄRITELMÄT
Liitteessä 4-A tarkoitetaan
”sähkölaitteen turvallisuudella” sitä, että laite ei oikein asennettuna, huollettuna ja käyttötarkoituksensa mukaisesti käytettynä vaaranna henkilöiden, kotieläinten tai omaisuuden turvallisuutta, koska se on valmistettu hyvän turvallisuusteknisen käytännön mukaisesti;
”sähkömagneettisella yhteensopivuudella” sitä, että laite suunnitellaan ja valmistetaan siten, että otetaan huomioon uusin tekniikan taso, jotta varmistetaan, että
laitteiston aiheuttama sähkömagneettinen häiriö ei ylitä tasoa, jonka ylittyessä radio- ja telelaitteet tai muut laitteistot eivät voi toimia tarkoitetulla tavalla; ja
laitteiston sille tarkoitetussa käytössä odotettavissa olevan sähkömagneettisen häiriön siedon taso on sellainen, että sille tarkoitetussa käytössä laitteisto toimii sen toiminnan heikentymättä kohtuuttomasti;
”sähkömagneettisella häiriöllä” sähkömagneettista ilmiötä, joka voi heikentää laitteiston toimintaa, mukaan luettuina sähkömagneettinen kohina, muu kuin toivottu signaali tai muutos itse etenemisympäristössä;
”häiriönsiedolla” laitteiston kykyä toimia tarkoitetulla tavalla ja toiminnan heikentymättä sähkömagneettisen häiriön vaikutuksen alaisena;
”vaatimustenmukaisuusvakuutuksella” tarkastelun jälkeen tehdyn päätöksen perusteella annettua lausuntoa siitä, että erityisten vaatimusten on osoitettu täyttyvän;
”toimittajalla” valmistajaa tai tämän valtuuttamaa edustajaa tuojaosapuolen alueella, tai, jos kumpikaan ei ole sijoittautunut tuojaosapuolen alueelle, vastaa tuoja toimittajan vakuutuksen esittämisestä; ja
”testauslaboratoriolla” vaatimustenmukaisuuden arviointielintä, joka suorittaa testauksen ja joka on saanut todistuksen, jossa osoitetaan virallisesti sen pätevyys suorittaa tällaisia erityistehtäviä.
Määritelmät käsitteille ”standardi”, ”tekninen määräys” ja ”vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely” ovat samat kuin kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen liitteessä I.
LIITE 5-A
TOIMIVALTAISET VIRANOMAISET
1 ARTIKLA
Unionin toimivaltaiset viranomaiset
Unionin toimivaltaiset viranomaiset ovat jäsenvaltioiden viranomaiset ja Euroopan komissio. Tältä osin sovelletaan seuraavaa:
Singaporeen menevän viennin osalta jäsenvaltioiden viranomaiset ovat vastuussa tuotanto-olosuhteiden ja -vaatimusten valvonnasta, mukaan lukien lakisääteiset tarkastukset ja hyväksyttyjen normien ja vaatimusten täyttymisen osoittavien terveystodistusten (tai eläinten hyvinvointitodistusten) antaminen;
Singaporesta tulevan tuonnin osalta jäsenvaltioiden viranomaiset ovat vastuussa sen valvonnasta, että tuonti on unionin tuontiedellytysten mukaista;
Euroopan komissio on vastuussa yleisestä yhteensovittamisesta, tarkastuksista ja tarkastusjärjestelmien auditoinnista sekä sellaisten tarvittavien lainsäädäntötoimien toteuttamisesta, joilla varmistetaan normien ja vaatimusten yhdenmukainen soveltaminen unionin sisämarkkinoilla.
2 ARTIKLA
Singaporen toimivaltaiset viranomaiset
Elintarvike- ja eläinlääkintäviranomaisen, jäljempänä ”AVA”, tehtävänä on varmistaa turvallisten ja terveellisten elintarvikkeiden kestävä tarjonta, eläinten, kalojen ja kasvien terveyden suojelu sekä elintarvikkeilla ja maataloustuotteilla käytävän kaupan edistäminen.
Tältä osin sovelletaan seuraavaa:
AVA on tuonti- ja vientitarkastuksista ja karanteeneista vastaava toimivaltainen viranomainen;
AVA on sekä alkutuotannon että jalostettujen elintarvikkeiden turvallisuudesta vastaava kansallinen viranomainen, joka varmistaa kaikkien elintarvikkeiden turvallisuuden alkutuotannosta vähittäiskauppavaiheen alkuun asti ja käyttää kansainvälisiin normeihin perustuvaa lähestymistapaa tieteellisessä riskianalyysissä ja hallinnossa elintarvikkeiden turvallisuuden arvioimiseksi ja varmistamiseksi; ja
AVA on eläinten ja kasvien terveydestä vastaava kansallinen viranomainen, joka hallinnoi kokonaisvaltaista ohjelmaa, jonka avulla pyritään ehkäisemään maatalouden, talouden ja kansanterveyden kannalta merkittävien eläintautien kulkeutuminen, sekä kokonaisvaltaista ohjelmaa, jonka avulla pyritään valvomaan ja ehkäisemään talouden ja kasvinterveyden kannalta merkittävien tautien ja tuhoojien kulkeutuminen.
LIITE 5-B
ELÄINPERÄISIÄ TUOTTEITA KÄSITTELEVIEN LAITOSTEN HYVÄKSYNTÄÄ KOSKEVAT VAATIMUKSET JA MÄÄRÄYKSET
1. Tuojaosapuolen toimivaltaiset viranomaiset laativat luettelot hyväksytyistä laitoksista ja julkistavat kyseiset luettelot.
2. Tuojaosapuolen hyväksynnän antamista laitoksille koskevat vaatimukset ja menettelyt ovat seuraavat:
tuojaosapuolen toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet luvan eläintuotteelle, jonka laitos aikoo viedä tuojaosapuolen alueelle. Luvan on katettava tuonti- ja todistusvaatimukset;
viejäosapuolen toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet laitokset, jotka aikovat harjoittaa kyseisen eläintuotteen vientiä, ja ovat antaneet tuojaosapuolelle sen vaatimat terveystakeet, joiden mukaan laitokset täyttävät tuojaosapuolen asiaankuuluvat vaatimukset;
viejäosapuolen toimivaltaisilla viranomaisilla on valtuudet peruuttaa laitoksen vientihyväksyntä määräajaksi tai kokonaan, jos vaatimuksia ei noudateta;
tuojaosapuoli voi tehdä 5.8 artiklan (Tarkastukset) mukaisesti tarkastuksia osana hyväksyntämenettelyä.
Hyväksyntämenettelyyn kuuluvien tarkastusten on koskettava laitoksen hyväksynnästä vastaavan toimivaltaisen viranomaisen rakennetta, organisaatiota ja valtuuksia ja terveystakuita tuojaosapuolen vaatimusten noudattamisen osalta.
Tarkastuksiin voi sisältyä paikalla tehtäviä tarkastuksia, jotka kohdistuvat tiettyyn määrään sellaisia edustavia laitoksia, jotka mainitaan viejäosapuolen esittämissä hyväksyttyjen laitosten luetteloissa.
Ottaen huomioon erityinen rakenne ja vastuut unionissa, tällainen unionissa tehtävä tarkastus voi koskea yksittäisiä jäsenvaltioita;
tuojaosapuoli voi tehdä 5.8 artiklan (Tarkastukset) mukaisia tarkastuksia milloin tahansa. Tuojaosapuoli voi tällaisten tarkastusten tulosten perusteella muuttaa tämän liitteen 1 kohdassa tarkoitettuja, tuojaosapuolen laatimia hyväksyttyjen laitosten luetteloja.
3. Edellä 1 ja 2 kohdan määräykset rajataan aluksi seuraaviin laitosten luokkiin:
kaikki kotieläinlajien tuoretta lihaa käsittelevät laitokset;
kaikki luonnonvaraisten ja tarhattujen riistaeläinten tuoretta lihaa käsittelevät laitokset;
kaikki siipikarjanlihaa käsittelevät laitokset;
kaikki kaikkien lajien lihavalmisteita käsittelevät laitokset;
kaikki ihmisravinnoksi tarkoitettuja muita eläinperäisiä tuotteita (esim. suolet, raakalihavalmisteet, jauheliha) käsittelevät laitokset;
kaikki ihmisravinnoksi tarkoitettua maitoa ja maitotuotteita käsittelevät laitokset; ja
ihmisravinnoksi tarkoitettuja kalastustuotteita, simpukat ja äyriäiset mukaan luettuina, käsittelevät tuotantolaitokset ja tehdas-/pakastusalukset.
LIITE 8-A
UNIONIN ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO
1. Unionin erityissitoumusten luettelo esitetään lisäyksissä 8-A-1–8-A-3.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut lisäykset ovat tämän liitteen erottamaton osa.
3. Tähän liitteeseen sovelletaan kahdeksannessa luvussa (Palvelukauppa, sijoittautuminen ja sähköinen kauppa) määriteltyjä termejä.
4. Yksittäisten toimialojen ja osa-alojen yksilöiminen:
‘CPC’ tarkoittaa yhteistä tavaraluokitusta, johon viitataan 8.21 artiklan (Tietokonepalvelut) alaviitteessä 23;
‘CPC ver. 1.0’ tarkoittaa yhteistä tavaraluokitusta sellaisena kuin Yhdistyneiden kansakuntien tilastokomissio on sen hyväksynyt (Statistical Papers, Series M, No 77, CPC ver 1.0, 1998);
‘ISIC rev 3.1’ tarkoittaa kaikkia toimialoja koskevaa kansainvälistä toimialaluokitusstandardia sellaisena kuin Yhdistyneiden kansakuntien tilastokomissio on sen hyväksynyt (Statistical Papers, Series M, No 4, ISIC REV 3.1, 2002).
5. Kun 1 kohdassa tarkoitetuissa lisäyksissä viitataan unioniin tai johonkin sen jäsenvaltioista, käytetään seuraavia lyhenteitä:
AT |
Itävalta |
BE |
Belgia |
BG |
Bulgaria |
CY |
Kypros |
CZ |
Tšekki |
DE |
Saksa |
DK |
Tanska |
EE |
Viro |
EL |
Kreikka |
ES |
Espanja |
EU |
Unioni ja kaikki sen jäsenvaltiot |
FI |
Suomi |
FR |
Ranska |
HR |
Kroatia |
HU |
Unkari |
IE |
Irlanti |
IT |
Italia |
LT |
Liettua |
LU |
Luxemburg |
LV |
Latvia |
MT |
Malta |
NL |
Alankomaat |
PL |
Puola |
PT |
Portugali |
RO |
Romania |
SE |
Ruotsi |
SI |
Slovenia |
SK |
Slovakia |
UK |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Lisäys 8-A-1
UNIONI
8.7 ARTIKLAN (ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO) MUKAINEN
ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO
(RAJATYLITTÄVÄ PALVELUJEN TARJOAMINEN)
1. Jäljempänä esitettävässä sitoumusluettelossa ilmoitetaan 8.7 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) nojalla vapautetut palvelualat sekä Singaporen palveluihin ja palveluntarjoajiin kyseisillä aloilla varaumien muodossa sovellettavat markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat rajoitukset. Luettelo rakentuu seuraavasti:
ensimmäisessä sarakkeessa ilmoitetaan toimiala tai osa-ala, jota koskevan sitoumuksen unioni tekee, sekä vapautettu toiminta, johon varaumia sovelletaan, ja
toisessa sarakkeessa esitetään sovellettavat varaumat.
Sitoumuksia ei sovelleta rajatylittävään palvelujen tarjontaan niillä tämän sopimuksen kattamilla toimialoilla ja osa-aloilla, joita ei mainita jäljempänä olevassa sitoumusluettelossa.
2. Jäljempänä olevaan sitoumusluetteloon ei sisälly pätevyysvaatimuksiin ja -menettelyihin, teknisiin standardeihin tai lupavaatimuksiin ja -menettelyihin liittyviä toimenpiteitä, elleivät kyseiset toimenpiteet muodosta 8.5 artiklassa (Markkinoille pääsy) ja 8.6 artiklassa (Kansallinen kohtelu) tarkoitettuja markkinoille pääsyn tai kansallisen kohtelun rajoituksia. Kyseisiä toimenpiteitä (esim. toimiluvan saamista koskevat edellytykset, yleispalveluvelvoitteet, tutkintotodistusten tunnustuksen saamista säännellyillä aloilla koskevat edellytykset, tiettyjen tutkintojen, ml. kielitutkinnot, läpäisemistä koskevat edellytykset) sovelletaan joka tapauksessa Singaporen palveluihin ja palveluntarjoajiin, vaikka toimenpiteitä ei mainita luettelossa.
3. Jäljempänä oleva sitoumusluettelo ei rajoita 8.4 artiklan (Määritelmät) a alakohdassa tarkoitettujen palvelujen tarjoamista yli rajojen tietyillä palvelualoilla ja osa-aloilla eikä sijoittautumista koskevassa sitoumusluettelossa kuvattujen julkisten monopolien ja yksinoikeuksien olemassaoloa.
4. Sopimuksen 8.1 artiklan (Tavoite ja soveltamisala) 2 kohdan a alakohdan mukaisesti jäljempänä olevaan sitoumusluetteloon ei sisälly toimenpiteitä, jotka koskevat osapuolen myöntämiä tukia.
5. Sitoumusluetteloon perustuvat oikeudet ja velvoitteet eivät ole sellaisenaan välittömästi sovellettavissa, eivätkä ne näin ollen luo välittömästi oikeuksia luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille.
6. Tässä sitoumusluettelossa mainitun käsitteen ”sijoittaja” on tulkittava tarkoittavan 8.8 artiklan (Määritelmät) c alakohdassa määriteltyä käsitettä ”yrittäjä”.
Toimiala tai osa-ala |
Varaumien kuvaus |
KAIKKI TOIMIALAT |
Kiinteistöt Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Kaikki jäsenvaltiot paitsi AT, BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HU, IE, IT, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ei mitään. AT: Ulkomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden on saatava kiinteistön hankinnalle, ostolle tai vuokraukselle lupa toimivaltaisilta alueviranomaisilta (Länder), jotka harkitsevat, onko toimenpiteillä vaikutusta tärkeisiin taloudellisiin, sosiaalisiin tai kulttuurisiin etuihin. BG: Ulkomaiset oikeushenkilöt ja ulkomaiden kansalaiset, joiden pysyvä asuinpaikka on ulkomailla, voivat hankkia omistukseensa rakennuksia ja rajoitettuja kiinteistöjen omistusoikeuksia (1) valtiovarainministeriön luvalla. Lupavaatimusta ei sovelleta henkilöihin, jotka ovat tehneet sijoituksia Bulgariassa. Ulkomaiden kansalaiset, joiden pysyvä asuinpaikka on ulkomailla, sekä ulkomaiset oikeushenkilöt ja yritykset, joissa ulkomaalaisilla on päätösten teon tai päätösten estämisen mahdollistava äänten enemmistö, voivat luvanvaraisesti hankkia kiinteistöjen omistusoikeuksia tietyillä ministerineuvoston nimeämillä maantieteellisillä alueilla. |
|
CY: Ei sitoumuksia. CZ: Maatalousmaata ja metsää voivat hankkia sellaiset ulkomaiset luonnolliset ja oikeushenkilöt, joilla on pysyvä asuinpaikka tai toimipaikka Tšekissä. Valtion omistuksessa olevaan maatalousmaahan ja metsään sovelletaan erityissääntöjä. DK: Ulkomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden kiinteistöostoille on asetettu rajoituksia. Ulkomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden maatalouskiinteistöjen ostoille on asetettu rajoituksia. EL: Lain nro 1892/90 mukaan kansalainen voi hankkia maata raja-alueilta ainoastaan puolustusministerin luvalla. Hallintokäytäntöjen mukaan suoria sijoituksia varten on helppo saada lupa. FI: (Ahvenanmaa): Ahvenanmaan kotiseutuoikeutta vailla olevien luonnollisten henkilöiden sekä oikeushenkilöiden oikeutta hankkia ja omistaa kiinteistöjä Ahvenanmaalla ilman Ahvenanmaan toimivaltaisten viranomaisten antamaa lupaa on rajoitettu. Ahvenanmaan kotiseutuoikeutta vailla olevien luonnollisten henkilöiden sekä oikeushenkilöiden sijoittautumisoikeutta ja oikeutta tarjota palveluja ilman Ahvenanmaan toimivaltaisten viranomaisten antamaa lupaa on rajoitettu. |
|
HU: Ulkomaisten sijoittajien maa- ja kiinteistöhankinnoille on asetettu rajoituksia (2). IE: Kotimaisten tai ulkomaisten yritysten tai ulkomaiden kansalaisten on saatava maankäyttöä valvovalta komitealta etukäteen kirjallinen suostumus Irlannissa sijaitsevan maa-alueen hankinnalle. Jos tällainen maa-alue on tarkoitettu teollisuuden (ei kuitenkaan maatalousteollisuuden) käyttöön, tästä vaatimuksesta voidaan poiketa yritys-, kauppa- ja työministerin tätä tarkoitusta varten antaman todistuksen perusteella. Tätä lakia ei sovelleta kaupunkien rajojen sisällä oleviin maa-alueisiin. IT: Ulkomaisten luonnollisten ja oikeushenkilöiden kiinteistöostoihin sovelletaan vastavuoroisuusehtoa. LT: Ei sitoumuksia maan hankinnan osalta (3). MT: Kiinteistöjen hankintaa koskevia Maltan lainsäädännön ja hallinnollisten määräysten vaatimuksia sovelletaan edelleen. PL: Ulkomaiset luonnolliset ja oikeushenkilöt tarvitsevat kiinteistöjen suoraan tai epäsuoraan hankkimiseen luvan. Ei sitoumuksia valtion omaisuuden hankinnan osalta (eli yksityistämisprosessia sääteleviä määräyksiä). |
|
RO: Luonnolliset henkilöt, joilla ei ole Romanian kansalaisuutta eikä asuinpaikkaa Romaniassa, sekä oikeushenkilöt, jotka eivät ole romanialaisia ja joiden päätoimipaikka ei ole Romaniassa, eivät voi hankkia minkäänlaista maaomaisuutta elossa olevien kesken päätetyillä oikeustoimilla. SI: Osittain ulkomaisella pääomalla rahoitetut oikeushenkilöt, jotka ovat sijoittautuneet Sloveniaan, voivat hankkia kiinteistöjä Slovenian alueelta. Ulkomaisten henkilöiden Sloveniaan perustamat sivuliikkeet (4) voivat hankkia maata lukuun ottamatta ainoastaan sellaista kiinteää omaisuutta, jota tarvitaan sen taloudellisen toiminnan harjoittamiseen, jota varten ne on perustettu. SK: Ulkomaisten luonnollisten ja oikeushenkilöiden kiinteistöostoille on asetettu rajoituksia. Ulkomaiset toimijat voivat hankkia kiinteistöjä perustamalla slovakialaisen oikeushenkilön tai osallistumalla yhteisyrityksiin. Ei sitoumuksia maan hankinnan osalta. |
1. YRITYSPALVELUT |
|
A. Ammatilliset palvelut |
|
a) Lakiasiainpalvelut (5) (CPC 861) (6) pl. julkisia tehtäviä hoitavien oikeusalan ammattilaisten (kuten notaarit, ”huissiers de justice” ja muut ”officiers publics et ministériels”) tarjoamat oikeudelliset neuvontapalvelut sekä oikeudelliset asiakirja- ja todistuspalvelut |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Kansallisen (EU ja jäsenvaltio) oikeuden harjoittamiseen vaadittava asianajajaliiton täysjäsenyys edellyttää kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. BE, FI: Oikeudellista edustusta koskeviin palveluihin vaadittava asianajajaliiton täysjäsenyys edellyttää kansalaisuusvaatimuksen ja asuinpaikkavaatimuksen täyttymistä. Belgiassa sovelletaan kiintiöitä ”Cour de cassation” -oikeusistuimessa edustamiseen muissa kuin rikosoikeudellisissa tapauksissa. BG: Singaporelaiset asianajajat voivat tarjota oikeudellista edustusta koskevia palveluja ainoastaan Singaporen kansalaisten osalta, ja edellytyksenä on vastavuoroisuus ja yhteistyö bulgarialaisen asianajajan kanssa. Oikeudellista sovittelua koskevien palvelujen tarjoaminen edellyttää vakinaista asuinpaikkaa. FR: Asianajajat voivat harjoittaa ”avocat auprès de la Cour de Cassation” ja ”avocat auprès du Conseil d'Etat” -ammatteja kiintiöiden rajoissa ja kansalaisuusvaatimuksen täyttyessä. HR: Ei sitoumuksia Kroatian lain harjoittamisen osalta. HU: Asianajajaliiton täysjäsenyys edellyttää kansalaisuusvaatimuksen ja asuinpaikkavaatimuksen täyttymistä. Ulkomaisten asianajajien harjoittama lakiasiaintoiminta on rajattu oikeudellisen neuvonnan tarjoamiseen. LV: Valan tehneitä asianajajia, joille on varattu rikosoikeudenkäynneissä edustaminen, koskee kansalaisuusvaatimus. DK: Oikeudellisten neuvontapalvelujen markkinointi on varattu asianajajille, joilla on Tanskassa myönnetty toimilupa, ja Tanskassa rekisteröidyille lakiasiaintoimistoille. Tanskalaisen toimiluvan myöntämisen edellytyksenä on Tanskassa suoritettu lainopillinen tutkinto. SE: Asianajajaliiton jäsenyys, joka on tarpeen ainoastaan käytettäessä ruotsalaista ”advokat”-ammattinimikettä, edellyttää asuinpaikkavaatimuksen täyttymistä. |
b) 1. Laskentatoimen palvelut ja kirjanpidon palvelut (CPC 86212, muut kuin tilintarkastuspalvelut, CPC 86213, CPC 86219 ja CPC 86220) |
Toimitusmuodon 1 osalta FR, HU, IT, MT, RO, SI: Ei sitoumuksia. AT: Edustaminen toimivaltaisissa viranomaisissa edellyttää kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
b) 2. Tilintarkastuspalvelut (CPC 86211 ja 86212, muut kuin laskentatoimen palvelut) |
Toimitusmuodon 1 osalta BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, UK: Ei sitoumuksia. AT: Edustaminen toimivaltaisissa viranomaisissa ja Itävallan erityislainsäädännössä (esim. osakeyhtiölaki, pörssilaki, pankkilaki) säädettyjen tilintarkastusten suorittaminen edellyttävät kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. HR: Ulkomaiset tilintarkastusyritykset voivat tarjota tilintarkastuspalveluja Kroatian alueella, jos ne ovat perustaneet sivuliikkeen Kroatiaan. SE: Ainoastaan Ruotsissa hyväksytyt tilintarkastajat voivat tarjota tilintarkastuspalveluja tietyille oikeushenkilöille, mm. kaikille osakeyhtiöille. Ainoastaan tällaiset tilintarkastajat voivat olla osakkeenomistajia tai muodostaa avoimen yhtiön, joka toimii laillisesti hyväksyttynä tilintarkastusyhteisönä (virallisissa tarkoituksissa). Hyväksyminen edellyttää vakinaista asuinpaikkaa. LT: Tilintarkastuskertomus on laadittava yhdessä sellaisen tilintarkastajan kanssa, jolla on toimilupa Liettuassa. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
c) Verotukseen liittyvät neuvontapalvelut (CPC 863) (7) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT: Edustaminen toimivaltaisissa viranomaisissa edellyttää kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. CY: Veroasiamiehillä on oltava valtiovarainministeriön myöntämä asianmukainen lupa. Lupa myönnetään taloudellisen tarveharkinnan perusteella. Käytetään vastaavia arviointiperusteita kuin myönnettäessä lupaa ulkomaisille sijoituksille (arviointiperusteet luetellaan horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa). Koska kyseisiä arviointiperusteita sovelletaan myös tähän osa-alaan, osa-alan työllisyystilanne otetaan aina huomioon. BG, MT, RO, SI: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
d) Arkkitehtipalvelut ja e) Kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut (CPC 8671 ja CPC 8674) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta suunnittelupalveluja. BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Ei sitoumuksia. DE: Kansallisia sääntöjä sovelletaan kaikista ulkomailta toimitettavista palveluista maksettaviin korvauksiin ja palkkioihin. HR: Luonnolliset ja oikeushenkilöt voivat tarjota arkkitehtipalveluja Kroatian arkkitehtikamarin suostumuksella. Valtuutetun luonnollisen tai oikeushenkilön on tunnustettava (validoitava) Kroatiassa kaikki ulkomailla laaditut suunnitelmat tai hankkeet Kroatian lainsäädännön mukaisuuden tarkistamiseksi. Ei sitoumuksia kaupunkisuunnittelun osalta. HU, RO: Ei sitoumuksia maisemasuunnittelupalvelujen osalta. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
f) Tekniset palvelut ja g) Rakennushankkeiden suunnittelupalvelut (CPC 8672 ja CPC 8673) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, SI: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta pelkkiä suunnittelupalveluja. BG, CY, EL, IT, MT, PT: Ei sitoumuksia. HR: Luonnolliset ja oikeushenkilöt voivat tarjota teknisiä palveluja Kroatian insinöörien kamarin suostumuksella. Valtuutetun luonnollisen tai oikeushenkilön on tunnustettava (validoitava) Kroatiassa kaikki ulkomailla laaditut suunnitelmat tai hankkeet Kroatian lainsäädännön mukaisuuden tarkistamiseksi. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
h) Lääkäripalvelut (ml. psykologit) ja hammashoitopalvelut (CPC 9312 ja CPC 85201 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Ei sitoumuksia. SI: Ei sitoumuksia sosiaalilääketieteen palvelujen, puhtaanapitopalvelujen, epidemiologisten ja lääketieteellis-ekologisten palvelujen, veritoimitusten, verivalmisteiden ja verensiirtojen eikä ruumiinavausten osalta. HR: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta telelääketiedettä. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
i) Eläinlääkintäpalvelut (CPC 932) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Ei sitoumuksia. UK: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta eläinlääketieteellisiä laboratorio- ja eläinlääkäreille tarjottavia teknisiä palveluja, yleistä neuvontaa, opastusta ja tiedottamista (esim. ravitsemuksesta, käyttäytymisestä ja lemmikkieläinten hoidosta). Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
j) 1. Kätilöpalvelut (CPC 93191 osittain) j)2. Sairaanhoitaja- ja fysioterapeuttipalvelut sekä avustavan hoitohenkilöstön palvelut (CPC 93191 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Ei sitoumuksia. FI, PL: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta sairaanhoitajia. HR: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta telelääketiedettä. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
k) Farmaseuttisten tuotteiden sekä lääkinnällisten ja ortopedisten tuotteiden vähittäismyynti (CPC 63211) ja muut farmaseuttien tarjoamat palvelut (8) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI, UK, CZ: Ei sitoumuksia. LV, LT: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta postimyyntiä. HU: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta koodia CPC 63211. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut (CPC 84) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
C. Tutkimus- ja kehittämispalvelut |
|
Yhteiskuntatieteiden ja humanististen tieteiden tutkimus- ja kehittämispalvelut (CPC 852 pl. psykologien palvelut) (9) |
Ei mitään. |
Luonnontieteen tutkimus- ja kehittämispalvelut (CPC 851) Tieteidenväliset tutkimus- ja kehittämispalvelut (CPC 853) |
EU: Julkisin varoin rahoitettavien tutkimus- ja kehittämispalvelujen osalta yksinoikeuksia ja/tai lupia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. |
D. Kiinteistöpalvelut (10) |
|
a) Omaan tai kolmannen osapuolen lukuun suoritettavat palvelut (CPC 821) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. HR: Edellytetään kaupallista läsnäoloa. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. DK: ”Kiinteistönvälittäjän” ammattinimikettä voivat käyttää ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka on hyväksytty kiinteistönvälittäjien rekisteriin. Kiinteistöjen myyntiä koskevan lain 25 §:n 2 momentissa säädetään rekisteriin hyväksymisen edellytyksistä. |
|
Laissa edellytetään muun muassa, että hakija asuu vakinaisesti Tanskassa, unionissa, Euroopan talousalueella tai Sveitsissä. Lisäksi on otettava huomioon hakijan teoreettisiin tietoihin ja käytännön taitoihin liittyvät vaatimukset Tanskan yritys- ja rakennusviranomaisen ohjeiden mukaisesti. Kiinteistöjen myyntiä koskevaa lakia sovelletaan ainoastaan toimittaessa tanskalaisten kuluttajien kanssa. Lisäksi voidaan soveltaa muuta lainsäädäntöä, joka koskee ulkomaalaisten Tanskassa toteuttamaa kiinteistöjen hankintaa/myyntiä, kuten asuinpaikkavaatimusta. |
b) Palkkio- tai sopimusperusteiset palvelut (CPC 822) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. HR: Edellytetään kaupallista läsnäoloa. DK: ”Kiinteistönvälittäjän” ammattinimikettä voivat käyttää ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka on hyväksytty kiinteistönvälittäjien rekisteriin. Kiinteistöjen myyntiä koskevan lain 25 §:n 2 momentissa säädetään rekisteriin hyväksymisen edellytyksistä. Laissa edellytetään muun muassa, että hakija asuu vakinaisesti Tanskassa, unionissa, Euroopan talousalueella tai Sveitsissä. Lisäksi on otettava huomioon hakijan teoreettisiin tietoihin ja käytännön taitoihin liittyvät vaatimukset Tanskan yritys- ja rakennusviranomaisen ohjeiden mukaisesti. Kiinteistöjen myyntiä koskevaa lakia sovelletaan ainoastaan toimittaessa tanskalaisten kuluttajien kanssa. Lisäksi voidaan soveltaa muuta lainsäädäntöä, joka koskee ulkomaalaisten Tanskassa toteuttamaa kiinteistöjen hankintaa/myyntiä, kuten asuinpaikkavaatimusta. |
|
Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
E. Vuokraus- ja leasingpalvelut ilman käyttäjää tai kuljettajaa |
|
a) Aluksiin liittyvät (CPC 83103) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, DE, HU, MT, RO: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
b) Ilma-aluksiin liittyvät (CPC 83104) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Ei sitoumuksia. AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Unionin lentoliikenteen harjoittajien käyttämien ilma-alusten on oltava rekisteröityjä kyseiselle lentoliikenteen harjoittajalle luvan antaneessa unionin jäsenvaltiossa tai muualla unionissa. Tästä vaatimuksesta voidaan poiketa, kun kyseessä on lyhytaikainen leasingsopimus tai jos olosuhteet ovat poikkeukselliset. |
c) Muihin kulkuneuvoihin liittyvät (CPC 83101, CPC 83102 ja CPC 83105) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta HR: Pl. kabotaasi. |
d) Muihin koneisiin ja laitteisiin liittyvät (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 ja CPC 83109) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
e) Henkilökohtaisiin ja kotitaloustarvikkeisiin liittyvät (CPC 832) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ei sitoumuksia. EE: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta kodin viihdelaitteissa käytettävien nauhoitettujen videokasettien vuokraus- ja leasingpalveluja. |
f) Televiestintälaitteiden vuokraus (CPC 7541) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
F. Muut yrityspalvelut |
|
a) Mainonta (CPC 871) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
b) Markkina- ja mielipidetutkimuspalvelut (CPC 864) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
c) Liikkeenjohdon konsultointipalvelut (CPC 865) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
d) Liikkeenjohdon konsultointipalveluihin liittyvät palvelut (CPC 866) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta HU: Ei sitoumuksia välimies- ja sovittelupalvelujen (CPC 86602) osalta. |
e) Tekniset testaus- ja analysointipalvelut (CPC 8676) |
Toimitusmuodon 1 osalta IT: Ei sitoumuksia biologin tai kemistin ammattien osalta. BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ei sitoumuksia. |
f) Maa-, riista- ja metsätalouteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut (CPC 881 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta IT: Ei sitoumuksia agronomeille ja maatalousneuvojille (periti agrari) varatun toiminnan osalta. EE, MT, RO: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
g) Kalastukseen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut (CPC 882 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta LV, MT, RO, SI: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
h) Teollisuuteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut (CPC 884 osittain ja CPC 885 osittain) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
i) Työnvälitys- ja henkilöstönhankintapalvelut |
|
i) 1. Johtohenkilöiden hakupalvelut (CPC 87201) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. |
i) 2. Työnvälityspalvelut (CPC 87202) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ei sitoumuksia. |
i) 3. Tilapäisen toimistohenkilöstön hankintapalvelut (CPC 87203) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. |
i) 4. Kotiapuhenkilöstön, myynti- tai teollisuustyöntekijöiden, sairaanhoitohenkilöstön ja muun henkilöstön hankintapalvelut (CPC:t 87204, 87205, 87206, 87209) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Kaikki jäsenvaltiot paitsi HU: Ei sitoumuksia. HU: Ei mitään. |
j) 1. Etsiväpalvelut (CPC 87301) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ei sitoumuksia. |
j) 2. Turvallisuuspalvelut (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 ja CPC 87305) |
Toimitusmuodon 1 osalta HU: Ei sitoumuksia koodien CPC 87304 ja CPC 87305 osalta. BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Ei sitoumuksia. DK: Johtokunnan jäseniä koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. Ei sitoumuksia lentokenttäturvallisuuspalvelujen osalta. Toimitusmuodon 2 osalta HU: Ei sitoumuksia koodien CPC 87304 ja CPC 87305 osalta. BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ei sitoumuksia. |
k) Tieteelliset ja tekniset konsultointipalvelut (CPC 8675) |
Toimitusmuodon 1 osalta BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Ei sitoumuksia etsintäpalvelujen osalta. HR: Geologisiin, geodeettisiin ja kaivostoiminnan peruskonsultointipalveluihin liittyviä palveluja sekä niihin liittyviä ympäristönsuojelua koskevia konsultointipalveluja voidaan toteuttaa Kroatian alueella vain yhdessä kroatialaisten oikeushenkilöiden kanssa tai niiden kautta. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
l) 1. Alusten huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta Meriliikennealusten osalta: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: Ei sitoumuksia. Sisävesiliikennealusten osalta: EU paitsi EE, HU, LV: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
l) 2. Rautatiekaluston huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
l) 3. Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien, moottorikelkkojen ja tieliikenteen kuljetusvälineiden huolto ja korjaus (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 osittain ja CPC 8868 osittain) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
l) 4. Ilma-alusten ja niiden osien huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
l) 5. Metallituotteiden, koneiden (ei toimisto-), laitteiden (ei kuljetus- ja toimisto-) sekä henkilökohtaisten ja kotitaloustarvikkeiden huolto ja korjaus (11) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 ja CPC 8866) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
m) Rakennusten puhtaanapitopalvelut (CPC 874) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
n) Valokuvauspalvelut (CPC 875) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, EE, MT, PL: Ei sitoumuksia ilmavalokuvauspalvelujen tarjoamisen osalta. HR, LV: Ei sitoumuksia erikoisvalokuvauspalvelujen osalta. (CPC 87504) Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
o) Pakkauspalvelut (CPC 876) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
p) Julkaisu- ja painopalvelut (CPC 88442) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
q) Kokouspalvelut (CPC 87909 osittain) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
r) 1. Käännös- ja tulkkauspalvelut (CPC 87905) |
Toimitusmuodon 1 osalta PL: Ei sitoumuksia valantehneiden tulkkien palvelujen osalta. HR: Ei sitoumuksia virallisten asiakirjojen osalta. HU, SK: Ei sitoumuksia virallisen kääntämisen ja tulkkauksen osalta. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
r) 2. Sisustussuunnittelu- ja muut muotoilu- ja suunnittelupalvelut (CPC 87907) |
Toimitusmuodon 1 osalta DE: Kansallisia sääntöjä sovelletaan kaikista ulkomailta toimitettavista palveluista maksettaviin korvauksiin ja palkkioihin. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
r) 3. Perintätoimistojen palvelut (CPC 87902) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. |
r) 4. Luottotietopalvelut (CPC 87901) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. |
r) 5. Kopiointipalvelut (CPC 87904) (12) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
r) 6. Televiestinnän konsultointipalvelut (CPC 7544) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
r) 7. Puhelinvastauspalvelut (CPC 87903) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
2. VIESTINTÄPALVELUT |
|
A. Posti- ja kuriiripalvelut (Postilähetysten (13) käsittelyyn (14) liittyvät palvelut seuraavan osa-aloja koskevan luettelon mukaisesti sekä koti- että ulkomaan lähetyksissä: i) Osoitteellisten, millä tahansa fyysisellä välineellä tuotettujen, kirjallisten viestien (15) käsittely, ml. yhdistelmäpostipalvelu ja suoramainonta; ii) osoitteellisten pakettien käsittely (16); iii) osoitteellisten painotuotteiden käsittely (17); iv) edellä kohdassa i–iii tarkoitettujen tuotteiden käsittely kirjattuna tai vakuutettuna postina; v) edellä kohdassa i–iii tarkoitettujen tuotteiden pikalähetyspalvelut (18); vi) osoitteettomien tuotteiden käsittely; ja vii) asiakirjojen vaihto (19). Osa-alat i, iv ja v suljetaan kuitenkin pois, jos on kyse palveluista, jotka voidaan varata sellaisille alle 100 gramman painoisille kirjelähetyksille (20), joiden hinta on alempi kuin viisinkertainen perustariffi, tai oikeus- ja hallintomenettelyjen yhteydessä käytettäville kirjatuille lähetyksille.) (CPC 751 osittain, CPC 71235 (21) osittain ja CPC 73210 (22) osittain) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
B. Televiestintäpalvelut Nämä palvelut eivät kata taloudellista toimintaa, joka koostuu sellaisen sisällön tarjonnasta, jonka välittäminen edellyttää televiestintäpalveluja. |
|
a) Kaikki palvelut, jotka koostuvat sähkömagneettisten signaalien lähettämisestä ja vastaanottamisesta (23) lukuun ottamatta yleisradiotoimintaa (24) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
3. RAKENNUSPALVELUT JA NIIHIN LIITTYVÄT TEKNISET PALVELUT (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 ja CPC 518) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
4. JAKELUPALVELUT (pl. aseiden, ammusten, räjähdysaineiden ja muiden sotatarvikkeiden jakelu) A. Komissionääripalvelut a) Moottoriajoneuvoja, moottoripyöriä, moottorikelkkoja ja niiden osia ja tarvikkeita koskevat komissionääripalvelut (CPC 61111 osittain, CPC 6113 osittain ja CPC 6121 osittain) b) Muut komissionääripalvelut (CPC 621) B. Tukkukaupan palvelut a) Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien, moottorikelkkojen ja niiden osien ja tarvikkeiden tukkukaupan palvelut (CPC 61111 osittain, CPC 6113 osittain ja CPC 6121 osittain) b) Radio- ja telepäätelaitteiden tukkukaupan palvelut (CPC 7542 osittain) c) Muut tukkukaupan palvelut (CPC 622, pl. energiatuotteiden tukkukaupan palvelut (25)) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta EU paitsi AT, SI, FI: Ei sitoumuksia kemiallisten tuotteiden ja jalometallien (ja jalokivien) jakelun osalta. AT: Ei sitoumuksia pyroteknisten tuotteiden, helposti syttyvien tuotteiden, räjäytysvälineiden ja myrkyllisten aineiden jakelun osalta. AT, BG: Ei sitoumuksia lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettujen tuotteiden kuten lääkinnällisten ja kirurgisten laitteiden, lääkeaineiden ja lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden osalta. HR: Ei sitoumuksia tupakkatuotteiden osalta. Toimitusmuodon 1 osalta AT, BG, FR, PL, RO: Ei sitoumuksia tupakan ja tupakkatuotteiden jakelun osalta. IT: Tukkukauppapalvelujen osalta valtion tupakkamonopoli. BG, FI, PL, RO: Ei sitoumuksia alkoholijuomien jakelun osalta. SE: Ei sitoumuksia alkoholijuomien vähittäiskaupan osalta. AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia lääkkeiden jakelun osalta. BG, HU, PL: Ei sitoumuksia hyödykkeiden välittäjien palvelujen osalta. FR: Komissionääripalvelujen osalta ei sitoumuksia, jotka koskevat 17:llä kansallista etua koskevilla tuoreiden elintarvikkeiden markkinoilla toimivien kauppiaiden ja välittäjien palveluja. Ei sitoumuksia farmaseuttisten tuotteiden tukkumyynnin osalta. MT: Ei sitoumuksia komissionääripalvelujen osalta. BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Ei sitoumuksia vähittäiskauppapalvelujen osalta lukuun ottamatta postimyyntiä. |
C. Vähittäiskaupan palvelut (26) Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien, moottorikelkkojen ja niiden osien ja tarvikkeiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 61112 osittain, CPC 6113 osittain ja CPC 6121 osittain) Radio- ja telepäätelaitteiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 7542 osittain) Elintarvikkeiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 631) Muiden tuotteiden (ei energia-) vähittäiskaupan palvelut, pl. farmaseuttiset tuotteet sekä lääkinnälliset ja ortopediset tuotteet (27) (CPC 632, pl. CPC 63211 ja 63297) D. Franchising-toiminta (CPC 8929) |
|
5. KOULUTUSPALVELUT (ainoastaan yksityisesti rahoitetut palvelut) |
|
A. Alemman perusasteen koulutuspalvelut (CPC 921) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Ei sitoumuksia. |
B. Ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulutuspalvelut (CPC 922) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta CY, FI, MT, RO, SE: Ei sitoumuksia. Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta LV: Ei sitoumuksia sellaisten koulutuspalvelujen osalta, jotka liittyvät vammaisille opiskelijoille tarkoitettuihin keskiasteen teknisten ja ammatillisten koulujen kaltaisiin koulutuspalveluihin (CPC 9224). |
C. Korkea-asteen koulutuspalvelut (CPC 923) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ei sitoumuksia. FR: Kansalaisuusvaatimus. Singaporen kansalaiset voivat kuitenkin saada toimivaltaisilta viranomaisilta luvan oppilaitoksen perustamiseen ja johtamiseen sekä opettamiseen. IT: Jotta palveluntarjoajat voisivat myöntää valtion tunnustamia tutkintotodistuksia, niiden on täytettävä kansalaisuusvaatimus. Toimitusmuodon 2 osalta AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ei sitoumuksia. Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta CZ, SK: Ei sitoumuksia korkea-asteen koulutuspalvelujen osalta lukuun ottamatta keskiasteen jälkeisiä teknisiä ja ammatillisia koulutuspalveluja (CPC 92310). |
D. Aikuiskoulutuspalvelut (CPC 924) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta CY, FI, MT, RO, SE: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 1 osalta AT: Ei sitoumuksia radio- tai televisiolähetyksinä toteutettavien aikuiskoulutuspalvelujen osalta. |
E. Muut koulutuspalvelut (CPC 929) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 1 osalta HR: Ei mitään kirjekurssina tai televiestinnän välityksellä toteutettavan koulutuksen osalta. |
6. YMPÄRISTÖPALVELUT A. Jätevesipalvelut (CPC 9401) (28) B. Kiinteiden tai vaarallisten jätteiden käsittely pl. vaarallisten jätteiden kuljetus rajojen yli a) Jätehuoltopalvelut (CPC 9402) b) Puhtaanapito ja sen kaltaiset palvelut (CPC 9403) C. Ilman laadun ja ilmaston suojelu (CPC 9404) (29) D. Maaperän ja vesistön kunnostaminen ja puhdistaminen a) Saastuneen tai pilaantuneen maaperän ja veden käsittely ja kunnostaminen (CPC 94060 osittain) (30) E. Melun ja tärinän torjunta (CPC 9405) F. Biologisen monimuotoisuuden ja maiseman säilyttäminen a) Luonnon- ja maisemansuojelua koskevat palvelut (CPC 9406 osittain) G. Muut ympäristöpalvelut ja niihin liittyvät palvelut (CPC 94090) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
7. RAHOITUSPALVELUT |
|
A. Vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ei sitoumuksia ensivakuutuksia koskevien palvelujen osalta lukuun ottamatta vakuutuksia riskien varalta seuraavissa tapauksissa: a) merenkulku ja kaupallinen lentoliikenne sekä avaruuteen laukaisu ja avaruuskuljetukset (mukaan lukien satelliitit), jossa vakuutus kattaa kokonaan tai osittain kuljetettavan tavaran, kuljetusvälineen sekä niistä mahdollisesti syntyvät vastuut, ja b) kansainvälinen kauttakulkutavara. AT: Myynninedistämis- ja välitystoimet unioniin sijoittautumattoman tytäryhtiön tai Itävaltaan sijoittautumattoman sivuliikkeen (lukuun ottamatta jälleen- ja edelleenvakuutusta) puolesta ovat kiellettyjä. Pakollisen lentovakuutuksen, lukuun ottamatta kansainvälisen kaupallisen lentoliikenteen vakuutuksia, voi antaa ainoastaan unioniin sijoittautunut tytäryhtiö tai Itävaltaan sijoittautunut sivuliike. Unioniin sijoittautumattoman tytäryhtiön tai Itävaltaan sijoittautumattoman sivuliikkeen tekemistä vakuutussopimuksista (lukuun ottamatta jälleen- ja edelleenvakuutusta koskevia sopimuksia) kannettava vakuutusmaksuvero on korkeampi. Korkeammasta verosta voidaan kuitenkin myöntää vapautus. |
|
DK: Pakollisen lentokuljetusvakuutuksen voivat antaa ainoastaan unioniin sijoittautuneet yritykset. Muut henkilöt tai yritykset (mukaan luettuina vakuutusyhtiöt) kuin ne vakuutusyhtiöt, joilla on Tanskan lainsäädännön mukaisesti myönnetty tai Tanskan toimivaltaisten viranomaisten myöntämä toimilupa, eivät voi antaa Tanskassa ensivakuutuksia Tanskassa asuville henkilöille, tanskalaisille aluksille tai Tanskassa olevalle omaisuudelle liiketoiminnallisia tarkoituksia varten. DE: Pakollisen lentovakuutuksen voi antaa ainoastaan unioniin sijoittautunut tytäryhtiö tai Saksaan sijoittautunut sivuliike. Jos ulkomainen vakuutusyhtiö on perustanut sivuliikkeen Saksaan, se voi tehdä Saksassa kansainvälisiin kuljetuksiin liittyviä vakuutussopimuksia ainoastaan Saksaan sijoittautuneen sivuliikkeensä kautta. FR: Maakuljetuksiin liittyviä riskejä voivat vakuuttaa ainoastaan unioniin sijoittautuneet vakuutusyhtiöt. PL: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta jälleenvakuutusta, edelleenvakuutusta ja kansainvälisessä kaupassa olevien tavaroiden vakuuttamista. PT: Ainoastaan unioniin sijoittautuneet yhtiöt voivat antaa lento- ja merikuljetusvakuutuksia, jotka kattavat tavarat, lentokoneen, laivan ja vastuuvelvollisuuden. Ainoastaan unioniin sijoittautuneet henkilöt tai yritykset voivat toimia edellä mainitun kaltaisen vakuutustoiminnan asiamiehinä Portugalissa. RO: Jälleenvakuutus kansainvälisillä markkinoilla on sallittua vain, jos riskiä ei voida jälleenvakuuttaa kotimaisilla markkinoilla. |
|
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ei sitoumuksia ensivakuutuksia koskevien välityspalvelujen osalta lukuun ottamatta vakuutuksia riskien varalta seuraavissa tapauksissa: a) merenkulku ja kaupallinen lentoliikenne sekä avaruuteen laukaisu ja avaruuskuljetukset (mukaan lukien satelliitit), jossa vakuutus kattaa kokonaan tai osittain kuljetettavan tavaran, kuljetusvälineen sekä niistä mahdollisesti syntyvät vastuut, ja b) kansainvälinen kauttakulkutavara. BG: Ei ensivakuutuksia koskevia sitoumuksia, paitsi sellaisten palvelujen osalta, joita ulkomaiset palveluntarjoajat tarjoavat ulkomaisille henkilöille Bulgarian alueella. Ulkomaiset vakuutusyhtiöt eivät voi suoraan antaa tavaroiden kuljetusta ja ajoneuvoja koskevaa vakuutusta tai vastuuvakuutusta Bulgariaan sijoittuvien riskien varalta. Ulkomainen vakuutusyhtiö voi tehdä vakuutussopimuksia vain unionissa sijaitsevan sivuliikkeen kautta. Ei sitoumuksia talletusvakuutusten ja sen kaltaisten korvausjärjestelmien eikä pakollisten vakuutusjärjestelmien osalta. CY, LV, MT: Ei sitoumuksia ensivakuutuksia koskevien palvelujen osalta lukuun ottamatta vakuutuksia riskien varalta seuraavissa tapauksissa: a) merenkulku ja kaupallinen lentoliikenne sekä avaruuteen laukaisu ja avaruuskuljetukset (mukaan lukien satelliitit), jossa vakuutus kattaa kokonaan tai osittain kuljetettavan tavaran, kuljetusvälineen sekä niistä mahdollisesti syntyvät vastuut, ja b) kansainvälinen kauttakulkutavara. |
|
LT: Ei sitoumuksia ensivakuutuksia koskevien palvelujen osalta lukuun ottamatta vakuutuksia riskien varalta seuraavissa tapauksissa: a) merenkulku ja kaupallinen lentoliikenne sekä avaruuteen laukaisu ja avaruuskuljetukset (mukaan lukien satelliitit), jossa vakuutus kattaa kokonaan tai osittain kuljetettavan tavaran, kuljetusvälineen sekä niistä mahdollisesti syntyvät vastuut, ja b) kansainvälinen kauttakulkutavara lukuun ottamatta sellaisia maakuljetuksia, joissa riskit sijoittuvat Liettuaan. LV, LT, PL, BG: Ei sitoumuksia vakuutusvälityksen osalta. FI: Ensivakuutuspalveluja (ml. rinnakkaisvakuutus) saavat tarjota ainoastaan vakuutuksenantajat, joiden päätoimipaikka on unionissa tai joilla on sivuliike Suomessa. Vakuutusvälittäjän palvelujen tarjonta edellyttää vakinaista toimipaikkaa unionissa. HU: Vakuutusyhtiöt, jotka eivät ole sijoittautuneet unioniin, voivat välittää ensivakuutuksia Unkarin alueella ainoastaan Unkariin rekisteröidyn sivuliikkeen kautta. IT: Ei sitoumuksia aktuaarien ammattikunnan osalta. Ainoastaan unioniin sijoittautuneet vakuutusyhtiöt voivat antaa tavaroiden kuljetusta ja ajoneuvoja koskevan vakuutuksen sekä vastuuvakuutuksen Italiaan sijoittuvien riskien varalta. Tätä varaumaa ei sovelleta kansainvälisiin kuljetuksiin, joihin liittyy tuontia Italiaan. SE: Ensivakuutusten tarjoaminen sallitaan ainoastaan Ruotsissa toimiluvan saaneen vakuutuspalvelujen tarjoajan kautta edellyttäen, että ulkomainen palveluntarjoaja ja ruotsalainen vakuutusyhtiö kuuluvat samaan yritysryhmään tai ne ovat tehneet sopimuksen keskinäisestä yhteistyöstä. |
|
ES: Aktuaaripalveluja koskee asuinpaikkavaatimus, ja lisäksi edellytetään kolmen vuoden kokemusta alalta. Toimitusmuodon 2 osalta AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ei sitoumuksia välitystoiminnan osalta. BG: Bulgarialaiset luonnolliset ja oikeushenkilöt sekä ulkomaalaiset henkilöt, jotka harjoittavat liiketoimintaa Bulgarian alueella, voivat tehdä ensivakuutussopimuksia Bulgariassa harjoittamansa toiminnan osalta vain sellaisten palveluntarjoajien kanssa, joilla on lupa harjoittaa vakuutustoimintaa Bulgariassa. Näistä sopimuksista johtuvat vakuutuskorvaukset on maksettava Bulgariassa. Ei sitoumuksia talletusvakuutusten ja sen kaltaisten korvausjärjestelmien eikä pakollisten vakuutusjärjestelmien osalta. HR: Ei sitoumuksia ensivakuutusten tai ensivakuutuksia koskevien välityspalvelujen osalta, paitsi seuraavien osalta: a) henkivakuutustoiminta: Kroatiassa asuvien ulkomaisten henkilöiden mahdollisuudet saada henkivakuutus; b) vahinkovakuutus: i) Kroatiassa asuvien ulkomaisten henkilöiden mahdollisuudet saada muu vahinkovakuutus kuin autoihin liittyvä vakuutus; ii) — henkilö- tai omaisuusvakuutus, jota ei ole saatavilla Kroatian tasavallassa; — yritykset, jotka hankkivat ulkomailla vakuutuksen ulkomailla toteutettavien investointitöiden yhteydessä ja jotka vakuuttavat myös kyseisiin töihin käytettävän välineistön; — ulkomaisten lainojen tuoton varmistaminen (takausvakuutus); — sellaisten kokonaan omistettujen yritysten ja yhteisyritysten henkilö- ja omaisuusvakuutus, jotka harjoittavat taloudellista toimintaa ulkomailla, jos vakuutus on kyseisen maan säännösten mukainen tai sitä edellytetään yrityksen rekisteröinnin yhteydessä; — rakenteilla ja kunnostettavina olevat alukset, jos vakuutusta edellytetään ulkomaisen asiakkaan (ostajan) kanssa tehdyssä sopimuksessa; c) merenkulku, lentoliikenne, kuljetukset. IT: Ainoastaan unioniin sijoittautuneet vakuutusyhtiöt voivat antaa tavaroiden kuljetusta ja ajoneuvoja koskevan vakuutuksen sekä vastuuvakuutuksen Italiaan sijoittuvien riskien varalta. Tätä varaumaa ei sovelleta kansainvälisiin kuljetuksiin, joihin liittyy tuontia Italiaan. |
B. Pankki- ja muut rahoituspalvelut (pl. vakuutuspalvelut) Kaikki jäljempänä luetellut osa-alat |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta rahoitustietojen ja rahoitukseen liittyvän tietojenkäsittelyn sekä neuvonta- ja muiden liitännäispalvelujen, välitystoimintaa lukuun ottamatta, tarjoamista. BE: Sijoitusneuvontapalvelujen tarjonta edellyttää sijoittautumista Belgiaan. BG: Televerkon käyttöön saatetaan soveltaa rajoituksia ja ehtoja. CY: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta siirtokelpoisten arvopaperien kauppaa, rahoitustietojen ja rahoitukseen liittyvän tietojenkäsittelyn sekä neuvonta- ja muiden liitännäispalvelujen, välitystoimintaa lukuun ottamatta, tarjoamista. EE: Talletusten vastaanottamiseen tarvitaan Viron rahoitustarkastuslaitoksen lupa ja rekisteröityminen Viron lainsäädännön mukaisesti osakeyhtiönä, tytäryhtiönä tai sivuliikkeenä. EE: Sijoitusrahastojen hallinta edellyttää erikoistuneen rahastoyhtiön perustamista, ja sijoitusrahastojen säilytysyhteisöinä voivat toimia ainoastaan yritykset, joiden sääntömääräinen kotipaikka on unionissa. HR: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta luotonantoa, rahoitusleasingiä, maksu- ja rahansiirtopalveluja, takauksia ja sitoumuksia, välitystoimintaa rahamarkkinoilla, rahoitustietojen antamista ja siirtoa, neuvontaa ja alan muita liitännäispalveluja, välitystoimintaa lukuun ottamatta. |
|
LT: Sijoitusrahastojen ja sijoitusyhtiöiden hallinta edellyttää erikoistuneen rahastoyhtiön perustamista, ja sijoitusrahastojen säilytysyhteisöinä voivat toimia ainoastaan yritykset, joiden sääntömääräinen kotipaikka on unionissa. IE: Sijoituspalvelujen tai sijoitusneuvonnan tarjoaminen edellyttää joko a) Irlannissa saatua lupaa, jonka edellytyksenä yleensä on, että yritys on yhtiöitetty, avoin yhtiö tai itsenäinen elinkeinonharjoittaja ja kussakin tapauksessa päätoimipaikan / sääntömääräisen kotipaikan on oltava Irlannissa (toimilupaa ei välttämättä vaadita tietyissä tapauksissa, esim. jos singaporelaisella palveluntarjoajalla ei ole liiketoimintaa Irlannissa ja palveluja ei tarjota yksityishenkilöille) tai b) luvan saamista muussa unionin jäsenvaltiossa unionin sijoituspalveludirektiivin mukaisesti. IT: Ei sitoumuksia rahoituspalvelujen tarjoajien (”promotori di servizi finanziari”) osalta. LV: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta osallistumista kaikentyyppisten arvopapereiden liikkeeseenlaskuun sekä rahoitustietojen ja rahoitukseen liittyvän tietojenkäsittelyn ja neuvonta- ja muiden liitännäispalvelujen, välitystoimintaa lukuun ottamatta, tarjoamista. LT: Eläkerahastojen hoito edellyttää kaupallista läsnäoloa. MT: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta talletusten vastaanottoa, kaikentyyppistä luotonantoa sekä rahoitustietojen ja rahoitustiedon tietojenkäsittelyn sekä neuvonta- ja muiden liitännäispalvelujen, välitystoimintaa lukuun ottamatta, tarjoamista. |
|
PL: Rahoitustietojen tarjontaa ja siirtoa ja rahoitustiedon tietojenkäsittelyä ja siinä tarvittavia ohjelmistoja koskee vaatimus käyttää julkista televerkkoa tai muun luvan saaneen operaattorin verkkoa. RO: Ei sitoumuksia rahoitusleasingin osalta, rahamarkkinavälineiden, ulkomaanvaluutan, johdannaistuotteiden, valuuttakurssien ja korkovälineiden, siirtokelpoisten arvopapereiden sekä muiden markkinakelpoisten välineiden ja rahoitusvarojen kaupan, kaikentyyppisten arvopapereiden liikkeeseenlaskuun osallistumisen, omaisuuden hoidon sekä rahoitusomaisuuden maksu- ja clearingpalvelujen osalta. Maksu- ja rahansiirtopalveluja saa tarjota ainoastaan Romaniaan sijoittautuneiden pankkien kautta. SI: a) Osallistuminen valtion velkasitoumusten liikkeeseenlaskuun, eläkerahastojen hoito: Ei sitoumuksia. b) Kaikki osa-alat lukuun ottamatta osallistumista valtion velkasitoumusten liikkeeseenlaskuun, eläkerahastojen hoitoa, rahoituspalveluihin liittyvän tiedon tarjontaa ja siirtoa sekä neuvontaa ja alan muita liitännäispalveluja: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta kotimaisten oikeussubjektien ja yksityisten elinkeinonharjoittajien luotonhankintaa (kaikentyyppinen lainanotto) sekä takausten ja sitoumusten hankintaa ulkomaisilta luottolaitoksilta. Ulkomaalaiset henkilöt voivat tarjota ulkomaisia arvopapereita ainoastaan kotimaisten pankkien ja pörssivälittäjäyritysten kautta. Slovenian pörssin jäsenten on oltava yhtiöitettyjä Sloveniassa tai niiden on oltava ulkomaisten investointiyritysten tai pankkien sivuliikkeitä. |
|
Toimitusmuodon 2 osalta BG: Televerkon käyttöön saatetaan soveltaa rajoituksia ja ehtoja. PL: Rahoitustietojen tarjontaa ja siirtoa ja rahoitustiedon tietojenkäsittelyä ja siinä tarvittavia ohjelmistoja koskee vaatimus käyttää julkista televerkkoa tai muun luvan saaneen operaattorin verkkoa. |
8. TERVEYDENHUOLTO- JA SOSIAALIPALVELUT (ainoastaan yksityisesti rahoitetut palvelut) |
|
A. Sairaalapalvelut (CPC 9311) C. Hoitolaitosten palvelut, muut kuin sairaalapalvelut (CPC 93193) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
D. Sosiaalipalvelut (CPC 933) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta BE: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta toipilas- ja lepokoteja ja vanhainkoteja. |
9. MATKAILU JA SIIHEN LIITTYVÄT PALVELUT |
|
A. Hotelli- ja ravintolapalvelut sekä ateriapalvelut (CPC 641, CPC 642 ja CPC 643) pl. lentoliikenteen ateriapalvelut |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta ateriapalveluja. HR: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
B. Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut (matkaoppaiden palvelut mukaan luettuina) (CPC 7471) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, HU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
C. Matkailijoiden opastuspalvelut (CPC 7472) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
10. VIRKISTYS-, KULTTUURI- JA URHEILUPALVELUT (muut kuin audiovisuaalialan palvelut) |
|
A. Viihdepalvelut (ml. teatteripalvelut, musiikkiyhtye-, sirkus- ja diskopalvelut) (CPC 9619) |
Toimitusmuodon 1 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. BG: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta teatterituotannon, lauluyhtyeiden, yhtyeiden ja orkestereiden palveluja (CPC 96191); kirjailijoiden, säveltäjien, kuvanveistäjien, viihdetaiteilijoiden ja muiden yksittäisten taiteilijoiden palveluja (CPC 96192); teatteripalveluihin liittyviä palveluja (CPC 96193). EE: Ei sitoumuksia viihdepalvelujen (CPC 96199) osalta lukuun ottamatta elokuvateatteripalveluja. LT, LV: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta elokuvateattereiden käyttöpalveluja (CPC 96199 osittain). |
B. Uutis- ja uutistoimistopalvelut (CPC 962) |
Toimitusmuodon 1 osalta BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta BG, CY, CZ, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ei sitoumuksia. |
C. Kirjasto-, arkisto-, museo- ja muut kulttuuripalvelut (CPC 963) |
Toimitusmuodon 1 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. |
D. Urheilupalvelut (CPC 9641) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta AT: Ei sitoumuksia hiihtokoulupalvelujen eikä vuoristo-oppaiden palvelujen osalta. BG, CZ, HR, LV, MT, PL, RO, SK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 1 osalta CY, EE: Ei sitoumuksia. |
E. Virkistyspuistojen ja uimarantojen palvelut (CPC 96491) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
11. LIIKENNEPALVELUT |
|
A. Meriliikenne a) Kansainvälinen henkilöliikenne (CPC 7211 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (31)) b) Kansainvälinen tavaraliikenne (CPC 7212 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (32)) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
B. Sisävesiliikenne a) Henkilöliikenne (CPC 7221 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (33)) b) Tavaraliikenne (CPC 7222 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (34)) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta EU: Toimenpiteillä, jotka perustuvat joko nykyisiin tai tuleviin sisävesiliikennereiteille pääsyä koskeviin sopimuksiin (mm. Rein-, Main- ja Tonava-jokien yhdistämistä toisiinsa koskevat sopimukset), varataan jotkin liikenneoikeudet asianomaisiin maihin sijoittautuneille ja kansalaisuusperusteet omistajuuden osalta täyttäville liikenteenharjoittajille. Reinin vesiliikenteestä tehdyn yleissopimuksen (Mannheimin yleissopimus) täytäntöönpanomääräyksiä sovelletaan. AT: Laivayhtiön perustavia luonnollisia henkilöitä koskee kansalaisuusvaatimus. Kun on kyseessä sijoittautuminen oikeushenkilönä, toimitusjohtajien, johtokunnan ja hallintoneuvoston enemmistöä koskee kansalaisuusvaatimus. Vaatimuksena on rekisteröity yhtiö tai pysyvä toimipaikka Itävallassa. Lisäksi osake-enemmistön on oltava unionin kansalaisten omistuksessa. BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Ei sitoumuksia. |
C. Rautatieliikenne a) Henkilöliikenne (CPC 7111) b) Tavaraliikenne (CPC 7112) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
D. Tieliikenne a) Henkilöliikenne (CPC 7121 ja CPC 7122) b) Tavaraliikenne (CPC 7123, pl. posti- ja kuriirilähetysten kuljetus omaan lukuun (35)) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
E. Muiden tuotteiden kuin polttoaineiden putkijohtokuljetus (36) (CPC 7139) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. |
12. LIIKENTEEN LIITÄNNÄISPALVELUT (37) |
|
A. Meriliikenteen liitännäispalvelut a) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) b) Tulliselvityspalvelut (38) c) Konttiasema- ja varastointipalvelut (39) d) Varustamon edustajan palvelut (40) e) Meriliikenteen huolintapalvelut (41) f) Alusten vuokrauspalvelut miehistöineen (CPC 7213) g) Hinaus- ja työntöpalvelut (CPC 7214) h) Meriliikenteen tukipalvelut (CPC 745 osittain) i) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (CPC 749 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia (42) hinaus- ja työntöpalvelujen osalta. AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ei sitoumuksia alusten, joissa on miehistö, vuokrauspalvelujen osalta. SE: Ei mitään lukuun ottamatta hinaus- ja työntöpalveluja sekä alusten, joissa on miehistö, vuokrauspalveluja silloin, kun Ruotsissa on voimassa kabotaasia ja lippuvaltiota koskevia rajoituksia. HR: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta rahdin kuljetusvälityspalveluja. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
B. Sisävesiliikenteen liitännäispalvelut a) Lastinkäsittelypalvelut (CPC 741 osittain) b) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) c) Rahdin kuljetusvälityspalvelut (CPC 748 osittain) d) Alusten vuokrauspalvelut miehistöineen (CPC 7223) e) Hinaus- ja työntöpalvelut (CPC 7224) f) Sisävesiliikenteen tukipalvelut (CPC 745 osittain) g) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (CPC 749 osittain) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta EU: Toimenpiteillä, jotka perustuvat joko nykyisiin tai tuleviin sisävesiliikennereiteille pääsyä koskeviin sopimuksiin (mm. Rein-, Main- ja Tonava-jokien yhdistämistä toisiinsa koskevat sopimukset), varataan jotkin liikenneoikeudet asianomaisiin maihin sijoittautuneille ja kansalaisuusperusteet omistajuuden osalta täyttäville liikenteenharjoittajille. Reinin vesiliikenteestä tehdyn yleissopimuksen (Mannheimin yleissopimus) täytäntöönpanomääräyksiä sovelletaan. EU: Ei sitoumuksia hinaus- ja työntöpalvelujen osalta. HR: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 1 osalta AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia alusten, joissa on miehistö, vuokrauspalvelujen osalta. SE: Ei mitään lukuun ottamatta hinaus- ja työntöpalveluja sekä alusten, joissa on miehistö, vuokrauspalveluja silloin, kun Ruotsissa on voimassa kabotaasia ja lippuvaltiota koskevia rajoituksia. |
C. Rautatieliikenteen liitännäispalvelut a) Lastinkäsittelypalvelut (CPC 741 osittain) b) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) c) Rahdin kuljetusvälityspalvelut (CPC 748 osittain) d) Hinaus- ja työntöpalvelut (CPC 7113) e) Rautatieliikenteen tukipalvelut (CPC 743) f) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (CPC 749 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia hinaus- ja työntöpalvelujen osalta. HR: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta rahdin kuljetusvälityspalveluja. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
D. Tieliikenteen liitännäispalvelut a) Lastinkäsittelypalvelut (CPC 741 osittain) b) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) c) Rahdin kuljetusvälityspalvelut (CPC 748 osittain) d) Kaupalliseen käyttöön tarkoitettujen maantieajoneuvojen, joissa on käyttäjä tai kuljettaja, vuokrauspalvelut (CPC 7124) e) Tieliikenteen tukipalvelut (CPC 744) f) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (CPC 749 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ei sitoumuksia kaupalliseen käyttöön tarkoitettujen maantieajoneuvojen, joissa on käyttäjä tai kuljettaja, vuokrauspalvelujen osalta. HR: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta rahdin kuljetusvälityspalveluja ja sellaisia tieliikenteen tukipalveluja, joihin tarvitaan lupa. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
F. Muiden tuotteiden kuin polttoaineiden putkijohtokuljetusten liitännäispalvelut (43) a) Putkijohtoja pitkin kuljetettujen muiden tuotteiden kuin polttoaineiden varastointipalvelut (CPC 742 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
13. MUUT LIIKENNEPALVELUT |
|
Yhdistettyjen kuljetuspalvelujen tarjoaminen |
Kaikki jäsenvaltiot paitsi AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ei mitään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta minkään tietyn liikennemuodon osalta tässä sitoumusluettelossa määrättyjen rajoitusten soveltamista. AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ei sitoumuksia. |
14. ENERGIAPALVELUT |
|
A. Kaivostoimintaan liittyvät palvelut (CPC 883) (44) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
B. Polttoaineiden putkijohtokuljetukset (CPC 7131) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. |
C. Putkijohtoja pitkin kuljetettujen polttoaineiden varastointipalvelut (CPC 742 osittain) |
Toimitusmuodon 1 osalta AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
D. Kiinteiden, nestemäisten ja kaasumaisten polttoaineiden sekä niihin liittyvien tuotteiden tukkukaupan palvelut (CPC 62271) sekä sähkön, höyryn ja lämminveden tukkukaupan palvelut |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia sähkön, höyryn ja lämminveden tukkukauppapalvelujen osalta. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
E. Moottoripolttoaineiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 613) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
F. Polttoöljyn, pullotetun kaasun, hiilen ja puun vähittäismyynti (CPC 63297) sekä sähkön, (pullottamattoman) kaasun, höyryn ja lämminveden vähittäiskaupan palvelut |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia sähkön, (pullottamattoman) kaasun, höyryn ja lämminveden vähittäiskaupan palvelujen osalta. BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Ei sitoumuksia polttoöljyn, pullotetun kaasun, hiilen ja puun vähittäismyynnin osalta lukuun ottamatta postimyyntiä (postimyynnin osalta ei mitään). Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
G. Energian jakeluun liittyvät palvelut (CPC 887) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja (konsultointipalvelujen osalta ei mitään). Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
15. MUUT MUUALLE LUOKITTELEMATTOMAT PALVELUT |
|
a) Pesu-, puhdistus- ja värjäyspalvelut (CPC 9701) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
b) Kampaamopalvelut (CPC 97021) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
c) Kosmetologin käsittely, käsi- ja jalkahoitopalvelut (CPC 97022) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
d) Muut kauneudenhoitopalvelut, muualle luokittelemattomat (CPC 97029) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
e) Kylpyläpalvelut ja muut kuin terapeuttiset hieronnat, joita tarjotaan rentouttavina ja fyysistä hyvinvointia edistävinä palveluina eikä lääkinnällisiin tai kuntoutustarkoituksiin (45) (CPC ver. 1.0 97230) |
Toimitusmuodon 1 osalta EU: Ei sitoumuksia. Toimitusmuodon 2 osalta Ei mitään. |
f) Televiestinnän yhteyspalvelut (CPC 7543) |
Toimitusmuotojen 1 ja 2 osalta Ei mitään. |
(1)
Bulgarian varallisuusoikeus tunnustaa seuraavat rajoitetut kiinteistöjen omistusoikeudet: käyttöoikeus, rakennusoikeus, oikeus päällysrakenteiden pystyttämiseen ja rasitukset.
(2)
Palvelualoja koskevat rajoitukset eivät ylitä nykyisten GATS-sitoumusten mukaisia rajoituksia.
(3)
Palvelualoja koskevat rajoitukset eivät ylitä nykyisten GATS-sitoumusten mukaisia rajoituksia.
(4)
Sloveniaan perustettua sivuliikettä ei kaupallisia yrityksiä koskevan lain mukaan pidetä oikeushenkilönä, vaan sitä kohdellaan toiminnan osalta samalla tavalla kuin tytäryhtiötä, mikä vastaa GATS-sopimuksen XXVIII artiklan g kohtaa.
(5)
Koska Singaporen lakiasiainpalvelujen markkinoita vapautetaan asteittain, Singapore ei voi vielä sitoutua laajempaan markkinoille pääsyyn. Osapuolet tarkastelevat lakiasiainpalveluja koskevia sitoumuksiaan viimeistään kahden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta tavoitteena laajentaa markkinoille pääsyä. Sopimuksen 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) mukaisesti perustetun palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevän komitean päätöksellä osapuolet voivat muuttaa kummankin osapuolen sitoumuksia tältä osin.
(6)
Sisältää oikeudelliset neuvonta- ja edustuspalvelut, välimies- ja sovittelupalvelut sekä oikeudelliset asiakirja- ja todistuspalvelut. Lakiasiainpalvelujen tarjonta on sallittua ainoastaan kansainväliseen oikeuteen, unionin oikeuteen ja sellaisen lainkäyttöalueen oikeuteen, jolla palveluntarjoaja tai sen henkilöstö on oikeutettu toimimaan asianajajana, kuuluvissa asioissa, ja siihen sovelletaan, kuten muidenkin palvelujen tarjontaan, unionin jäsenvaltioissa sovellettavia lupavaatimuksia ja -menettelyjä. Kansainväliseen oikeuteen ja ulkomaiseen oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja tarjoavilla asianajajilla kyseiset lupavaatimukset ja -menettelyt voivat tarkoittaa paikallisten eettisten sääntöjen noudattamista, kotimaan ammattinimikkeen käyttämistä (jollei isäntämaan ammattinimikkeen käytölle ole saatu hyväksyntää), vakuutusta koskevien vaatimusten täyttämistä, yksinkertaista rekisteröitymistä isäntämaan asianajajaliittoon tai yksinkertaistettua hyväksymistä isäntämaan asianajajaliiton jäseneksi soveltuvuuskokeen kautta ja lainmukaisen kotipaikan tai toimipaikan sijaitsemista isäntämaassa. Unionin oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja voi periaatteessa tarjota unionin jonkin jäsenvaltion asianajajaliittoon hyväksytty täysin pätevä asianajaja henkilökohtaisesti, tai niitä voidaan tarjota hänen kauttaan, ja unionin jäsenvaltioiden oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja voi periaatteessa tarjota kyseisen jäsenvaltion asianajajaliittoon hyväksytty täysin pätevä asianajaja henkilökohtaisesti, tai niitä voidaan tarjota hänen kauttaan. Näin ollen edustaminen unionin tuomioistuimissa ja muissa toimivaltaisissa viranomaisissa saattaa edellyttää täysjäsenyyttä kyseisen jäsenvaltion asianajajaliitossa, koska tällöin on kyse unionin ja kansallisen prosessioikeuden harjoittamisesta. Joissakin jäsenvaltioissa ulkomaiset asianajajat, joita ei ole hyväksytty asianajajaliiton täysjäseniksi, voivat kuitenkin edustaa siviilioikeudellisissa menettelyissä osapuolta, joka on sellaisen valtion kansalainen tai kuuluu sellaiselle valtiolle, jossa asianajajalla on lupa harjoittaa ammattiaan.
(7)
Ei sisällä verokysymyksiin liittyviä oikeudellisia neuvonta- ja edustuspalveluja, jotka sisältyvät kohtaan 1.A.a) Lakiasiainpalvelut.
(8)
Farmaseuttisten tuotteiden tarjoaminen yleisesti on muun palveluntarjoamisen tavoin luvanvaraista ja siihen sovelletaan unionin jäsenvaltioissa sovellettavia hyväksymisvaatimuksia ja -menettelyjä. Yleisenä sääntönä on, että tämä toiminta on varattu farmaseuteille. Joissakin unionin jäsenvaltioissa ainoastaan reseptilääkkeiden tarjoaminen on varattu farmaseuteille.
(9)
CPC 85201 osittain; sisältyy kohtaan 1.A.h) Lääkäripalvelut ja hammashoitopalvelut.
(10)
Tässä tarkoitetut palvelut liittyvät kiinteistönvälittäjien ammattiin, eivätkä ne vaikuta kiinteistöjä ostavien luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden oikeuksiin ja/tai heitä koskeviin rajoituksiin.
(11)
Kuljetusvälineiden huolto- ja korjauspalvelut (CPC 6112, 6122, 8867 ja CPC 8868) sisältyvät kohtiin 1.F.l)1.–1.F.l)4. Toimistokoneiden ja -laitteiden, ml. tietokoneet, huolto- ja korjauspalvelut (CPC 845) sisältyvät kohtaan 1.B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut.
(12)
Ei sisällä koodiin CPC 88442 luettavia tulostuspalveluja, jotka sisältyvät kohtaan 1.F.p).
(13)
”Postilähetyksellä” tarkoitetaan minkä tahansa julkisen tai yksityisen kaupallisen toimijan käsittelemiä lähetyksiä.
(14)
”Käsittelyllä” tarkoitetaan postilähetysten keruuta, lajittelua, kuljetusta ja jakelua.
(15)
Esim. kirjeet ja postikortit.
(16)
Sisältää kirjat ja kuvastot.
(17)
Aikakausjulkaisut ja sanomalehdet.
(18)
Pikalähetyspalveluihin voi sisältyä nopean ja luotettavan toimituksen lisäksi lisäarvoelementtejä, kuten nouto lähettäjältä, henkilökohtainen toimitus vastaanottajalle, seuranta ja paikantaminen, mahdollisuus muuttaa määränpäätä ja vastaanottajaa kuljetuksen aikana sekä vastaanottovahvistus.
(19)
Sellaisten välineiden tarjoaminen, ml. väliaikaiset toimitilat sekä kolmannen osapuolen hoitama kuljetus, jotka mahdollistavat postilähetysten toimittamisen omatoimisesti tämän palvelun tilaajien kesken tapahtuvalla vaihdolla. ”Postilähetyksellä” tarkoitetaan minkä tahansa julkisen tai yksityisen kaupallisen toimijan käsittelemiä lähetyksiä.
(20)
”Kirjelähetyksillä” tarkoitetaan minkä tahansa laatuiselle fyysiselle alustalle kirjoitettua viestiä, joka kuljetetaan ja toimitetaan lähettäjän itse lähetykseen tai sen kuoreen merkitsemään osoitteeseen. Kirjelähetyksiksi ei katsota kirjoja, kuvastoja, sanomalehtiä eikä aikakausijulkaisuja.
(21)
Posti- ja kuriirilähetysten kuljetus omaan lukuun maitse millä tahansa välineellä.
(22)
Postin kuljetus omaan lukuun ilmateitse.
(23)
Näihin palveluihin ei sisälly sähköinen tietojen ja/tai datan käsittely (ml. tapahtumakäsittely), joka on osa koodia CPC 843 ja joka sisältyy kohtaan 1.B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut.
(24)
Yleisradiotoiminnalla tarkoitetaan yleisön tai sen osan vastaanotettavaksi tarkoitettua vapaasti etenevää langattomasti tai johtoja hyväksi käyttäen tapahtuvaa lähetystä, sen alkupaikan sijainnista riippumatta, joka on tarpeen ääni- ja/tai kuvasignaaliohjelman vastaanottamiseksi ja/tai esittämiseksi mutta johon eivät kuulu operaattoreiden väliset yhteydet.
(25)
Nämä palvelut, joihin sisältyy CPC 62271, sisältyvät ENERGIAPALVELUJEN kohtaan 14.D.
(26)
Ei sisällä huolto- ja korjauspalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 1.B. ja 1.F.l). Ei sisällä energiatuotteiden vähittäiskaupan palveluja, jotka sisältyvät ENERGIAPALVELUJEN kohtiin 14.E. ja 14.F.
(27)
Farmaseuttisten tuotteiden sekä lääkinnällisten ja ortopedisten tuotteiden vähittäismyynti sisältyy AMMATILLISTEN PALVELUJEN kohtaan 1.A.k).
(28)
Vastaa viemäröintipalveluja.
(29)
Vastaa poistokaasujen puhdistuspalveluja.
(30)
Vastaa osittain luonnon- ja maisemansuojelupalveluja.
(31)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(32)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(33)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(34)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(35)
Osittain CPC 71235, joka sisältyy VIESTINTÄPALVELUJEN kohtaan 2.A. Posti- ja kuriiripalvelut.
(36)
Polttoaineiden putkijohtokuljetus sisältyy ENERGIAPALVELUJEN kohtaan 14.B.
(37)
Ei sisällä liikennevälineiden huolto- ja korjauspalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 1.F.l)1–1.F.l)4.
(38)
”Tulliselvityspalveluilla” tarkoitetaan toimia, jotka koostuvat rahdin tuontiin, vientiin tai kauttakuljetukseen liittyvien tullimuodollisuuksien täyttämisestä toisen osapuolen puolesta riippumatta siitä, onko tämä palvelu kyseisen palveluntarjoajan päätoimi vai sen päätoimialaa täydentävä muu toimintamuoto.
(39)
”Konttiasema- ja varastointipalveluilla” tarkoitetaan konttien säilyttämistä joko satama-alueilla tai sisämaassa niiden pakkaamiseksi, purkamiseksi ja korjaamiseksi sekä niiden saattamiseksi liikennekelpoisiksi.
(40)
”Ei sitoumuksia” tarkoittaa sitoumusten puuttumista siksi, ettei niiden toteuttaminen olisi teknisesti mahdollista.
(41)
”Varustamon edustajan palveluilla” tarkoitetaan yhden tai useamman laivayhtiön tai varustamon kaupallisten etujen edustamista tietyllä maantieteellisellä alueella seuraavissa tarkoituksissa:meriliikenteen ja siihen liittyvien palvelujen markkinointiin ja myyntiin liittyvät toimet hinnoittelusta laskutukseen sekä konossementtien laatiminen yhtiöiden puolesta, tarvittavien oheispalvelujen ostaminen ja jälleenmyynti, asiakirjojen laatiminen ja liiketoimintatietojen toimittaminen, aluksen satamassakäynnin järjestäminen tai rahdin haltuunotto tarvittaessa varustamon puolesta.
(42)
”Meriliikenteen huolintapalveluilla” tarkoitetaan laivauksen järjestämistä ja seurantaa laivaajan puolesta hankkimalla kuljetus- ja tarvittavat oheispalvelut, laatimalla tarvittavat asiakirjat ja toimittamalla tarvittavat liiketoimintatiedot.
(43)
Polttoaineiden putkijohtokuljetusten liitännäispalvelut sisältyvät ENEGIAPALVELUJEN kohtaan 14.C.
(44)
Sisältää seuraavat palkkio- tai sopimusperusteiset palvelut: kaivostoimintaan liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut, porauspaikan valmistelu, porauslaitteen asennus, poraus, poranterien huoltopalvelut, suojaputkituspalvelut, porausliejun valmistus ja toimitus, kiinteän aineen hallinta, porausreiässä suoritettavat erikoistoimenpiteet, kairausalueen geologia ja porauksen hallinta, kairasydännäytteen otto, reiän koestus, vaijeripalvelut, viimeistelynesteiden (suolaliuosten) toimitus ja käyttö, viimeistelylaitteiden toimitus ja asentaminen, sementointi (painepumppaus), aktivointipalvelut (rakoiluttaminen, hapottaminen ja painepumppaus), porausreiän korjauspalvelut, porausreiän tulppaaminen ja hylkääminen. Ei sisällä suoraa pääsyä luonnonvaroihin tai niiden hyödyntämistä. Ei sisällä maaperän rakentamista muita luonnonvaroja kuin öljyä ja kaasua koskevaa kaivostoimintaa varten (CPC 5115), joka sisältyy kohtaan 3. RAKENNUSPALVELUT JA NIIHIN LIITTYVÄT TEKNISET PALVELUT.
(45)
Terapeuttiset hieronta- ja kylpylähoitopalvelut sisältyvät kohtiin 1.A.h) Lääkäripalvelut ja hammashoitopalvelut ja 1.A.j)2. Sairaanhoitaja- ja fysioterapeuttipalvelut sekä avustavan hoitohenkilöstön palvelut, sekä kohtaan Terveydenhuoltopalvelut (8.A ja 8.C). |
Lisäys 8-A-2
UNIONI
8.12 ARTIKLAN (ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO) MUKAINEN
ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO
(SIJOITTAUTUMINEN)
1. Jäljempänä esitettävässä sitoumusluettelossa ilmoitetaan 8.12 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) nojalla vapautetut taloudellisen toiminnan alat sekä Singaporen sijoittautumisiin ja yrittäjiin kyseisillä aloilla varaumien muodossa sovellettavat markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat rajoitukset. Luettelo rakentuu seuraavasti:
ensimmäisessä sarakkeessa ilmoitetaan toimiala tai osa-ala, jota koskevan sitoumuksen unioni tekee, sekä vapautettu toiminta, johon varaumia sovelletaan, ja
toisessa sarakkeessa esitetään sovellettavat varaumat.
Sitoumuksia ei sovelleta sijoittautumiseen niillä tämän sopimuksen kattamilla toimialoilla ja osa-aloilla, joita ei mainita jäljempänä olevassa sitoumusluettelossa.
2. Jäljempänä olevaan sitoumusluetteloon ei sisälly pätevyysvaatimuksiin ja -menettelyihin, teknisiin standardeihin tai lupavaatimuksiin ja -menettelyihin liittyviä toimenpiteitä, elleivät ne ole 8.10 artiklassa (Markkinoille pääsy) ja 8.11 artiklassa (Kansallinen kohtelu) tarkoitettuja markkinoille pääsyn tai kansallisen kohtelun rajoituksia. Kyseisiä toimenpiteitä (esim. toimiluvan saamista koskevat edellytykset, yleispalveluvelvoitteet, tutkintotodistusten tunnustuksen saamista säännellyillä aloilla koskevat edellytykset, tiettyjen tutkintojen, ml. kielitutkinnot, läpäisemistä koskevat edellytykset sekä syrjimättömät vaatimukset, joiden mukaan tiettyä toimintaa ei saa harjoittaa suojelluilla luonnonalueilla eikä historiallisesti tai taiteellisilta arvoiltaan erityisen merkittävillä alueilla) sovelletaan joka tapauksessa Singaporen sijoittautumisiin ja yrittäjiin, vaikka toimenpiteitä ei mainita luettelossa.
3. Sopimuksen 8.1 artiklan (Tavoite ja soveltamisala) 2 kohdan a alakohdan mukaisesti jäljempänä olevaan sitoumusluetteloon ei sisälly toimenpiteitä, jotka koskevat osapuolen myöntämiä tukia.
4. Sen estämättä, mitä 8.10 artiklassa (Markkinoille pääsy) määrätään, jäljempänä olevassa sijoittautumista koskevassa sitoumusluettelossa ei ole tarpeen eritellä syrjimättömyysvaatimuksia sijoittautumisen oikeudellisen muodon osalta edellytyksenä sille, että unioni voisi pitää sitoumuksen voimassa tai ottaa sen käyttöön.
5. Sitoumusluetteloon perustuvat oikeudet ja velvoitteet eivät ole sellaisenaan välittömästi sovellettavissa, eivätkä ne näin ollen luo välittömästi oikeuksia luonnollisille tai oikeushenkilöille.
6. Tässä sitoumusluettelossa mainitun käsitteen ”sijoittaja” on tulkittava tarkoittavan 8.8 artiklan (Määritelmät) c alakohdassa määriteltyä käsitettä ”yrittäjä”.
7. Mikäli unioni pitää voimassa varauman, joka edellyttää, että palveluntarjoajan on oltava sen alueen kansalainen tai asuttava pysyvästi tai oleskeltava sen alueella voidakseen tarjota palvelun sen alueella, lisäyksessä 8-A-3 olevassa 8.13 artiklan (Soveltamisala ja määritelmät) mukaisessa sitoumusluettelossa mainittu varauma, joka koskee luonnollisten henkilöiden tilapäistä liikkuvuutta, toimii soveltuvin osin varaumana tässä lisäyksessä tehtyjen 8.12 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) mukaisten sijoittautumista koskevien sitoumusten osalta.
Toimiala tai osa-ala |
Varaumien kuvaus |
KAIKKI TOIMIALAT |
Kiinteistöt Kaikki jäsenvaltiot paitsi AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HR, HU, IE, IT, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ei mitään. AT: Ulkomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden on saatava kiinteistön hankinnalle, ostolle tai vuokraukselle lupa toimivaltaisilta alueviranomaisilta (Länder), jotka harkitsevat, onko toimenpiteillä vaikutusta tärkeisiin taloudellisiin, sosiaalisiin tai kulttuurisiin etuihin. BG: Ulkomaiset luonnolliset ja oikeushenkilöt eivät voi hankkia maaomaisuutta (ei myöskään sivuliikkeen kautta). Bulgarialaiset oikeushenkilöt, joiden omistuksesta osa on ulkomaista, eivät voi hankkia omistukseensa maatalousmaata. Ulkomaiset oikeushenkilöt ja ulkomaiden kansalaiset, joiden pysyvä asuinpaikka on ulkomailla, voivat hankkia omistukseensa rakennuksia ja rajoitettuja kiinteistöjen omistusoikeuksia (1) valtiovarainministeriön luvalla. Lupavaatimusta ei sovelleta henkilöihin, jotka ovat tehneet sijoituksia Bulgariassa. Ulkomaiden kansalaiset, joiden pysyvä asuinpaikka on ulkomailla, sekä ulkomaiset oikeushenkilöt ja yritykset, joissa ulkomaalaisilla on päätösten teon tai päätösten estämisen mahdollistava äänten enemmistö, voivat luvanvaraisesti hankkia kiinteistöjen omistusoikeuksia tietyillä ministerineuvoston nimeämillä maantieteellisillä alueilla. |
|
CY: Ei sitoumuksia. CZ: Maatalousmaata ja metsää voivat hankkia sellaiset ulkomaiset luonnolliset ja oikeushenkilöt, joilla on pysyvä asuinpaikka tai toimipaikka Tšekissä. Valtion omistuksessa olevaan maatalousmaahan ja metsään sovelletaan erityissääntöjä. DK: Ulkomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden kiinteistöostoille on asetettu rajoituksia. Ulkomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden maatalouskiinteistöjen ostoille on asetettu rajoituksia. EE: Ei sitoumuksia maatalousmaan ja metsän hankinnan osalta (2). EL: Lain nro 1892/90 mukaan kansalainen voi hankkia maata raja-alueilta ainoastaan puolustusministerin luvalla. Hallintokäytäntöjen mukaan suoria sijoituksia varten on helppo saada lupa. FI: (Ahvenanmaa): Ahvenanmaan kotiseutuoikeutta vailla olevien luonnollisten henkilöiden sekä oikeushenkilöiden oikeutta hankkia ja omistaa kiinteistöjä Ahvenanmaalla ilman Ahvenanmaan toimivaltaisten viranomaisten antamaa lupaa on rajoitettu. Ahvenanmaan kotiseutuoikeutta vailla olevien luonnollisten henkilöiden sekä oikeushenkilöiden sijoittautumisoikeutta ja oikeutta tarjota palveluja ilman Ahvenanmaan toimivaltaisten viranomaisten antamaa lupaa on rajoitettu. |
|
HR: Ei sitoumuksia, jotka liittyvät sellaisten palveluntarjoajien tekemiin kiinteistöhankintoihin, jotka eivät ole sijoittautuneet Kroatiaan ja yhtiöityneet siellä. Kroatiaan sijoittautuneet ja siellä yhtiöityneet yritykset voivat hankkia kiinteistöjä, joita tarvitaan niiden tarjoamien palvelujen toteuttamiseen. Sivuliikkeiden tarjoamien palvelujen toteuttamiseen tarvittavien kiinteistöjen hankkiminen edellyttää oikeusministeriön lupaa. Ulkomaiset luonnolliset ja oikeushenkilöt voivat hankkia maatalousmaata. HU: Ulkomaisten sijoittajien maa- ja kiinteistöhankinnoille on asetettu rajoituksia (3). IE: Kotimaisten tai ulkomaisten yritysten tai ulkomaiden kansalaisten on saatava maankäyttöä valvovalta komitealta etukäteen kirjallinen suostumus Irlannissa sijaitsevan maa-alueen hankinnalle. Jos tällainen maa-alue on tarkoitettu teollisuuden (ei kuitenkaan maatalousteollisuuden) käyttöön, tästä vaatimuksesta voidaan poiketa yritys-, kauppa- ja työministerin tätä tarkoitusta varten antaman todistuksen perusteella. Tätä lakia ei sovelleta kaupunkien rajojen sisällä oleviin maa-alueisiin. IT: Ulkomaisten luonnollisten ja oikeushenkilöiden kiinteistöostoihin sovelletaan vastavuoroisuusehtoa. LV: Ei sitoumuksia maan hankinnan osalta; maanvuokra sallittu enintään 99 vuodeksi. LT: Ei sitoumuksia maan hankinnan osalta (4). |
|
MT: Kiinteistöjen hankintaa koskevia Maltan lainsäädännön ja hallinnollisten määräysten vaatimuksia sovelletaan edelleen. PL: Ulkomaiset luonnolliset ja oikeushenkilöt tarvitsevat kiinteistöjen suoraan tai epäsuoraan hankkimiseen luvan. Ei sitoumuksia valtion omaisuuden hankinnan osalta (eli yksityistämisprosessia sääteleviä määräyksiä). RO: Luonnolliset henkilöt, joilla ei ole Romanian kansalaisuutta eikä asuinpaikkaa Romaniassa, sekä oikeushenkilöt, jotka eivät ole romanialaisia ja joiden päätoimipaikka ei ole Romaniassa, eivät voi hankkia minkäänlaista maaomaisuutta elossa olevien kesken päätetyillä oikeustoimilla. SI: Osittain ulkomaisella pääomalla rahoitetut oikeushenkilöt, jotka ovat sijoittautuneet Sloveniaan, voivat hankkia kiinteistöjä Slovenian alueelta. Ulkomaisten henkilöiden Sloveniaan perustamat sivuliikkeet (5) voivat hankkia maata lukuun ottamatta ainoastaan sellaista kiinteää omaisuutta, jota tarvitaan sen taloudellisen toiminnan harjoittamiseen, jota varten ne on perustettu. SK: Ulkomaisten luonnollisten ja oikeushenkilöiden kiinteistöostoille on asetettu rajoituksia. Ulkomaiset toimijat voivat hankkia kiinteistöjä perustamalla slovakialaisen oikeushenkilön tai osallistumalla yhteisyrityksiin. Ei sitoumuksia maan hankinnan osalta. |
KAIKKI TOIMIALAT |
Toimitusjohtajat ja tilintarkastajat AT: Oikeushenkilöiden sivuliikkeiden toimitusjohtajien on asuttava vakinaisesti Itävallassa. Oikeushenkilön tai sivuliikkeen palveluksessa olevien luonnollisten henkilöiden, jotka vastaavat Itävallan kauppalain (Austrian Trade Act) noudattamisesta, on asuttava vakinaisesti Itävallassa. FI: Ulkomaalainen, joka harjoittaa kauppaa yksityisyrittäjänä, tarvitsee elinkeinoluvan ja hänen on asuttava vakinaisesti unionissa. Kaikilla toimialoilla televiestintäpalveluja lukuun ottamatta osakeyhtiön toimitusjohtajaa koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. Televiestintäpalvelujen alalla toimitusjohtajan edellytetään asuvan vakinaisesti maassa. FR: Teollisen, kaupallisen tai käsiteollisen yrityksen toimitusjohtajalla on oltava erityisvaltuutus, jollei hänellä ole oleskelulupaa. RO: Kaupallisten yhtiöiden tilintarkastajien ja varatilintarkastajien enemmistön on oltava Romanian kansalaisia. SE: Oikeushenkilön tai sivuliikkeen toimitusjohtajan on asuttava Ruotsissa. |
KAIKKI TOIMIALAT |
Yleishyödylliset palvelut EU: Kansallisen tai paikallisen tason yleishyödyllisiksi palveluiksi katsottava taloudellinen toiminta voidaan varata julkisille monopoleille tai yksinoikeudet saaneille yksityisille palveluntarjoajille (6) (7). |
KAIKKI TOIMIALAT |
Sijoittautumismuodot EU: Jonkin unionin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetuille (singaporelaisten yritysten) tytäryhtiöille, joiden sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka on unionissa, myönnettyä kohtelua ei laajenneta koskemaan singaporelaisten yritysten johonkin unionin jäsenvaltioon perustamia sivuliikkeitä tai agentuureja (8). |
|
BG: Sivuliikkeen perustamiseen tarvitaan lupa. EE: Hallintoneuvoston jäsenistä vähintään puolen on asuttava unionissa. FI: Singaporelainen, joka harjoittaa kauppaa yhtiökumppanina suomalaisessa kommandiittiyhtiössä tai avoimessa yhtiössä, tarvitsee elinkeinoluvan ja hänen on asuttava vakituisesti unionissa. Televiestintäpalveluja lukuun ottamatta kaikilla aloilla vähintään puolta johtokunnan varsinaisista ja varajäsenistä koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus; vaatimuksista voidaan kuitenkin myöntää vapautus tietyille yrityksille. Televiestintäpalvelujen alalla perustajista ja johtokunnan jäsenistä vähintään puolella on oltava pysyvä asuinpaikka maassa. Jos perustajana on oikeushenkilö, myös siihen sovelletaan asuinpaikkavaatimusta. Jos singaporelainen organisaatio aikoo harjoittaa liiketoimintaa tai kauppaa perustamalla sivuliikkeen Suomeen, sen on hankittava elinkeinolupa. Singaporelainen organisaatio tai luonnollinen henkilö, joka ei ole unionin kansalainen, tarvitsee luvan voidakseen toimia osakeyhtiön perustajana. IT: Teollisen, kaupallisen ja käsiteollisen toiminnan harjoittaminen edellyttää oleskelulupaa ja erityisvaltuutusta. |
|
BG, PL: Edustustoimiston toiminta saa käsittää ainoastaan sen edustaman ulkomaisen emoyhtiön mainonnan ja myynninedistämisen. PL: Rahoituspalveluja lukuun ottamatta ei sitoumuksia sivuliikkeiden osalta. Singaporelaiset sijoittajat voivat harjoittaa taloudellista toimintaa ainoastaan kommandiittiyhtiön, kommandiittiosakeyhtiön, rajoitetun vastuun yhtiön tai osakeyhtiön muodossa (lakiasiainpalvelujen osalta ainoastaan rekisteröidyn yhtiön tai kommandiittiyhtiön muodossa). RO: Kaupallisten yhtiöiden ainoan johtajan tai johtokunnan puheenjohtajan ja puolen johtokunnan jäsenistä on oltava Romanian kansalaisia, jollei yhtiöjärjestyksessä toisin määrätä. Kaupallisten yhtiöiden tilintarkastajien ja varatilintarkastajien enemmistön on oltava Romanian kansalaisia. |
|
SE: Singaporelaisen yrityksen (joka ei ole rekisteröitynyt oikeushenkilöksi Ruotsissa) on harjoitettava kaupallista toimintaansa sellaisen Ruotsiin sijoittautuneen sivuliikkeen välityksellä, jolla on itsenäinen johto ja erillinen kirjanpito. Alle vuoden kestävät rakennushankkeet vapautetaan vaatimuksista, jotka edellyttävät sivuliikkeen perustamista tai maassa asuvan edustajan nimeämistä. Rajoitetun vastuun yhtiöllä (osakeyhtiöllä) voi olla yksi tai useampi perustaja. Perustajan tai perustajien on joko asuttava Ruotsissa tai oltava ruotsalainen oikeushenkilö. Avoin yhtiö voidaan perustaa vain, jos jokainen yhtiökumppani asuu Ruotsissa. Kaikkien muuntyyppisten oikeushenkilöiden perustamiseen sovelletaan vastaavia ehtoja. Johtokunnan jäsenistä vähintään puolen on asuttava Ruotsissa. Sellaisten ulkomaiden tai Ruotsin kansalaisten, jotka eivät asu Ruotsissa ja jotka haluavat harjoittaa kaupallista toimintaa Ruotsissa, on nimettävä kyseisestä toiminnasta vastaava maassa asuva edustaja ja ilmoitettava tämä paikallisen viranomaisen rekisteriin. Asuinpaikkavaatimuksesta voidaan poiketa tapauksissa, joissa se todistettavasti ei ole tarpeen. SK: Singaporelaisen luonnollisen henkilön, jonka nimi rekisteröidään kaupparekisteriin yrittäjän puolesta toimimaan valtuutettuna henkilönä, on esitettävä Slovakian oleskelulupa. |
KAIKKI TOIMIALAT |
Investoinnit DK: Unionin ulkopuolisten ulkomaisten yritysten mahdollisuus perustaa sivuliike riippuu siitä, onko asianomainen maa tehnyt kansainvälisen sopimuksen. Vähittäiskaupan suunnittelua säännellään Tanskassa suunnittelua koskevalla lailla (Planning Act), jossa säädetään vähittäiskaupan myymälöiden kokoa ja sijaintia koskevista kriteereistä. Kokoa ja sijaintia koskevat säännökset perustuvat ainoastaan ympäristöseikkoihin. Sen vuoksi ulkomaiset yritykset eivät tarvitse erityistä hyväksyntää tai lupaa ennen investoinnin tekemistä Tanskaan. ES: Ulkomaisten hallitusten tai ulkomaisten julkisten yritysten (9) investoiminen Espanjaan joko suoraan tai ulkomaisten hallitusten määräysvallassa suoraan tai välillisesti olevien yritysten tai muiden yhteisöjen kautta edellyttää hallitukselta edeltä käsin saatua lupaa. BG: Yrityksissä, joissa julkinen (valtion tai kunnan) osuus pääomasta ylittää 30 prosenttia, osakkeiden siirtämiseen kolmansille osapuolille tarvitaan lupa. Tiettyyn taloudelliseen toimintaan, joka liittyy valtion omaisuuden tai muun julkisen omaisuuden hyödyntämiseen tai käyttöön, edellytetään toimilupia koskevan lain (Concessions Act) mukaisesti myönnetty toimilupa. Ulkomaiset sijoittajat eivät voi osallistua yksityistämiseen. Ulkomaiset sijoittajat ja sellaiset bulgarialaiset oikeushenkilöt, joissa on määräävä singaporelaisomistus, tarvitsevat luvan |
|
a) luonnonvarojen etsintään, käyttöön tai talteenottoon aluevesiltä, mannerjalustasta tai talousvyöhykkeeltä ja b) määräävän omistusosuuden hankintaan yrityksissä, jotka harjoittavat a kohdassa tarkoitettua toimintaa. FR: Singaporelaisiin ostoihin, jotka oikeuttavat yli 33,33 prosenttiin toimivan ranskalaisen yrityksen osakepääomasta tai äänioikeuksista tai 20 prosenttiin ranskalaisesta pörssiyhtiöstä, sovelletaan seuraavia määräyksiä: — ranskalaisiin yrityksiin, joiden liikevaihto on enintään 76 miljoonaa euroa, voidaan tehdä alle 7,6 miljoonan euron investointeja ennakkoilmoitusta seuraavan 15 päivän määräajan jälkeen, kun kyseisten määrien paikkansapitävyys on tarkistettu; — lupa muihin investointeihin annetaan ennakkoilmoitusta seuraavan kuukauden jälkeen ilman eri toimenpidettä, jollei talousministeri ole poikkeustapauksessa käyttänyt oikeuttaan lykätä investointia. Hiljattain yksityistetyissä yrityksissä voidaan rajoittaa ulkomaalaisomistusta siten, että Ranskan hallitus määrää yleisölle tarjottavien osakkeiden enimmäismäärän tapauskohtaisesti. Tietyn kaupallisen, teollisen tai käsiteollisen toiminnan käynnistäminen edellyttää erityisvaltuutusta, jos toimitusjohtajalla ei ole pysyvää oleskelulupaa. |
|
FI: Suomen viranomaisten on vahvistettava sellainen singaporelaisten omistajien osakehankinta, joka oikeuttaa yli kolmannekseen suuren suomalaisen yhtiön tai suuren liikeyrityksen (jossa on yli 1 000 työntekijää tai jonka liikevaihto on yli 168 miljoonaa euroa tai jonka taseen loppusumma (10) on yli 168 miljoonaa euroa) äänivallasta. Tämä vahvistus voidaan evätä vain, jos tärkeä kansallinen etu olisi uhattuna. Näitä rajoituksia ei sovelleta televiestintäpalveluihin. HU: Ei sitoumuksia hiljattain yksityistettyjen yritysten singaporelaisomistuksen osalta. IT: Hiljattain yksityistetyille yrityksille voidaan myöntää yksinoikeuksia tai niiden yksinoikeudet voidaan säilyttää. Joissakin tapauksissa voidaan rajoittaa hiljattain yksityistetyissä yrityksissä käytettäviä äänioikeuksia. Puolustuksen, liikenne-, televiestintä- ja energiapalvelujen alalla toimivien yritysten suurten omistusosuuksien hankinta voi edellyttää toimivaltaisten viranomaisten hyväksyntää viiden vuoden ajan tämän sopimuksen voimaantulosta. |
KAIKKI TOIMIALAT |
Maantieteelliset alueet FI: Ahvenanmaalla on rajoitettu Ahvenanmaan kotiseutuoikeutta vailla olevien luonnollisten henkilöiden sekä kaikkien oikeushenkilöiden vapautta sijoittautua ilman Ahvenanmaan toimivaltaisten viranomaisten lupaa. |
1. MAATALOUS, RIISTATALOUS, METSÄTALOUS |
|
A. Maatalous, riistatalous (ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) neuvonta- ja konsultointipalveluja lukuun ottamatta (11) |
AT, HR, HU, MT, RO, SI: Ei sitoumuksia maataloustoiminnan osalta. CY: Singaporelaisten sijoittajien osallisuus sallitaan 49 prosenttiin saakka. FR: Singaporen kansalaiset tarvitsevat luvan maatalousyritysten perustamiseen ja singaporelaiset sijoittajat viinitarhojen hankintaan. IE: Singaporessa vakinaisesti asuvat tarvitsevat luvan myllytoimintaa varten. |
B. Metsätalous ja puunkorjuu (ISIC rev 3.1: 020) neuvonta- ja konsultointipalveluja lukuun ottamatta (12) |
BG: Ei sitoumuksia puunkorjuun osalta. |
2. Kalastus ja vesiviljely (ISIC rev. 3.1: 0501, 0502) neuvonta- ja konsultointipalveluja lukuun ottamatta (13) |
Ei sitoumuksia. |
3. Kaivostoiminta ja louhinta (14) A. Kivihiilen ja ruskohiilen kaivu; turpeen nosto (ISIC rev 3.1: 10) B. Raakaöljyn ja maakaasun tuotanto (15) (ISIC rev 3.1: 1110) C. Metallimalmien louhinta (ISIC rev 3.1: 13) D. Muu kaivostoiminta ja louhinta (ISIC rev 3.1: 14) |
EU: Ei sitoumuksia unionin ulkopuolisen maan luonnollisten tai oikeushenkilöiden määräysvallassa olevien sellaisten oikeushenkilöiden (16) osalta, joiden osuus unioniin tulevasta öljyn ja maakaasun tuonnista on yli 5 prosenttia. Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). Ei sitoumuksia raakaöljyn ja maakaasun tuotannon osalta. |
4. Teollisuustuotannon (17) |
|
A. Elintarvikkeiden ja juomien valmistus (ISIC rev 3.1: 15) |
Ei mitään. |
B. Tupakkatuotteiden valmistus (ISIC rev 3.1: 16) |
Ei mitään. |
C. Tekstiilien valmistus (ISIC rev 3.1: 17) |
Ei mitään. |
D. Vaatteiden valmistus; turkisten muokkaus ja värjäys (ISIC rev 3.1: 18) |
Ei mitään. |
E. Nahan parkitseminen ja muokkaus; matka- ja käsilaukkujen, satuloiden, valjaiden ja jalkineiden valmistus (ISIC rev 3.1: 19) |
Ei mitään. |
F. Sahatavaran sekä puu- ja korkkituotteiden valmistus, pl. huonekalut; olki- ja punontatuotteiden valmistus (ISIC rev 3.1: 20) |
Ei mitään. |
G. Paperin ja paperituotteiden valmistus (ISIC rev 3.1: 21) |
Ei mitään. |
H. Kustantaminen, painaminen ja tallenteiden jäljentäminen (18) (ISIC rev 3.1: 22 pl. palkkio- ja sopimusperusteinen kustantaminen ja painaminen (19)) |
IT: Kustannus- ja painoyrityksen omistajaa koskee kansalaisuusvaatimus. HR: Asuinpaikkavaatimus. |
I. Koksituotteiden valmistus (ISIC rev 3.1: 231) |
Ei mitään. |
J. Öljytuotteiden valmistus (20) (ISIC rev 3.1: 232) |
EU: Ei sitoumuksia unionin ulkopuolisen maan luonnollisten tai oikeushenkilöiden määräysvallassa olevien sellaisten oikeushenkilöiden (21) osalta, joiden osuus unioniin tulevasta öljyn ja maakaasun tuonnista on yli 5 prosenttia. Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). |
K. Kemikaalien ja kemiallisten tuotteiden, muiden kuin räjähdysaineiden, valmistus (ISIC rev 3.1: 24 pl. räjähdysaineiden valmistus) |
Ei mitään. |
L. Kumi- ja muovituotteiden valmistus (ISIC rev 3.1: 25) |
Ei mitään. |
M. Muiden ei-metallisten mineraalituotteiden valmistus (ISIC rev 3.1: 26) |
Ei mitään. |
N. Perusmetallien valmistus (ISIC rev 3.1: 27) |
Ei mitään. |
O. Metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet) (ISIC rev 3.1: 28) |
Ei mitään. |
P. Koneiden valmistus |
|
a) Yleiskäyttöön tarkoitettujen koneiden valmistus (ISIC rev 3.1: 291) |
Ei mitään. |
b) Erikoiskoneiden, muiden kuin aseiden ja ammusten, valmistus (ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) |
Ei mitään. |
c) Kodinkoneiden valmistus, muualle luokittelematon (ISIC rev 3.1: 293) |
Ei mitään. |
d) Toimisto- ja tietokoneiden valmistus (ISIC rev 3.1: 30) |
Ei mitään. |
e) Sähkökoneiden ja -laitteiden valmistus, muualle luokittelematon (ISIC rev 3.1: 31) |
Ei mitään. |
f) Radio-, televisio- ja tietoliikennevälineiden ja -laitteiden valmistus (ISIC rev 3.1: 32) |
Ei mitään. |
Q. Lääkintäkojeiden, hienomekaanisten kojeiden ja optisten instrumenttien sekä kellojen valmistus (ISIC rev 3.1: 33) |
Ei mitään. |
R. Moottoriajoneuvojen, perävaunujen ja puoliperävaunujen valmistus (ISIC rev 3.1: 34) |
Ei mitään. |
S. Muiden (ei sotilaskäyttöön tarkoitettujen) kulkuneuvojen valmistus (ISIC rev 3.1: 35 pl. sotalaivojen, -lentokoneiden ja muiden sotilaskäyttöön tarkoitettujen kulkuneuvojen valmistus) |
Ei mitään. |
T. Huonekalujen valmistus; muualle luokittelematon valmistus (ISIC rev 3.1: 361, 369) |
Ei mitään. |
U. Kierrätys (ISIC rev 3.1: 37) |
Ei mitään. |
5. SÄHKÖN, KAASUN, HÖYRYN JA LÄMMINVEDEN TUOTANTO, SIIRTO JA JAKELU OMAAN LUKUUN (22) (pl. ydinvoimaan perustuva sähköntuotanto) |
|
A. Sähkön tuotanto; sähkön siirto ja jakelu omaan lukuun (ISIC rev 3.1: 4010 osittain) (23) |
EU: Ei sitoumuksia. |
B. Kaasun tuotanto; kaasumaisten polttoaineiden jakelu putkiverkossa omaan lukuun (ISIC rev 3.1: 4020 osittain) (24) |
EU: Ei sitoumuksia. |
C. Höyryn ja lämminveden tuotanto; höyryn ja lämminveden jakelu omaan lukuun (ISIC rev 3.1: 4030 osittain) (25) |
EU: Ei sitoumuksia unionin ulkopuolisen maan luonnollisten tai oikeushenkilöiden määräysvallassa olevien sellaisten oikeushenkilöiden (26) osalta, joiden osuus unioniin tulevasta öljyn ja maakaasun tuonnista on yli viisi prosenttia. Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). |
6. YRITYSPALVELUT |
|
A. Ammatilliset palvelut |
|
a) Lakiasiainpalvelut (27) (CPC 861) (28) pl. julkisia tehtäviä hoitavien oikeusalan ammattilaisten (kuten notaarit, ”huissiers de justice” ja muut ”officiers publics et ministériels”) tarjoamat oikeudelliset neuvontapalvelut sekä oikeudelliset asiakirja- ja todistuspalvelut |
AT: Singaporelaisten asianajajien (joilla on oltava täysi pätevyys Singaporessa) pääomaosakkuus ja osuus minkään lakiasiaintoimiston liiketuloksesta ei saa olla yli 25 prosenttia. Heillä ei saa olla ratkaisevaa vaikutusvaltaa päätöksenteossa. BE: ”Cour de cassation” -oikeusistuimessa edustamiseen muissa kuin rikosoikeudellisissa tapauksissa sovelletaan kiintiöitä. FR: Asianajajien toimimiseen ”avocat auprès de la Cour de Cassation” ja ”avocat auprès du Conseil d'Etat” -ammateissa sovelletaan kiintiöitä. DK: Ainoastaan asianajajat, joilla on Tanskassa myönnetty toimilupa, ja Tanskassa rekisteröidyt asianajotoimistot voivat omistaa tanskalaisen asianajotoimiston osakkeita. Ainoastaan asianajajat, joilla on Tanskassa myönnetty toimilupa, voivat olla tanskalaisen asianajotoimiston hallintoneuvoston jäseniä tai osallistua muuten sen hallintoon. Tanskalaisen toimiluvan myöntämisen edellytyksenä on Tanskassa suoritettu lainopillinen tutkinto. FR: Jotkin oikeudelliset muodot (”association d'avocats” ja ”société en participation d'avocat”) on varattu asianajajille, jotka ovat Ranskan asianajajaliiton täysjäseniä. Asianajotoimistossa, joka tarjoaa Ranskan tai unionin oikeuteen liittyviä palveluja, vähintään 75 prosentin niistä osakkaista, joiden hallussa on 75 prosenttia osakepääomasta, on oltava Ranskan asianajajaliiton täysjäseniä. HR: Tuomioistuimissa osapuolia voivat edustaa ainoastaan Kroatian asianajajaneuvoston jäsenet (”odvjetnici”). Asianajajaneuvoston jäsenyyteen sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. HU: Kaupallisen läsnäolon muotona on oltava joko avoin yhtiö unkarilaisen asianajajan (ügyvéd) tai asianajotoimiston (ügyvédi iroda), kanssa tai edustustoimisto. PL: Unionin asianajajille sallitaan muitakin oikeudellisia muotoja, mutta ulkomaiset asianajajat voivat toimia ainoastaan kaupparekisteriin merkityn avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön muodossa. |
b) 1. Laskentatoimen palvelut ja kirjanpidon palvelut (CPC 86212, muut kuin tilintarkastuspalvelut, CPC 86213, CPC 86219 ja CPC 86220) |
AT: Singaporelaisten kirjanpitäjien (joiden on oltava Singaporen lainsäädännön mukaisesti hyväksyttyjä) pääomaosakkuus ja osuus Itävallan minkään oikeushenkilön liiketuloksesta ei saa ylittää 25:tä prosenttia, jos he eivät ole Itävallan ammatillisen toimielimen jäseniä. CY: Markkinoille pääsyyn sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: osa-alan työllisyystilanne. DK: Ulkomaisten kirjanpitäjien on saatava Tanskan kauppa- ja teollisuusvirastolta (Danish Commerce and Companies Agency) lupa avoimen yhtiön muodostamiseen tanskalaisten valtuutettujen kirjanpitäjien kanssa. |
b) 2. Tilintarkastuspalvelut (CPC 86211 ja 86212, muut kuin laskentatoimen palvelut) |
AT: Singaporelaisten tilintarkastajien (joiden on oltava Singaporen lainsäädännön mukaisesti hyväksyttyjä) pääomaosakkuus ja osuus Itävallan minkään oikeushenkilön liiketuloksesta ei saa ylittää 25:tä prosenttia, jos he eivät ole Itävallan ammatillisen toimielimen jäseniä. CY: Markkinoille pääsyyn sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: osa-alan työllisyystilanne. CZ, SK: Vähintään 60 prosenttia osakepääomasta ja äänivallasta on varattu kansalaisille. DK: Ulkomaisten kirjanpitäjien on saatava Tanskan kauppa- ja teollisuusvirastolta (Danish Commerce and Companies Agency) lupa avoimen yhtiön muodostamiseen tanskalaisten valtuutettujen kirjanpitäjien kanssa. |
|
HR: Ei mitään, mutta tilintarkastuksen voi suorittaa vain oikeushenkilö. LV: Valan tehneiden tilintarkastajien kaupallisessa yrityksessä äänioikeutetuista osakkeista yli 50 prosentin on oltava valan tehneiden tilintarkastajien tai unionin valan tehneiden tilintarkastajien kaupallisten yritysten omistamia. LT: Vähintään 75 prosenttia osakkeista olisi kuuluttava unionin tilintarkastajille tai tilintarkastusyrityksille. SE: Ainoastaan Ruotsissa hyväksytyt tilintarkastajat voivat tarjota tilintarkastuspalveluja tietyille oikeushenkilöille, mm. kaikille osakeyhtiöille. Ainoastaan tällaiset tilintarkastajat voivat olla osakkeenomistajia tai muodostaa avoimen yhtiön, joka toimii laillisesti hyväksyttynä tilintarkastusyhteisönä (virallisissa tarkoituksissa). Nimikkeitä ”hyväksytty tilintarkastaja” ja ”valtuutettu tilintarkastaja” saavat käyttää ainoastaan tilintarkastajat, joille on annettu hyväksyntä tai valtuutus Ruotsissa. Sellaisten taloudellisten yhteenliittymien ja tiettyjen muiden yritysten tilintarkastajilla, jotka eivät ole hyväksyttyjä tai valtuutettuja kirjanpitäjiä, on oltava toimipaikka Euroopan talousalueella, ellei hallitus tai hallituksen nimeämä viranomainen muuta salli yksittäistapauksissa. Hyväksyminen edellyttää maassa asumista. |
c) Verotukseen liittyvät neuvontapalvelut (CPC 863) (29) |
AT: Singaporelaisten veroneuvojien (joilla on oltava Singaporen lainsäädännön mukainen lupa) pääomaosakkuus ja osuus Itävallan minkä tahansa oikeushenkilön liiketuloksesta ei saa olla yli 25 prosenttia. Tämä rajoitus koskee ainoastaan henkilöitä, jotka eivät ole Itävallan ammatillisen toimielimen jäseniä. CY: Markkinoille pääsyyn sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: osa-alan työllisyystilanne. |
d) Arkkitehtipalvelut ja e) Kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut (CPC 8671 ja CPC 8674) |
BG: Kansallisesti tai alueellisesti merkittävissä hankkeissa singaporelaisten sijoittajien on toimittava paikallisten sijoittajien yhtiökumppaneina tai alihankkijoina. LV: Arkkitehtipalvelujen alalla liiketoiminnan harjoittamiseen täydellä oikeudellisella vastuulla ja oikeudella tehdä hankesopimuksia tarvitaan toimilupa, jonka edellytyksenä on kolmen vuoden toiminta Latviassa rakennushankkeiden alalla ja korkeakoulututkinto. FR: Palveluntarjoajina voivat toimia ainoastaan SEL- ja SCP-yhtiöt (”société d'exercice libérale” tai ”société civile professionnelle”). |
f) Tekniset palvelut ja g) Rakennushankkeiden suunnittelupalvelut (CPC 8672 ja CPC 8673) |
BG: Kansallisesti tai alueellisesti merkittävissä hankkeissa singaporelaisten sijoittajien on toimittava paikallisten sijoittajien yhtiökumppaneina tai alihankkijoina. |
h) Lääkäripalvelut (ml. psykologit) ja hammashoitopalvelut (CPC 9312 ja CPC 85201 osittain) |
CY, EE, FI, MT: Ei sitoumuksia. AT: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta hammashoitopalveluja sekä psykologeja ja psykoterapeutteja. Hammashoitopalvelujen sekä psykologien ja psykoterapeuttien osalta ei mitään. DE: Taloudellinen tarveharkinta sellaisten lääkäreiden ja hammaslääkäreiden osalta, joilla on lupa hoitaa julkisten vakuutusjärjestelmien jäseniä. Pääasiallinen arviointiperuste: pula lääkäreistä ja hammaslääkäreistä asianomaisella alueella. FR: Unionin sijoittajille sallitaan muitakin oikeudellisia muotoja, mutta singaporelaiset sijoittajat voivat toimia ainoastaan seuraavissa oikeudellisissa muodoissa: ”société d'exercice liberale” ja ”société civile professionnelle”. HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. LV: Taloudellinen tarveharkinta. Pääasiallinen arviointiperuste: pula lääkäreistä ja hammaslääkäreistä asianomaisella alueella. |
|
BG, LT: Palvelujen tarjoamiseen vaaditaan lupa, jonka perusteena on tarpeisiin perustuva terveydenhuollon palvelusuunnitelma ja jossa otetaan huomioon väestö ja jo olemassa olevat lääkäri- ja hammashoitopalvelut. SI: Ei sitoumuksia sosiaalilääketieteen palvelujen, puhtaanapitopalvelujen, epidemiologisten sekä lääketieteellis-ekologisten palvelujen, veritoimitusten, verivalmisteiden ja verensiirtojen eikä ruumiinavausten osalta. UK: Lääkärien sijoittautumisessa julkisen terveydenhuollon järjestelmän (National Health Service) mukaisesti otetaan huomioon terveydenhuollon resurssisuunnittelu. |
i) Eläinlääkintäpalvelut (CPC 932) |
AT, CY, EE, MT, SI: Ei sitoumuksia. BG: Taloudellinen tarveharkinta. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien yritysten tiheys. HU: Taloudellinen tarveharkinta. Pääasiallinen arviointiperuste: alan työmarkkinatilanne. FR: Palveluja saa tarjota ainoastaan seuraavien kautta: ”société d'exercice libérale” tai ”société civile professionnelle”. PL: Ulkomaalaiset voivat anoa toimilupaa. |
j) 1. Kätilöpalvelut (CPC 93191 osittain) |
BG, CZ, FI, HU, MT, SI, SK: Ei sitoumuksia. FR: Unionin sijoittajille sallitaan muitakin oikeudellisia muotoja, mutta singaporelaiset sijoittajat voivat toimia ainoastaan seuraavissa oikeudellisissa muodoissa: ”société d'exercice liberale” ja ”société civile professionnelle”. LT: Taloudellista tarveharkintaa saatetaan soveltaa. Pääasiallinen arviointiperuste: osa-alan työllisyystilanne. HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. |
j) 2. Sairaanhoitaja- ja fysioterapeuttipalvelut sekä avustavan hoitohenkilöstön palvelut (CPC 93191 osittain) |
AT: Ulkomaiset sijoittajat voivat toimia ainoastaan seuraavissa tehtävissä: sairaanhoitajat, fysioterapeutit, työterapeutit, puheterapeutit, ravitsemusterapeutit. BG, MT: Ei sitoumuksia. FI, SI: Ei sitoumuksia fysioterapeuttien ja ensihoitajien osalta. FR: Unionin sijoittajille sallitaan muitakin oikeudellisia muotoja, mutta singaporelaiset sijoittajat voivat toimia ainoastaan seuraavissa oikeudellisissa muodoissa: ”société d'exercice liberale” ja ”société civile professionnelle”. |
|
LT: Taloudellista tarveharkintaa saatetaan soveltaa. Pääasiallinen arviointiperuste: osa-alan työllisyystilanne. LV: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan ulkomaisiin fysioterapeutteihin ja avustavaan hoitohenkilöstöön. Pääasiallinen arviointiperuste: asianomaisen alueen työllisyystilanne. HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. |
k) Farmaseuttisten tuotteiden sekä lääkinnällisten ja ortopedisten tuotteiden vähittäismyynti (CPC 63211) ja muut farmaseuttien tarjoamat palvelut (30) |
AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: Ei sitoumuksia. BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: Lupa myönnetään taloudellisen tarveharkinnan perusteella. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien apteekkien maantieteellinen tiheys. |
B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut (CPC 84) |
Ei mitään. |
C. Tutkimus- ja kehittämispalvelut (31) |
|
a) Luonnontieteen tutkimus- ja kehittämispalvelut (CPC 851) |
EU: Julkisin varoin rahoitettavien tutkimus- ja kehittämispalvelujen osalta yksinoikeuksia ja/tai lupia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. |
b) Yhteiskuntatieteiden ja humanististen tieteiden tutkimus- ja kehittämispalvelut (CPC 852 pl. psykologien palvelut) (32) |
Ei mitään. |
c) Tieteidenväliset tutkimus- ja kehittämispalvelut (CPC 853) |
EU: Julkisin varoin rahoitettavien tutkimus- ja kehittämispalvelujen osalta yksinoikeuksia ja/tai lupia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. |
D. Kiinteistöpalvelut (33) |
|
a) Omaan tai kolmannen osapuolen lukuun suoritettavat palvelut (CPC 821) |
Ei mitään paitsi DK: ”Kiinteistönvälittäjän” ammattinimikettä voivat käyttää ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka on hyväksytty kiinteistönvälittäjien rekisteriin. Kiinteistöjen myyntiä koskevan lain 25 §:n 2 momentissa säädetään rekisteriin hyväksymisen edellytyksistä. Laissa edellytetään muun muassa, että hakija asuu vakinaisesti Tanskassa, unionissa, Euroopan talousalueella tai Sveitsissä. Lisäksi on otettava huomioon hakijan teoreettisiin tietoihin ja käytännön taitoihin liittyvät vaatimukset Tanskan yritys- ja rakennusviranomaisen ohjeiden mukaisesti. Kiinteistöjen myyntiä koskevaa lakia sovelletaan ainoastaan toimittaessa tanskalaisten kuluttajien kanssa. Lisäksi voidaan soveltaa muuta lainsäädäntöä, joka koskee ulkomaalaisten Tanskassa toteuttamaa kiinteän omaisuuden hankintaa/myyntiä, kuten asuinpaikkavaatimusta. |
b) Palkkio- tai sopimusperusteiset palvelut (CPC 822) |
Ei mitään. |
E. Vuokraus- ja leasingpalvelut ilman käyttäjää tai kuljettajaa |
|
a) Aluksiin liittyvät (CPC 83103) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia, kun on kyseessä rekisteröidyn yhtiön sijoittautuminen sijoittautumisvaltion lipun alla purjehtivan laivaston liikennöimistä varten. LT: Alusten omistajien on oltava liettualaisia luonnollisia henkilöitä tai Liettuaan sijoittautuneita yrityksiä. SE: Jos alukseen liittyy singaporelaisomistukseen kytkeytyviä etuja, purjehtiminen Ruotsin lipun alla edellyttää, että määräävä ruotsalaisvaikutus toiminnassa osoitetaan. |
b) Ilma-aluksiin liittyvät (CPC 83104) |
EU: Unionin lentoliikenteen harjoittajien käyttämien ilma-alusten on oltava rekisteröityjä kyseiselle lentoliikenteen harjoittajalle luvan antaneessa unionin jäsenvaltiossa tai muualla unionissa. Ilma-aluksen on oltava joko erityiset kansalaisuusvaatimukset täyttävien luonnollisten henkilöiden tai osakkuutta ja määräysvaltaa (ml. johtajien kansalaisuus) koskevat erityiset vaatimukset täyttävien oikeushenkilöiden omistuksessa. Tästä vaatimuksesta voidaan poiketa, kun kyseessä on lyhytaikainen leasingsopimus tai jos olosuhteet ovat poikkeukselliset. |
c) Muihin kulkuneuvoihin liittyvät (CPC 83101, CPC 83102 ja CPC 83105) |
Ei mitään. |
d) Muihin koneisiin ja laitteisiin liittyvät (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 ja CPC 83109) |
Ei mitään. |
e) Henkilökohtaisiin ja kotitaloustarvikkeisiin liittyvät (CPC 832) |
Ei mitään, paitsi: BE, FR: Ei sitoumuksia CPC 83202:n osalta. |
f) Televiestintälaitteiden vuokraus (CPC 7541) |
Ei mitään. |
F. Muut yrityspalvelut |
|
a) Mainonta (CPC 871) |
Ei mitään. |
b) Markkina- ja mielipidetutkimuspalvelut (CPC 864) |
Ei mitään. |
c) Liikkeenjohdon konsultointipalvelut (CPC 865) |
Ei mitään. |
d) Liikkeenjohdon konsultointipalveluihin liittyvät palvelut (CPC 866) |
HU: Ei sitoumuksia välimies- ja sovittelupalvelujen (CPC 86602) osalta. |
e) Tekniset testaus- ja analysointipalvelut (34) (CPC 8676) |
Ei mitään, paitsi SK: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). |
f) Maa-, riista- ja metsätalouteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut (CPC 881 osittain) |
Ei mitään. |
g) Kalastukseen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut (CPC 882 osittain) |
Ei mitään. |
h) Teollisuuteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut (CPC 884 osittain ja CPC 885 osittain) |
Ei mitään. |
i) Työnvälitys- ja henkilöstönhankintapalvelut |
|
i) 1. Johtohenkilöiden hakupalvelut (CPC 87201) |
BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. ES: Valtionmonopoli. |
i) 2. Työnvälityspalvelut (CPC 87202) |
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Ei sitoumuksia. BE, ES, FR, IT: Valtionmonopoli. DE: Lupa myönnetään taloudellisen tarveharkinnan perusteella. Pääasiallinen arviointiperuste: työmarkkinoiden tilanne ja kehitys. |
i) 3. Tilapäisen toimistohenkilöstön hankintapalvelut (CPC 87203) |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. IT: Valtionmonopoli. |
i) 4. Mallitoimistopalvelut (CPC 87209 osittain) |
Ei mitään. |
i) 5. Kotiapuhenkilöstön, myynti- tai teollisuustyöntekijöiden, sairaanhoitohenkilöstön ja muun henkilöstön hankintapalvelut (CPC:t 87204, 87205, 87206, 87209) |
Kaikki jäsenvaltiot paitsi HU: Ei sitoumuksia. HU: Ei mitään. |
j) 1. Etsiväpalvelut (CPC 87301) |
BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Ei sitoumuksia. |
j) 2. Turvallisuuspalvelut (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 ja CPC 87305) |
DK: Johtokunnan jäseniä koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. Ei sitoumuksia lentokenttäturvallisuuspalvelujen tarjoamisen osalta. HR: Ei sitoumuksia. BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Lupa voidaan myöntää ainoastaan kansalaisille ja kansallisille rekisteröidyille organisaatioille. ES: Markkinoille pääsy edellyttää etukäteishyväksyntää. Lupaa myöntäessään hallitus ottaa huomioon seuraavat seikat: pätevyys, ammatillinen rehellisyys ja riippumattomuus sekä väestön turvallisuuden ja yleisen järjestyksen suojelun riittävyys. |
k) Tieteelliset ja tekniset konsultointipalvelut (35) (CPC 8675) |
FR: Ulkomaiset sijoittajat tarvitsevat erityisluvan malminetsintä- ja koekaivauspalveluihin. |
l) 1. Alusten huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
Ei mitään. |
l) 2. Rautatiekaluston huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
LV: Valtionmonopoli. SE: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan, jos sijoittaja on aikeissa luoda omia terminaali-infrastruktuureja. Pääasiallinen arviointiperuste: tila- ja kapasiteettirajoitteet. |
l) 3. Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien, moottorikelkkojen ja tieliikenteen kuljetusvälineiden huolto ja korjaus (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 osittain ja CPC 8868 osittain) |
SE: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan, jos sijoittaja on aikeissa luoda omia terminaali-infrastruktuureja. Pääasiallinen arviointiperuste: tila- ja kapasiteettirajoitteet. |
l) 4. Ilma-alusten ja niiden osien huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
Ei mitään. |
l) 5. Metallituotteiden, koneiden (ei toimisto-), laitteiden (ei kuljetus- ja toimisto-) sekä henkilökohtaisten ja kotitaloustarvikkeiden huolto ja korjaus (36) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 ja CPC 8866) |
Ei mitään. |
m) Rakennusten puhtaanapitopalvelut (CPC 874) |
Ei mitään. |
n) Valokuvauspalvelut (CPC 875) |
Ei mitään. |
o) Pakkauspalvelut (CPC 876) |
Ei mitään. |
p) Julkaisu- ja painopalvelut (CPC 88442) |
LT, LV: Julkaisualan sijoittautumisoikeus annetaan ainoastaan kansallisesti yhtiöitetyille oikeushenkilöille (ei sivuliikkeitä). PL: Sanoma- ja aikakauslehtien päätoimittajia koskee kansalaisuusvaatimus. HR: Julkaisijaan ja toimituskuntaan sovelletaan asuinpaikkavaatimusta. |
q) Kokouspalvelut (CPC 87909 osittain) |
Ei mitään. |
r) 1. Käännös- ja tulkkauspalvelut (CPC 87905) |
DK: Ei sitoumuksia. PL: Ei rajoituksia valantehneiden tulkkien palvelujen osalta. BG, HU, SK: Ei sitoumuksia virallisen kääntämisen ja tulkkauksen osalta. HR: Ei sitoumuksia kroatialaisissa tuomioistuimissa/tuomioistuimille tarjottavien käännös- ja tulkkauspalvelujen osalta. |
r) 2. Sisustussuunnittelu- ja muut muotoilu- ja suunnittelupalvelut (CPC 87907) |
Ei mitään. |
r) 3. Perintätoimistojen palvelut (CPC 87902) |
IT, PT: Sijoittajia koskee kansalaisuusvaatimus. DK: Perintätoimistojen palveluja säännellään perinnästä 14 päivänä toukokuuta 1997 annetulla lailla nro 319 (ja siihen myöhemmin tehdyillä muutoksilla). Säädökseen sisältyy useita vaatimuksia, jotka koskevat Tanskassa toteutettavia perintäpalveluja. Säädöksessä vahvistetaan muun muassa perintätoimistojen ja perintään osallistuvan henkilöstön hyväksymistä, perintäpalvelujen tarjoamista ja perintätoimistojen hyväksynnän peruuttamista koskevat säännöt. |
r) 4. Luottotietopalvelut (CPC 87901) |
BE: Kulutusluottotietopankkien osalta sijoittajia koskee kansalaisuusvaatimus. IT, PT: Sijoittajia koskee kansalaisuusvaatimus. |
r) 5. Kopiointipalvelut (CPC 87904) (37) |
Ei mitään. |
r) 6. Televiestinnän konsultointipalvelut (CPC 7544) |
Ei mitään. |
r) 7. Puhelinvastauspalvelut (CPC 87903) |
Ei mitään. |
7. VIESTINTÄPALVELUT |
|
A. Posti- ja kuriiripalvelut (Postilähetysten (38) käsittelyyn (39) liittyvät palvelut seuraavan osa-aloja koskevan luettelon mukaisesti sekä koti että ulkomaan lähetyksissä: i) Osoitteellisten, millä tahansa fyysisellä välineellä tuotettujen, kirjallisten viestien (40) käsittely, ml. yhdistelmäpostipalvelu ja suoramainonta; ii) osoitteellisten pakettien käsittely (41); iii) osoitteellisten painotuotteiden käsittely (42); iv) edellä kohdassa i–iii tarkoitettujen tuotteiden käsittely kirjattuna tai vakuutettuna postina; v) edellä kohdassa i–iii tarkoitettujen tuotteiden pikalähetyspalvelut (43); vi) osoitteettomien tuotteiden käsittely; ja vii) asiakirjojen vaihto (44). Osa-alat i, iv ja v suljetaan kuitenkin pois, jos on kyse palveluista, jotka voidaan varata sellaisille alle 100 gramman painoisille kirjelähetyksille (45), joiden hinta on alempi kuin viisinkertainen perustariffi, tai oikeus- ja hallintomenettelyjen yhteydessä käytettäville kirjatuille lähetyksille.) (CPC 751 osittain, CPC 71235 (46) osittain ja CPC 73210 (47) osittain) |
Ei mitään. |
B. Televiestintäpalvelut Nämä palvelut eivät kata taloudellista toimintaa, joka koostuu sellaisen sisällön tarjonnasta, jonka välittäminen edellyttää televiestintäpalveluja. |
|
a) Kaikki palvelut, jotka koostuvat sähkömagneettisten signaalien lähettämisestä ja vastaanottamisesta (48) lukuun ottamatta yleisradiotoimintaa (49) |
Ei mitään (50). |
8. RAKENNUSPALVELUT JA NIIHIN LIITTYVÄT TEKNISET PALVELUT (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 ja CPC 518) |
Ei mitään. |
9. JAKELUPALVELUT (pl. aseiden, ammusten, räjähdysaineiden ja muiden sotatarvikkeiden jakelu) Kaikki jäljempänä luetellut osa-alat (51) |
AT: Ei sitoumuksia pyroteknisten tuotteiden, helposti syttyvien tuotteiden, räjäytysvälineiden ja myrkyllisten aineiden jakelun osalta. Farmaseuttisten tuotteiden ja tupakkatuotteiden jakelua varten yksinoikeuksia ja/tai lupia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. FI: Ei sitoumuksia alkoholijuomien ja farmaseuttisten tuotteiden jakelun osalta. HR: Ei sitoumuksia tupakkatuotteiden jakelun osalta. |
A. Komissionääripalvelut |
|
a) Moottoriajoneuvoja, moottoripyöriä, moottorikelkkoja ja niiden osia ja tarvikkeita koskevat komissionääripalvelut (CPC 61111 osittain, CPC 6113 osittain ja CPC 6121 osittain) |
Ei mitään. |
b) Muut komissionääripalvelut (CPC 621) |
Ei mitään. |
B. Tukkukaupan palvelut |
|
a) Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien, moottorikelkkojen ja niiden osien ja tarvikkeiden tukkukaupan palvelut (CPC 61111 osittain, CPC 6113 osittain ja CPC 6121 osittain) |
Ei mitään. |
b) Radio- ja telepäätelaitteiden tukkukaupan palvelut (CPC 7542 osittain) |
Ei mitään. |
c) Muut tukkukaupan palvelut (CPC 622, pl. energiatuotteiden tukkukaupan palvelut (52)) |
FR, IT: Valtion tupakkamonopoli. FR: Uusien tukkukauppaa harjoittavien apteekkien toimilupiin sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien apteekkien maantieteellinen tiheys. |
C. Vähittäiskaupan palvelut (53) Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien, moottorikelkkojen ja niiden osien ja tarvikkeiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 61112 osittain, CPC 6113 osittain ja CPC 6121 osittain) Radio- ja telepäätelaitteiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 7542 osittain) Elintarvikkeiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 631) Muiden tuotteiden (ei energia-) vähittäiskaupan palvelut, pl. farmaseuttiset tuotteet sekä lääkinnälliset ja ortopediset tuotteet (54) (CPC 632, pl. CPC 63211 ja 63297) |
ES, FR, IT: Valtion tupakkamonopoli. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Tavaratalojen (Ranskan osalta ainoastaan suurten tavaratalojen) luvat myönnetään tarveharkinnan perusteella. Pääasiallinen arviointiperuste: olemassa olevien myymälöiden lukumäärä ja niihin kohdistuvat vaikutukset, asukastiheys, maantieteellinen levinneisyys sekä vaikutukset liikenneolosuhteisiin ja uusien työpaikkojen syntyminen. IE, SE: Ei sitoumuksia alkoholijuomien vähittäiskaupan osalta. SE: Vaatteiden, jalkineiden ja sellaisten elintarvikkeiden, joita ei kuluteta myyntipisteessä, tilapäistä kauppaa varten myönnettäviin lupiin voidaan soveltaa tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: asianomaisella maantieteellisellä alueella jo oleviin myymälöihin kohdistuvat vaikutukset. |
D. Franchising-toiminta (CPC 8929) |
Ei mitään. |
10. KOULUTUSPALVELUT (ainoastaan yksityisesti rahoitetut palvelut) |
|
A. Alemman perusasteen koulutuspalvelut (CPC 921) B. Ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulutuspalvelut (CPC 922) C. Korkea-asteen koulutuspalvelut (CPC 923) D. Aikuiskoulutuspalvelut (CPC 924) |
EU: Yksityisten toimijoiden osallistumiseen koulutusverkostoon vaaditaan hyväksyntä. AT: Ei sitoumuksia korkea-asteen koulutuspalvelujen ja radio- tai televisiolähetyksinä toteutettavien aikuiskoulutuspalvelujen osalta. BG: Ei sitoumuksia ulkomaisten luonnollisten henkilöiden ja yhteisöjen tarjoamien alemman perusasteen ja/tai ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulutuspalvelujen tarjoamisen osalta eikä korkea-asteen koulutuspalvelujen tarjoamisen osalta. |
|
CZ, SK: Johtokunnan jäsenistä enemmistöä koskee kansalaisuusvaatimus. Ei sitoumuksia korkea-asteen koulutuspalvelujen tarjoamisen osalta lukuun ottamatta keskiasteen koulutuksen jälkeisiä ammatillisia koulutuspalveluja (CPC 92310). CY, FI, MT, RO, SE: Ei sitoumuksia. EL: Alemman perusasteen sekä ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulujen johtokunnan jäsenistä enemmistöä koskee kansalaisuusvaatimus. Ei sitoumuksia sellaisten korkea-asteen oppilaitosten osalta, jotka myöntävät tunnustettuja valtiollisia tutkintotodistuksia. ES, IT: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan sellaisten yksityisten yliopistojen perustamiseen, joilla on lupa myöntää tunnustettuja tutkintotodistuksia. Asianomaiseen menettelyyn kuuluu parlamentin lausunto. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien laitosten tiheys. HR: Ei sitoumuksia alemman perusasteen koulutuspalvelujen (CPC 921) osalta. Ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulutuspalvelut: Ei mitään oikeushenkilöiden osalta. HU, SK: Lupien myöntämisestä vastaavat paikallisviranomaiset (korkeakoulujen ja korkea-asteen oppilaitosten tapauksessa keskusviranomaiset) voivat rajoittaa perustettavien koulujen lukumäärää. |
|
LV: Ei sitoumuksia sellaisten koulutuspalvelujen osalta, jotka liittyvät vammaisille opiskelijoille tarkoitettuihin toisen asteen ammatillisen koulutuksen kaltaisiin koulutuspalveluihin (CPC 9224). SI: Ei sitoumuksia alemman perusasteen koulujen osalta. Ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulujen sekä korkeakoulujen johtokunnan jäsenistä enemmistöä koskee kansalaisuusvaatimus. |
E. Muut koulutuspalvelut (CPC 929) |
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. CZ, SK: Yksityisten toimijoiden osallistumiseen koulutusverkostoon vaaditaan hyväksyntä. Johtokunnan jäsenistä enemmistöä koskee kansalaisuusvaatimus. |
11. YMPÄRISTÖPALVELUT (55) A. Jätevesipalvelut (CPC 9401) (56) B. Kiinteiden tai vaarallisten jätteiden käsittely pl. vaarallisten jätteiden kuljetus rajojen yli a) Jätehuoltopalvelut (CPC 9402) b) Puhtaanapito ja sen kaltaiset palvelut (CPC 9403) |
Ei mitään. |
C. Ilman laadun ja ilmaston suojelu (CPC 9404) (57) D. Maaperän ja vesistön kunnostaminen ja puhdistaminen a) Saastuneen tai pilaantuneen maaperän ja veden käsittely ja kunnostaminen (CPC 9406 osittain) (58) E. Melun ja tärinän torjunta (CPC 9405) F. Biologisen monimuotoisuuden ja maiseman säilyttäminen a) Luonnon- ja maisemansuojelua koskevat palvelut (CPC 9406 osittain) G. Muut ympäristöpalvelut ja niihin liittyvät palvelut (CPC 9409) |
|
12. RAHOITUSPALVELUT |
|
A. Vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut |
AT: Lupa singaporelaisten vakuutuksenantajien sivuliikkeitä varten on evättävä, jos vakuutuksenantajalla ei ole Singaporessa oikeudellista muotoa, joka vastaa osakeyhtiötä tai keskinäistä vakuutusyhtiötä tai on niihin verrattavissa. BG, ES: Ennen tiettyihin luokkiin kuuluvia vakuutuksia tarjoavan sivuliikkeen tai toimiston perustamista Bulgariaan tai Espanjaan singaporelaisella vakuutuksenantajalla on täytynyt olla lupa tarjota saman luokan vakuutuksia Singaporessa vähintään viiden vuoden ajan. EL: Sijoittautumisoikeuteen ei kuulu vakuutusyhtiöiden edustustojen tai muun pysyvän edustuksen perustaminen, elleivät kyseiset edustustot ole toimistoja, sivuliikkeitä tai päätoimipaikkoja. FI: Vakuutusyhtiön perustajista sekä johtokunnan ja hallintoneuvoston jäsenistä vähintään puolen asuinpaikan on oltava unionissa, elleivät toimivaltaiset viranomaiset ole myöntäneet poikkeusta. Singaporelaiset vakuutuksenantajat eivät voi saada lupaa perustaa Suomeen sivuliikettä lakisääteisten eläkevakuutusten tarjoamista varten. IT: Lupa sivuliikkeiden perustamiseen edellyttää viime kädessä valvontaviranomaisten suorittamaa arviointia. |
|
BG, PL: Vakuutusten välittäjien on perustettava yhtiö paikan päälle (ei sivuliikkeitä). PT: Voidakseen perustaa sivuliikkeen Portugaliin singaporelaisten vakuutusyhtiöiden on osoitettava toimineensa vähintään viisi vuotta. Sivuliikkeiden perustaminen suoraan ei ole sallittua vakuutusten välittämistä varten, sillä se on varattu unionin jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti muodostetuille yhtiöille. SK: Singaporen kansalaiset voivat perustaa vakuutusyhtiön osakeyhtiömuotoisena tai harjoittaa vakuutustoimintaa sellaisten tytäryhtiöidensä kautta, joilla on Slovakiassa sääntömääräinen kotipaikka (ei sivuliikkeitä). SI: Ulkomaiset sijoittajat eivät voi olla osakkaana yksityistämisen kohteena olevissa vakuutusyhtiöissä. Keskinäisen vakuutusyhtiön jäsenyys on rajattu yrityksiin, jotka ovat sijoittautuneet Sloveniaan (ei sivuliikkeitä), ja slovenialaisiin luonnollisiin henkilöihin. Konsultointi- ja vahingonselvittelypalvelujen tarjoaminen edellyttää, että oikeushenkilönä on yhtiö (ei sivuliikkeitä). SE: Sellaiset vakuutuksia välittävät yritykset, joita ei ole yhtiöitetty Ruotsissa, voivat sijoittautua ainoastaan sivuliikkeen kautta. |
B. Pankki- ja muut rahoituspalvelut (pl. vakuutuspalvelut) |
EU: Ainoastaan yritykset, joiden sääntömääräinen kotipaikka on unionissa, voivat toimia sijoitusrahastojen säilytysyhteisöinä. Sijoitusrahastojen ja sijoitusyhtiöiden hallintaa varten on perustettava erikoistunut rahastoyhtiö, jonka päätoimipaikan ja sääntömääräisen kotipaikan on oltava samassa unionin jäsenvaltiossa. BG: Eläkevakuutustoimintaa varten vaaditaan osakkuus yhtiöitetyissä eläkevakuutusyrityksissä (ei sivuliikkeitä). Hallintoneuvoston puheenjohtajalla ja johtokunnan puheenjohtajalla on oltava vakinainen asuinpaikka Bulgariassa. CY: Ainoastaan Kyproksen pörssin jäsenet (meklarit) voivat harjoittaa arvopaperinvälitykseen liittyvää liiketoimintaa Kyproksessa. Meklariliike voi rekisteröityä Kyproksen pörssin jäseneksi vain, jos se on sijoittautunut ja rekisteröitynyt Kyproksen yhtiölain mukaisesti (ei sivuliikkeitä). HR: Ei sitoumuksia, paitsi maksu- ja selvityspalvelujen osalta, missä keskussäilytysyhteisö on ainoa palveluntarjoaja Kroatiassa. Mahdollisuus käyttää keskussäilytysyhteisön palveluja myönnetään muille kuin maassa asuville syrjimättömällä tavalla. |
|
HU: Singaporelaisten yritysten sivuliikkeet eivät saa tarjota omaisuudenhoitopalveluja yksityisille eläkerahastoille eivätkä pääomasijoitusten hallinnointipalveluja. Rahoituslaitoksen johtokuntaan on kuuluttava ainakin kaksi jäsentä, jotka ovat Unkarin kansalaisia, asuvat maassa asiaa koskevien valuuttakauppasäännösten mukaisesti ja joiden vakinaisena asuinpaikkana on vähintään vuoden ajan ollut Unkari. IE: Sijoitusrahastojen ja vaihtopääomayhtiöiden (muut kuin siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteissijoitustoimintaa harjoittavat yritykset) muodossa olevien yhteissijoitusten osalta toimitsijamiehen/omaisuudenhoitajan ja rahastoyhtiön on oltava yhtiöitetty Irlannissa tai muussa unionin jäsenvaltiossa (ei sivuliikkeitä). Kommandiittisijoitusyhtiön osalta vähintään yhden osakkaan on oltava yhtiöitetty Irlannissa. Pääsy Irlannin pörssin jäseneksi edellyttää, että yritykselle on myönnetty lupa joko a) Irlannissa, mikä edellyttää, että yrityksen on oltava yhtiöitetty tai avoin yhtiö, jonka päätoimipaikka / sääntömääräinen kotipaikka on Irlannissa, tai b) muussa unionin jäsenvaltiossa unionin sijoituspalveludirektiivin mukaisesti. |
|
IT: Jotta yritys voisi saada luvan hoitaa arvopapereiden selvitysjärjestelmiä Italiassa sijaitsevan yrityksen kanssa, sen on oltava yhtiöitetty Italiassa (ei sivuliikkeitä). Jotta yritys voi saada luvan arvopaperikeskuksen talletuspalvelujen hoitoon Italiassa sijaitsevan yrityksen kanssa, sen on oltava yhtiöitetty Italiassa (ei sivuliikkeitä). Muiden yhteissijoitusjärjestelyjen kuin unionin lainsäädännöllä yhdenmukaistettujen yhteissijoitusyritysten (UCITS) osalta toimitsijamiehen/omaisuudenhoitajan on oltava yhtiöitetty Italiassa tai muussa unionin jäsenvaltiossa ja sijoittautunut Italiaan sivuliikkeen kautta. Yhteissijoitusyritysten rahastoyhtiöiden, joita ei ole yhdenmukaistettu unionin lainsäädännöllä, on myös oltava yhtiöitettyjä Italiassa (ei sivuliikkeitä). Ainoastaan sellaiset pankit, vakuutusyhtiöt, sijoitusyhtiöt ja unionin lainsäädännöllä yhdenmukaistettujen yhteissijoitusyritysten rahastoyhtiöt, joiden sääntömääräinen päätoimipaikka on unionissa, sekä Italiassa yhtiöitetyt yhteissijoitusyritykset voivat hoitaa eläkerahastojen varoja. Ovelta ovelle -myynnissä välittäjien on käytettävä unionin jäsenvaltion alueella asuvia luvan saaneita rahoituspalvelujen tarjoajia. Ulkomaisten välittäjien edustustot eivät voi harjoittaa sijoituspalvelujen tarjoamiseen tähtäävää toimintaa. |
|
LT: Varojen hoitoa varten on perustettava erikoistunut rahastoyhtiö (ei sivuliikkeitä). Ainoastaan yritykset, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Liettuassa, voivat toimia säilytysyhteisöinä. PT: Eläkerahastojen hoitoa voivat tarjota ainoastaan Portugalissa tätä tarkoitusta varten yhtiöitetyt erikoistuneet yritykset, Portugaliin sijoittautuneet ja toimiluvan henkivakuutusten myyntiin saaneet vakuutusyhtiöt tai muissa unionin jäsenvaltioissa toimiluvan eläkerahastojen hoitoon saaneet yhteisöt (ei sitoumuksia unionin ulkopuolisten maiden yritysten sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta). RO: Ulkomaisten yritysten sivuliikkeet eivät saa tarjota omaisuudenhoitopalveluja. SK: Sijoituspalveluja voivat Slovakiassa tarjota pankit, sijoitusyhtiöt, sijoitusrahastot ja arvopaperikauppiaat, jotka ovat oikeudelliselta muodoltaan osakeyhtiöitä ja joilla on lain edellyttämä pääoma (ei sivuliikkeitä). SI: Ei sitoumuksia yksityistämisen kohteena olevien pankkien omistuksen tai yksityisten (ei-lakisääteisten) eläkerahastojen osalta. SE: Säästöpankin perustajan on oltava luonnollinen henkilö ja asuttava unionissa. |
13. TERVEYDENHUOLTO- JA SOSIAALIPALVELUT (59) (ainoastaan yksityisesti rahoitetut palvelut) |
|
A. Sairaalapalvelut (CPC 9311) B. Sairaankuljetuspalvelut (CPC 93192) C. Hoitolaitosten palvelut, muut kuin sairaalapalvelut (CPC 93193) D. Sosiaalipalvelut (CPC 933) |
EU: Yksityisten toimijoiden osallistumiseen terveydenhuolto- ja sosiaaliverkostoon vaaditaan hyväksyntä. Taloudellista tarveharkintaa saatetaan soveltaa. Pääasiallinen arviointiperuste: olemassa olevien laitosten lukumäärä ja niihin kohdistuvat vaikutukset, kuljetusinfrastruktuuri, asukastiheys, maantieteellinen levinneisyys ja uusien työpaikkojen syntyminen. AT, SI: Ei sitoumuksia sairaankuljetuspalvelujen osalta. BG: Ei sitoumuksia sairaalapalvelujen, sairaankuljetuspalvelujen tai muiden hoitolaitosten kuin sairaaloiden palvelujen osalta. CY, CZ, FI, MT, SE, SK: Ei sitoumuksia. HU: Ei sitoumuksia sosiaalipalvelujen osalta. PL: Ei sitoumuksia sairaankuljetuspalvelujen, muiden hoitolaitosten kuin sairaaloiden palvelujen tai sosiaalipalvelujen osalta. BE, UK: Ei sitoumuksia sairaankuljetuspalvelujen, muiden hoitolaitosten kuin sairaaloiden palvelujen eikä muiden sosiaalipalvelujen kuin toipilas- ja lepokotien ja vanhainkotien osalta. |
|
HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. |
14. MATKAILU JA SIIHEN LIITTYVÄT PALVELUT |
|
A. Hotelli- ja ravintolapalvelut sekä ateriapalvelut (CPC 641, CPC 642 ja CPC 643) pl. lentoliikenteen ateriapalvelut |
BG: Yhtiöittäminen vaaditaan (ei sivuliikkeitä). IT: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan baareihin, kahviloihin ja ravintoloihin. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien yritysten tiheys. HR: Sijoittautumiselle historiallisesti tai taiteellisilta arvoiltaan erityisen merkittäville suojelluille alueille tai kansallis- ja luonnonpuistoihin vaaditaan Kroatian tasavallan hallituksen hyväksyntä, ja tällainen hyväksyntä voidaan evätä. |
B. Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut (matkaoppaiden palvelut mukaan luettuina) (CPC 7471) |
BG: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). PT: Perustettava kaupallinen yhtiö, jonka kotipaikka on Portugalissa (ei sitoumuksia sivuliikkeiden osalta). |
C. Matkailijoiden opastuspalvelut (CPC 7472) |
Ei mitään. |
15. VIRKISTYS-, KULTTUURI- JA URHEILUPALVELUT (muut kuin audiovisuaalialan palvelut) |
|
A. Viihdepalvelut (ml. teatteripalvelut, musiikkiyhtye-, sirkus- ja diskopalvelut) (CPC 9619) |
CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Ei sitoumuksia. BG: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta teatterituottajien, lauluryhmien, yhtyeiden ja orkesterien palveluja (CPC 96191), kirjailijoiden, säveltäjien, kuvanveistäjien, viihdetaiteilijoiden ja muiden yksittäisten taiteilijoiden tarjoamia palveluja (CPC 96192) sekä teatteripalveluihin liittyviä palveluja (CPC 96193). EE: Ei sitoumuksia viihdepalvelujen (CPC 96199) osalta lukuun ottamatta elokuvateatteripalveluja. LV: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta elokuvateattereiden käyttöpalveluja (CPC 96199 osittain). |
B. Uutis- ja uutistoimistopalvelut (CPC 962) |
FR: Ulkomainen omistusosuus ranskankielisiä julkaisuja julkaisevissa ranskalaisissa kustantamoissa voi olla enintään 20 prosenttia pääomasta tai äänivallasta. Uutistoimistot: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta sitä, että singaporelaiset uutistoimistot voivat perustaa Ranskaan sivuliikkeitä tai toimistoja ainoastaan uutisten hankintaa varten. Selvyyden vuoksi todetaan, että kyseiset sivuliikkeet ja toimistot eivät saa levittää uutisia. BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Ei sitoumuksia. PT: Portugalissa yhtiöitettyjen osakeyhtiömuotoisten (”Sociedade Anónima”) uutistoimistojen sosiaalisen pääoman nimellisarvo on voitava ilmoittaa. |
C. Kirjasto-, arkisto-, museo- ja muut kulttuuripalvelut (60) (CPC 963) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. AT, LT: Yksityisten toimijoiden osallistumiseen kirjastojen, arkistojen, museoiden ja muiden kulttuurilaitosten palveluverkostoon vaaditaan hyväksyntä tai toimilupa. |
D. Urheilupalvelut (CPC 9641) |
AT, SI: Ei sitoumuksia hiihtokoulupalvelujen eikä vuoristo-oppaiden palvelujen osalta. BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Ei sitoumuksia. |
E. Virkistyspuistojen ja uimarantojen palvelut (CPC 96491) |
Ei mitään. |
16. LIIKENNEPALVELUT |
|
A. Meriliikenne (61) |
|
a) Kansainvälinen henkilöliikenne (CPC 7211 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (62)) b) Kansainvälinen tavaraliikenne (CPC 7212 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (63)) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia, kun on kyseessä rekisteröidyn yhtiön sijoittautuminen sijoittautumisvaltion lipun alla purjehtivan laivaston liikennöimiseksi. |
B. Sisävesiliikenne |
|
a) Henkilöliikenne (CPC 7221 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (64)) b) Tavaraliikenne (CPC 7222 ilman kansallista kabotaasiliikennettä (65)) |
EU: Toimenpiteillä, jotka perustuvat joko nykyisiin tai tuleviin sisävesiliikennereiteille pääsyä koskeviin sopimuksiin (mm. Rein-, Main- ja Tonava-jokien yhdistämistä toisiinsa koskevat sopimukset), varataan jotkin liikenneoikeudet asianomaisiin maihin sijoittautuneille ja kansalaisuusperusteet omistajuuden osalta täyttäville liikenteenharjoittajille. Reinin vesiliikenteestä tehdyn yleissopimuksen (Mannheimin yleissopimus) täytäntöönpanomääräyksiä sovelletaan. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia, kun on kyseessä rekisteröidyn yhtiön sijoittautuminen sijoittautumisvaltion lipun alla purjehtivan laivaston liikennöimiseksi. SK: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). |
|
AT: Laivayhtiön perustavia luonnollisia henkilöitä koskee kansalaisuusvaatimus. Kun on kyseessä sijoittautuminen oikeushenkilönä, johtokuntaa ja hallintoneuvostoa koskee kansalaisuusvaatimus. Vaatimuksena on rekisteröity yhtiö tai pysyvä toimipaikka Itävallassa. Lisäksi osake-enemmistön on oltava unionin kansalaisten omistuksessa. HR: Ei sitoumuksia. BG: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). HU: Sijoittautumisen edellytyksenä saattaa olla valtion osallistuminen. FI: Palveluja voivat tarjota ainoastaan Suomen lipun alla purjehtivat alukset. |
C. Rautatieliikenne (66) a) Henkilöliikenne (CPC 7111) b) Tavaraliikenne (CPC 7112) |
BG, SK: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). HR: Ei sitoumuksia. |
D. Tieliikenne (67) |
|
a) Henkilöliikenne (CPC 7121 ja CPC 7122) |
EU: Ulkomaiset sijoittajat eivät voi tarjota jäsenvaltion sisäisiä liikennepalveluja (kabotaasi) lukuun ottamatta linja-autojen, joissa on kuljettaja, muita kuin säännöllisiä vuokrauspalveluja. EU: Taksipalveluihin sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: olemassa olevien yritysten lukumäärä ja niihin kohdistuvat vaikutukset, asukastiheys, maantieteellinen levinneisyys, liikenneolosuhteisiin kohdistuvat vaikutukset ja uusien työpaikkojen syntyminen. AT: Yksinoikeuksia ja/tai lupia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. BG: Yksinoikeuksia ja/tai lupia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). FI, LV: Toimilupa vaaditaan lukuun ottamatta ulkomailla rekisteröityjä ajoneuvoja. LV, SE: Maahan sijoittautuneiden liikenteenharjoittajien on käytettävä kyseiseen maahan rekisteröityjä ajoneuvoja. ES: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan koodiin CPC 7122. Pääasiallinen arviointiperuste: paikallinen kysyntä. |
|
IT, PT: Henkilöautojen vuokrauspalveluihin kuljettajineen sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: olemassa olevien yritysten lukumäärä ja niihin kohdistuvat vaikutukset, asukastiheys, maantieteellinen levinneisyys, liikenneolosuhteisiin kohdistuvat vaikutukset ja uusien työpaikkojen syntyminen. ES, IE, IT: Kaukoliikenteen linja-autopalveluihin sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. Pääasiallinen arviointiperuste: olemassa olevien yritysten lukumäärä ja niihin kohdistuvat vaikutukset, asukastiheys, maantieteellinen levinneisyys, liikenneolosuhteisiin kohdistuvat vaikutukset ja uusien työpaikkojen syntyminen. FR: Ei sitoumuksia kaukoliikenteen linja-autopalvelujen osalta. |
b) Tavaraliikenne (68) (CPC 7123, pl. posti- ja kuriirilähetysten kuljetus omaan lukuun (69)) |
AT, BG: Yksinoikeuksia ja/tai lupia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. BG: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). FI, LV: Toimilupa vaaditaan lukuun ottamatta ulkomailla rekisteröityjä ajoneuvoja. LV, SE: Maahan sijoittautuneiden liikenteenharjoittajien on käytettävä kyseiseen maahan rekisteröityjä ajoneuvoja. IT, SK: Taloudellinen tarveharkinta. Pääasiallinen arviointiperuste: paikallinen kysyntä. |
E. Muiden tuotteiden kuin polttoaineiden putkijohtokuljetus (70) (71) (CPC 7139) |
AT: Yksinoikeuksia voidaan myöntää ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. |
17. LIIKENTEEN LIITÄNNÄISPALVELUT (72) |
|
A. Meriliikenteen liitännäispalvelut (73) a) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) b) Tulliselvityspalvelut (74) c) Konttiasema- ja varastointipalvelut (75) d) Varustamon edustajan palvelut (76) e) Meriliikenteen huolintapalvelut (78) f) Alusten vuokrauspalvelut miehistöineen (CPC 7213) g) Hinaus- ja työntöpalvelut (CPC 7214) h) Meriliikenteen tukipalvelut (CPC 745 osittain) i) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (ml. ateriapalvelut) (CPC 749 osittain) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia, kun on kyseessä rekisteröidyn yhtiön sijoittautuminen sijoittautumisvaltion lipun alla purjehtivan laivaston liikennöimiseksi. IT: Meriliikenteen lastinkäsittelypalveluihin sovelletaan taloudellista tarveharkintaa (77). Pääasiallinen arviointiperuste: olemassa olevien yritysten lukumäärä ja niihin kohdistuvat vaikutukset, asukastiheys, maantieteellinen levinneisyys ja uusien työpaikkojen syntyminen. ”Raccomandatario marittimo” -ammatin harjoittajia koskee asuinpaikkavaatimus. BG: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). Varustamon edustajan palvelujen osalta singaporelaisilla varustamoilla on oikeus perustaa sivuliikkeitä, jotka voivat toimia pääkonttorin edustajina. Alusten käyttöä edellyttäviä meriliikenteen liitännäispalveluja voidaan tarjota ainoastaan Bulgarian lipun alla purjehtivia aluksia käyttämällä. Kansalaisuusvaatimus. HR: Ei sitoumuksia tulliselvityspalvelujen, konttiasema- ja varastointipalvelujen, varustamon edustajan palvelujen ja meriliikenteen huolintapalvelujen osalta. Meriliikenteen lastinkäsittelypalvelut, varastointipalvelut, muut tuki- ja liitännäispalvelut (ml. ateriapalvelut), hinaus- ja työntöpalvelut sekä meriliikenteen tukipalvelut: Ei mitään lukuun ottamatta sitä, että ulkomaisten oikeushenkilöiden edellytetään perustavan Kroatiaan yhtiön, jolle satamaviranomaisen on myönnettävä toimilupa julkisen tarjouskilpailumenettelyn perusteella. Palveluntarjoajien määrää voidaan rajoittaa satamakapasiteetin rajoitusten mukaisesti. SI: Tulliselvityspalveluja voivat tarjota ainoastaan Sloveniaan sijoittautuneet oikeushenkilöt (ei sivuliikkeitä). FI: Palveluja voivat tarjota ainoastaan Suomen lipun alla purjehtivat alukset. |
B. Sisävesiliikenteen liitännäispalvelut (79) a) Lastinkäsittelypalvelut (CPC 741 osittain) b) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) c) Rahdin kuljetusvälityspalvelut (CPC 748 osittain) d) Alusten vuokrauspalvelut miehistöineen (CPC 7223) e) Hinaus- ja työntöpalvelut (CPC 7224) f) Sisävesiliikenteen tukipalvelut (CPC 745 osittain) g) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (CPC 749 osittain) |
EU: Toimenpiteillä, jotka perustuvat joko nykyisiin tai tuleviin sisävesiliikennereiteille pääsyä koskeviin sopimuksiin (mm. Rein-, Main- ja Tonava-jokien yhdistämistä toisiinsa koskevat sopimukset), varataan jotkin liikenneoikeudet asianomaisiin maihin sijoittautuneille ja kansalaisuusperusteet omistajuuden osalta täyttäville liikenteenharjoittajille. Reinin vesiliikenteestä tehdyn yleissopimuksen (Mannheimin yleissopimus) täytäntöönpanomääräyksiä sovelletaan. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia, kun on kyseessä rekisteröidyn yhtiön sijoittautuminen sijoittautumisvaltion lipun alla purjehtivan laivaston liikennöimiseksi. AT: Laivayhtiön perustavia luonnollisia henkilöitä koskee kansalaisuusvaatimus. Kun on kyseessä sijoittautuminen oikeushenkilönä, johtokuntaa ja hallintoneuvostoa koskee kansalaisuusvaatimus. Vaatimuksena on rekisteröity yhtiö tai pysyvä sijoittautuminen Itävallassa. Lisäksi osake-enemmistön on oltava unionin kansalaisten omistuksessa, mikä ei kuitenkaan koske varastointipalveluja, rahdin kuljetusvälityspalveluja ja kuljetusta edeltäviä tarkastuksia. BG: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). Osakkuus bulgarialaisista yrityksistä voi olla enintään 49 prosenttia. HU: Sijoittautumisilta voidaan edellyttää valtion osallistumista, lukuun ottamatta varastointipalveluja. FI: Palveluja voivat tarjota ainoastaan Suomen lipun alla purjehtivat alukset. SI: Tulliselvityspalveluja voivat tarjota ainoastaan Sloveniaan sijoittautuneet oikeushenkilöt (ei sivuliikkeitä). HR: Ei sitoumuksia. |
C. Rautatieliikenteen liitännäispalvelut (80) a) Lastinkäsittelypalvelut (CPC 741 osittain) b) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) c) Rahdin kuljetusvälityspalvelut (CPC 748 osittain) d) Hinaus- ja työntöpalvelut (CPC 7113) e) Rautatieliikenteen tukipalvelut (CPC 743) f) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (CPC 749 osittain) |
BG: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). Osakkuus bulgarialaisista yrityksistä voi olla enintään 49 prosenttia. SI: Tulliselvityspalveluja voivat tarjota ainoastaan Sloveniaan sijoittautuneet oikeushenkilöt (ei sivuliikkeitä). HR: Ei sitoumuksia hinaus- ja työntöpalvelujen osalta. |
D. Tieliikenteen liitännäispalvelut (81) a) Lastinkäsittelypalvelut (CPC 741 osittain) b) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) c) Rahdin kuljetusvälityspalvelut (CPC 748 osittain) d) Kaupalliseen käyttöön tarkoitettujen maantieajoneuvojen, joissa on käyttäjä tai kuljettaja, vuokrauspalvelut (CPC 7124) e) Tieliikenteen tukipalvelut (CPC 744) f) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (CPC 749 osittain) |
AT: Kaupalliseen käyttöön tarkoitettujen maantieajoneuvojen, joissa on käyttäjä tai kuljettaja, vuokrauspalveluihin voidaan myöntää lupa ainoastaan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille ja sellaisille unionin oikeushenkilöille, joiden päätoimipaikka on unionissa. Niitä henkilöitä ja osakkaita, joilla on oikeus edustaa oikeushenkilöä tai avointa yhtiötä, koskee kansalaisuusvaatimus. BG: Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). Osakkuus bulgarialaisista yrityksistä voi olla enintään 49 prosenttia. Kansalaisuusvaatimus. FI: Kaupalliseen käyttöön tarkoitettujen maantieajoneuvojen, joissa on käyttäjä tai kuljettaja, vuokrauspalveluihin vaaditaan toimilupa lukuun ottamatta ulkomailla rekisteröityjä ajoneuvoja. SI: Tulliselvityspalveluja voivat tarjota ainoastaan Sloveniaan sijoittautuneet oikeushenkilöt (ei sivuliikkeitä). MT: Kansalaisuusvaatimus. HR: Ei sitoumuksia kaupalliseen käyttöön tarkoitettujen maantieajoneuvojen, joissa on käyttäjä/kuljettaja, vuokrauspalvelujen osalta. |
F. Muiden tuotteiden kuin polttoaineiden putkijohtokuljetusten liitännäispalvelut (82) a) Putkijohtoja pitkin kuljetettujen muiden tuotteiden kuin polttoaineiden varastointipalvelut (83) (CPC 742 osittain) |
Ei mitään, paitsi AT: Toimitusjohtajia koskee kansalaisuusvaatimus. |
18. MUUT LIIKENNEPALVELUT |
|
Yhdistettyjen kuljetuspalvelujen tarjoaminen |
Kaikki jäsenvaltiot paitsi AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ei mitään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta minkään tietyn liikennemuodon osalta tässä sitoumusluettelossa määrättyjen rajoitusten soveltamista. AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ei sitoumuksia. |
19. ENERGIAPALVELUT |
|
Ei mitään. |
|
B. Polttoaineiden putkijohtokuljetukset (86) (CPC 7131) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ei sitoumuksia. |
C. Putkijohtoja pitkin kuljetettujen polttoaineiden varastointipalvelut (87) (CPC 742 osittain) |
PL: Energiantuottajamaiden sijoittajia voidaan estää saamasta toimintaa koskeva määräysvalta. Ei sitoumuksia sivuliikkeiden suoran perustamisen osalta (yhtiöittäminen vaaditaan). |
D. Kiinteiden, nestemäisten ja kaasumaisten polttoaineiden sekä niihin liittyvien tuotteiden tukkukaupan palvelut (CPC 62271) sekä sähkön, höyryn ja lämminveden tukkukaupan palvelut (88) |
EU: Ei sitoumuksia sähkön, höyryn ja lämminveden tukkukauppapalvelujen osalta. |
E. Moottoripolttoaineiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 613) F. Polttoöljyn, pullotetun kaasun, hiilen ja puun vähittäismyynti (CPC 63297) sekä sähkön, (pullottamattoman) kaasun, höyryn ja lämminveden vähittäiskaupan palvelut (89) |
EU: Ei sitoumuksia moottoripolttoaineiden, sähkön, (pullottamattoman) kaasun, höyryn ja lämminveden vähittäiskaupan osalta. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Tavarataloille (Ranskan osalta ainoastaan suurille tavarataloille) myönnetään lupa polttoöljyn, pullotetun kaasun, hiilen ja puun vähittäismyyntiin ainoastaan taloudellisen tarveharkinnan perusteella. Pääasiallinen arviointiperuste: olemassa olevien myymälöiden lukumäärä ja niihin kohdistuvat vaikutukset, asukastiheys, maantieteellinen levinneisyys sekä vaikutukset liikenneolosuhteisiin ja uusien työpaikkojen syntyminen. |
G. Energian jakeluun liittyvät palvelut (90) (CPC 887) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja, ja konsultointipalvelujen osalta ei mitään. SI: Ei sitoumuksia lukuun ottamatta kaasun jakeluun liittyviä palveluja, ja kaasun jakelun osalta ei mitään. |
20. MUUT MUUALLE LUOKITTELEMATTOMAT PALVELUT |
|
a) Pesu-, puhdistus- ja värjäyspalvelut (CPC 9701) |
Ei mitään. |
b) Kampaamopalvelut (CPC 97021) |
IT: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan kansallisen kohtelun perusteella. Jos taloudellista tarveharkintaa sovelletaan, yritysten määrälle asetetaan raja. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien yritysten tiheys. |
c) Kosmetologin käsittely, käsi- ja jalkahoitopalvelut (CPC 97022) |
IT: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan kansallisen kohtelun perusteella. Jos taloudellista tarveharkintaa sovelletaan, yritysten määrälle asetetaan raja. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien yritysten tiheys. |
d) Muut kauneudenhoitopalvelut, muualle luokittelemattomat (CPC 97029) |
IT: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan kansallisen kohtelun perusteella. Jos taloudellista tarveharkintaa sovelletaan, yritysten määrälle asetetaan raja. Pääasiallinen arviointiperuste: väestö ja olemassa olevien yritysten tiheys. |
e) Kylpyläpalvelut ja muut kuin terapeuttiset hieronnat, joita tarjotaan rentouttavina ja fyysistä hyvinvointia edistävinä palveluina eikä lääkinnällisiin tai kuntoutustarkoituksiin (91) (92) (CPC ver. 1.0 97230) |
Ei mitään. |
f) Televiestinnän yhteyspalvelut (CPC 7543) |
Ei mitään. |
(1)
Bulgarian varallisuusoikeus tunnustaa seuraavat rajoitetut kiinteistöjen omistusoikeudet: käyttöoikeus, rakennusoikeus, oikeus päällysrakenteiden pystyttämiseen ja rasitukset.
(2)
Palvelualoja koskevat rajoitukset eivät ylitä nykyisten GATS-sitoumusten mukaisia rajoituksia.
(3)
Palvelualoja koskevat rajoitukset eivät ylitä nykyisten GATS-sitoumusten mukaisia rajoituksia.
(4)
Palvelualoja koskevat rajoitukset eivät ylitä nykyisten GATS-sitoumusten mukaisia rajoituksia.
(5)
Sloveniaan perustettua sivuliikettä ei kaupallisia yrityksiä koskevan lain mukaan pidetä oikeushenkilönä, vaan sitä kohdellaan toiminnan osalta samalla tavalla kuin tytäryhtiötä, mikä vastaa GATS-sopimuksen XXVIII artiklan g kohtaa.
(6)
Koska yleishyödyllisiä palveluja tarjotaan usein myös kansallista tasoa suppeammalla tasolla, yksityiskohtainen ja tyhjentävä toimialakohtainen luettelo ei ole käytännöllinen. Ymmärrettävyyden lisäämiseksi tämän sitoumusluettelon alaviitteissä ilmoitetaan viitteellisesti ne alat, joilla yleishyödyllisillä palveluilla on merkittävä osa.
(7)
Tätä rajoitusta ei sovelleta televiestintäpalveluihin eikä tietokonepalveluihin ja niihin liittyviin palveluihin.
(8)
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 54 artiklan mukaisesti kyseiset tytäryhtiöt katsotaan unionin oikeushenkilöiksi. Siltä osin kuin niillä on jatkuva ja toimiva yhteys Euroopan unionin talouteen, ne ovat unionin sisämarkkinoiden edunsaajia, mikä tarkoittaa muun muassa sijoittautumisvapautta ja vapautta tarjota palveluja kaikissa unionin jäsenvaltioissa.
(9)
Tällaisiin investointeihin sisältyy kyseisten yhteisöjen kannalta taloudellisten etujen lisäksi tavallisesti myös muita etuja.
(10)
Varojen kokonaismäärä tai velkojen kokonaismäärä, johon on lisätty pääoma.
(11)
Maa-, riista-, metsä- ja kalatalouteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 6.F.f) ja 6.F.g).
(12)
Maa-, riista-, metsä- ja kalatalouteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 6.F.f) ja 6.F.g).
(13)
Maa-, riista-, metsä- ja kalatalouteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 6.F.f) ja 6.F.g).
(14)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(15)
Ei sisällä kaivostoimintaan liittyviä öljy- ja kaasukentillä tarjottavia palkkio- tai sopimusperusteisia palveluja, jotka sisältyvät ENERGIAPALVELUJEN kohtaan 19.A.
(16)
Oikeushenkilö on yhden tai useamman toisen luonnollisen tai oikeushenkilön määräysvallassa, jos viimeksi mainitu(i)lla on valta nimittää enemmistö sen johtajista tai muutoin laillisesti ohjata sen toimintaa. Määräysvallaksi on erityisesti katsottava yli 50 prosentin omistusosuus oikeushenkilön pääomasta.
(17)
Toimiala ei sisällä valmistukseen liittyviä neuvontapalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtaan 6.F.h).
(18)
Toimiala on rajattu valmistustoimintaan. Se ei sisällä audiovisuaalialaan liittyvää eikä kulttuurisisällön esittämistä koskevaa toimintaa.
(19)
Palkkio- ja sopimusperusteinen kustantaminen ja painaminen sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtaan 6.F.p).
(20)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(21)
Oikeushenkilö on yhden tai useamman toisen luonnollisen tai oikeushenkilön määräysvallassa, jos viimeksi mainitu(i)lla on valta nimittää enemmistö sen johtajista tai muutoin laillisesti ohjata sen toimintaa. Määräysvallaksi on erityisesti katsottava yli 50 prosentin omistusosuus oikeushenkilön pääomasta.
(22)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(23)
Ei sisällä palkkio- ja sopimusperusteista sähkönsiirtotoimintaa ja jakelujärjestelmiä, jotka sisältyvät kohtaan ENERGIAPALVELUT.
(24)
Ei sisällä maakaasun ja kaasumaisten polttoaineiden siirtoa putkijohtoja pitkin, palkkio- tai sopimusperusteista kaasun siirtoa ja jakelua eikä maakaasun ja kaasumaisten polttoaineiden myyntiä, jotka sisältyvät kohtaan ENERGIAPALVELUT.
(25)
Ei sisällä palkkio- tai sopimusperusteista höyryn ja lämminveden siirtoa ja jakelua eikä höyryn ja lämminveden myyntiä, jotka sisältyvät kohtaan ENERGIAPALVELUT.
(26)
Oikeushenkilö on yhden tai useamman toisen luonnollisen tai oikeushenkilön määräysvallassa, jos viimeksi mainitu(i)lla on valta nimittää enemmistö sen johtajista tai muutoin laillisesti ohjata sen toimintaa. Määräysvallaksi on erityisesti katsottava yli 50 prosentin omistusosuus oikeushenkilön pääomasta.
(27)
Koska Singaporen lakiasiainpalvelujen markkinoita vapautetaan asteittain, Singapore ei voi vielä sitoutua laajempaan markkinoille pääsyyn. Osapuolet tarkastelevat lakiasiainpalveluja koskevia sitoumuksiaan viimeistään kahden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta tavoitteena laajentaa markkinoille pääsyä. 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) mukaisesti perustetun palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevän komitean päätöksellä osapuolet voivat muuttaa kummankin osapuolen sitoumuksia tältä osin.
(28)
Sisältää oikeudelliset neuvonta ja -edustuspalvelut, välimies- ja sovittelupalvelut sekä oikeudelliset asiakirja- ja todistuspalvelut. Lakiasiainpalvelujen tarjonta on sallittua ainoastaan kansainväliseen oikeuteen, unionin oikeuteen ja sellaisen lainkäyttöalueen oikeuteen, jolla palveluntarjoaja tai sen henkilöstö on oikeutettu toimimaan asianajajana, kuuluvissa asioissa, ja siihen sovelletaan, kuten muidenkin palvelujen tarjontaan, unionin jäsenvaltioissa sovellettavia lupavaatimuksia ja -menettelyjä. Kansainväliseen oikeuteen ja ulkomaiseen oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja tarjoavilla asianajajilla kyseiset lupavaatimukset ja -menettelyt voivat tarkoittaa paikallisten eettisten sääntöjen noudattamista, kotimaan ammattinimikkeen käyttämistä (jollei isäntämaan ammattinimikkeen käytölle ole saatu hyväksyntää), vakuutusta koskevien vaatimusten täyttämistä, yksinkertaista rekisteröitymistä isäntämaan asianajajaliittoon tai yksinkertaistettua hyväksymistä isäntämaan asianajajaliiton jäseneksi soveltuvuuskokeen kautta ja lainmukaisen kotipaikan tai toimipaikan sijaitsemista isäntämaassa. Unionin oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja voi periaatteessa tarjota unionin jonkin jäsenvaltion asianajajaliittoon hyväksytty täysin pätevä asianajaja henkilökohtaisesti, tai niitä voidaan tarjota hänen kauttaan, ja unionin jäsenvaltioiden oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja voi periaatteessa tarjota kyseisen jäsenvaltion asianajajaliittoon hyväksytty täysin pätevä asianajaja henkilökohtaisesti, tai niitä voidaan tarjota hänen kauttaan. Näin ollen edustaminen unionin tuomioistuimissa ja muissa toimivaltaisissa viranomaisissa saattaa edellyttää täysjäsenyyttä kyseisen jäsenvaltion asianajajaliitossa, koska tällöin on kyse unionin ja kansallisen prosessioikeuden harjoittamisesta. Joissakin jäsenvaltioissa ulkomaiset asianajajat, joita ei ole hyväksytty asianajajaliiton täysjäseniksi, voivat kuitenkin edustaa siviilioikeudellisissa menettelyissä osapuolta, joka on sellaisen valtion kansalainen tai kuuluu sellaiselle valtiolle, jossa asianajajalla on lupa harjoittaa ammattiaan.
(29)
Ei sisällä verokysymyksiin liittyviä oikeudellisia neuvonta- ja edustuspalveluja, jotka sisältyvät kohtaan 1.A.a) Lakiasiainpalvelut.
(30)
Farmaseuttisten tuotteiden tarjoaminen yleisesti on muun palvelutarjonnan tavoin luvanvaraista, ja siihen sovelletaan unionin jäsenvaltioiden lupa- ja pätevyysvaatimuksia ja -menettelyjä. Yleisenä sääntönä on, että tämä toiminta on varattu farmaseuteille. Joissakin jäsenvaltioissa ainoastaan reseptilääkkeiden tarjoaminen on varattu farmaseuteille.
(31)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(32)
CPC 85201 osittain; sisältyy kohtaan 6.A.h). Lääkäri- ja hammashoitopalvelut.
(33)
Tässä tarkoitetut palvelut liittyvät kiinteistönvälittäjien ammattiin, eivätkä ne vaikuta kiinteistöjä ostavien luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden oikeuksiin ja/tai heitä koskeviin rajoituksiin.
(34)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan niihin teknisiin testaus- ja analysointipalveluihin, jotka ovat pakollisia myynti- ja käyttölupien myöntämistä varten (esim. autojen katsastus, elintarvikkeiden tarkastus).
(35)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan tiettyihin kaivostoimintaan (esim. mineraalit, öljy ja kaasu) liittyviin palveluihin.
(36)
Kuljetusvälineiden huolto- ja korjauspalvelut (CPC 6112, 6122, 8867 ja CPC 8868) sisältyvät kohtiin 6.F.l)1.–6.F.l)4. Toimistokoneiden ja -laitteiden, ml. tietokoneet, huolto- ja korjauspalvelut (CPC 845) sisältyvät kohtaan 6.B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut.
(37)
Ei sisällä koodiin CPC 88442 luettavia tulostuspalveluja, jotka sisältyvät kohtaan 6.F.p).
(38)
”Postilähetyksellä” tarkoitetaan minkä tahansa julkisen tai yksityisen kaupallisen toimijan käsittelemiä lähetyksiä.
(39)
”Käsittelyllä” tarkoitetaan postilähetysten keruuta, lajittelua, kuljetusta ja jakelua.
(40)
Esim. kirjeet ja postikortit.
(41)
Sisältää kirjat ja kuvastot.
(42)
Aikakausjulkaisut ja sanomalehdet.
(43)
Pikalähetyspalveluihin voi sisältyä nopean ja luotettavan toimituksen lisäksi lisäarvoelementtejä, kuten nouto lähettäjältä, henkilökohtainen toimitus vastaanottajalle, seuranta ja paikantaminen, mahdollisuus muuttaa määränpäätä ja vastaanottajaa kuljetuksen aikana sekä vastaanottovahvistus.
(44)
Sellaisten välineiden tarjoaminen, ml. väliaikaiset toimitilat sekä kolmannen osapuolen hoitama kuljetus, jotka mahdollistavat postilähetysten toimittamisen omatoimisesti tämän palvelun tilaajien kesken tapahtuvalla vaihdolla. ”Postilähetyksellä” tarkoitetaan minkä tahansa julkisen tai yksityisen kaupallisen toimijan käsittelemiä lähetyksiä.
(45)
”Kirjelähetyksillä” tarkoitetaan minkä tahansa laatuiselle fyysiselle alustalle kirjoitettua viestiä, joka kuljetetaan ja toimitetaan lähettäjän itse lähetykseen tai sen kuoreen merkitsemään osoitteeseen. Kirjelähetyksiksi ei katsota kirjoja, kuvastoja, sanomalehtiä eikä aikakausjulkaisuja.
(46)
Posti- ja kuriirilähetysten kuljetus omaan lukuun maitse millä tahansa välineellä.
(47)
Postin kuljetus omaan lukuun ilmateitse.
(48)
Näihin palveluihin ei sisälly sähköinen tietojen ja/tai datan käsittely (ml. tapahtumakäsittely), joka on osa koodia CPC 843 ja joka sisältyy kohtaan 6.B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut.
(49)
Yleisradiotoiminnalla tarkoitetaan yleisön tai sen osan vastaanotettavaksi tarkoitettua vapaasti etenevää langattomasti tai johtoja hyväksi käyttäen tapahtuvaa lähetystä, sen alkupaikan sijainnista riippumatta, joka on tarpeen ääni- ja/tai kuvasignaaliohjelman vastaanottamiseksi ja/tai esittämiseksi mutta johon eivät kuulu operaattoreiden väliset yhteydet.
(50)
Selvyyden vuoksi, jotkin unionin jäsenvaltiot ovat säilyttäneet julkisen omistusosuuden tietyissä televiestintäoperaattoreissa. Kyseiset jäsenvaltiot varaavat itselleen oikeuden tällaisen julkisen omistusosuuden säilyttämiseen myös tulevaisuudessa. Tämä ei ole markkinoille pääsyn rajoittamista. Belgiassa valtion osuus ja äänivalta Belgacomissa määritellään vapaasti lainsäädäntövaltuuksin, kuten tällä hetkellä valtionomistuksessa olevien taloudellisten yritysten uudistamisesta 21 päivänä maaliskuuta 1991 annetulla lailla.
(51)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan kemianteollisuuden tuotteiden, farmaseuttisten tuotteiden, lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettujen tuotteiden kuten lääkinnällisten ja kirurgisten laitteiden, lääkeaineiden, lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden, sotatarvikkeiden ja jalometallien (ja jalokivien) jakeluun sekä joissakin Euroopan unionin jäsenvaltioissa myös tupakan ja tupakkatuotteiden sekä alkoholijuomien jakeluun.
(52)
Nämä palvelut, joihin sisältyy CPC 62271, sisältyvät ENERGIAPALVELU JEN kohtaan 19.D.
(53)
Ei sisällä huolto- ja korjauspalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 6.B. ja 6.F.l). Ei sisällä energiatuotteiden vähittäiskaupan palveluja, jotka sisältyvät ENERGIAPALVELUJEN kohtiin 19.E ja 19.F.
(54)
Farmaseuttisten tuotteiden sekä lääkinnällisten ja ortopedisten tuotteiden vähittäismyynti sisältyy AMMATILLISTEN PALVELUJEN kohtaan 1.A.k).
(55)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(56)
Vastaa viemäröintipalveluja.
(57)
Vastaa poistokaasujen puhdistuspalveluja.
(58)
Vastaa osittain luonnon- ja maisemansuojelupalveluja.
(59)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(60)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(61)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan satamapalveluihin ja muihin sellaisiin meriliikennepalveluihin, jotka edellyttävät yleisten alueiden käyttöä.
(62)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(63)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(64)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(65)
Tähän luetteloon ei sisälly kansallinen kabotaasiliikenne, jonka katsotaan käsittävän matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta YK:n merioikeusyleissopimuksen mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä asiaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
(66)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan sellaisiin rautatieliikenteen palveluihin, jotka edellyttävät yleisten alueiden käyttöä.
(67)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(68)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan joissakin jäsenvaltioissa.
(69)
Osittain CPC 71235, joka sisältyy lisäyksessä 8-A-1 olevaan VIESTINTÄPALVELUJEN kohtaan 2.A. Posti- ja kuriiripalvelut.
(70)
Polttoaineiden putkijohtokuljetus sisältyy ENERGIAPALVELUJEN kohtaan 19.B.
(71)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(72)
Ei sisällä liikennevälineiden huolto- ja korjauspalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 6.F.l)1.–6.F.l)4.
(73)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan satamapalveluihin, muihin liitännäispalveluihin, jotka edellyttävät yleisten alueiden käyttöä, sekä hinaus- ja työntöpalveluihin.
(74)
”Tulliselvityspalveluilla” tarkoitetaan toimia, jotka koostuvat rahdin tuontiin, vientiin tai kauttakuljetukseen liittyvien tullimuodollisuuksien täyttämisestä toisen osapuolen puolesta riippumatta siitä, onko tämä palvelu kyseisen palveluntarjoajan päätoimi vai sen päätoimialaa täydentävä muu toimintamuoto.
(75)
”Konttiasema- ja varastointipalveluilla” tarkoitetaan konttien säilyttämistä joko satama-alueilla tai sisämaassa niiden pakkaamiseksi, purkamiseksi ja korjaamiseksi sekä niiden saattamiseksi liikennekelpoisiksi.
(76)
”Varustamon edustajan palveluilla” tarkoitetaan yhden tai useamman laivayhtiön tai varustamon kaupallisten etujen edustamista tietyllä maantieteellisellä alueella seuraavissa tarkoituksissa:meriliikenteen ja siihen liittyvien palvelujen markkinointiin ja myyntiin liittyvät toimet hinnoittelusta laskutukseen sekä konossementtien laatiminen yhtiöiden puolesta, tarvittavien oheispalvelujen ostaminen ja jälleenmyynti, asiakirjojen laatiminen ja liiketoimintatietojen toimittaminen, aluksen satamassakäynnin järjestäminen tai rahdin haltuunotto tarvittaessa varustamon puolesta.
(77)
”Meriliikenteen huolintapalveluilla” tarkoitetaan laivauksen järjestämistä ja seurantaa laivaajan puolesta hankkimalla kuljetus- ja tarvittavat oheispalvelut, laatimalla tarvittavat asiakirjat ja toimittamalla tarvittavat liiketoimintatiedot.
(78)
Kyseistä toimenpidettä sovelletaan syrjimättömästi.
(79)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan satamapalveluihin, muihin yleisten alueiden käyttöä edellyttäviin liitännäispalveluihin sekä hinaus- ja työntöpalveluihin.
(80)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan palveluihin, jotka edellyttävät yleisten alueiden käyttöä.
(81)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan palveluihin, jotka edellyttävät yleisten alueiden käyttöä.
(82)
Polttoaineiden putkijohtokuljetusten liitännäispalvelut sisältyvät ENERGIAPALVELUJEN kohtaan 19.C.
(83)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(84)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(85)
Sisältää seuraavat palkkio- tai sopimusperusteiset palvelut: kaivostoimintaan liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut, porauspaikan valmistelu, porauslaitteen asennus, poraus, poranterien huoltopalvelut, suojaputkituspalvelut, porausliejun valmistus ja toimitus, kiinteän aineen hallinta, porausreiässä suoritettavat erikoistoimenpiteet, kairausalueen geologia ja porauksen hallinta, kairasydännäytteen otto, reiän koestus, vaijeripalvelut, viimeistelynesteiden (suolaliuosten) toimitus ja käyttö, viimeistelylaitteiden toimitus ja asentaminen, sementointi (painepumppaus), aktivointipalvelut (rakoiluttaminen, hapottaminen ja painepumppaus), porausreiän korjauspalvelut, porausreiän tulppaaminen ja hylkääminen. Ei sisällä suoraa pääsyä luonnonvaroihin tai niiden hyödyntämistä. Ei sisällä maaperän rakentamista muita luonnonvaroja kuin öljyä ja kaasua koskevaa kaivostoimintaa varten (CPC 5115), joka sisältyy kohtaan 8. RAKENNUSPALVELUT JA NIIHIN LIITTYVÄT TEKNISET PALVELUT.
(86)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(87)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(88)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(89)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan.
(90)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan lukuun ottamatta konsultointipalveluja.
(91)
Terapeuttiset hieronta- ja kylpylähoitopalvelut sisältyvät kohtiin 6.A.h) Lääkäripalvelut ja hammashoitopalvelut ja 6.A.j)2. Sairaanhoitaja- ja fysioterapeuttipalvelut sekä avustavan hoitohenkilöstön palvelut, sekä kohtaan Terveydenhuoltopalvelut (13.A ja 13.C).
(92)
Yleishyödyllisiä palveluja koskevaa horisontaalista rajoitusta sovelletaan sellaisiin kylpyläpalveluihin ja muuhun kuin lääkinnälliseen hierontaan, joita tarjotaan yleishyödyllisillä alueilla kuten tietyillä vesilähteillä. |
Lisäys 8-A-3
UNIONI
8.14 ARTIKLAN (AVAINHENKILÖSTÖ JA KORKEAKOULUTUTKINNON
SUORITTANEET HARJOITTELIJAT) JA 8.15 ARTIKLAN (YRITYSPALVELUJEN MYYJÄT)
MUKAINEN ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO
(AVAINHENKILÖSTÖ JA KORKEAKOULUTUTKINNON SUORITTANEET HARJOITTELIJAT SEKÄ YRITYSPALVELUJEN MYYJÄT)
1. Jäljempänä esitettävässä varaumaluettelossa ilmoitetaan 8.7 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) ja 8.12 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) nojalla vapautettu taloudellinen toiminta, johon sovelletaan avainhenkilöstöä ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskevia rajoituksia 8.14 artiklan (Avainhenkilöstö ja korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat) ja 8.15 artiklan (Yrityspalvelujen myyjät) mukaisesti, sekä eritellään kyseiset rajoitukset. Luettelo rakentuu seuraavasti:
ensimmäisessä sarakkeessa ilmoitetaan toimiala tai osa-ala, jolla rajoituksia sovelletaan, ja
toisessa sarakkeessa esitetään sovellettavat varaumat.
Unioni ei tee avainhenkilöstöä koskevia sitoumuksia sellaisen taloudellisen toiminnan osalta, jota ei vapauteta (pysyy ilman sitoumuksia) 8.12 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) nojalla.
2. Avainhenkilöstöä ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskevia sitoumuksia ei sovelleta, jos heidän tilapäisen läsnäolonsa tarkoituksena tai vaikutuksena on osallistuminen tai muunlainen vaikuttaminen työntekijöiden ja johdon välisen riidan tai neuvottelujen tulokseen.
3. Jäljempänä olevaan varaumaluetteloon ei sisälly sellaisia pätevyysvaatimuksiin ja -menettelyihin, teknisiin standardeihin tai lupavaatimuksiin ja -menettelyihin liittyviä toimenpiteitä, jotka eivät ole 8.14 artiklassa (Avainhenkilöstö ja korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat) ja 8.15 artiklassa (Yrityspalvelujen myyjät) tarkoitettuja rajoituksia. Kyseisiä toimenpiteitä (esim. toimiluvan saamista koskeva edellytys, tutkintotodistusten tunnustuksen saamista säännellyillä aloilla koskeva edellytys, tiettyjen tutkintojen, ml. kielitutkinnot, läpäisemistä ja lainmukaisen kotipaikan sijaitsemista alueella, jolla taloudellista toimintaa harjoitetaan, koskevat edellytykset) sovelletaan joka tapauksessa Singaporen avainhenkilöstöön ja korkeakoulututkinnon suorittaneisiin harjoittelijoihin, vaikka toimenpiteitä ei mainita jäljempänä olevassa luettelossa.
4. Kaikkia maahantuloa, oleskelua, työskentelyä ja sosiaaliturvaa koskevia unionin lakeja ja määräyksiä, mukaan luettuina oleskelun kestoa, vähimmäispalkkoja ja työehtosopimuksia koskevat määräykset, on sovellettava edelleen, vaikka niitä ei luetella jäljempänä olevassa luettelossa.
5. Sopimuksen 8.1 artiklan (Tavoite ja soveltamisala) 2 kohdan a alakohdan mukaisesti jäljempänä olevaan varaumaluetteloon ei sisälly toimenpiteitä, jotka koskevat osapuolen myöntämiä tukia.
6. Jäljempänä oleva varaumaluettelo ei rajoita sijoittautumista koskevassa sitoumusluettelossa kuvattujen julkisten monopolien ja yksinoikeuksien olemassaoloa.
7. Toimialoilla, joilla sovelletaan taloudellista tarveharkintaa, sen pääasiallisena arviointiperusteena on alan markkinatilanteen arviointi siinä unionin jäsenvaltiossa tai sillä alueella, jossa tai jolla palvelua on tarkoitus tarjota, mukaan luettuina olemassa olevien palveluntarjoajien määrä ja niihin kohdistuvat vaikutukset.
8. Jäljempänä olevaan varaumaluetteloon perustuvat oikeudet ja velvoitteet eivät ole sellaisenaan välittömästi sovellettavissa, eivätkä ne näin ollen luo välittömästi oikeuksia luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille.
Toimiala tai osa-ala |
Varaumien kuvaus |
KAIKKI TOIMIALAT |
Taloudellinen tarveharkinta BG, HU: Korkeakoulututkinnon suorittaneiden harjoittelijoiden osalta edellytetään taloudellista tarveharkintaa (1). |
KAIKKI TOIMIALAT |
Sisäisen siirron saaneet työntekijät BG: Sisäisen siirron saaneiden työntekijöiden määrä ei saa olla yli 10 prosenttia kyseessä olevan bulgarialaisen oikeushenkilön vuosittain työllistämien unionin kansalaisten määrästä. Jos työllistettyjä on vähemmän kuin 100, yrityksen sisällä siirron saaneiden määrä voi olla yli 10 prosenttia työllistettyjen koko määrästä, jos siihen saadaan lupa. HU: Ei sitoumuksia sellaisten luonnollisten henkilöiden osalta, jotka ovat olleet osakkaina jossakin Singaporen oikeushenkilössä. |
KAIKKI TOIMIALAT |
Korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat AT, DE, ES, FR, HU: Harjoittelun on liityttävä suoritettuun korkeakoulututkintoon. |
KAIKKI TOIMIALAT |
Toimitusjohtajat ja tilintarkastajat AT: Oikeushenkilöiden sivuliikkeiden toimitusjohtajien on asuttava vakinaisesti Itävallassa. Oikeushenkilön tai sivuliikkeen palveluksessa olevien luonnollisten henkilöiden, jotka vastaavat Itävallan kauppalain (Austrian Trade Act) noudattamisesta, on asuttava vakinaisesti Itävallassa. FI: Ulkomaalainen, joka harjoittaa kauppaa yksityisyrittäjänä, tarvitsee elinkeinoluvan ja hänen on asuttava vakinaisesti unionissa. Kaikilla toimialoilla televiestintäpalveluja lukuun ottamatta osakeyhtiön toimitusjohtajaa koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. Televiestintäpalvelujen alalla toimitusjohtajan edellytetään asuvan vakinaisesti maassa. FR: Teollisen, kaupallisen tai käsiteollisen yrityksen toimitusjohtajalla on oltava erityisvaltuutus, jollei hänellä ole oleskelulupaa. RO: Kaupallisten yhtiöiden tilintarkastajien ja varatilintarkastajien enemmistön on oltava Romanian kansalaisia. SE: Oikeushenkilön tai sivuliikkeen toimitusjohtajan on asuttava Ruotsissa. |
KAIKKI TOIMIALAT |
Tunnustaminen EU: Tutkintotodistusten vastavuoroisesta tunnustamisesta annettuja unionin direktiivejä sovelletaan ainoastaan unionin kansalaisiin. Oikeus harjoittaa säänneltyä ammattia yhdessä unionin jäsenvaltiossa ei merkitse oikeutta harjoittaa kyseistä ammattia toisessa jäsenvaltiossa (2). |
4. Teollisuus (3) |
|
H. Kustantaminen, painaminen ja tallenteiden jäljentäminen (ISIC rev 3.1: 22), pl. palkkio- ja sopimusperusteinen kustantaminen ja painaminen (4) |
IT: Kustantajia koskee kansalaisuusvaatimus. HR: Kustantajia koskee asuinpaikkavaatimus. PL: Sanoma- ja aikakauslehtien päätoimittajia koskee kansalaisuusvaatimus. SE: Kustantajaa ja kustannus- tai painoyrityksen omistajaa koskee asuinpaikkavaatimus. |
6. YRITYSPALVELUT |
|
A. Ammatilliset palvelut |
|
a) Lakiasiainpalvelut (CPC 861) (5) pl. julkisia tehtäviä hoitavien oikeusalan ammattilaisten (kuten notaarit, ”huissiers de justice” ja muut ”officiers publics et ministériels”) tarjoamat oikeudelliset neuvontapalvelut sekä oikeudelliset asiakirja- ja todistuspalvelut |
AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: Kansallisen (unioni ja jäsenvaltio) oikeuden harjoittamiseen vaadittava asianajajaliiton täysjäsenyys edellyttää kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. Espanjassa toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tähän poikkeuksia. BE, FI: Oikeudellista edustusta koskeviin palveluihin vaadittava asianajajaliiton täysjäsenyys edellyttää kansalaisuusvaatimuksen ja asuinpaikkavaatimuksen täyttymistä. Belgiassa sovelletaan kiintiöitä ”Cour de cassation” -oikeusistuimessa edustamiseen muissa kuin rikosoikeudellisissa tapauksissa. BG: Singaporelaiset asianajajat voivat tarjota oikeudellista edustusta koskevia palveluja ainoastaan Singaporen kansalaisten osalta, ja edellytyksenä on vastavuoroisuus ja yhteistyö bulgarialaisen asianajajan kanssa. Oikeudellista sovittelua koskevien palvelujen tarjoaminen edellyttää vakinaista asuinpaikkaa. FR: Asianajajat voivat harjoittaa ”avocat auprès de la Cour de Cassation” ja ”avocat auprès du Conseil d'Etat” -ammatteja kiintiöiden rajoissa ja kansalaisuusvaatimuksen täyttyessä. HR: Oikeudellista edustusta koskeviin palveluihin vaadittava asianajajaliiton täysjäsenyys edellyttää kansalaisuusvaatimuksen (Kroatian kansalaisuus tai jonkin unionin jäsenvaltion kansalaisuus) täyttymistä. HU: Asianajajaliiton täysjäsenyys edellyttää kansalaisuusvaatimuksen ja asuinpaikkavaatimuksen täyttymistä. Ulkomaisten asianajajien harjoittamat lakiasiainpalvelut on rajattu oikeudellisen neuvonnan tarjoamiseen, jonka on tapahduttava unkarilaisen asianajajan tai lakiasiaintoimiston kanssa tehdyn yhteistyösopimuksen perusteella. |
|
LV: Valan tehneitä asianajajia, joille on varattu rikosoikeudenkäynneissä edustaminen, koskee kansalaisuusvaatimus. DK: Oikeudellisten neuvontapalvelujen markkinointi on rajattu asianajajille, joilla on Tanskassa myönnetty toimilupa. Tanskalaisen toimiluvan myöntämisen edellytyksenä on Tanskassa suoritettu lainopillinen tutkinto. LU: Luxemburgin ja unionin oikeuteen liittyvien lakiasiainpalvelujen tarjoaminen edellyttää kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. SE: Asianajajaliiton jäsenyys, joka on tarpeen ainoastaan käytettäessä ruotsalaista ”advokat”-ammattinimikettä, edellyttää asuinpaikkavaatimuksen täyttymistä. |
b) 1. Laskentatoimen palvelut ja kirjanpidon palvelut (CPC 86212, muut kuin tilintarkastuspalvelut, CPC 86213, CPC 86219 ja CPC 86220) |
FR: Laskentatoimen palvelujen ja kirjanpitopalvelujen tarjoaminen edellyttää talous-, finanssi- ja teollisuusministerin päätöstä ulkoministerin suostumuksella. Asuinpaikkavaatimus ei voi olla yli viisi vuotta. |
b) 2. Tilintarkastuspalvelut (CPC 86211 ja 86212, muut kuin laskentatoimen palvelut) |
AT: Edustaminen toimivaltaisissa viranomaisissa ja Itävallan erityislainsäädännössä (esim. osakeyhtiölaki, pörssilaki, pankkilaki) säädettyjen tilintarkastusten suorittaminen edellyttävät kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. DK: Asuinpaikkavaatimus. ES: Tilintarkastajia ja sellaisten yhtiöiden, joita yhtiöoikeudesta annettu kahdeksas ETY:n direktiivi ei kata, hallintohenkilöstöä, johtajia ja osakkaita koskee kansalaisuusvaatimus. HR: Ainoastaan viralliset tilintarkastajat, joilla on Kroatian tilintarkastajien kamarin virallisesti tunnustama toimilupa, voivat tarjota tilintarkastuspalveluja. FI: Suomalaisen osakeyhtiön tilintarkastajista vähintään yhtä koskee asuinpaikkavaatimus. EL: Tilintarkastajia koskee kansalaisuusvaatimus. IT: Sellaisten yhtiöiden, joita yhtiöoikeudesta annettu kahdeksas ETY:n direktiivi ei kata, hallintohenkilöstöä, johtajia ja osakkaita koskee kansalaisuusvaatimus. Yksittäisiä tilintarkastajia koskee asuinpaikkavaatimus. SE: Ainoastaan Ruotsissa hyväksytyt tilintarkastajat voivat tarjota tilintarkastuspalveluja tietyille oikeushenkilöille, mm. kaikille osakeyhtiöille. Hyväksyminen edellyttää maassa asumista. |
c) Verotukseen liittyvät neuvontapalvelut (CPC 863) (6) |
AT: Edustaminen toimivaltaisissa viranomaisissa edellyttää kansalaisuusvaatimuksen täyttymistä. BG, SI: Asiantuntijoita koskee kansalaisuusvaatimus. HU: Asuinpaikkavaatimus. |
d) Arkkitehtipalvelut ja e) Kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut (CPC 8671 ja CPC 8674) |
EE: Vähintään yhden vastuullisista henkilöistä (hankkeen johtaja tai konsultti) on asuttava Virossa. BG: Ulkomaisilla asiantuntijoilla on oltava vähintään kahden vuoden kokemus rakennusalalta. Kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelujen yhteydessä sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. EL, HR, HU, SK: Asuinpaikkavaatimus. FR: Kolmannessa maassa pätevyyden hankkineet ammattilaiset voivat käyttää ammattinimikettä vain sovellettaessa vastavuoroista tunnustamista koskevia sopimuksia. |
f) Tekniset palvelut ja g) Rakennushankkeiden suunnittelupalvelut (CPC 8672 ja CPC 8673) |
EE: Vähintään yhden vastuullisista henkilöistä (hankkeen johtaja tai konsultti) on asuttava Virossa. BG: Ulkomaisilla asiantuntijoilla on oltava vähintään kahden vuoden kokemus rakennusalalta. HR, SK: Asuinpaikkavaatimus. EL, HU: Asuinpaikkavaatimus (koodin CPC 8673 osalta asuinpaikkavaatimusta sovelletaan ainoastaan korkeakoulututkinnon suorittaneisiin harjoittelijoihin). |
h) Lääkäripalvelut (ml. psykologit) ja hammashoitopalvelut (CPC 9312 ja CPC 85201 osittain) |
CZ, IT, SK: Asuinpaikkavaatimus. CZ, RO, SK: Ulkomaiset luonnolliset henkilöt tarvitsevat toimivaltaisten viranomaisten luvan. BE, LU: Korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat tarvitsevat toimivaltaisten viranomaisten ulkomaisille luonnollisille henkilöille myöntämän luvan. BG, MT: Kansalaisuusvaatimus. DE: Kansalaisuusvaatimus, josta voidaan poikkeuksellisesti myöntää vapautus, jos se on perusteltua kansanterveydellisistä syistä. DK: Lupa jonkin erityistehtävän suorittamiseen voidaan antaa tietyin rajoituksin enintään 18 kuukaudeksi, ja se edellyttää maassa asumista. FR: Kansalaisuusvaatimus. Pääsy kuitenkin mahdollista vuosittain vahvistettavien kiintiöiden rajoissa. HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. LV: Ulkomaalaiset tarvitsevat lääkärinä toimiakseen luvan paikallisilta terveysviranomaisilta; lupa perustuu lääkäreitä ja hammaslääkäreitä koskevaan alueelliseen tarveharkintaan. PL: Ulkomaalaiset voivat harjoittaa lääkärin ammattia luvanvaraisesti. Ulkomaisilla lääkäreillä on rajoitettu äänioikeus ammattikamareissa. PT: Psykologeja koskee asuinpaikkavaatimus. |
i) Eläinlääkintäpalvelut (CPC 932) |
BG, DE, EL, FR, HR, HU: Kansalaisuusvaatimus. CZ, SK: Kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. IT: Asuinpaikkavaatimus. PL: Kansalaisuusvaatimus. Ulkomaalaiset voivat anoa toimilupaa. |
j) 1. Kätilöpalvelut (CPC 93191 osittain) |
AT: Voidakseen ryhtyä harjoittamaan ammattia Itävallassa asianomaisen henkilön on täytynyt harjoittaa kyseistä ammattia vähintään kolmen vuoden ajan ennen toiminnan aloittamista Itävallassa. BE, LU: Korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat tarvitsevat toimivaltaisten viranomaisten ulkomaisille luonnollisille henkilöille myöntämän luvan. CY, EE, RO: Ulkomaiset luonnolliset henkilöt tarvitsevat toimivaltaisten viranomaisten luvan. FR: Kansalaisuusvaatimus. Pääsy kuitenkin mahdollista vuosittain vahvistettavien kiintiöiden rajoissa. IT: Asuinpaikkavaatimus. LV: Taloudellinen tarve määritellään sen mukaan, mikä on kyseisellä alueella toimivien kätilöiden kokonaismäärä, ja luvan myöntävät paikalliset terveysviranomaiset. PL: Kansalaisuusvaatimus. Ulkomaalaiset voivat anoa toimilupaa. |
|
SK: Asuinpaikkavaatimus. HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. |
j) 2. Sairaanhoitaja- ja fysioterapeuttipalvelut sekä avustavan hoitohenkilöstön palvelut (CPC 93191 osittain) |
AT: Ulkomaiset palveluntarjoajat voivat toimia ainoastaan seuraavissa tehtävissä: sairaanhoitajat, fysioterapeutit, työterapeutit, puheterapeutit, ravitsemusterapeutit. Voidakseen ryhtyä harjoittamaan ammattia Itävallassa asianomaisen henkilön on täytynyt harjoittaa kyseistä ammattia vähintään kolmen vuoden ajan ennen toiminnan aloittamista Itävallassa. BE, FR, LU: Korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat tarvitsevat toimivaltaisten viranomaisten ulkomaisille luonnollisille henkilöille myöntämän luvan. SK: Asuinpaikkavaatimus. HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. CY, CZ, EE, RO, SK: Ulkomaiset luonnolliset henkilöt tarvitsevat toimivaltaisten viranomaisten luvan. |
|
HU: Kansalaisuusvaatimus. DK: Lupa jonkin erityistehtävän suorittamiseen voidaan antaa tietyin rajoituksin enintään 18 kuukaudeksi, ja se edellyttää maassa asumista. CY, CZ, EL, IT: Taloudellista tarveharkintaa sovelletaan; päätös tehdään asianomaisen alueen virkojen ja tarpeiden mukaisesti. LV: Taloudellinen tarve määritellään sen mukaan, mikä on kyseisellä alueella toimivien sairaanhoitajien kokonaismäärä, ja luvan myöntävät paikalliset terveysviranomaiset. |
k) Farmaseuttisten tuotteiden sekä lääkinnällisten ja ortopedisten tuotteiden vähittäismyynti (CPC 63211) ja muut farmaseuttien tarjoamat palvelut (7) |
FR: Kansalaisuusvaatimus. Singaporen kansalaisilla on kuitenkin pääsy markkinoille vahvistettujen kiintiöiden rajoissa edellyttäen, että palveluntarjoaja on suorittanut farmasia-alan tutkinnon Ranskassa. DE, EL, SK: Kansalaisuusvaatimus. HU: Kansalaisuusvaatimus lukuun ottamatta farmaseuttisten tuotteiden sekä lääkinnällisten ja ortopedisten tuotteiden vähittäismyyntiä (CPC 63211). IT, PT: Asuinpaikkavaatimus. SK: Asuinpaikkavaatimus. |
D. Kiinteistöpalvelut (8) |
|
a) Omaan tai kolmannen osapuolen lukuun suoritettavat palvelut (CPC 821) |
FR, HU, IT, PT: Asuinpaikkavaatimus. LV, MT, SI: Kansalaisuusvaatimus. |
b) Palkkio- tai sopimusperusteiset palvelut (CPC 822) |
DK: Asuinpaikkavaatimus, jollei Tanskan kauppa- ja teollisuusvirasto (Danish Commerce and Companies Agency) ole määrännyt toisin. FR, HU, IT, PT: Asuinpaikkavaatimus. LV, MT, SI: Kansalaisuusvaatimus. |
E. Vuokraus- ja leasingpalvelut ilman käyttäjää tai kuljettajaa |
|
e) Henkilökohtaisiin ja kotitaloustarvikkeisiin liittyvät (CPC 832) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
f) Televiestintälaitteiden vuokraus (CPC 7541) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
F. Muut yrityspalvelut |
|
e) Tekniset testaus- ja analysointipalvelut (CPC 8676) |
IT, PT: Biologeja ja kemistejä koskee asuinpaikkavaatimus. SK: Asuinpaikkavaatimus. |
f) Maa-, riista- ja metsätalouteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut (CPC 881 osittain) |
IT: Agronomeja ja maatalousneuvojia (”periti agrari”) koskee asuinpaikkavaatimus. |
j) 2. Turvallisuuspalvelut (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 ja CPC 87305) |
BE: Johtohenkilöstöä koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. DK: Johtajiin ja lentokenttäturvallisuuspalveluihin sovelletaan kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusta. ES, PT: Erikoistunutta henkilöstöä koskee kansalaisuusvaatimus. FR: Toimitusjohtajia ja johtajia koskee kansalaisuusvaatimus. IT: Turvallisuusvartiointipalveluja ja arvoesineiden kuljettamista varten tarvittavan luvan saaminen edellyttää kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimuksen täyttymistä. |
k) Tieteelliset ja tekniset konsultointipalvelut (CPC 8675) |
BG: Asiantuntijoita koskee kansalaisuusvaatimus. DE: Julkisesti tehtäväänsä nimitettyjä maanmittausinsinöörejä koskee kansalaisuusvaatimus. FR: Omistusoikeuksien määrittämiseen ja maaoikeuteen liittyvien maanmittaustoimien osalta sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. IT, PT: Asuinpaikkavaatimus. |
l) 1. Alusten huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
MT: Kansalaisuusvaatimus. |
l) 2. Rautatiekaluston huolto ja korjaus (CPC 8868 osittain) |
LV: Kansalaisuusvaatimus. |
l) 3. Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien, moottorikelkkojen ja tieliikenteen kuljetusvälineiden huolto ja korjaus (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 osittain ja CPC 8868 osittain) |
EU: Moottoriajoneuvojen, moottoripyörien ja moottorikelkkojen huollon ja korjauksen osalta asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
l) 5. Metallituotteiden, koneiden (ei toimisto-), laitteiden (ei kuljetus- ja toimisto-) sekä henkilökohtaisten ja kotitaloustarvikkeiden huolto ja korjaus (9) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 ja CPC 8866) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus lukuun ottamatta seuraavia: BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK: CPC 633, 8861, 8866; BG: Henkilökohtaisten ja kotitaloustavaroiden korjauspalvelujen osalta (pl. korut): CPC 63301, 63302, 63303 osittain, 63304, 63309; AT: CPC 633, 8861–8866; EE, FI, LV, LT: CPC 633, 8861–8866; CZ, SK: CPC 633, 8861–8865; ja SI: CPC 633, 8861, 8866. |
m) Rakennusten puhtaanapitopalvelut (CPC 874) |
CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Asiantuntijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
n) Valokuvauspalvelut (CPC 875) |
HR, LV: Erikoisvalokuvauspalveluihin sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. PL: Ilmavalokuvauspalvelujen tarjoamiseen sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. |
p) Julkaisu- ja painopalvelut (CPC 88442) |
HR: Kustantajia koskee asuinpaikkavaatimus. SE: Kustantajia ja kustannus- tai painoyrityksen omistajia koskee asuinpaikkavaatimus. |
q) Kokouspalvelut (CPC 87909 osittain) |
SI: Kansalaisuusvaatimus. |
r) 1. Käännös- ja tulkkauspalvelut (CPC 87905) |
FI: Virallisia kielenkääntäjiä koskee asuinpaikkavaatimus. DK: Virallisia kielenkääntäjiä ja tulkkeja koskee asuinpaikkavaatimus, jollei Tanskan kauppa- ja teollisuusvirasto (Danish Commerce and Companies Agency) ole myöntänyt poikkeusta. |
r) 3. Perintätoimistojen palvelut (CPC 87902) |
BE, EL, IT: Kansalaisuusvaatimus. |
r) 4. Luottotietopalvelut (CPC 87901) |
BE, EL, IT: Kansalaisuusvaatimus. |
r) 5. Kopiointipalvelut (CPC 87904) (10) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
8. RAKENNUSPALVELUT JA NIIHIN LIITTYVÄT TEKNISET PALVELUT (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 ja CPC 518) |
BG: Ulkomaisilla asiantuntijoilla on oltava vähintään kahden vuoden kokemus rakennusalalta. |
9. JAKELUPALVELUT (pl. aseiden, ammusten ja sotatarvikkeiden jakelu) |
|
C. Vähittäiskaupan palvelut (11) |
|
c) Elintarvikkeiden vähittäiskaupan palvelut (CPC 631) |
FR: Tupakkakauppiaita (buraliste) koskee kansalaisuusvaatimus. |
10. KOULUTUSPALVELUT (ainoastaan yksityisesti rahoitetut palvelut) |
|
A. Alemman perusasteen koulutuspalvelut (CPC 921) |
FR: Kansalaisuusvaatimus. Singaporen kansalaiset voivat kuitenkin saada toimivaltaisilta viranomaisilta luvan oppilaitoksen perustamiseen ja johtamiseen sekä opettamiseen. IT: Palveluntarjoajia, joilla on lupa myöntää valtion tunnustamia tutkintotodistuksia, koskee kansalaisuusvaatimus. EL: Opettajia koskee kansalaisuusvaatimus. |
B. Ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulutuspalvelut (CPC 922) |
FR: Kansalaisuusvaatimus. Singaporen kansalaiset voivat kuitenkin saada toimivaltaisilta viranomaisilta luvan oppilaitoksen perustamiseen ja johtamiseen sekä opettamiseen. IT: Palveluntarjoajia, joilla on lupa myöntää valtion tunnustamia tutkintotodistuksia, koskee kansalaisuusvaatimus. EL: Opettajia koskee kansalaisuusvaatimus. LV: Vammaisille opiskelijoille tarkoitettuihin keskiasteen ammatillisten koulujen kaltaisiin koulutuspalveluihin (CPC 9224) sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. |
C. Korkea-asteen koulutuspalvelut (CPC 923) |
FR: Kansalaisuusvaatimus. Singaporen kansalaiset voivat kuitenkin saada toimivaltaisilta viranomaisilta luvan oppilaitoksen perustamiseen ja johtamiseen sekä opettamiseen. CZ, SK: Korkea-asteen koulutuspalveluihin, lukuun ottamatta keskiasteen jälkeisiä ammatillisia koulutuspalveluja (CPC 92310), sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. IT: Palveluntarjoajia, joilla on lupa myöntää valtion tunnustamia tutkintotodistuksia, koskee kansalaisuusvaatimus. DK: Opettajia koskee kansalaisuusvaatimus. |
12. RAHOITUSPALVELUT |
|
A. Vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut |
AT: Sivuliikkeen johdossa on oltava kaksi Itävallassa asuvaa luonnollista henkilöä. EE: Ensivakuutusten osalta vakuutusosakeyhtiön, jossa on singaporelaista pääomaa, johtokuntaan voi kuulua Singaporen kansalaisia ainoastaan suhteessa singaporelaisen pääoman osuuteen ja enintään puolet johtokunnan jäsenten määrästä. Tytäryhtiön tai itsenäisen yrityksen johtajan on asuttava vakinaisesti Virossa. ES: Aktuaarin ammatin osalta asuinpaikkavaatimus (tai vaihtoehtoisesti kahden vuoden kokemus). HR: Asuinpaikkavaatimus. IT: Aktuaarin ammatin osalta asuinpaikkavaatimus. FI: Vakuutusyhtiön toimitusjohtajien ja vähintään yhden tilintarkastajan asuinpaikan on oltava unionissa, elleivät toimivaltaiset viranomaiset ole myöntäneet poikkeusta. Singaporelaisen vakuutusyhtiön pääasiamiehen asuinpaikan on oltava Suomessa, jollei yhtiön päätoimipaikka sijaitse unionissa. |
B. Pankki- ja muut rahoituspalvelut (pl. vakuutuspalvelut) |
BG: Toimitusjohtajien ja liikkeenjohdon edustajan pysyvän asuinpaikan on oltava Bulgariassa. FI: Luottolaitosten toimitusjohtajien ja vähintään yhden tilintarkastajan asuinpaikan on oltava unionissa, jollei Finanssivalvonta ole myöntänyt poikkeusta. Johdannaispörssin välittäjän (yksityishenkilö) asuinpaikan on oltava unionissa. IT: Rahoituspalvelujen tarjoajien (”promotori di servizi finanziari”) on asuttava jonkin unionin jäsenvaltion alueella. HR: Asuinpaikkavaatimus. Hallintoneuvoston on johdettava luottolaitoksen toimintaa Kroatian tasavallan alueelta. Vähintään yhden hallintoneuvoston jäsenen on puhuttava sujuvasti kroaattia. LT: Johtajista vähintään yhden on oltava unionin kansalainen. PL: Pankin hallituksen jäsenistä vähintään yhtä koskee kansalaisuusvaatimus. |
13. TERVEYDENHUOLTO- JA SOSIAALIPALVELUT (ainoastaan yksityisesti rahoitetut palvelut) A. Sairaalapalvelut (CPC 9311) B. Sairaankuljetuspalvelut (CPC 93192) C. Hoitolaitosten palvelut, muut kuin sairaalapalvelut (CPC 93193) E. Sosiaalipalvelut (CPC 933) |
FR: Johtotehtäviin tarvitaan lupa. Lupaa myönnettäessä otetaan huomioon se, onko paikallisia johtajia käytettävissä. LV: Lääkäreihin, hammaslääkäreihin, kätilöihin, sairaanhoitajiin, fysioterapeutteihin ja avustavaan hoitohenkilöstöön sovelletaan taloudellista tarveharkintaa. PL: Ulkomaalaiset voivat harjoittaa lääkärin ammattia luvanvaraisesti. Ulkomaisilla lääkäreillä on rajoitettu äänioikeus ammattikamareissa. HR: Kaikilla henkilöillä, jotka tarjoavat palveluja suoraan potilaille / hoitavat potilaita, on oltava ammattikamarin myöntämä toimilupa. |
14. MATKAILU JA SIIHEN LIITTYVÄT PALVELUT |
|
A. Hotelli- ja ravintolapalvelut sekä ateriapalvelut (CPC 641, CPC 642 ja CPC 643) pl. lentoliikenteen ateriapalvelut |
BG: Ulkomaisia johtajia ei saa olla enemmän kuin Bulgarian kansalaisuutta olevia johtajia, jos julkisen (valtiollisen ja/tai kunnallisen) pääoman osuus bulgarialaisessa yrityksessä on yli 50 prosenttia. HR: Kotitalouksissa ja pientiloilla tarjottaviin kestitys- ja ateriapalveluihin sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. |
B. Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut (matkaoppaiden palvelut mukaan luettuina) (CPC 7471) |
BG: Ulkomaisia johtajia ei saa olla enemmän kuin Bulgarian kansalaisuutta olevia johtajia, jos julkisen (valtiollisen ja/tai kunnallisen) pääoman osuus bulgarialaisessa yrityksessä on yli 50 prosenttia. HR: Toimistopäällikön asema edellyttää matkailuministeriön lupaa. |
C. Matkailijoiden opastuspalvelut (CPC 7472) |
BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Kansalaisuusvaatimus. |
15. VIRKISTYS-, KULTTUURI- JA URHEILUPALVELUT (muut kuin audiovisuaalialan palvelut) |
|
A. Viihdepalvelut (ml. teatteripalvelut, musiikkiyhtye-, sirkus- ja diskopalvelut) (CPC 9619) |
FR: Johtotehtäviin tarvitaan lupa. Luvan osalta sovelletaan kansalaisuusvaatimusta, jos tarvitaan yli kaksi vuotta voimassa oleva lupa. Taiteilijat ovat tehneet työsopimuksen hyväksytyn viihdealan yrityksen kanssa. Työlupa annetaan enintään yhdeksäksi kuukaudeksi, ja se voidaan uusia sopimuksen keston ajaksi. Asianomaisen viihdealan yrityksen on suoritettava maksu Office des migrations internationales -virastolle. |
16. LIIKENNEPALVELUT |
|
A. Meriliikenne |
|
a) Kansainvälinen henkilöliikenne (CPC 7211 ilman kansallista kabotaasiliikennettä) b) Kansainvälinen tavaraliikenne (CPC 7212 ilman kansallista kabotaasiliikennettä) |
EU: Laivojen miehistöä koskee kansalaisuusvaatimus. AT: Toimitusjohtajien enemmistöä koskee kansalaisuusvaatimus. |
D. Tieliikenne |
|
a) Henkilöliikenne (CPC 7121 ja CPC 7122) |
AT: Niitä henkilöitä ja osakkaita, joilla on oikeus edustaa oikeushenkilöä tai avointa yhtiötä, koskee kansalaisuusvaatimus. DK, HR: Johtajia koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. BG, MT: Kansalaisuusvaatimus. |
b) Tavaraliikenne (CPC 7123, pl. posti- ja kuriirilähetysten kuljetus omaan lukuun (12)) |
AT: Niitä henkilöitä ja osakkaita, joilla on oikeus edustaa oikeushenkilöä tai avointa yhtiötä, koskee kansalaisuusvaatimus. BG, MT: Kansalaisuusvaatimus. HR: Johtajia koskee kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimus. |
E. Muiden tuotteiden kuin polttoaineiden putkijohtokuljetus (13) (CPC 7139) |
AT: Toimitusjohtajia koskee kansalaisuusvaatimus. |
17. LIIKENTEEN LIITÄNNÄISPALVELUT (14) |
|
A. Meriliikenteen liitännäispalvelut a) Varastointipalvelut (CPC 742 osittain) b) Tulliselvityspalvelut c) Konttiasema- ja varastointipalvelut d) Varustamon edustajan palvelut e) Meriliikenteen huolintapalvelut f) Alusten vuokrauspalvelut miehistöineen (CPC 7213) g) Hinaus- ja työntöpalvelut (CPC 7214) h) Meriliikenteen tukipalvelut (CPC 745 osittain) i) Muut tuki- ja liitännäispalvelut (pl. ateriapalvelut) (CPC 749 osittain) |
AT: Toimitusjohtajien enemmistöä koskee kansalaisuusvaatimus. BG, MT: Kansalaisuusvaatimus. DK: Tulliselvityspalveluihin sovelletaan asuinpaikkavaatimusta. EL: Tulliselvityspalveluihin sovelletaan kansalaisuusvaatimusta. IT: ”Raccomandatario marittimo” -ammatin harjoittajia koskee asuinpaikkavaatimus. |
D. Tieliikenteen liitännäispalvelut d) Kaupalliseen käyttöön tarkoitettujen maantieajoneuvojen, joissa on käyttäjä tai kuljettaja, vuokrauspalvelut (CPC 7124) |
AT: Niitä henkilöitä ja osakkaita, joilla on oikeus edustaa oikeushenkilöä tai avointa yhtiötä, koskee kansalaisuusvaatimus. BG, MT: Kansalaisuusvaatimus. |
F. Muiden tuotteiden kuin polttoaineiden putkijohtokuljetusten liitännäispalvelut (15) a) Putkijohtoja pitkin kuljetettujen muiden tuotteiden kuin polttoaineiden varastointipalvelut (CPC 742 osittain) |
AT: Toimitusjohtajia koskee kansalaisuusvaatimus. |
19. ENERGIAPALVELUT |
|
A. Kaivostoimintaan liittyvät palvelut (CPC 883) (16) |
SK: Asuinpaikkavaatimus. |
20. MUUT MUUALLE LUOKITTELEMATTOMAT PALVELUT |
|
a) Pesu-, puhdistus- ja värjäyspalvelut (CPC 9701) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
b) Kampaamopalvelut (CPC 97021) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
c) Kosmetologin käsittely, käsi- ja jalkahoitopalvelut (CPC 97022) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
d) Muut kauneudenhoitopalvelut, muualle luokittelemattomat (CPC 97029) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
e) Kylpyläpalvelut ja muut kuin terapeuttiset hieronnat, joita tarjotaan rentouttavina ja fyysistä hyvinvointia edistävinä palveluina eikä lääkinnällisiin tai kuntoutustarkoituksiin (17) (CPC ver. 1.0 97230) |
EU: Asiantuntijoita ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskee kansalaisuusvaatimus. |
(1)
Palvelualoja koskevat rajoitukset eivät ylitä nykyisten GATS-sitoumusten mukaisia rajoituksia.
(2)
Jotta unionin ulkopuolisten maiden kansalaisten tutkinnot voidaan tunnustaa koko unionissa, on neuvoteltava 8.16 artiklan (Ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) mukainen vastavuoroista tunnustamista koskeva sopimus.
(3)
Toimiala ei sisällä valmistukseen liittyviä neuvontapalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtaan 6.F.h).
(4)
Palkkio- ja sopimusperusteinen kustantaminen ja painaminen sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtaan 6.F.p).
(5)
Sisältää oikeudelliset neuvonta- ja edustuspalvelut, välimies- ja sovittelupalvelut sekä oikeudelliset asiakirja- ja todistuspalvelut. Lakiasiainpalvelujen tarjonta on sallittua ainoastaan kansainväliseen oikeuteen, unionin oikeuteen ja sellaisen lainkäyttöalueen oikeuteen, jolla palveluntarjoaja tai sen henkilöstö on oikeutettu toimimaan asianajajana, kuuluvissa asioissa, ja siihen sovelletaan, kuten muidenkin palvelujen tarjontaan, unionin jäsenvaltioissa sovellettavia lupavaatimuksia ja -menettelyjä. Kansainväliseen oikeuteen ja ulkomaiseen oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja tarjoavilla asianajajilla kyseiset lupavaatimukset ja -menettelyt voivat tarkoittaa paikallisten eettisten sääntöjen noudattamista, kotimaan ammattinimikkeen käyttämistä (jollei isäntämaan ammattinimikkeen käytölle ole saatu hyväksyntää), vakuutusta koskevien vaatimusten täyttämistä, yksinkertaista rekisteröitymistä isäntämaan asianajajaliittoon tai yksinkertaistettua hyväksymistä isäntämaan asianajajaliiton jäseneksi soveltuvuuskokeen kautta ja lainmukaisen kotipaikan tai toimipaikan sijaitsemista isäntämaassa. Unionin oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja voi periaatteessa tarjota unionin jonkin jäsenvaltion asianajajaliittoon hyväksytty täysin pätevä asianajaja henkilökohtaisesti, tai niitä voidaan tarjota hänen kauttaan, ja unionin jäsenvaltioiden oikeuteen liittyviä lakiasiainpalveluja voi periaatteessa tarjota kyseisen jäsenvaltion asianajajaliittoon hyväksytty täysin pätevä asianajaja henkilökohtaisesti, tai niitä voidaan tarjota hänen kauttaan. Näin ollen edustaminen unionin tuomioistuimissa ja muissa toimivaltaisissa viranomaisissa saattaa edellyttää täysjäsenyyttä kyseisen jäsenvaltion asianajajaliitossa, koska tällöin on kyse unionin ja kansallisen prosessioikeuden harjoittamisesta. Joissakin jäsenvaltioissa ulkomaiset asianajajat, joita ei ole hyväksytty asianajajaliiton täysjäseniksi, voivat kuitenkin edustaa siviilioikeudellisissa menettelyissä osapuolta, joka on sellaisen valtion kansalainen tai kuuluu sellaiselle valtiolle, jossa asianajajalla on lupa harjoittaa ammattiaan.
(6)
Ei sisällä verokysymyksiin liittyviä oikeudellisia neuvonta- ja edustuspalveluja, jotka sisältyvät kohtaan 6.A.a) Lakiasiainpalvelut.
(7)
Farmaseuttisten tuotteiden tarjoaminen yleisesti on muun palvelutarjonnan tavoin luvanvaraista, ja siihen sovelletaan unionin jäsenvaltioiden lupa- ja pätevyysvaatimuksia ja -menettelyjä. Yleisenä sääntönä on, että tämä toiminta on varattu farmaseuteille. Joissakin jäsenvaltioissa ainoastaan reseptilääkkeiden tarjoaminen on varattu farmaseuteille.
(8)
Tässä tarkoitetut palvelut liittyvät kiinteistönvälittäjien ammattiin, eivätkä ne vaikuta kiinteistöjä ostavien luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden oikeuksiin ja/tai heitä koskeviin rajoituksiin.
(9)
Kuljetusvälineiden huolto- ja korjauspalvelut (CPC 6112, 6122, 8867 ja CPC 8868) sisältyvät kohtiin 6.F.l)1.–6.F.l)4. Toimistokoneiden ja -laitteiden, ml. tietokoneet, huolto- ja korjauspalvelut (CPC 845) sisältyvät kohtaan 6.B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut.
(10)
Ei sisällä koodiin CPC 88442 luettavia tulostuspalveluja, jotka sisältyvät kohtaan 6.F.p).
(11)
Ei sisällä huolto- ja korjauspalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 6.B. ja 6.F.l). Ei sisällä energiatuotteiden vähittäiskaupan palveluja, jotka sisältyvät ENERGIAPALVELUJEN kohtiin 19.E ja 19.F.
(12)
Osittain CPC 71235, joka sisältyy lisäyksessä 8-A-1 olevaan VIESTINTÄPALVELUJEN kohtaan 2.A. Posti- ja kuriiripalvelut.
(13)
Polttoaineiden putkijohtokuljetus sisältyy ENERGIAPALVELUJEN kohtaan 19.B.
(14)
Ei sisällä liikennevälineiden huolto- ja korjauspalveluja, jotka sisältyvät YRITYSPALVELUJEN kohtiin 6.F.l)1.–6.F.l)4.
(15)
Polttoaineiden putkijohtokuljetusten liitännäispalvelut sisältyvät ENERGIAPALVELUJEN kohtaan 19.C.
(16)
Sisältää seuraavat palkkio- tai sopimusperusteiset palvelut: kaivostoimintaan liittyvät neuvonta ja konsultointipalvelut, porauspaikan valmistelu, porauslaitteen asennus, poraus, poranterien huoltopalvelut, suojaputkituspalvelut, porausliejun valmistus ja toimitus, kiinteän aineen hallinta, porausreiässä suoritettavat erikoistoimenpiteet, kairausalueen geologia ja porauksen hallinta, kairasydännäytteen otto, reiän koestus, vaijeripalvelut, viimeistelynesteiden (suolaliuosten) toimitus ja käyttö, viimeistelylaitteiden toimitus ja asentaminen, sementointi (painepumppaus), aktivointipalvelut (rakoiluttaminen, hapottaminen ja painepumppaus), porausreiän korjauspalvelut, porausreiän tulppaaminen ja hylkääminen. Ei sisällä suoraa pääsyä luonnonvaroihin tai niiden hyödyntämistä. Ei sisällä maaperän rakentamista muita luonnonvaroja kuin öljyä ja kaasua koskevaa kaivostoimintaa varten (CPC 5115), joka sisältyy kohtaan 8. RAKENNUSPALVELUT JA NIIHIN LIITTYVÄT TEKNISET PALVELUT.
(17)
Terapeuttiset hieronta- ja kylpylähoitopalvelut sisältyvät kohtiin 6.A.h) Lääkäripalvelut ja hammashoitopalvelut ja 6.A.j)2. Sairaanhoitaja- ja fysioterapeuttipalvelut ja avustavan hoitohenkilöstön palvelut, sekä kohtaan Terveydenhuoltopalvelut (13.A ja 13.C). |
LIITE 8-B
SINGAPOREN ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO
1. Singaporen erityissitoumusten luettelo esitetään lisäyksissä 8-B-1–8-B-2.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut lisäykset ovat tämän liitteen erottamaton osa.
3. Tähän liitteeseen sovelletaan kahdeksannessa luvussa (Palvelukauppa, sijoittautuminen ja sähköinen kauppa) määriteltyjä termejä.
Lisäys 8-B-1
SINGAPORE
ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO
SELITTÄVÄT HUOMAUTUKSET
1. Tässä luettelossa esitettyjen palvelualojen luokitus perustuu Yhdistyneiden Kansakuntien tilastokomission vuoden 1991 yhteiseen tavaraluokitukseen (CPC), jollei CPC-koodin puuttuminen osoita muuta. Palvelualat esitetään 10 päivänä heinäkuuta 1991 päivätyssä GATT-asiakirjassa MTN.GNS/W/120 käytetyn palvelualaluokitusluettelon mukaisessa järjestyksessä. Erityissitoumusten luettelossa noudatetaan 3 päivänä syyskuuta 1993 päivätyssä GATT-asiakirjassa MTN.GNS/W/164 ja 30 päivänä marraskuuta 1993 päivätyssä GATT-asiakirjassa MTN.GNS/W/164/Add.1 annettuja ohjeita.
2. Yksittäisen CPC-koodin yhteydessä käytettynä merkki ”**” tarkoittaa sitä, että kyseistä koodia koskevaa erityissitoumusta ei laajenneta kattamaan kaikkia kyseiseen koodiin luokiteltavia palveluja.
3. Tässä luettelossa esitetty sijoittautumisalojen luokitus perustuu Yhdistyneiden Kansakuntien tilastokomission kansainväliseen toimialaluokitusstandardiin ISIC Rev. 3. Mikäli sitoumus ei ole täysin luokitusjärjestelmän mukainen, Singapore voi tarvittaessa ja soveltuvin osin määritellä sitoumuksen tarkan soveltamisalan.
4. Seuraavassa esitettävässä sitoumusluettelossa, jäljempänä ”tämä luettelo”, ilmoitetaan 8.7 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) ja 8.12 artiklan (Erityissitoumusten luettelo) nojalla vapautetut palvelualat sekä unionin palveluihin ja palveluntarjoajiin kyseisillä aloilla varaumien muodossa sovellettavat markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat rajoitukset. Luettelo rakentuu seuraavasti:
ensimmäisessä sarakkeessa ilmoitetaan toimiala tai osa-ala, jota koskevan sitoumuksen Singapore tekee, sekä vapautettu toiminta, johon varaumia sovelletaan,
toisessa sarakkeessa esitetään ensimmäisessä sarakkeessa ilmoitetulla toimialalla tai osa-alalla 8.5 artiklaan (Markkinoille pääsy) ja 8.10 artiklaan (Markkinoille pääsy) sovellettavat varaumat,
kolmannessa sarakkeessa esitetään ensimmäisessä sarakkeessa ilmoitetulla toimialalla tai osa-alalla 8.6 artiklaan (Kansallinen kohtelu) ja 8.11 artiklaan (Kansallinen kohtelu) sovellettavat varaumat, ja
neljännessä sarakkeessa esitetään erityissitoumukset, kun on kyse toimenpiteistä, jotka vaikuttavat sellaiseen rajojen yli ulottuvaan palvelujen tarjontaan ja palvelualoille sijoittautumiseen, joihin ei liity sitoumuksia 8.5 artiklan (Markkinoille pääsy), 8.10 artiklan (Markkinoille pääsy), 8.6 artiklan (Kansallinen kohtelu) ja 8.11 artiklan (Kansallinen kohtelu) nojalla.
5. Tässä luettelossa ei ole tarpeen eritellä syrjimättömiä vaatimuksia sijoittautumisen oikeudellisen muodon osalta edellytyksenä sille, että Singapore voisi pitää niitä voimassa tai ottaa niitä käyttöön, sen estämättä, mitä 8.10 artiklassa (Markkinoille pääsy) määrätään.
6. Tähän luetteloon ei sisälly pätevyysvaatimuksiin ja -menettelyihin, teknisiin standardeihin tai toimilupamenettelyihin liittyviä toimenpiteitä, elleivät ne ole 8.5 artiklassa (Markkinoille pääsy), 8.10 artiklassa (Markkinoille pääsy), 8.6 artiklassa (Kansallinen kohtelu) ja 8.11 artiklassa (Kansallinen kohtelu) tarkoitettuja markkinoille pääsyn tai kansallisen kohtelun rajoituksia. Kyseisiä toimenpiteitä (esim. toimiluvan saamista koskeva edellytys, yleispalveluvelvoitteet, tutkintotodistusten tunnustuksen saamista säännellyillä aloilla koskeva edellytys, tiettyjen tutkintojen, ml. kielitutkinnot, läpäisemistä ja sääntömääräisen kotipaikan sijaitsemista alueella, jolla taloudellista toimintaa harjoitetaan, koskevat edellytykset) sovelletaan joka tapauksessa unionin palveluihin ja palveluntarjoajiin, vaikka toimenpiteitä ei mainita luettelossa.
7. Sopimuksen 8.1 artiklan (Tavoite ja soveltamisala) 2 kohdan a alakohdan mukaisesti tätä luetteloa ei sovelleta osapuolten myöntämiin tukiin ja avustuksiin, valtion tukemat lainat, takaukset ja vakuutukset mukaan luettuina.
Palvelutarjonnan muodot: 1) Rajatylittävä tarjonta 2) Kulutus ulkomailla 3) Kaupallinen läsnäolo 4) Luonnollisten henkilöiden läsnäolo |
|||
Toimiala tai osa-ala |
Markkinoille pääsyä koskevat rajoitukset |
Kansallista kohtelua koskevat rajoitukset |
Lisäsitoumukset |
HORISONTAALISET SITOUMUKSET/RAJOITUKSET |
|||
KAIKKI TÄMÄN LUETTELON KATTAMAT ALAT |
i) Paikallisten ja ulkomaalaisomisteisten rahoituslaitosten ulkomaalaisille, ulkomaisessa valvonnassa oleville yrityksille ja maan asukkaille Singaporen ulkopuolista käyttöä varten Singaporen dollareissa myönnettäviin lainoihin vaaditaan Singaporen rahaviranomaisen (MAS) etukäteen antama lupa. ii) Rahoituslaitokset eivät saa ulottaa Singaporen dollareissa tehtäviä luottojärjestelyjä koskemaan ulkomaisia rahoitusyksiköitä, jos on syytä uskoa, että niistä saatavia Singaporen dollarimääräisiä tuottoja käytetään valuuttakeinotteluun Singaporen dollarilla. |
||
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka vaikuttavat maahan tai maankäyttöön liittyvään toimintaan, mukaan luettuna mutta ei pelkästään vyöhykejako, maan käyttö ja kaupunkisuunnittelua koskeva politiikka. |
|||
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka vaikuttavat kiinteistöihin. Tämä sisältää toimenpiteet, jotka vaikuttavat kiinteistöjen omistukseen, myyntiin, ostoon, kehittämiseen ja hallinnoimiseen, mutta ei rajoitu näihin toimenpiteisiin. |
|||
|
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka vaikuttavat seuraaviin: i) julkista valtaa käytettäessä tarjottavien palvelujen siirto yksityiselle sektorille osittain tai kokonaan, ii) kokonaan Singaporen valtion omistuksessa olevan yrityksen omistusosuuksista ja/tai varoista luopuminen, ja iii) osittain Singaporen valtion omistuksessa olevan yrityksen omistusosuuksista ja/tai varoista luopuminen. |
||
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka liittyvät lentokenttien hallinnasta tai toiminnasta luopumiseen. |
|||
Singaporen valtiota lukuun ottamatta yksittäisiin sijoittajiin sovelletaan seuraavia yritysten ja/tai niiden seuraajayksiköiden omistusosuuksia koskevia rajoituksia: i) Singapore Technologies Engineering: 15 % ii) Singapore Power, Power Grid, Power Supply, Power Gas: 10 % iii) PSA Corporation: 5 % iv) Singapore Airlines: 5 % Tässä luettelossa sijoittajan osakepääoman omistukseen näissä yrityksissä ja/tai niiden seuraajayksiköissä sisältyy sekä pääoman suora että välillinen omistus. |
|||
|
PSA Corporationissa ja sen seuraajayksikössä ulkomainen omistusosuus voi olla yhteensä enintään 49 prosenttia. ”Ulkomaisella omistusosuudella yhteensä” tarkoitetaan sitä osakkeiden kokonaismäärää, joka on seuraavien tahojen omistuksessa: i) kuka tahansa yksityishenkilö, joka ei ole Singaporen kansalainen, ii) mikä tahansa yhtiö, jossa Singaporen kansalaisten tai Singaporen valtion omistusosuus on enintään 50 prosenttia, ja/tai iii) mikä tahansa yritys, joka ei ole Singaporen valtion omistuksessa tai valvonnassa. |
||
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka liittyvät Singaporen valtion määräysvallan säilyttämiseen Singapore Technologies Engineeringissä, jäljempänä ”yritys”, ja sen seuraajayksikössä, mukaan luettuna mutta ei pelkästään valta nimittää ja erottaa johtokunnan jäsenet, luopua pääomasta ja purkaa yritys. |
|||
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka vaikuttavat ase- ja räjähdysainealaan, mukaan luettuna aseiden ja räjähdysaineiden valmistus, käyttö, myynti, varastointi, kuljetus, tuonti, vienti ja hallussapito. |
|||
|
1), 2), 3), 4) Markkinoille pääsyyn millä toimialalla tai osa-alalla tahansa ja minkä toimitusmuodon kautta tahansa liittyvät erityissitoumukset eivät saa rakentua niin, että ne ohittavat rahoituspalvelujen alaa koskevat rajoitukset. |
Mikäli yritysten rekisteröintiä koskevassa laissa (Business Registration Act, luku 32, 2001 tarkistettu painos) edellytetään henkilön rekisteröitymistä tai mikäli yhtiön tapauksessa yhtiön johtajat tai toimitusjohtaja eivät asu vakinaisesti Singaporessa, on nimitettävä paikallinen johtaja (1). (2) |
|
|
Tämä luettelo ei sisällä toimenpiteitä, jotka liittyvät kelpoisuus- tai pätevyysvaatimuksiin ja -menettelyihin, teknisiin standardeihin tai työlupien hakemusvaatimuksiin ja -menettelyihin. Kyseisiä toimenpiteitä (esim. tutkintotodistusten tunnustamista koskevat edellytykset ja tietyt palkkaa tai työkokemusta koskevat edellytykset) sovelletaan joka tapauksessa EU:n avainhenkilöstöön ja korkeakoulututkinnon suorittaneisiin harjoittelijoihin, vaikka toimenpiteitä ei mainita jäljempänä olevassa luettelossa. EU:n korkeakoulututkinnon suorittaneisiin harjoittelijoihin saatetaan soveltaa työmarkkinatestejä. Avainhenkilöstöä ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskevia sitoumuksia ei sovelleta, jos heidän tilapäisen läsnäolonsa tarkoituksena tai vaikutuksena on osallistuminen tai muunlainen vaikuttaminen työntekijöiden ja johdon välisen riidan tai neuvottelujen tulokseen. |
||
|
4) Ei sitoumuksia luonnollisten henkilöiden läsnäolon osalta lukuun ottamatta osan D (Luonnollisten henkilöiden tilapäinen oleskelu liiketoimintaa varten), toimialakohtaisia rajoituksia sovelletaan. Korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat Ei sitoumuksia seuraavien toimialojen tai osa-alojen osalta: Rahoituspalvelut |
4) Ei sitoumuksia |
|
ERI ALOJEN SITOUMUKSET/RAJOITUKSET |
|||
1. YRITYSPALVELUT |
|||
A. Ammatilliset palvelut |
|||
Kansainväliset kaupalliset välimiespalvelut, jotka liittyvät kansainväliseen oikeuteen, ulkomaiseen lainsäädäntöön ja Singaporen lainsäädäntöön (86190) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. Kansainvälisten kaupallisten välimiestehtävien osalta EU:n asianajajat voivat osallistua kansainvälisiin kaupallisiin sovittelumenettelyihin Singaporessa asianajajien ammattia koskevan lain mukaisesti (Legal Profession Act, luku 161). |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. Kansainvälisten kaupallisten välimiestehtävien osalta EU:n asianajajat voivat osallistua kansainvälisiin kaupallisiin sovittelumenettelyihin Singaporessa asianajajien ammattia koskevan lain mukaisesti (Legal Profession Act, luku 161). |
|
Lakiasiainpalvelut (pl. kansainväliset kaupalliset välimiespalvelut, jotka liittyvät kansainväliseen oikeuteen, ja lakiasiainpalvelut, jotka liittyvät kotimaan lainsäädäntöön) (861**) |
1) Ei mitään, paitsi sovellettavat rekisteröintivaatimukset. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi sovellettavat rekisteröintivaatimukset. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia, sovellettavia rekisteröintivaatimuksia sovelletaan. |
1) Ei mitään lukuun ottamatta markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitettuja sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään lukuun ottamatta markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitettuja sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia, sovellettavia rekisteröintivaatimuksia sovelletaan. |
|
Lakiasiainpalvelut, jotka liittyvät Singaporen lainsäädäntöön (3) (861**) |
1) Ei mitään, paitsi että ainoastaan henkilöt, jotka ovat Singaporen asianajajaliiton jäseniä, jotka on rekisteröity singaporelaisen lakiasiaintoimiston jäseniksi ja joilla on voimassa oleva toimilupa, voivat tarjota lakiasiainpalveluja Singaporen lainsäädännön osalta. 2) Ei mitään. 3) Ainoastaan henkilöt, jotka ovat Singaporen asianajajaliiton jäseniä, jotka on rekisteröity singaporelaisen lakiasiaintoimiston jäseniksi ja joilla on voimassa oleva toimilupa, voivat tarjota lakiasiainpalveluja Singaporen lainsäädännön osalta. EU:n lakiasiaintoimistot voivat tarjota Singaporen lainsäädäntöön liittyviä lakiasiainpalveluja ainoastaan lakialan yhteisyrityksen tai singaporelaisen lakiasiaintoimiston kanssa muodostetun virallisen lakiasiainyhteenliittymän kautta ja vain lakialan yhteisyrityksiä ja virallisia lakiasiainyhteenliittymiä koskevien lakien, sääntöjen ja asetusten mukaisesti, ja niihin sovelletaan lakialan yhteisyrityksiä ja virallisia lakiasiainyhteenliittymiä koskevia edellytyksiä ja vaatimuksia. Singapore kuitenkin muuttaa näitä edellytyksiä ja rajoituksia EU:n lakiasiaintoimistojen hyväksi seuraavasti: i) EU:n lakiasiaintoimistojen lakialan yhteisyrityksissä ja virallisissa lakiasiainyhteenliittymissä toimivien Singaporessa asuvien EU:n asianajajien vähimmäismäärä on viiden sijasta kolme, ja näistä vähintään kahden on oltava EU:n lakiasiaintoimiston yhtiökumppani tai johtokunnan jäsen, ii) edellä i alakohdassa mainituilla kolmella EU:n asianajajalla on oltava yhteensä vähintään 15 vuotta kokemusta alalta sen sijaan, että kullakin EU:n asianajajalla olisi oltava henkilökohtaisesti viiden vuoden kokemus alalta, iii) lakialan yhteisyrityksissä työskentelevillä EU:n asianajajilla, jotka haluavat alkaa harjoittaa lakia Singaporessa asianajajien ammattia koskevan lain (Legal Profession Act) mukaisesti, on oltava viiden vuoden sijaan vähintään kolmen vuoden kokemus alalta. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. Kansainvälisten kaupallisten välimiestehtävien osalta EU:n asianajajat voivat osallistua kansainvälisiin kaupallisiin välimiesmenettelyihin Singaporessa asianajajien ammattia koskevan lain mukaisesti (Legal Profession Act, luku 161). |
1) Ei mitään lukuun ottamatta markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitettuja sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään lukuun ottamatta markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitettuja sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Laskentatoimen palvelut, kirjanpidon palvelut ja tarkastuspalvelut, pl. tilintarkastuspalvelut (862**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Tilintarkastuspalvelut (86211) |
1) Ei mitään, paitsi että tilintarkastajien on asuttava vakinaisesti Singaporessa tai vähintään yhden tilintarkastustoimiston yhtiökumppanin on asuttava vakinaisesti Singaporessa. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään, paitsi että tilintarkastajien on asuttava vakinaisesti Singaporessa tai vähintään yhden tilintarkastustoimiston yhtiökumppanin on asuttava vakinaisesti Singaporessa. 2) Ei mitään. 3) Sama kuin toimitusmuodon 1 osalta. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Verotukseen liittyvät neuvontapalvelut (863) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Arkkitehtipalvelut (8671) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Tekniset palvelut (8672) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Rakennushankkeiden suunnittelupalvelut (8673) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Maisemasuunnittelupalvelut (86742) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Sairaanhoitopalvelut (93121 ja 93122) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. Kunakin vuonna rekisteröitävien uusien ulkomaisten lääkäreiden määrää voidaan rajoittaa lääkäreiden kokonaistarjonnasta riippuen. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Hammashoitopalvelut (93123) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. Kunakin vuonna rekisteröitävien uusien ulkomaisten hammaslääkäreiden määrää voidaan rajoittaa hammaslääkäreiden kokonaistarjonnasta riippuen. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Eläinlääkintäpalvelut (CPC 932) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Kätilö-, sairaanhoitaja- ja fysioterapeuttipalvelut sekä avustavan hoitohenkilöstön palvelut (93191**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
B. Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut |
|||
Tietokonepalvelut ja niihin liittyvät palvelut (84) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
C. Tutkimus- ja kehittämispalvelut |
|||
Luonnontieteen tutkimus- ja kehittämispalvelut (851) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Yhteiskuntatieteiden ja humanististen tieteiden tutkimus- ja kehittämispalvelut, pl. oikeustieteellinen tutkimus (852**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Tieteidenväliset tutkimus- ja kehittämispalvelut (853) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
D. Kiinteistöpalvelut |
|||
Omaan tai kolmannen osapuolen lukuun suoritettavat muiden kuin asuinkiinteistöjen vuokraus- ja leasingpalvelut (82102) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Palkkio- tai sopimusperusteiset asuin- ja muiden kuin asuinkiinteistöjen hoitopalvelut (82201, 82202) |
1) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Sentosa Development Corporation ja sen seuraajayksikkö saavat osallistua Sentosa-lomasaaren ja sen vesistöjen kehittämiseen ja hallinnoimiseen. Yksityiset rakennuttajat voivat kuitenkin luvan saatuaan osallistua tiettyjen Sentosan tonttien rakentamiseen kaupalliseen, asuin- tai virkistyskäyttöön. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Sentosa Development Corporation saa osallistua Sentosa-lomasaaren ja sen vesistöjen kehittämiseen ja hallinnoimiseen. Yksityiset rakennuttajat voivat kuitenkin luvan saatuaan osallistua tiettyjen Sentosan tonttien rakentamiseen kaupalliseen, asuin- tai virkistyskäyttöön. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Sentosa Development Corporation ja sen seuraajayksikkö saavat osallistua Sentosa-lomasaaren ja sen vesistöjen kehittämiseen ja hallinnoimiseen. Yksityiset rakennuttajat voivat kuitenkin luvan saatuaan osallistua tiettyjen Sentosan tonttien rakentamiseen kaupalliseen, asuin- tai virkistyskäyttöön. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Sentosa Development Corporation saa osallistua Sentosa-lomasaaren ja sen vesistöjen kehittämiseen ja hallinnoimiseen. Yksityiset rakennuttajat voivat kuitenkin luvan saatuaan osallistua tiettyjen Sentosan tonttien rakentamiseen kaupalliseen, asuin- tai virkistyskäyttöön. 4) Ei sitoumuksia. |
|
E. Vuokraus- ja leasingpalvelut ilman käyttäjää tai kuljettajaa |
|||
Aluksiin liittyvät vuokraus- ja leasingpalvelut ilman käyttäjää tai kuljettajaa (83103) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Yksityisajoneuvoihin, tavarankuljetusajoneuvoihin ja muihin maaliikennevälineisiin liittyvät vuokraus- ja leasingpalvelut ilman käyttäjää tai kuljettajaa (83101, 83102, 83105) |
1) Ei mitään, paitsi että Singaporessa vakinaisesti asuvat henkilöt eivät saa tarjota vuokrattavaksi yksityisajoneuvoja, tavarankuljetusajoneuvoja ja muita maaliikennevälineitä ilman käyttäjää tai kuljettajaa Singaporessa käyttöä varten. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään, paitsi että Singaporessa vakinaisesti asuvat henkilöt eivät saa tarjota vuokrattavaksi ulkomailla rekisteröityjä ajoneuvoja Singaporessa käyttöä varten. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Muihin koneisiin ja laitteisiin liittyvät vuokraus- ja leasingpalvelut (83106–83109) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustavaroiden leasing- ja vuokrauspalvelut (832) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
F. Muut yrityspalvelut |
|||
Mainospalvelut (CPC 871) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Markkina- ja mielipidetutkimuspalvelut (864) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Liikkeenjohdon konsultointipalvelut (865) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Liikkeenjohdon konsultointiin liittyvät palvelut (866) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Tekniset testaus- ja analysointipalvelut, pl. tekniset testaus- ja analysointipalvelut, jotka liittyvät seuraaviin: ajoneuvot luokituslaitokset eläimet ja kasvit sekä eläimistä ja kasveista saadut tuotteet (8676**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Ajoneuvojen tekniset testaus- ja analysointipalvelut (8676**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Eläimiin ja kasveihin sekä eläimistä ja kasveista saatuihin tuotteisiin liittyvät tekniset testaus- ja analysointipalvelut (8676**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Maa-, riista-, metsä- ja kalatalouteen liittyvät palvelut, pl. seuraavat: maatilojen työvoiman hankkijoiden palvelut; palontorjunta; metsätalouteen liittyvät palvelut, ml. metsävaurioihin liittyvät palvelut ja puunkorjuuseen liittyvät palvelut, mutta ml. metsätalouteen liittyvien palvelujen konsultointipalvelut ja puunkorjuuseen liittyvät palvelut (881**, 882**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Kaivostoimintaan liittyvät palvelut (883, 5115) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Teollisuuteen liittyvät palvelut (884 ja 885, paitsi 88442) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Putkea pitkin johdetun kaasun siirto, jakelu ja vähittäismyynti sekä sen jakeluun liittyvät palvelut |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta maakaasun kauppaa ja vähittäiskauppaa. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Sähkön vähittäiskauppa |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta sähkön tarjontaa, joka ylittää viisi MW. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Polttoainekuljetukset (7131) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Geologiset, geofysikaaliset ja muut tieteelliset luonnonvarojen etsintäpalvelut (86751) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Työnvälitys- ja henkilöstönhankintapalvelut (872) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
G. Etsivä- ja turvallisuuspalvelut |
|||
Yksityiset etsiväpalvelut (87301**) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat rajoitukset Kaikkiin tämän toimialan sitoumuksiin sovelletaan yksityisistä turvallisuuspalveluista annettua lakia (Private Security Industry Act, PSIA). Kyseisessä laissa säädetään, että ulkomaalaiset eivät saa työskennellä yksityisetsivinä mutta voivat osallistua yrityksen hallintoon. 1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Vartiointi- ja turvallisuusjärjestelyjen konsulttipalvelut (87302) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Hälytysjärjestelmien valvontapalvelut (87303) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Aseistamattomien vartijoiden palvelut (87305**) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat rajoitukset Kaikkiin tämän toimialan sitoumuksiin sovelletaan yksityisistä turvallisuuspalveluista annettua lakia (Private Security Industry Act, PSIA). Laissa säädetään seuraavaa: — Ulkomaalaiset voivat perustaa toimistoja, jotka tarjoavat aseistamattomien vartijoiden palveluja, mutta heidän on rekisteröitävä yritys ja siinä on oltava paikallisia osakkaita. — Tämä tarkoittaa sitä, että vähintään kahden johtajan on oltava singaporelaisia tai asuttava vakinaisesti Singaporessa. — Ulkomaalaisten johtajien on esitettävä paikalliselle viranomaiselle (commissioner of oaths) todistus, josta käy ilmi, että heitä ei ole tuomittu rikoksesta alkuperämaassaan, tai valaehtoinen ilmoitus. — Ulkomaalaiset eivät saa työskennellä vartijoina mutta voivat osallistua yrityksen hallintoon. 1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Laitehuolto- ja korjauspalvelut (ei sisällä aluksia, ilma-aluksia tai muita liikennevälineitä) (633, 8861–8866**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Rakennusten puhtaanapitopalvelut (874) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Valokuvauspalvelut (875) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Pakkauspalvelut (876) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Kokousten ja näyttelyiden hallintopalvelut (87909**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Sihteeripalvelut (87909**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Puhelinvastauspalvelut (87903) Tähän eivät sisälly palvelut, joille on annettu toimilupa ja joita säännellään Singaporen yleisradiotoiminnan valvontaviranomaisesta annetun lain nojalla (Broadcasting Authority Act). |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Kopiointipalvelut (87904) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Käännös- ja tulkkauspalvelut (87905) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Muotoilu- ja suunnittelupalvelut (87907) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
2. VIESTINTÄPALVELUT |
|||
A. Posti- ja kuriiripalvelut |
|||
Postipalvelut 1. Peruskirjepalvelut – enintään 500 grammaa painavien kirjeiden (4) (muiden kuin pikakirjelähetysten) toimittaminen paikasta toiseen mukaan luettuna tällaisten kirjeiden vastaanottamiseen, keräämiseen, lajitteluun, lähettämiseen ja toimittamiseen liittyvät palvelut sekä mitkä tahansa muut palvelut, jotka liittyvät mainittuihin palveluihin tai joita tarjotaan mainittujen palvelujen yhteydessä. |
1) Edellyttää kaupallisia järjestelyjä toimiluvan saaneen operaattorin (operaattoreiden) kanssa. 2) Ei mitään. 3) Kaikkien palveluntarjoajien on rekisteröidyttävä yrityksiksi yhtiölain mukaisesti (Companies Act, luku 50) (5). 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
2. Pikakirjepalvelut – enintään 500 grammaa painavien pikakirjeiden (ml. paikalliset pikakirjelähetykset (6) ja kansainväliset pikakirjelähetykset (7)) toimittaminen paikasta toiseen mukaan luettuna tällaisten pikakirjelähetysten vastaanottamiseen, keräämiseen, lajitteluun, lähettämiseen ja toimittamiseen liittyvät palvelut sekä mitkä tahansa muut palvelut, jotka liittyvät mainittuihin palveluihin tai joita tarjotaan mainittujen palvelujen yhteydessä. |
1) Edellyttää kaupallisia järjestelyjä toimiluvan saaneen operaattorin (operaattoreiden) kanssa. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
B. Kuriiripalvelut |
|||
Kuriiripalvelut Enintään 500 grammaa painavia asiakirjoja ja paketteja koskevat kuriiripalvelut pl. (edellä esitetyn määritelmän mukaiset) kirjelähetykset. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
C. Televiestintäpalvelut (8) |
Huomautukset Myönnettävien toimilupien määrää rajoitetaan ainoastaan fyysisten ja resurssirajoitteiden perusteella, kuten käytettävissä olevien taajuusspektrien ja maan perusteella. |
||
1. Televiestinnän peruspalvelut (9) mukaan luettuna jälleenmyynti (verkkoperusteiset ja palveluperusteiset): a) Julkiset kytkentäiset palvelut (10) (paikalliset ja kansainväliset) b) Vuokrayhteyspalvelut (paikalliset ja kansainväliset) |
1) Edellyttää kaupallisia järjestelyjä toimiluvan saaneen operaattorin (operaattoreiden) kanssa. 2) Ei mitään. 3) Kaikkien palveluntarjoajien on rekisteröidyttävä yrityksiksi yhtiölain mukaisesti (Companies Act, luku 50). 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
2. Matkaviestintäpalvelut (11) mukaan luettuna jälleenmyynti (verkkoperusteiset ja palveluperusteiset): a) Yleiset matkaviestintäpalvelut (PMDS) b) Yleiset yhteiskäyttöiset radiopalvelut (PTRS) c) Yleiset kaukohakupalvelut (PRPS) d) Yleiset matkapuhelinpalvelut (PCMTS) |
1) Edellyttää kaupallisia järjestelyjä toimiluvan saaneen operaattorin (operaattoreiden) kanssa. 2) Ei mitään. 3) Kaikkien palveluntarjoajien on rekisteröidyttävä yrityksiksi yhtiölain mukaisesti (Companies Act, luku 50). 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
3. Lisäarvoverkkopalvelut (VAN) Palveluihin sisältyvät seuraavat: — sähköposti — puheposti — sähköinen tieto- ja tietokantahaku — sähköinen tiedonsiirto — sähköinen tietojen- ja datankäsittely |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
3. RAKENNUSPALVELUT JA NIIHIN LIITTYVÄT TEKNISET PALVELUT |
|||
Rakennuspalvelut jotka muodostuvat seuraavista: — Rakennusten rakentaminen (CPC 512) — Maa- ja vesirakentaminen (CPC 513) — Asennus- ja kokoonpanotyöt (CPC 514 ja 516) — Rakentamisen sisustus- ja viimeistelytyöt (CPC 517) — Muut (CPC 511, 515 ja 518) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
4. JAKELUPALVELUT |
|||
A. Komissionääripalvelut |
|||
Komissionääripalvelut, lukuun ottamatta palkkio- ja sopimusperusteista farmaseuttisten tuotteiden ja lääkinnällisten tuotteiden sekä kosmeettisten valmisteiden myyntiä (621**, paitsi 62117) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat horisontaaliset rajoitukset Ellei muuta mainita, kaikkien sellaisten tuotteiden jakelupalvelut, joihin sovelletaan tuontikieltoa tai harkinnanvaraista tuontilisensiointia, jätetään näiden sitoumusten soveltamisalan ulkopuolelle. 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Sellaisten farmaseuttisten tuotteiden ja lääkinnällisten tuotteiden sekä kosmeettisten valmisteiden palkkio- ja sopimusperusteinen myynti, joita ei ole tarkoitettu Singaporen markkinoille (62117**) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat horisontaaliset rajoitukset Ellei muuta mainita, kaikkien sellaisten tuotteiden jakelupalvelut, joihin sovelletaan tuontikieltoa tai harkinnanvaraista tuontilisensiointia, jätetään näiden sitoumusten soveltamisalan ulkopuolelle. 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Sellaisten farmaseuttisten tuotteiden ja lääkinnällisten tuotteiden sekä kosmeettisten valmisteiden palkkio- ja sopimusperusteinen myynti, jotka on tarkoitettu Singaporen markkinoille (62117**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
B. Tukkukaupan palvelut |
|||
Tukkukaupan palvelut lukuun ottamatta farmaseuttisia tuotteita ja lääkinnällisiä tuotteita sekä kirurgisia ja ortopedisiä laitteita (622**) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat horisontaaliset rajoitukset Ellei muuta mainita, kaikkien sellaisten tuotteiden jakelupalvelut, joihin sovelletaan tuontikieltoa tai harkinnanvaraista tuontilisensiointia, jätetään näiden sitoumusten soveltamisalan ulkopuolelle. 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Farmaseuttisten tuotteiden ja lääkinnällisten tuotteiden sekä kirurgisten ja ortopedisten laitteiden tukkukauppa (62251 ja 62252) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
C. Vähittäiskaupan palvelut |
|||
Muiden kuin elintarvikkeiden vähittäiskaupan palvelut lukuun ottamatta farmaseuttisia tuotteita ja lääkinnällisiä tuotteita (632**) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat horisontaaliset rajoitukset Ellei muuta mainita, kaikkien sellaisten tuotteiden jakelupalvelut, joihin sovelletaan tuontikieltoa tai harkinnanvaraista tuontilisensiointia, jätetään näiden sitoumusten soveltamisalan ulkopuolelle. 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Elintarvikkeiden, juomien ja tupakan vähittäismyynti lukuun ottamatta tupakkatuotteiden vähittäismyyntiä ja alkoholijuomien vähittäismyyntiä (6310**) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat horisontaaliset rajoitukset Ellei muuta mainita, kaikkien sellaisten tuotteiden jakelupalvelut, joihin sovelletaan tuontikieltoa tai harkinnanvaraista tuontilisensiointia, jätetään näiden sitoumusten soveltamisalan ulkopuolelle. 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Farmaseuttisten tuotteiden sekä lääkinnällisten ja ortopedisten tuotteiden vähittäismyynti (63211) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Moottoriajoneuvojen myynti Ainostaan seuraavat: Moottoriajoneuvojen tukkukauppa (61111) Moottoriajoneuvojen vähittäismyynti (61112) Moottoriajoneuvojen osien ja tarvikkeiden myyntipalvelut (61130) Moottoripyörien ja moottorikelkkojen sekä niiden osien ja tarvikkeiden myyntipalvelut (61210) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
D. Franchising-toiminta |
|||
Franchising-palvelut (8929**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
5. KOULUTUSPALVELUT |
|||
Alemman perusasteen koulutuspalvelut (921**) |
Ei sitoumuksia toimitusmuotojen 1–4 osalta kun on kyse esiasteen ja alemman perusasteen koulutuspalvelujen tarjoamisesta Singaporen kansalaisille, mukaan luettuna liikuntakasvatuspalvelut. Muutoin: 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
Ei sitoumuksia toimitusmuotojen 1–4 osalta kun on kyse esiasteen ja alemman perusasteen koulutuspalvelujen tarjoamisesta Singaporen kansalaisille, mukaan luettuna liikuntakasvatuspalvelut. Muutoin: 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Ylemmän perusasteen ja keskiasteen koulutuspalvelut (9221**, 9222**) |
Ei sitoumuksia toimitusmuotojen 1–4 osalta kun on kyse ylemmän perusasteen ja keskiasteen (koskee ainoastaan Singaporen koulutusjärjestelmään kuuluvia Junior Colleges -oppilaitoksia ja yliopistotasoa edeltäviä koulutuskeskuksia) koulutuspalvelujen tarjoamisesta Singaporen kansalaisille, mukaan luettuna liikuntakasvatuspalvelut. Muutoin: 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
Ei sitoumuksia toimitusmuotojen 1–4 osalta kun on kyse ylemmän perusasteen ja keskiasteen (koskee ainoastaan Singaporen koulutusjärjestelmään kuuluvia Junior Colleges -oppilaitoksia ja yliopistotasoa edeltäviä koulutuskeskuksia) koulutuspalvelujen tarjoamisesta Singaporen kansalaisille, mukaan luettuna liikuntakasvatuspalvelut. Muutoin: 1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Keskiasteen jälkeiset ammatillisen koulutuksen palvelut (ainoastaan muut kuin julkisin varoin rahoitetut oppilaitokset) (92230**, 92240**, 92310) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Muut korkea-asteen koulutuspalvelut, paitsi lääkäreiden koulutus (ainoastaan paikalliset korkea-asteen oppilaitokset (12) voivat tarjota korkea-asteen perus- ja jatkotutkinto-ohjelmia lääkäreille Singaporessa) (92390**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Aikuiskoulutuspalvelut (92400) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Muut koulutuspalvelut (92900) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
6. YMPÄRISTÖPALVELUT |
|||
Jätevesipalvelut (94010) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Jätteiden keruupalvelut lukuun ottamatta vaarallisten jätteiden huoltoa (94020**) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että jätekerääjien on rekisteröidyttävä yrityksiksi Singaporessa. Julkisten jätekerääjien määrää on rajoitettu Singaporen maantieteellisten vyöhykkeiden mukaisesti. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Jätehuoltopalvelut lukuun ottamatta kaatopaikkapalveluja ja vaarallisten jätteiden huoltoa (94020**) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että yritysten on rekisteröidyttävä Singaporessa. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Vaarallisten jätteiden huolto mukaan luettuna vaarallisen jätteen keruu, hävittäminen ja käsittely (94020**) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että yritysten on rekisteröidyttävä Singaporessa. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Puhtaanapito ja vastaavat palvelut (94030) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Poistokaasujen puhdistuspalvelut (94040) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Meluntorjuntapalvelut (94050) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Luonnon- ja maisemansuojelua koskevat palvelut (94060) |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta konsultointipalveluja. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
7. RAHOITUSPALVELUT |
Huomautus Kaikkiin tämän luettelon sitoumuksiin sovelletaan Singaporen erityissitoumusten luettelossa esitettyjä horisontaalisia sitoumuksia. Kaikkiin tämän luettelon sitoumuksiin sovelletaan myös maahantulovaatimuksia, maahanpääsyvaatimuksia, kotimaista lainsäädäntöä, kotimaisia ohjeita, sääntöjä ja määräyksiä sekä Singaporen rahaviranomaisen tai minkä tahansa muun asianomaisen Singaporen viranomaisen tai elimen ehtoja ja edellytyksiä tapauskohtaisesti edellyttäen, että niillä ei kierretä Singaporen tämän sopimuksen mukaisia velvoitteita. Rahoituspalveluja tarjoaviin oikeushenkilöihin sovelletaan oikeudellista muotoa (13) koskevia syrjimättömiä rajoituksia. |
||
A. VAKUUTUSTOIMINTA JA SIIHEN LIITTYVÄT PALVELUT |
|||
a) Henkivakuutuspalvelut mukaan luettuna eläke- ja työkyvyttömyysvakuutus sekä tapaturma- ja sairausvakuutus |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Nämä toimenpiteet ovat samalla kansallista kohtelua koskevia rajoituksia. Harkitessaan vakuutuksenantajien markkinoille pääsyä keskitetyn eläkesijoitusrahastoja koskevan järjestelmän (Central Provident Fund Investment Scheme, CPFIS) puitteissa keskitetyn eläkerahaston hallintoneuvosto (Central Provident Fund Board) ottaa huomioon seuraavat tekijät: a) onko vakuutuksenantaja toiminut vähintään yhden vuoden ajan rekisteröitynä vakuuttajana Singaporessa; b) onko vakuutuksenantajan palveluksessa vähintään kolme rahastonhoidossa toimivaa työntekijää, joista yhdellä on oltava vähintään viiden vuoden kokemus rahastonhoidosta; muilta kahdelta työntekijältä edellytetään vain kahden vuoden kokemusta rahastonhoidosta, jos i) he ovat täysin päteviä sijoitusalan ammattilaisia (Chartered Financial Analyst, CFA), tai ii) he ovat aktuaarien järjestön jäseniä, tai iii) heillä on Institute of Actuaries -järjestön myöntämä rahoitusta ja sijoittamista koskeva todistus, tai iv) heillä on minkä tahansa sellaisen aktuaarien järjestön myöntämä vastaava pätevyys, jonka Singapore tunnustaa, ja c) hallinnoiko vakuutuksenantaja vähintään 500 miljoonan Singaporen dollarin arvoista rahastoa Singaporessa. Tämä rajoituksen osalta ”rahastonhoidossa toimivilla työntekijöillä” tarkoitetaan salkunhoitajia, tutkimusanalyytikkoja ja vakuutuskauppiaita. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
b) Vahinkovakuutuspalvelut mukaan luettuna työkyvyttömyysvakuutus, lyhyen aikavälin tapaturma- ja sairausvakuutus sekä varallisuusrikosvakuutuksia, toimitustakauksia ja muita vastaavia takauksia koskevat sopimukset |
1) Ei sitoumuksia, paitsi että vakuutuksenantajat, joilla on lupa tai toimilupa tarjota vahinkovakuutuspalveluja unionissa, voivat tarjota vakuutuksia meriliikenteen, lentoliikenteen ja kauttakuljetusten riskien varalta. Näihin kuuluvat i) merenkulku ja kaupallinen lentoliikenne sekä avaruuteen laukaisu ja avaruuskuljetukset (mukaan lukien satelliitit), jossa vakuutus kattaa kokonaan tai osittain kuljetettavan tavaran, kuljetusvälineen sekä niistä mahdollisesti syntyvät vastuut, ja ii) kansainvälinen kauttakulkutavara. 2) Nämä toimenpiteet ovat samalla kansallista kohtelua koskevia rajoituksia. Ei mitään, paitsi että ajoneuvojen liikennevakuutuksen ja työtapaturmakorvauksia koskevan vakuutuksen voi antaa vain Singaporessa toimiluvan saanut vakuutusyhtiö (14). 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Kuten markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitetaan. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
c) Jälleen- ja edelleenvakuutus |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
d) Vakuutusvälitys, joka sisältää vakuutusvälitys- ja asiamiestoiminnan |
1) Ei sitoumuksia, paitsi että vakuutuksenvälittäjät, joilla on lupa tai toimilupa tarjota vakuutuksia meriliikenteen, lentoliikenteen ja kauttakuljetusten riskien varalta sekä välittää jälleenvakuutuksia EU:ssa, voivat tarjota näitä palveluja. 2) Vakuutuksenvälittäjät tarvitsevat Singaporen rahaviranomaisen hyväksynnän kotimaisten riskien siirtämiseen Singaporen ulkopuolelle lukuun ottamatta jälleenvakuutusriskejä ja alusten omistajien vastuuseen meriliikenteessä liittyviä vakuutusriskejä, jotka on vakuutettu P&I-yhdistyksessä (protection & indemnity clubs), tai meriliikenne-, lentoliikenne- ja kauttakuljetusalan yrityksiä, jotka ovat vakuutettuja hyväksytyn meriliikennettä, lentoliikennettä tai kauttakuljetuksia tarjoavan vakuutuksenantajan kautta. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Kuten markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitetaan. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
e) Vakuuttamiseen liittyvät palvelut, joihin sisältyvät aktuaarien palvelut, vahinkojen ja merivahingon arvioijien palvelut sekä konsultointipalvelut |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
B. PANKKI- JA MUUT RAHOITUSPALVELUT |
Huomautus Kaikkiin tämän luettelon sitoumuksiin sovelletaan Singaporen erityissitoumusten luettelossa esitettyjä horisontaalisia sitoumuksia. Kaikkiin tämän luettelon sitoumuksiin sovelletaan myös maahantulovaatimuksia, maahanpääsyvaatimuksia, kotimaista lainsäädäntöä, kotimaisia ohjeita, sääntöjä ja määräyksiä sekä Singaporen rahaviranomaisen (MAS) tai minkä tahansa muun asianomaisen Singaporen viranomaisen tai elimen ehtoja ja edellytyksiä tapauskohtaisesti edellyttäen, että niillä ei kierretä Singaporen tämän sopimuksen mukaisia velvoitteita. Rahoituspalveluja tarjoaviin oikeushenkilöihin sovelletaan oikeudellista muotoa (15) koskevia syrjimättömiä rajoituksia. |
||
a) Talletusten ja muiden takaisinmaksettavien varojen vastaanotto yleisöltä |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Nämä toimenpiteet ovat samalla kansallista kohtelua koskevia rajoituksia. Ainoastaan toimiluvan saaneet tai pankeiksi, sijoituspankeiksi ja rahoitusyhtiöiksi hyväksytyt laitokset voivat ottaa vastaan talletuksia. Tämä toimenpide ei ole syrjivä. Ulkomaiset pankit voivat toimia ainoastaan yhdestä toimipaikasta (back-office-toimintoja lukuun ottamatta), ellei tässä luettelossa muuta mainita. Ne eivät voi perustaa toimitilojen ulkopuolisia pankkiautomaatteja tai pankkiautomaattiverkostoa tai uusia sivukonttoreita, ellei tässä luettelossa muuta mainita. Tämä on samalla kansallista kohtelua koskeva rajoitus. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Liikepankit Kuten markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitetaan. Sijoituspankit Kuten markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitetaan. Rahoitusyhtiöt Kuten markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitetaan. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
Liikepankit Jos Singapore tekee sitoumuksia Amerikan yhdysvaltoja lukuun ottamatta muiden sellaisten maiden kanssa, joilla on vähintään yksi täysimääräinen pankkitoimilupa ja QFB-oikeudet, yhden tai useamman uuden täysimääräisen pankkitoimiluvan ja QFB-oikeuksien tarjoamisesta tämän sopimuksen voimaantulopäivän jälkeen, näiden lisälupien määrää vastaava määrä täysimääräisiä pankkitoimilupia ja QFB-oikeuksia tarjotaan EU:lle. EU:n lisäksi ainoastaan Australialla, Kiinalla, Intialla, Malesialla ja Amerikan yhdysvalloilla on yksi tai useampi täysimääräinen pankkitoimilupa ja QFB-oikeudet. |
|
Pankkien sijainnille ja pankkien ja sivukonttoreiden sijainnin vaihtamiselle on saatava etukäteen Singaporen rahaviranomaisen lupa. Tätä rajoitusta ei käytetä EU:n pankkien mielivaltaiseen ja perusteettomaan syrjintään eikä naamioituna palvelukaupan rajoituksena paikallisten vakiintuneiden laitosten kilpailukyvyn edistämiseksi. |
|
Jos Singapore sallii muun ulkomaisen kuin yhdysvaltalaisen QFB-pankin pitää toiminnassa yli 50 asiakastoimipistettä, samat oikeudet tarjotaan myös maahan vahvasti juurtuneelle EU:n QFB-pankille. |
|
Ei mitään lukuun ottamatta seuraavia sähköisiä vähittäispankkipalveluja: tilin avaaminen uusille asiakkaille (16), talletusten vastaanotto, virallisten setelien ja kolikoiden jakelu ja vakuudettomat luottojärjestelyt (17). Nämä toimenpiteet eivät saa olla syrjiviä tai mielivaltaisia, eikä niihin sovelleta taloudellista tarveharkintaa. Selvyyden vuoksi mainitaan, että mikään näistä toimenpiteistä ei koske tukkupankkitoimintaa, offshore-pankkeja tai sijoituspankkeja. |
|
|
|
Tämän rajoituksen osalta sähköisillä pankkipalveluilla tarkoitetaan palveluja, joita tarjotaan muuta kautta kuin pankin omia yhteyspisteitä käyttäen, kuten mobiilit henkilökohtaiset pankkitoiminnot, internet-pankkitoiminnot kotona ja muut vastaavat palvelut, joita teknologian myötä saattaa kehittyä. Ulkomaisten liikepankkien, sijoituspankkien ja rahoitusyhtiöiden sijoittautumiseen ja toimintaan sovelletaan myös toimialojen B a)–B 1) yhteydessä esitettyjä rajoituksia sekä seuraavia rajoituksia: |
|
|
|
Liikepankit Ulkomaisille pankeille ei myönnetä uusia täysimääräisiä pankkitoimilupia, ellei lisäsitoumuksissa muuta mainita. Sellaisten EU:n pankkien, joilla on täysimääräiseen pankkitoimilupaan liittyvät oikeudet (Qualifying Full Bank (”QFB”) privileges, QFB-oikeudet), sallitaan perustavan enintään 25 asiakaspalvelun lisätoimipistettä (joista enintään 10 voidaan perustaa sivukonttoreina) niiden 25 toimipisteen lisäksi, mikä on tällä hetkellä määritelty EU:n pankkeja koskevaksi rajoitukseksi, edellyttäen, että Singaporen rahaviranomainen katsoo, että EU:n pankki on vahvasti juurtunut Singaporeen. |
|
|
|
Määrittäessään sitä, onko EU:n pankki vahvasti juurtunut Singaporeen, Singaporen rahanviranomainen ottaa huomioon seuraavat seikat: a) EU:n pankin on yhtiöitettävä vähintään vähittäispankkitoimintonsa, b) EU:n pankin paikallisen tytäryhtiön johtokunnan yksinkertaisen enemmistön on oltava Singaporen kansalaisia tai vakinaisia asukkaita tai molempia, c) Singaporen rahaviranomainen katsoo, että EU:n pankki ja mahdollinen paikallinen tytäryhtiö palvelevat kattavasti Singaporen paikallista yhteisöä ja tukevat periaatteellisesti alan yhdistysten tärkeimpiä aloitteita, d) Singaporen rahaviranomainen katsoo, että EU:n pankki on sitoutunut Singaporen rahoitusalan vakauteen ja kehitykseen pitkällä aikavälillä. Singaporen rahaviranomainen ottaa huomioon esimerkiksi sen, kuinka monta työntekijää EU:n pankki työllistää Singaporessa sekä sen halukkuuden tukea Singaporen rahoitusalan vakautta, e) Singapore on yksi EU:n pankin tärkeimmistä markkinoista, joka muodostaa merkittävän osan EU:n pankin globaalin pankkiryhmän (18) voitoista ja varoista, f) tärkeiden liiketoiminta-alojen päätoimipaikka on Singaporessa ja näiden liiketoiminta-alojen tärkeimmät päättäjät asuvat Singaporessa. |
|
|
|
Epäselvyyksien välttämiseksi paikallisella tytäryhtiöllä on oltava täysimääräinen pankkitoimilupa ja QFB-oikeudet, ja sen on oltava yksikkö, jonka sallitaan perustavan enintään 25 asiakaspalvelun lisätoimipaikkaa (joista enintään 10 voidaan perustaa sivukonttoreina). |
|
|
|
QFB-oikeudet omaava pankki voi Singaporen rahaviranomaisen etukäteen myöntämällä luvalla tehdä yhteistyöjärjestelyjä paikallisen pankin kanssa tämän pankkiautomaattiverkostoon pääsemiseksi, jotta sen korttiasiakkaat voivat tehdä käteisnostoja tapauksen mukaan joko luottokortti- tai pankkikorttitililtään. Mikäli QFB-pankki pyytää tällaista lupaa, lupa myönnetään ilman eri toimenpiteitä niiden edellytysten mukaisesti, joita Singaporen rahaviranomainen mahdollisesti asettaa. |
|
|
|
QFB-pankit voivat tarjota pankkikorttipalveluja EFTPOS-verkossa (Electronic Funds Transfer at Point of Sale). Tukkupankkitoiminta Singaporen rahaviranomaiselle tehdyn hakemuksen jälkeen 12:n tukkupankkitoiminnan toimiluvan omaavan EU:n pankin sallitaan kunkin pitävän toiminnassa kaksi asiakaspalvelupistettä. Sen jälkeen kun tällainen lupa on myönnetty 12:lle EU:n pankille, Singapore sitoutuu tarkastelemaan uudelleen mahdollisuutta lisätä sellaisten pankkien määrää, jotka voivat avata asiakaspalvelupisteen. |
|
|
|
Singaporen rahaviranomainen ja/tai sen seuraajaelin myöntää enintään 20 uutta tukkupankkitoiminnan toimilupaa 1 päivän tammikuuta 2013 ja 31 päivän joulukuuta 2014 välisenä aikana. EU:n pankkien tukkupankkitoimintaa koskevien toimilupien määrälliset rajoitukset poistetaan kolmen vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä riippumatta siitä, onko niillä toimintaa Singaporessa vai ei, ja tällaiset pankit voidaan hyväksyä suoraan tukkupankeiksi. |
|
|
|
Tukkupankit eivät saa: a) ottaa vastaan määräaikaistalletuksia, joiden arvo on alle 250 000 Singaporen dollaria, b) hoitaa Singaporen dollarimääräisiä säästötilejä ilman Singaporen rahaviranomaisen etukäteen antamaa lupaa, c) hoitaa Singaporessa asuvien luonnollisten henkilöiden Singaporen dollarimääräisiä käyttötilejä, joista maksetaan korkoa, d) laskea liikkeeseen Singaporen dollarimääräisiä joukkovelkakirjoja tai siirtokelpoisia talletustodistuksia noudattamatta Singaporen rahaviranomaisen ja/tai sen seuraajaelimen laatimissa tukkupankkitoimintaa koskevissa ohjeissa mainittuja vähimmäismaturiteettia, vähimmäisnimellisarvoa ja sijoittajaluokkaa koskevia vaatimuksia. |
|
|
|
Offshore-pankit Offshore-pankit eivät saa: a) tehdä muiden Singaporessa oleskelevien kuin pankkien kanssa Singaporen dollarimääräisiä luottojärjestelyjä, joiden arvo on yhdellä kertaa suurempi kuin 500 miljoonaa Singaporen dollaria, b) tarjota säästötilejä, c) ottaa vastaan muilta Singaporessa oleskelevilta kuin pankeilta Singaporen dollarimääräisiä määräaikaistalletuksia tai hoitaa muiden Singaporessa oleskelevien kuin pankkien Singaporen dollarimääräisiä säästötilejä, d) hoitaa muiden Singaporessa oleskelevien kuin pankkien käyttötilejä, paitsi jos tilit tarjotaan i) asiakkaille myönnettävien luottojärjestelyjen yhteydessä tai asiakkaiden kanssa tehtävien muiden liiketoimien yhteydessä, tai ii) pankin päätoimipaikan asiakkaille, e) hoitaa Singaporessa asuvien luonnollisten henkilöiden Singaporen dollarimääräisiä käyttötilejä, joista maksetaan korkoa, f) hoitaa muiden Singaporen ulkopuolella oleskelevien kuin pankkien Singaporen dollarimääräisiä säästötilejä, g) ottaa vastaan muilta Singaporen ulkopuolella oleskelevilta kuin pankeilta Singaporen dollarimääräisiä määräaikaistalletuksia, joiden arvo on alle 250 000 Singaporen dollaria, h) laskea liikkeeseen Singaporen dollarimääräisiä joukkovelkakirjoja tai siirtokelpoisia talletustodistuksia noudattamatta Singaporen rahaviranomaisen ja sen seuraajaelimen laatimissa tukkupankkitoimintaa koskevissa ohjeissa mainittuja vähimmäismaturiteettia, vähimmäisnimellisarvoa ja sijoittajaluokkaa koskevia vaatimuksia. |
|
|
|
Kukaan ulkomainen henkilö ei voi yksin tai yhdessä toisten henkilöiden kanssa saada määräysvaltaa Singaporessa yhtiöityneessä pankissa tai yhtiössä, joka kuuluu sellaisten rahoituslaitosten luokkaan, jotka on hyväksytty rahoitushallintayhtiöksi (johon viitataan rahoitushallintayhtiönä) Singaporen rahaviranomaisesta annetun lain (Monetary Authority of Singapore Act) 28 pykälän nojalla tai hyväksytty, nimetty tai muuten todettu rahoitushallintayhtiöksi muiden lakien tai määräysten nojalla. |
|
|
|
Singapore edellyttää ainoastaan yksinkertaisen enemmistön EU:n pankkien johtokunnasta koostuvan Singaporen kansalaisista, Singaporessa vakinaisesti asuvista tai niiden yhdistelmästä. |
|
|
|
Tarvitaan ministerin lupa, ennen kuin henkilö voi yksin tai yhdessä toisten henkilöiden kanssa saada 5, 12 tai 20 prosentin tai sitä suuremman määräysvallan ja osakkuuden tai äänivallan Singaporessa yhtiöityneessä pankissa tai rahoitushallintayhtiössä tai ennen kuin Singaporessa yhtiöitynyt pankki tai rahoitushallintayhtiö voidaan sulauttaa tai jokin toinen elin voi ottaa määräysvallan. |
|
|
|
Hyväksyessään kynnysarvon ylittäviä hakemuksia ministeri voi ottaa käyttöön ehtoja, joiden katsotaan olevan tarpeen kohtuuttoman määräysvallan ehkäisemiseksi, yleisen edun puolustamiseksi ja rahoitusjärjestelmän luotettavuuden varmistamiseksi. Ulkomainen henkilö on henkilö, joka luonnollisen henkilön tapauksessa ei ole Singaporen kansalainen; ja yrityksen tapauksessa ei ole Singaporen kansalaisten määräysvallassa. |
|
|
|
Sijoituspankit Sijoituspankit voivat toimia vain yhdestä toimipaikasta (back-office-toimintoja lukuun ottamatta). Tämä toimenpide ei ole syrjivä. Sijoituspankkien sijainnille ja sijainnin vaihtamiselle on saatava etukäteen Singaporen rahaviranomaisen lupa. Tätä rajoitusta ei käytetä EU:n sijoituspankkien mielivaltaiseen ja perusteettomaan syrjintään eikä naamioituna palvelukaupan rajoituksena paikallisten vakiintuneiden laitosten kilpailukyvyn edistämiseksi. |
|
|
|
Singaporen rahaviranomaisen luvalla sijoituspankit voivat hankkia valuuttamääräistä pääomaa sekä maassa asuvilta että muilta kuin maassa asuvilta, hoitaa muiden kuin maassa asuvien ulkomaan valuutassa olevia säästötilejä sekä hankkia Singaporen dollarimääräistä pääomaa osakkailtaan ja osakkaidensa määräysvallassa olevilta yrityksiltä, pankeilta ja rahoitusyhtiöiltä. Tämä toimenpide ei ole syrjivä. |
|
|
|
Rahoitusyhtiöt Uusia rahoitusyhtiöiden toimilupia ei myönnetä. Ei sitoumuksia, jotka koskevat rahoitusyhtiöiden osakkeiden hankintaa ulkomaalaisten toimesta tai olemassa olevien rahoitusyhtiöiden ulkomaisten osakkuuksien siirtämistä tai myyntiä ulkomaisille osapuolille. |
|
|
|
Kotimaiset ja ulkomaalaisomisteiset rahoitusyhtiöt voivat toteuttaa liiketoimia ainoastaan Singaporen dollareissa. Singaporen rahaviranomaisen etukäteen antamalla luvalla hyväksytyt rahoitusyhtiöt voivat toteuttaa liiketoimia myös ulkomaan valuutassa, kullassa tai muilla arvometalleilla sekä hankkia ulkomaan valuuttamääräistä pääomaa, osakkeita tai velkakirjoja/vaihtovelkakirjoja. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
|
b) Kaikentyyppinen luotonanto, mukaan lukien kulutusluotot, kiinnitysluotot, factoring-rahoitus ja liiketoimien rahoitus |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Nämä toimenpiteet ovat samalla kansallista kohtelua koskevia rajoituksia: i) Ei sitoumuksia, jotka koskevat luotto- ja pankkikorttien liikkeeseen laskijoiden toimitilojen ulkopuolisia pankkiautomaatteja, joilla kierretään asiakaspalvelupisteitä koskevia määrällisiä rajoituksia. Sellaisten rahoituslaitosten, jotka myöntävät ulkomaisille rahoituslaitoksille Singaporen dollarimääräisiä luottojärjestelyjä, joiden arvo on yli 5 miljoonaa Singaporen dollaria yksikköä kohti, tai tarjoavat ulkomaalaisille Singaporen dollarimääräisiä osake- tai joukkovelkakirjoja, on varmistettava, että jos Singaporen dollarimääräiset tuotot käytetään Singaporen ulkopuolella, ne vaihdetaan tai muunnetaan ulkomaan valuutaksi varoja nostettaessa tai ennen siirtoa ulkomaille. Rahoituslaitokset eivät saa ulottaa Singaporen dollareissa tehtäviä luottojärjestelyjä koskemaan ulkomaisia rahoituslaitoksia, jos on syytä uskoa, että niistä saatavia Singaporen dollarimääräisiä tuottoja käytetään valuuttakeinotteluun Singaporen dollarilla. Käsite ”ulkomainen” määritellään pankkilain (Banking Act) nojalla laaditussa Singaporen rahaviranomaisen ilmoituksessa 757 (Notice 757). Offshore-pankkien kansalaisille myöntämien Singaporen dollarimääräisten lainojen määrä ei saa ylittää yhteensä yli 500 miljoonaa Singaporen dollaria. Offshore-pankit eivät saa käyttää rahoitusleasing-toimintoja tai niihin yhteydessä olevia sijoituspankkeja mainitun 500 miljoonan Singaporen dollarin enimmäismäärän kiertämiseksi. ii) Sellaisten luottoyhtiöiden perustaminen, joiden toiminta ei edellytä lupaa Singaporen rahaviranomaiselta, on sallittua. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Kuten markkinoille pääsyä koskevassa sarakkeessa ilmoitetaan. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
c) Rahoitusleasing |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
d) Maksupalvelut ja rahansiirtopalvelut, mukaan lukien luotto- ja maksukortit, matkashekit ja pankkivekselit |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Nämä toimenpiteet ovat samalla kansallista kohtelua koskevia rajoituksia. Rahansiirtotoimistojen, paitsi silloin kun siirtoon liittyvät liiketoimet toteuttaa pankki tai sijoituspankki, osakkuuksista enemmistön (eli yli 50 prosenttia osakkeista) on kuuluttava Singaporen kansalaisille. Vain pankit voivat laskea liikkeeseen pankkivekseleitä. Edellä B kohdan b alakohdan 3 alakohdassa tarkoitettuja rajoituksia sovelletaan myös B kohdan d alakohdassa esitettyyn toimintaan. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
e) Takaukset ja sitoumukset |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
f) Kaupankäynti omaan tai asiakkaitten lukuun pörssissä, OTC-markkinoilla tai muuten seuraavilla välineillä: — rahamarkkinavälineet (mukaan luettuna sekit, raha, talletustodistukset) — ulkomaan valuutta — johdannaiset, mukaan luettuna rahoitusfutuurit ja optiot — valuuttakurssi- ja korkovälineet, mukaan luettuna swapit ja korkotermiinisopimukset — siirtokelpoiset arvopaperit — muut markkinakelpoiset välineet ja rahoitusomaisuus, mukaan luettuna jalometalliharkot |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta kaupankäyntiä omaan lukuun B kohdan f alakohdassa mainituilla tuotteilla. Kaupankäyntiä rahamarkkinavälineillä ja ulkomaan valuutalla sekä valuuttakurssi- ja korkovälineillä voidaan harjoittaa ainoastaan rahoituslaitosten kanssa. 2) Ei mitään. 3) Johdannaisten tarjontaan Singaporen dollareiden yhteydessä sovelletaan B kohdan b alakohdan 3 alakohdan i alakohdassa mainittua vaatimusta. Rahanvaihtajien, paitsi silloin kun rahanvaihtoon liittyvät liiketoimet toteuttaa pankki, sijoituspankki tai rahoitusyhtiö, osakkuuksista enemmistön (eli yli 50 prosenttia osakkeista) on kuuluttava Singaporen kansalaisille. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään lukuun ottamatta edellä B kohdan b alakohdassa tarkoitettua toiminta. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
g) Osallistuminen kaikenlaisten arvopapereiden anteihin, mukaan lukien merkintätakaukset ja sijoitukset asiamiehenä ja näihin anteihin liittyvien palvelujen tarjonta |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta osallistumista arvopapereiden anteihin omaan lukuun, merkintätakauksia ja arvopapereiden sijoittamista pörssiyhtiöiden, pankkien tai sijoituspankkien kautta Singaporessa. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään lukuun ottamatta edellä B kohdan b alakohdassa tarkoitettua toimintaa. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
h) Välitystoiminta rahamarkkinoilla |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
i) Omaisuuden hoito, kuten käteisvarojen tai arvopaperisalkun hoito, yhteissijoitusten hoidon kaikki muodot, eläkerahastojen hoito sekä arvopapereiden talletus- ja notariaattipalvelut |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Nämä toimenpiteet ovat samalla kansallista kohtelua koskevia rajoituksia. Ei mitään, paitsi: a) Ainoastaan Central Depository Pte Ltd ja sen seuraajaelin saavat tarjota arvopapereiden talletuspalveluja arvo-osuusmuotoisten arvopapereiden osalta. b) Harkitessaan rahastoyhtiöiden markkinoille pääsyä keskitetyn eläkesijoitusrahastoja koskevan järjestelmän (Central Provident Fund Investment Scheme, CPFIS) puitteissa keskitetyn eläkerahaston hallintoneuvosto (Central Provident Fund Board) ottaa huomioon seuraavat tekijät: i) onko rahastoyhtiöllä vähintään yhden vuoden kokemus toimiluvan haltijana pääomamarkkina-palvelujen alalla arvopapereista ja futuureista annetun lain (Securities and Futures Act) 289 luvun mukaisesti (tai vastaava kokemus arvopapereista annetun lain (Securities Industry Act) 15/1986 mukaisesti) rahastojen hoidossa Singaporessa ja koko ryhmällä vähintään kolmen vuoden kokemus rahastojen hoidossa, ii) hallinnoiko rahastoyhtiö vähintään 500 miljoonan Singaporen dollarin arvoisia varoja Singaporessa, ja iii) onko rahastoyhtiössä vähintään kolme rahastonhoitajaa, joista yhdellä on vähintään viiden vuoden kokemus rahastojen hoidossa. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
|
Tämä rajoituksen osalta ”rahastonhoitajalla” tarkoitetaan salkunhoitajia, tutkimusanalyytikkoja ja kauppiaita. Arvopaperi- ja futuurimarkkinoiden perustaminen tai toiminta pörssin muodossa, pörssejä ja tunnustettuja kauppajärjestelmien tarjoajia lukuun ottamatta, edellyttää Singaporen rahaviranomaisen tai sen seuraajaelimen lupaa, ja luvan saamiselle saatetaan asettaa ehtoja. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
|
j) Rahoitusomaisuuden, kuten arvopapereiden, johdannaisten ja muiden siirtokelpoisten välineiden maksu- ja clearingpalvelut |
1) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta sellaisten rahoitusomaisuuden maksu- ja clearingpalvelujen tarjoamista, jotka on noteerattu ainoastaan ulkomaisissa pörsseissä. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
k) Neuvonta- ja muut liitännäiset rahoituspalvelut, mukaan luettuina luottotiedot ja luottotietoanalyysit, sijoituksiin ja arvopaperisalkkuihin liittyvä tutkimus ja neuvonta, yritysostoihin sekä yritysten uudelleenjärjestelyyn ja strategiaan liittyvä neuvonta |
1) Sijoituksiin ja arvopaperisalkkuihin liittyvän tutkimuksen ja neuvonnan tarjoaminen edellyttää kaupallista läsnäoloa. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
l) Rahoitustietojen antaminen ja siirto, rahoitukseen liittyvä tietojenkäsittely ja siihen liittyvät muiden rahoituspalvelujen tarjoajien ohjelmistot |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
8. TERVEYTEEN LIITYVÄT PALVELUT JA SOSIAALIPALVELUT |
|||
A. Sairaalapalvelut |
|||
Sairaalapalvelut, paitsi: i) valtion omistamien tai valvomien terveydenhuoltoalan laitosten tarjoamat terveyspalvelut, ja ii) investoinnit valtion omistamiin tai valvomiin terveydenhuoltoalan laitoksiin (93110**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
B. Muut terveydenhuoltopalvelut |
|||
Sairaankuljetuspalvelut, paitsi: i) valtion omistamien tai valvomien terveydenhuoltoalan laitosten tarjoamat terveyspalvelut, ja ii) investoinnit valtion omistamiin tai valvomiin terveydenhuoltoalan laitoksiin (93192**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Kaupallisin varoin toimivat akuuttia hoitoa antavat sairaalat, hoitokodit ja toipilaskodit, sellaisena kuin ne on määritelty yksityissairaaloista ja terveysklinikoista annetussa laissa (Private Hospitals and Medical Clinics Act, 248 luku) (93193**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
C. Sosiaalipalvelut (933) |
Markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevat horisontaaliset rajoitukset Näitä sitoumuksia ei sovelleta liitteessä lueteltuihin, lakisääteisesti valvottuihin palveluihin. |
||
Laitosten sosiaalipalvelut ikääntyneille ja vammaisille (93311) Laitosten sosiaalipalvelut lapsille ja muille asiakkaille (93312) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että sellaisten voittoa tavoittelemattomien palveluntarjoajien tarjoamien laitosten / palvelujen määrä, joiden rahoitus tulee osittain valtiolta, on rajoitettu Singaporen valtiorahoitteisten sosiaalipalvelujen yleissuunnitelmassa annettuun määrään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään, paitsi että Singaporella on harkintavalta päättää, voiko ulkomainen palveluntarjoaja toteuttaa liiketoimia ja markkinoida liiketoimiaan aktiivisesti Singaporessa. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Sosiaalityön avopalvelut (9332) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että sellaisten voittoa tavoittelemattomien palveluntarjoajien tarjoamien laitosten/palvelujen määrä, joiden rahoitus tulee osittain valtiolta, on rajoitettu Singaporen valtiorahoitteisten sosiaalipalvelujen yleissuunnitelmassa annettuun määrään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään, paitsi että Singaporella on harkintavalta päättää, voiko ulkomainen palveluntarjoaja toteuttaa liiketoimia ja markkinoida liiketoimiaan aktiivisesti Singaporessa. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
9. MATKAILU JA SIIHEN LIITTYVÄT PALVELUT |
|||
A. Hotellit ja ravintolat (ml. ateriapalvelut) |
|||
Hotelli- ja muut majoituspalvelut (641) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Ruoantarjoilupalvelut, lukuun ottamatta valtion hoitamien ruokailupaikkojen ruoantarjoilupalveluja (19) (642**) Juomatarjoilupalvelut paikalla nautittavaksi (20) (643**) |
1) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Singaporen kansalainen tai maassa vakinaisesti asuva voi hakea yksityishenkilön ominaisuudessa toimilupaa ruokailupaikan hoitamiseksi mm. ruokailukeskuksissa (hawker centres), ravintoloissa ja kahviloissa. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Singaporen kansalainen tai maassa vakinaisesti asuva voi hakea yksityishenkilön ominaisuudessa toimilupaa ruokailupaikan hoitamiseksi mm. ruokailukeskuksissa (hawker centres), ravintoloissa ja kahviloissa. Jotta ulkomainen palveluntarjoaja voi tarjota ruokaa ja/tai juomia sisältäviä ateriapalveluja, sen on yhtiöidyttävä Singaporessa osakeyhtiöksi ja haettava ruokailupaikan toimilupaa kyseisen osakeyhtiön nimissä. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Singaporen kansalainen tai maassa vakinaisesti asuva voi hakea yksityishenkilön ominaisuudessa toimilupaa ruokailupaikan hoitamiseksi mm. ruokailukeskuksissa (hawker centres), ravintoloissa ja kahviloissa. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään, paitsi että ainoastaan Singaporen kansalainen tai maassa vakinaisesti asuva voi hakea yksityishenkilön ominaisuudessa toimilupaa ruokailupaikan hoitamiseksi mm. ruokailukeskuksissa (hawker centres), ravintoloissa ja kahviloissa. Jotta ulkomainen palveluntarjoaja voi tarjota ruokaa ja/tai juomia sisältäviä ateriapalveluja, sen on yhtiöidyttävä Singaporessa osakeyhtiöksi ja haettava ruokailupaikan toimilupaa kyseisen osakeyhtiön nimissä. 4) Ei sitoumuksia. |
|
B. Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut |
|||
Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut (7471) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
C. Matkailijoiden opastuspalvelut |
|||
Matkailijoiden opastuspalvelut (7472) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
10. VIRKISTYS-, KULTTUURI- JA URHEILUPALVELUT |
|||
A. Viihdepalvelut (mukaan luettuna teatteri-, musiikkiyhtye- ja sirkuspalvelut) (9619) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
C. Kirjasto-, arkisto-, museo- ja muut kulttuuripalvelut |
|||
Kirjastopalvelut (96311) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Museopalvelut, mukaan luettuna historiallisten kohteiden ja rakennusten säilyttäminen (9632) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Arkistopalvelut, lukuun ottamatta palveluja, jotka on määritelty kansallisen kulttuuriperimän hallintoneuvostosta annetussa laissa (National Heritage Board Act) (9631**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
D. Urheilu- ja muut virkistyspalvelut |
|||
Urheilu- ja virkistyspalvelut, lukuun ottamatta rahapeli- ja vedonlyöntipalveluja (964**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
11. LIIKENNEPALVELUT |
|||
A. Meriliikennepalvelut |
|||
Kansainvälinen (rahti- ja matkustaja-) liikenne, pl. kabotaasiliikenne (7211**, 7212**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään lukuun ottamatta Singaporen lipun alla purjehtivien alusten rekisteröintiä kauppamerenkulkulain (Merchant Shipping Act, 179 luku) mukaisesti (21). 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia, ei sitoumuksia yhtiönsisäisten alusten miehistöjen siirtojen osalta. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään lukuun ottamatta Singaporen lipun alla purjehtivien alusten rekisteröintiä kauppamerenkulkulain (Merchant Shipping Act, 179 luku) mukaisesti (22). 4) Ei sitoumuksia. |
WTO:n merikuljetuspalvelujen neuvotteluryhmässä tehtyjen päätösten mukaisesti silloin, kun seuraavat palvelut eivät muutoin sisälly WTO-sopimuksen liitteessä 1B olevan palvelukaupan yleissopimuksen XXVIII artiklan c alakohdan ii alakohdassa esitettyihin velvoitteisiin, niitä tarjotaan kansainvälisille meriliikenteen toimijoille kohtuullisin ja syrjimättömin edellytyksin ja ehdoin: — luotsaus, — hinaus ja vetoapu, — muonitus, polttoaineen ja veden toimitus, — jätehuolto ja painolastin hävittäminen, — satamakapteenipalvelut, — navigointiapu, — korjausvälineet hätätapauksia varten, — ankkurointi, ja — muut alusten käytön kannalta ratkaisevan tärkeät maissa sijaitsevat palvelut, mukaan luettuna viestintä-, vesi- ja sähköpalvelut. |
Meriliikenteen liitännäispalvelut |
|||
Varustamon edustajan palvelut (23) (748**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Laivanselvityspalvelut (748**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Kansainväliset hinauspalvelut (7214**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Varastointipalvelut (742**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 3) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 3) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Konttiasema- ja varastointipalvelut (24) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 3) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 3) Ei mitään lukuun ottamatta julkisten terminaalinpitäjien satamassa tarjoamia tällaisia palveluja. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Meriliikenteen huolintapalvelut (25) (748, 749) |
1) Toimiston rekisteröinti saatetaan vaatia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Alusten vuokrauspalvelut miehistöineen (7213) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Muut tuki- ja liitännäispalvelut (ml. ateriapalvelut) (749**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
Alusten huolto ja korjaus (8868**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
|
B. Rautatieliikennepalvelut |
|||
Kaupunki- ja lähiliikenteen rautatieliikennekaluston huolto ja korjaus (8868**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
C. Tieliikennepalvelut |
|||
Ajoneuvojen vuokrauspalvelut kuljettajineen (71222) Linja-autojen vuokrauspalvelut kuljettajineen (71223) Kaupallisten tavarankuljetusajoneuvojen vuokrauspalvelut kuljettajineen (71240) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Seuraavien tavaroiden rahtiliikenne: a) jäähdytetyt tavarat (71231) b) nesteet ja kaasut (71232) c) konttirahti (71233) d) huonekalut (71234) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Moottoriajoneuvojen huolto- ja korjauspalvelut (61120) Moottoriajoneuvojen osien huolto- ja korjauspalvelut (88**) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Pysäköintipalvelut (74430) |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei mitään. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
D. Kaikkia kuljetusmuotoja paitsi meriliikennettä tukevat palvelut |
|||
Varastointipalvelut, mukaan luettuna konttiasema- ja varastointipalvelut (742) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta maaliikenteen varastointipalveluja. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta maaliikenteen varastointipalveluja. 4) Ei sitoumuksia. |
|
12. MUUT MUUALLE LUOKITTELEMATTOMAT PALVELUT (95, 97, 98, 99) |
|||
Pesu-, puhdistus- ja värjäyspalvelut (9701) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Kampaamo- ja muut kauneudenhoitopalvelut (9702) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
Hautaus-, tuhkaus- ja hautaustoimistopalvelut, lukuun ottamatta hautausmaiden kunnossapitoa ja hautojen ja hautausmaiden hoitoa (97030**) |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia lukuun ottamatta horisontaalisia sitoumuksia koskevassa jaksossa ilmoitettuja sitoumuksia. |
1) Ei sitoumuksia. 2) Ei mitään. 3) Ei mitään. 4) Ei sitoumuksia. |
|
ERI ALOJEN SITOUMUKSET/RAJOITUKSET |
|||
A. MAATALOUS, RIISTATALOUS JA METSÄTALOUS |
|||
a) Maatalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut (ISIC rev 3: 011, 012, 013, 014, 015) |
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka vaikuttavat sikatiloihin. |
||
b) Metsätalous, puunkorjuu ja niihin liittyvät palvelut (ISIC rev. 3: 020) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
B. KALATALOUS |
|||
a) Kalatalous, kalahautomo- ja kalanviljelylaitostoiminta; kalatalouteen liittyvät palvelut (ISIC rev. 3: 050) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
C. KAIVOSTOIMINTA JA LOUHINTA |
|||
a) Kivihiilen ja ruskohiilen kaivu; turpeen nosto (ISIC rev 3: 101, 102, 103) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
b) Raakaöljyn ja maakaasun tuotanto; öljyn ja kaasun tuotantoon liittyvät palvelut, lukuun ottamatta maaperätutkimusta (ISIC rev. 3: 111, 112) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
c) Uraani- ja toriummalmien louhinta (ISIC rev. 3: 120) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
d) Metallimalmien louhinta (ISIC rev 3: 131, 132) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
e) Muu kaivostoiminta ja louhinta (ISIC rev 3: 141, 142) |
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka vaikuttavat louhintaan. |
||
D. TEOLLISUUS |
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka vaikuttavat teollisuuden valvonnasta annetussa laissa (Control of Manufacture Act) mainittujen tuotteiden valmistukseen myyntiä ja muita kaupallisia tarkoituksia varten. Tämä rajoitus koskee koko kohtaa ”D. TEOLLISUUS”. |
||
a) Elintarvikkeiden ja juomien valmistus (ISIC rev 3: 151, 152, 153, 154 paitsi purukumin valmistus, 155 paitsi 1551 ja 1553) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
b) Tekstiilien valmistus (ISIC rev 3: 171, 172, 173) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
c) Vaatteiden valmistus; turkisten muokkaus ja värjäys (ISIC rev 3: 181, 182) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
d) Nahan parkitseminen ja muokkaus; matkalaukkujen ja käsilaukkujen valmistus; satuloiden, valjaiden ja jalkineiden valmistus (ISIC rev 3: 191, 192) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
e) Sahatavaran sekä puu- ja korkkituotteiden valmistus, pl. huonekalut; olki- ja punontatuotteiden valmistus (ISIC rev 3: 201, 202) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
f) Paperin ja paperituotteiden valmistus (ISIC rev 3: 210) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
g) Kustantaminen, painaminen ja tallenteiden jäljentäminen (ISIC rev 3: 221, 222, 223) |
Ei sitoumuksia sellaisten toimenpiteiden osalta, jotka liittyvät painettuihin tiedotusvälineisiin. Painetuilla tiedotusvälineillä tarkoitetaan mitä tahansa julkaisua, joka sisältää uutisia, tietoa, uutisia tapahtumista tai mitä tahansa niihin tai mihin tahansa yleisön kiinnostuksen kohteeseen liittyviä huomautuksia, huomioita tai kommentteja, jotka on painettu millä tahansa kielellä ja julkaistu myytäväksi tai vapaasti jaettavaksi alle viikon välein. |
||
h) Koksin ja jalostettujen öljytuotteiden valmistus (ISIC rev 3: 231, 232) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
i) Kemikaalien ja kemiallisten tuotteiden valmistus (ISIC rev 3: 24 pl. räjähdysaineiden valmistus) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
j) Kumi- ja muovituotteiden valmistus (ISIC rev 3: 251, 252) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
k) Muiden ei-metallisten mineraalituotteiden valmistus (ISIC rev 3: 261, 269) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
l) Perusmetallien valmistus (ISIC rev 3: 271 pl. vedettyjen terästuotteiden valmistus, 272, 273) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
m) Metallituotteiden valmistus, pl. koneet ja laitteet (ISIC rev 3: 281 pl. ydinreaktoreiden valmistus, 289) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
n) Muualle luokittelematon koneiden ja laitteiden valmistus (ISIC rev 3: 291, 292 pl. aseiden ja ammusten valmistus, 293) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
o) Toimisto- ja tietokoneiden valmistus (ISIC rev 3: 300) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
p) Muualle luokittelematon sähkökoneiden ja -laitteiden valmistus (ISIC rev 3: 311, 312, 313, 314, 315, 319) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
q) Radio-, televisio- ja tietoliikennevälineiden ja -laitteiden valmistus (ISIC rev 3: 321, 322, 323) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
r) Lääkintäkojeiden, hienomekaanisten kojeiden ja optisten instrumenttien sekä kellojen valmistus (ISIC rev 3: 331, 332, 333) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
s) Moottoriajoneuvojen, perävaunujen ja puoliperävaunujen valmistus (ISIC rev 3: 341, 342, 343) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
t) Muiden kulkuneuvojen valmistus (ISIC rev 3: 351, 352, 353, 359) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
u) Huonekalujen valmistus; muualle luokittelematon valmistus (ISIC rev 3: 361, 369) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
v) Kierrätys (ISIC rev 3: 371, 372) |
Ei mitään. |
Ei mitään. |
|
E. SÄHKÖ-, KAASU JA VESIHUOLTO |
|||
a) Sähkö ja kaasu (ISIC rev 3: 401, 402) |
Ei mitään, paitsi: a) Sähköntuottajien on myytävä sähkö Singaporen sähkötukkumarkkinoilla; ne eivät saa myydä sähköä suoraan kuluttajille. Singaporen ulkopuolella sijaitsevat sähköntuottajat saavat toimittaa Singaporen sähkötukkumarkkinoille yhteensä enintään 600 MW sähköä. b) Ainoastaan SP Services Ltd ja sen seuraajaelin saa toimittaa sähköä seuraaville tahoille: i) kaikki sähkönkäyttäjäkotitaloudet, ii) muut sähkönkäyttäjät kuin kotitaloudet, joiden keskimääräinen kuukausittainen sähkönkulutus on alle 10 000 kWh, ja iii) kuluttajat, joiden sähkö toimitetaan yksivaiheisena pienjännitteenä. c) Ainoastaan PowerAssets Ltd ja sen seuraajaelin voi saada sähköstä annetun lain (Electricity Act) mukaisen sähkön siirtoa koskevan toimiluvan. PowerAssets Ltd ja sen seuraajaelin on Singaporen sähkön siirto- ja jakeluverkon yksinomistaja ja ainoa toimija. d) Ainoastaan City Gas Ltd ja sen seuraajaelin voi tuottaa ja myydä tuotettua kaasua vähittäismyynnillä. e) Ainoastaan City Gas Ltd ja sen seuraajaelin voi kuljettaa ja jakaa tuotettua kaasua ja maakaasua. Power Gas Ltd ja sen seuraajaelin on Singaporen kaasun siirto- ja jakeluverkon yksinomistaja ja ainoa toimija. |
|
|
(1)
Tähän asemaan nimityskelpoisia henkilöitä ovat pääasiassa Singaporen kansalaiset, Singaporessa vakinaisesti asuvat ja EnterPass-passin haltijat (kaikilla oltava paikallinen osoite).
(2)
Mikäli Singapore tekee yritysten rekisteröintiä koskevan lain (Business Registration Act) tarkastelun päätelmien perusteella lakiin muutoksia kokonaan verkossa tapahtuvaan liiketoimintaan liittyvien rajoitusten poistamiseksi, muutokset sisällytetään tähän luetteloon.
(3)
Koska Singaporen lakiasiainpalvelujen markkinoita vapautetaan asteittain, Singapore ei voi vielä sitoutua laajempaan markkinoille pääsyyn. Osapuolet tarkastelevat lakiasiainpalveluja koskevia sitoumuksiaan viimeistään kahden vuoden kuluttua EU:n ja Singaporen välisen vapaakauppasopimuksen voimaantulosta tavoitteena laajentaa markkinoille pääsyä. Kauppakomitea voi muuttaa kunkin osapuolen sitoumuksia tältä osin.
(4)
”Kirjeellä” tarkoitetaan millä tahansa fyysisellä välineellä tuotettua kirjallista viestiä, joka lähetetään ja toimitetaan (muutoin kuin sähköisesti) tietylle vastaanottajalle tai tiettyyn osoitteeseen, jonka lähettäjä on merkinnyt suoraan kirjeeseen tai sen päällykseen, sekä postiesinettä, joka sisältää tällaisen viestin, ei kuitenkaan kirjaa, kuvastoa, sanomalehteä eikä aikakausjulkaisua.
(5)
Turvallisuusehtoja ei voida kuitenkaan missään tapauksessa käyttää EU:n toimijoiden mielivaltaiseen tai perusteettomaan syrjintään eikä naamioituna sijoittautumisen tai rajat ylittävän palvelutarjonnan rajoituksena.
(6)
”Paikallisella pikakirjeellä” tarkoitetaan kirjettä, jonka singaporelainen lähettäjä lähettää singaporelaiselle vastaanottajalle ja joka on tarkoitus toimittaa saman työpäivän aikana.
(7)
”Kansainvälisellä pikakirjeellä” tarkoitetaan kirjettä, i) jonka singaporelainen lähettäjä lähettää Singaporen ulkopuolella olevaan kohteeseen ja jonka toimitusaika on lyhyempi kuin julkisen postitoimiluvan haltijan ilmoittama lentopostina lähetyn kirjeen perustoimitusaika, tai ii) jonka Singaporen ulkopuolella oleva lähettäjä lähettää ja joka on tarkoitus toimittaa saman työpäivän aikana Singaporessa.
(8)
Televiestintäpalvelut eivät sisällä yleisradiopalveluja, jotka määritellään keskeytymättömäksi, langallisesti tai langattomasti tapahtuvaksi siirtoketjuksi, jota tarvitaan yleisön tai sen osan vastaanotettavaksi tarkoitettujen ääni- ja/tai kuvaohjelmasignaalien vastaanottamiseen ja/tai kuvantamiseen.
(9)
Perusteleviestintäpalveluja voidaan toimittaa satelliittiteknologian avulla.
(10)
Tämä sisältää ääni-, tieto- ja faksipalvelut.
(11)
Matkapuhelinpalveluja voidaan toimittaa satelliittiteknologian avulla.
(12)
Paikalliset korkea-asteen oppilaitokset ovat korkea-asteen oppilaitoksia, jotka on perustettu parlamentin antaman lain nojalla tai jotka opetusministeri on nimennyt sellaisiksi.
(13)
Esimerkiksi kumppanuudet ja yksityiset elinkeinonharjoittajat eivät ole Singaporessa hyväksyttäviä talletusrahoituspalvelujen tarjoajien oikeudellisia muotoja. Tämän ylähuomautuksen tarkoituksena ei ole vaikuttaa toisen osapuolen rahoituspalvelujen tarjoajien tekemään valintaan sivuliikkeiden ja tytäryhtiöiden välillä tai muulla tavoin rajoittaa sitä.
(14)
Toimiluvan saaminen ilmaistaan ja se vastaa vakuutusyhtiöiden ja vakuutustoimintaa harjoittavien vakuutusvälittäjien rekisteröintiä Singaporessa Singaporen vakuutuksia koskevan kotimaisen lainsäädännön mukaisesti.
(15)
Esimerkiksi kumppanuudet ja yksityiset elinkeinonharjoittajat eivät ole Singaporessa hyväksyttäviä talletusrahoituspalvelujen tarjoajien oikeudellisia muotoja. Tämän ylähuomautuksen tarkoituksena ei ole vaikuttaa toisen osapuolen rahoituspalvelujen tarjoajien tekemään valintaan sivuliikkeiden ja tytäryhtiöiden välillä tai muulla tavoin rajoittaa sitä.
(16)
Rajoitus ei estä mahdollisuutta, että osa näistä liiketoimista toteutetaan verkossa.
(17)
Rajoitus ei estä mahdollisuutta, että osa näistä liiketoimista toteutetaan verkossa.
(18)
”EU:n globaalilla pankkiryhmällä” tarkoitetaan EU:n pankin emoyhtiötä (tai EU:n pankkia silloin, kun se ei ole emoyhtiön omistuksessa tai valvonnassa) ja sen yritysryhmää, joilla on yhdistetty tilinpäätös sillä oikeudenkäyttöalueella, jonne emoyhtiö on yhtiöitynyt tai sijoittautunut.
(19)
Pois lukien ruoantarjoilupalvelut lento- ja meriliikennepalvelujen alalla.
(20)
Pois lukien ruoantarjoilupalvelut lento- ja meriliikennepalvelujen alalla.
(21)
Aluksen rekisteröiminen Singaporen lipun alle edellyttää, että aluksen omistaja on Singaporen kansalainen tai Singaporessa yhtiöitynyt yritys, jonka maksettu pääoma on vähintään 50 000 Singaporen dollaria.
(22)
Aluksen rekisteröiminen Singaporen lipun alle edellyttää, että aluksen omistaja on Singaporen kansalainen tai Singaporessa yhtiöitynyt yritys, jonka maksettu pääoma on vähintään 50 000 Singaporen dollaria.
(23)
”Varustamon edustajan palveluilla” tarkoitetaan yhden tai useamman laivayhtiön tai varustamon kaupallisten etujen edustamista tietyllä maantieteellisellä alueella seuraavissa tarkoituksissa: meriliikenteen ja siihen liittyvien palvelujen markkinointiin ja myyntiin liittyvät toimet hinnoittelusta laskutukseen sekä konossementtien laatiminen yhtiöiden puolesta, tarvittavien oheispalvelujen ostaminen ja jälleenmyynti, asiakirjojen laatiminen ja liiketoimintatietojen toimittaminen, aluksen satamassakäynnin järjestäminen tai rahdin haltuunotto tarvittaessa varustamon puolesta. Tämä osa-ala ei kuitenkaan sisällä palveluja, jotka sisältyvät ”meriliikenteen lastinkäsittelypalveluihin”, ”konttiasema- ja varastointipalveluihin”, ”meriliikenteen huolintapalveluihin” ja ”tulliselvityspalveluihin”.
(24)
”Konttiasema- ja varastopalveluilla” tarkoitetaan konttien säilyttämistä niiden pakkaamiseksi/purkamiseksi ja korjaamiseksi sekä niiden saattamiseksi liikennekelpoisiksi.
(25)
”Meriliikenteen huolintapalveluilla” tarkoitetaan laivauksen järjestämistä ja seurantaa laivaajan puolesta hankkimalla kuljetus- ja tarvittavat oheispalvelut, laatimalla tarvittavat asiakirjat ja toimittamalla tarvittavat liiketoimintatiedot, mukaan luettuna tulliselvityspalvelut. Viimeksi mainitulla tarkoitetaan toimia, jotka koostuvat rahdin tuontiin, vientiin tai kauttakuljetukseen liittyvien tullimuodollisuuksien täyttämisestä toisen puolesta riippumatta siitä, onko tämä palvelu kyseisen palveluntarjoajan päätoimi vai sen päätoimialaa täydentävä muu toimintamuoto, mutta siihen ei sisälly tulliyhteyshenkilöiden lakisääteinen toimivalta. |
LIITE LISÄYKSEEN 8-B-1:
SOSIAALIPALVELUTYYPIT, JOTKA ON JÄTETTY SINGAPOREN ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELON ULKOPUOLELLE
1. Majoituksen sisältävät lakisääteiset valvontapalvelut seuraavantyyppisille asiakkaille (9331):
naiset ja tytöt, jotka ovat pidätettyinä turvallisessa paikassa naisten peruskirjan (Women's Charter, 353 luku) 160 pykälän nojalla (93312),
lapset, jotka ovat pidätettyinä turvallisessa paikassa lapsista ja nuorista annetun lain (Children & Young Persons Act, ”CYP Act”, 38 luku) 8 pykälän nojalla (93312),
lapset ja nuoret, jotka ovat pidätettyinä lapsista ja nuorista annetun lain (CYP Act) 44 pykälän l momentin f alamomentin nojalla tai koeajalla hyväksyttyyn kouluun ( 92 ) kyseisen lain 44 pykälän l momentin g alamomentin nojalla (93319),
lapset ja nuoret, jotka on määrätty hyväksyttyyn sijoituskotiin lakisääteistä valvontaa varten lapsista ja nuorista annetun lain (CYP Act) 49 pykälän ii alakohdan nojalla (93312), ja
rikollisten ehdonalaisesta vapaudesta annetun lain (Probation of Offenders Act, luku 252) 12 pykälän nojalla valvonnan alaiseksi asetetut henkilöt, joiden edellytetään asuvan hyväksytyssä laitoksessa (93319).
2. Lakisääteiset avovalvontapalvelut seuraavantyyppisille asiakkaille (9332):
lapsista ja nuorista annetun lain (CYP Act) 49 pykälän i alakohdan nojalla nimetyn sosiaalityöntekijän valvonnan alaiseksi asetetut lapset ja nuoret (93329), ja
rikollisten ehdonalaisesta vapaudesta annetun lain (Probation of Offenders Act) 5 pykälän nojalla valvonnan alaiseksi asetetut henkilöt, joiden ei edellytetä asuvan hyväksytyssä laitoksessa (93329).
Lisäys 8-B-2
SINGAPORE
ERITYISSITOUMUSTEN LUETTELO – RAHOITUSPALVELUJA KOSKEVA LISÄYS
A. ERITYISSITOUMUKSET
Kaikkiin tämän luettelon sitoumuksiin sovelletaan Singaporen erityissitoumusten luettelossa esitettyjä horisontaalisia sitoumuksia. Kaikkiin tämän luettelon sitoumuksiin sovelletaan myös maahantulovaatimuksia, maahanpääsyvaatimuksia, kotimaista lainsäädäntöä, kotimaisia ohjeita, sääntöjä ja määräyksiä sekä Singaporen rahaviranomaisen tai minkä tahansa muun asianomaisen Singaporen viranomaisen tai elimen ehtoja ja edellytyksiä tapauskohtaisesti edellyttäen, että niillä ei kierretä Singaporen tämän sopimuksen mukaisia velvoitteita. Rahoituspalveluja tarjoaviin oikeushenkilöihin sovelletaan oikeudellista muotoa ( 93 ) koskevia syrjimättömiä rajoituksia.
Vakuutuksiin liittyvät
1. Singapore ei vaadi tuotetietoja tai hyväksyntää muiden vakuutustuotteiden kuin henkivakuutusten ( 94 ), keskitettyihin eläkesijoitusrahastoihin liittyvien tuotteiden ja sijoittamiseen liittyvien tuotteiden osalta. Silloin kun tuotetietoja tai hyväksyntää edellytetään, Singapore sallii sellaisen tuotteen saattamisen markkinoille, jonka Singapore katsoo hyväksytyksi ellei hyväksyntää evätä kohtuullisen ajan kuluessa, mikä pyritään toteuttamaan 30 päivässä. Singapore ei pidä voimassa rajoituksia, jotka koskevat markkinoille saatettavien tuotteiden määrää ja markkinoille saattamisen tiheyttä. Tätä erityistä sitoumusta ei sovelleta silloin, kun unionin rahoituslaitos pyrkii tarjoamaan uutta rahoituspalvelua 8.53 artiklan (Uudet rahoituspalvelut) mukaisesti.
Salkun hoitoon liittyvät
2.
Singapore sallii 8.49 artiklan (Soveltamisala ja määritelmät) mukaisesti sen, että sen alueen ulkopuolelle sijoittautunut rahoituspalvelujen tarjoaja (muu kuin rahastoyhtiö tai vakuutusyhtiö) tarjoaa sijoitusneuvontaa ja arvopaperisalkun hoitopalveluja pois lukien 1) säilytyspalvelut, 2) notariaattipalvelut ja 3) toimeksiantojen toteutuspalvelut, jotka eivät liity yhteissijoitusjärjestelyn hoitoon, yhteissijoitusjärjestelyn johtajalle silloin, kun johtaja
on sijoittautunut Singaporen alueelle ja
hänellä on yhteys rahoituspalvelujen tarjoajaan.
Tämän kohdan soveltamiseksi
”yhteissijoitusjärjestely” ymmärretään sellaisena kuin se on määritelty arvopapereista ja futuureista annetun lain (Securities and Futures Act, 289 luku) 2 pykälässä, ja
”yhteydellä” tarkoitetaan etuyhteydessä olevaa yritystä sellaisena kuin se määritelty yhtiölain (Companies Act, 50 luku) 6 pykälässä.
Luotto- ja pankkikortteihin liittyvät
3. Singapore käsittelee paikallisten pankkien Singaporessa hoitamaan pankkiautomaattiverkostoon liittymistä koskevia hakemuksia sellaisilta unionin henkilöiden valvomilta luotto- ja pankkikorttien liikkeeseenlaskijoilta, jotka eivät ole pankkeja. Jos tällainen hakemus hyväksytään, tällaiset liikkeeseenlaskijat, jotka eivät ole pankkeja, voivat neuvotella paikallisten pankkien pankkiautomaattiverkostoon liittymisestä kaupallisin ehdoin.
B. MUUT
1.
Ainoastaan Singaporen pankkitoiminnan osa-alan tulevan vapauttamisen yhteydessä, eikä paikallisten pankkitoiminnan osa-alalla toimivien rahoituspalvelujen tarjoajien suojaamiseksi, Singapore voi ottaa käyttöön uusia poikkeavia toimenpiteitä suosituimmuuskohtelun perusteella. Näihin toimenpiteisiin voi sisältyä muun muassa seuraavia toimenpiteitä:
vaatimukset, jotka koskevat pankkien ja rahoitusyhtiöiden johtokunnan koostumusta, ja
rajoitukset, jotka koskevat rahoitusyhtiöiden asiakaspalvelupisteiden määrää,
edellyttäen, että tällaiset poikkeavat vaatimukset eivät poikkea Singaporen erityissitoumusten luettelon rahoituspalveluja koskevassa kohdassa tehdyistä sitoumuksista, joilla vapautetaan unionin pankkien toimilupia tai asiakaspalvelupisteiden määrää koskevia rajoituksia, eikä niillä aseteta määräaikoja, jotka koskevat unionin pankkien liittymistä Singaporen pankkiautomaattiverkostoon.
Jos unionin rahoituspalvelujen tarjoaja päättää olla osallistumatta edellä a alakohdassa kuvattuun tulevaan vapauttamiseen, Singapore ei ota käyttöön siihen liittyviä poikkeavia toimenpiteitä tai toteuta haitallisia toimenpiteitä kyseisen rahoituspalvelujen tarjoajan kohdalla.
Jos Singapore ottaa käyttöön edellä a alakohdassa tarkoitettuja poikkeavia toimenpiteitä, se
ilmoittaa aikomuksestaan unionille vähintään kolme kuukautta ennen toimenpiteen käyttöönottoa,
kuulee unionia toimenpiteestä ja ottaa unionin esittämät asiaan liittyvät näkökannat asianmukaisesti huomioon, ja
tekee korvaavia muutoksia erityissitoumusten luettelonsa rahoituspalveluja koskevaan kohtaan niiden samaan luokkaan kuuluvien, pankkitoiminnan osa-alalla toimivien rahoituspalvelujen tarjoajien osalta, joihin toimenpide vaikuttaa siten, että sitoumusten yleinen taso on suotuisampi pankkitoiminnan osa-alan kaupan osalta kuin ennen uuden toimenpiteen käyttöönottoa ( 95 ).
Edellä olevaa a alakohtaa ei sovelleta sitoumuksiin, jotka Singapore tekee lisätoimilupien ja asiakaspalvelupisteiden osalta.
LIITE 9-A
KESKUSYKSIKÖT, JOTKA TEKEVÄT HANKINTOJA TÄMÄN SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI
1 OSA
SINGAPOREN SITOUMUKSET
Tavarat (liitteen 9-D mukaisesti) |
Kynnysarvo: 50 000 erityisnosto-oikeutta |
Palvelut (liitteen 9-E mukaisesti) |
Kynnysarvo: 50 000 erityisnosto-oikeutta |
Rakentaminen (liitteen 9-F mukaisesti) |
Kynnysarvo: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta |
Luettelo hankintayksiköistä:
Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat Singaporen puolustusministeriön seuraaviin FSC-luokkiin kuuluvat hankinnat (muut eivät kuulu sen piiriin), jollei 9.3 artiklan (Turvallisuus ja yleiset poikkeukset) 1 kohdan mukaisista Singaporen hallituksen määrityksistä muuta johdu.
FCS-luokka |
Kuvaus |
22 |
Rautatiekalusto |
23 |
Maavaikutusalukset, moottoriajoneuvot, perävaunut ja polkupyörät |
24 |
Traktorit |
25 |
Ajoneuvojen osat |
26 |
Ulko- ja sisärenkaat |
29 |
Moottorien varusteet |
30 |
Mekaaniset voimansiirtolaitteet |
31 |
Laakerit |
32 |
Puuntyöstökoneet ja -laitteet |
34 |
Metallintyöstökoneet |
35 |
Palvelualojen ja kaupan laitteet |
36 |
Muun teollisuuden koneet |
37 |
Maatalouskoneet ja -laitteet |
38 |
Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä maanteiden kunnossapitolaitteet |
39 |
Materiaalinsiirtolaitteet |
40 |
Köydet, kaapelit, ketjut ja ja niiden varusteet |
41 |
Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet |
42 |
Tulensammutus-, pelastus- ja suojeluvälineet |
43 |
Pumput ja kompressorit |
44 |
Uunit, höyrykattilat ja kuivauslaitteet |
45 |
Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet |
46 |
Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittelylaitteet |
47 |
Putket, letkut ja niiden varusteet |
48 |
Venttiilit |
51 |
Käsityökalut |
52 |
Mittausvälineet |
53 |
Pienmetallitarvikkeet ja hiontavälineet |
54 |
Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja rakennustelineet |
55 |
Puutavara, vanerit ja viilut |
56 |
Rakennusaineet ja -tarvikkeet |
61 |
Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet |
62 |
Valaisimet ja lamput |
63 |
Hälytys- ja merkinantojärjestelmät |
65 |
Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelliset laitteet ja tarvikkeet |
67 |
Valokuvauslaitteet |
68 |
Kemikaalit ja kemialliset tuotteet |
69 |
Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet |
70 |
Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsittelylaitteet, -tarvikkeet ja apuvälineet |
71 |
Huonekalut ja kalusteet |
72 |
Sisustustavarat ja -tarvikkeet |
73 |
Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet |
74 |
Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja automaattiset tietojenkäsittelylaitteet |
75 |
Toimistotarvikkeet ja -kojeet |
76 |
Kirjat, kartat ja muut painotuotteet |
77 |
Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön tarkoitetut radiot |
78 |
Virkistys- ja urheiluvarusteet |
79 |
Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet |
80 |
Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistysaineet sekä liimat |
81 |
Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvikkeet |
83 |
Tekstiilit, nahkatuotteet, turkikset, vaatetustarvikkeet, kengät, teltat ja liput |
84 |
Vaatteet, varusteet ja arvomerkit |
85 |
Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet |
87 |
Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet |
88 |
Elävät eläimet |
89 |
Elintarvikkeet |
91 |
Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat |
93 |
Ei-metallisista aineista valmistetut materiaalit |
94 |
Ei-metalliset perusraaka-aineet |
95 |
Metallitangot, -levyt ja -muotit |
96 |
Malmit, kivennäiset ja niistä valmistetut alkutuotteet |
99 |
Sekalaiset tuotteet |
Liitteen 9-A 1 osaa koskevat huomautukset:
Sopimuksen piiriin eivät kuulu seuraaviin liittyvät hankinnat:
ulkoministeriön tekemät hankintasopimukset, jotka koskevat ulkomailla sijaitsevien suurlähetystöjen tai konsulaattien kanslioiden rakennussopimuksia, ja pääpaikan rakennuksia; ja
hankintasopimukset, jotka koskevat sisäasiainministeriön sisäisen turvallisuuden osaston, rikostutkinnan osaston, turvallisuusasioiden yksikön ja huumausaineiden keskustoimiston tekemiä sopimuksia, eivätkä hankintasopimukset, joihin liittyy ministeriön esittämiä turvallisuusnäkökohtia.
Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, joita sopimuksen piiriin kuuluva hankintayksikkö tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman hankintayksikön puolesta.
2 OSA
UNIONIN SITOUMUKSET
Tavarat (liitteen 9-D mukaisesti) |
Kynnysarvo: 130 000 erityisnosto-oikeutta |
Palvelut (liitteen 9-E mukaisesti) |
Kynnysarvo: 130 000 erityisnosto-oikeutta |
Rakentaminen (liitteen 9-F mukaisesti) |
Kynnysarvo: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta |
1. Unionin yksiköt
Euroopan unionin neuvosto
Euroopan komissio
Euroopan ulkosuhdehallinto
2. Unionin jäsenvaltioiden valtionhallintoon kuuluvat hankintaviranomaiset
BELGIA
1. Services publics fédéraux: |
1. Federale Overheidsdiensten: |
SPF Chancellerie du Premier Ministre; |
FOD Kanselarij van de Eerste Minister; |
SPF Personnel et Organisation; |
FOD Kanselarij Personeel en Organisatie; |
SPF Budget et Contrôle de la Gestion; |
FOD Budget en Beheerscontrole; |
SPF Technologie de l'Information et de la Communication Fedict); |
FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict); |
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; |
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
SPF Intérieur; |
FOD Binnenlandse Zaken; |
SPF Finances; |
FOD Financiën; |
SPF Mobilité et Transports; |
FOD Mobiliteit en Vervoer; |
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; |
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg |
SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale; |
FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
SPF Justice; |
FOD Justitie; |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie; |
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie; |
Ministère de la Défense; |
Ministerie van Landsverdediging; |
Service public de programmation |
Programmatorische Overheidsdienst |
Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté Et Economie sociale; |
Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie; |
Service public fédéral de Programmation Développement durable; |
Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; |
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique; |
Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; |
2. Régie des Bâtiments; |
2. Regie der Gebouwen; |
Office national de Sécurité sociale; |
Rijksdienst voor sociale Zekerheid; |
Institut national d'Assurance sociales pour travailleurs indépendants |
Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
Office national des Pensions; |
Rijksdienst voor Pensioenen; |
Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; |
Fond des Maladies professionnelles; |
Fonds voor Beroepsziekten; |
Office national de l'Emploi; |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
La Poste (1) |
De Post (1) |
(1)
Joulukuun 24 päivänä 1993 annetun säädöksen mukainen postitoiminta. |
BULGARIA
Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly)
Администрация на Президента (Administration of the President)
Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers)
Конституционен съд (Constitutional Court)
Българска народна банка (Bulgarian National Bank)
Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs)
Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior)
Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations)
Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry of State Administration and Administrative Reform)
Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food)
Министерство на здравеопазването (Ministry of Health)
Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy)
Министерство на културата (Ministry of Culture)
Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science)
Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water)
Министерство на отбраната (Ministry of Defence)
Министерство на правосъдието (Ministry of Justice)
Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional Development and Public Works)
Министерство на транспорта (Ministry of Transport)
Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy)
Министерство на финансите (Ministry of Finance)
държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (Valtion virastot, valtion toimikunnat, toimeenpanovirastot ja muut valtion viranomaiset, jotka on perustettu lailla tai ministerineuvoston määräyksellä ja joilla on täytäntöönpanovallan käyttämiseen liittyvä tehtävä)
Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency)
Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory Commission)
Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information Security)
Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition)
Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection)
Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination)
Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission)
Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)
Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria)
Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria)
Агенция за приватизация (Privatization Agency)
Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control)
Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology)
Държавна агенция "Архиви (State Agency ”Archives”)
Държавна агенция ”Държавен резерв и военновременни запаси” (State Agency ”State Reserve and War-Time Stocks”)
Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees)
Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad)
Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection)
Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for Information Technology and Communications)
Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological and Technical Surveillance)
Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports)
Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism)
Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity Exchanges and Market-places)
Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public Administration and European Integration)
Национален статистически институт (National Statistical Institute)
Агенция ”Митници” (Customs Agency)
Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency)
Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency)
Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency)
Държавна агенция ”Национална сигурност” (State Agency ”National Security”)
Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities)
Агенция по вписванията (Registry Agency)
Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency)
Агенция по заетостта (Employment Agency)
Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre Agency)
Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency)
Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency)
Главна дирекция ”Гражданска въздухоплавателна администрация” (General Directorate ”Civil Aviation Administration”)
Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction Supervision)
Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling)
Изпълнителна агенция ”Автомобилна администрация” (Executive Agency ”Automobile Administration”)
Изпълнителна агенция ”Борба с градушките” (Executive Agency ”Hail Suppression”)
Изпълнителна агенция ”Българска служба за акредитация” (Executive Agency ”Bulgarian Accreditation Service”)
Изпълнителна агенция ”Главна инспекция по труда” (Executive Agency ”General Labour Inspectorate”)
Изпълнителна агенция ”Железопътна администрация” (Executive Agency ”Railway Administration”)
Изпълнителна агенция ”Морска администрация” (Executive Agency ”Maritime Administration”)
Изпълнителна агенция ”Национален филмов център” (Executive Agency ”National Film Centre”)
Изпълнителна агенция ”Пристанищна администрация” (Executive Agency ”Port Administration”)
Изпълнителна агенция ”Проучване и поддържане на река Дунав” (Executive Agency ”Exploration and Maintenance of the Danube River”)
Фонд ”Републиканска пътна инфраструктура” (National Infrastructure Fund)
Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting)
Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)
Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines)
Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine)
Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency)
Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources)
Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and Aquaculture)
Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)
Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)
Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency)
Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration)
Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection)
Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate)
Национална агенция за приходите (National Revenue Agency)
Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service)
Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection)
Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service)
Държавна агенция по горите (State Forestry Agency)
Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)
Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation Agency)
Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for Vocational Education and Training)
Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking Commission)
Дирекция ”Материално-техническо осигуряване и социално обслужване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate ”Material-technical Ensuring and Social Service” at the Ministry of the Interior)
Дирекция ”Оперативно издирване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate ”Operative Investigation” at the Ministry of the Interior)
Дирекция ”Финансово-ресурсно осигуряване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate ”Financial and Resource Ensuring” at the Ministry of the Interior)
Изпълнителна агенция ”Военни клубове и информация” (Executive Agency ”Military Clubs and Information”)
Изпълнителна агенция ”Държавна собственост на Министерството на отбраната” (Executive Agency ”State Property at the Ministry of Defence”)
Изпълнителна агенция ”Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества”(Executive Agency ”Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and Property”)
Изпълнителна агенция ”Социални дейности на Министерството на отбраната” (Executive Agency ”Social Activities at the Ministry of Defence”)
Национален център за информация и документация (National Center for Information and Documentation)
Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for Radiobiology and Radiation Protection)
Национална служба ”Полиция” (National Office ”Police”)
Национална служба ”Пожарна безопасност и защита на населението” (National Office ”Fire Safety and Protection of the Population”)
Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)
Служба ”Военна информация” (Military Information Service)
Служба ”Военна полиция” (Military Police)
Авиоотряд 28 (Airsquad 28)
TŠEKKI
Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)
Ministerstvo financí (Ministry of Finance)
Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)
Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)
Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)
Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports)
Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)
Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)
Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)
Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)
Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)
Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic)
Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)
Kancelář prezidenta (Office of the President)
Český statistický úřad (Czech Statistical Office)
Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre)
Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)
Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)
Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)
Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)
Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)
Vězeňská služba (Prison Service)
Český báňský úřad (Czech Mining Authority)
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)
Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)
Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)
Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)
Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)
Ústavní soud (Constitutional Court)
Nejvyšší soud (Supreme Court)
Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)
Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor's Office)
Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)
Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)
Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)
Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office)
Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)
Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech Republic)
TANSKA
Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office
Statsministeriet — The Prime Minister's Office
Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs
Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment
5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
Domstolsstyrelsen — The Court Administration
Finansministeriet — Ministry of Finance
5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
Forsvarsministeriet — Ministry of Defence
5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health
Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and institutions, including Statens Serum Institut
Justitsministeriet — Ministry of Justice
Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser — Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies
Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs
10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities
Kulturministeriet — Ministry of Culture
4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions
Miljøministeriet — Ministry of the Environment
5 styrelser — 5 agencies
Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs
1 styrelse — 1 agency
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and Fisheries
4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions
Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and Innovation
Adskillige styrelser og institutioner, herunder Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger — Several agencies and institutions, including Risø National Laboratory and Danish National Research and Education Buildings
Skatteministeriet — Ministry of Taxation
1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions
Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare
3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions
Transportministeriet — Ministry of Transport
7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions, including Øresundsbrokonsortiet
Undervisningsministeriet — Ministry of Education
3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational establishments, 5 other institutions
Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs
Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions
Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy
3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions
SAKSA
1. |
Federal Foreign Office |
Auswärtiges Amt |
2. |
Federal Chancellery |
Bundeskanzleramt |
3. |
Federal Ministry of Labour and Social Affairs |
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
4. |
Federal Ministry of Education and Research |
Bundesministerium für Bildung und Forschung |
5. |
Federal Ministry for Food, Agriculture and Consumer Protection |
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
6. |
Federal Ministry of Finance |
Bundesministerium der Finanzen |
7. |
Federal Ministry of the Interior (civil goods only) |
Bundesministerium des Innern |
8. |
Federal Ministry of Health |
Bundesministerium für Gesundheit |
9. |
Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth |
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
10. |
Federal Ministry of Justice |
Bundesministerium der Justiz |
11. |
Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs |
Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
12. |
Federal Ministry of Economic Affairs and Technology |
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
13. |
Federal Ministry for Economic Co-operation and Development |
Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
14. |
Federal Ministry of Defence |
Bundesministerium der Verteidigung |
15. |
Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety |
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
VIRO
Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)
Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)
Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)
Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)
Õiguskantsler (Legal Chancellor)
Riigikantselei (The State Chancellery)
Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)
Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)
Justiitsministeerium (Ministry of Justice)
Kaitseministeerium (Ministry of Defence)
Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)
Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and Communications)
Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)
Rahandusministeerium (Ministry of Finance)
Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)
Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)
Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)
Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)
Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)
Teabeamet (The Information Board)
Maa-amet (Estonian Land Board)
Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)
Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)
Muinsuskaitseamet (The Heritage Board)
Patendiamet (Patent Office)
Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority)
Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)
Riigihangete Amet (Public Procurement Office)
Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board)
Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)
Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority)
Maksu- ja Tolliamet (Tax and Customs Board)
Statistikaamet (Statistics Estonia)
Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)
Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)
Piirivalveamet (National Board of Border Guard)
Politseiamet (National Police Board)
Eesti Kohtuekspertiisi Instituut (Forensic Service Centre)
Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)
Päästeamet (The Rescue Board)
Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate)
Ravimiamet (State Agency of Medicines)
Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)
Tööturuamet (Labour Market Board)
Tervishoiuamet (Health Care Board)
Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)
Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)
Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration)
Maanteeamet (Estonian Road Administration)
Veeteede Amet (Maritime Administration)
Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police)
Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency)
Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces)
KREIKKA
Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior)
Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance)
Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development)
Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice)
Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion)
Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture)
Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity)
Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment, Physical Planning and Public Works)
Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social Protection)
Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications)
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food)
Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy)
Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace)
Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication)
Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information)
Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth)
Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality)
Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security)
Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad)
Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry)
Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and Technology)
Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports)
Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works)
Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service)
Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council)
Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation)
Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office)
Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory)
Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund)
Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens)
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki)
Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace)
Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean)
Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina)
Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras)
Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia)
Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete)
Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School)
Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital)
Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital)
Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration)
Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation)
Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation)
Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation)
Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff)
Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff)
Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff)
Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission)
Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education)
Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)
Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce)
Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA)
ESPANJA
Presidencia de Gobierno
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
Ministerio de Justicia
Ministerio de Defensa
Ministerio de Economía y Hacienda
Ministerio del Interior
Ministerio de Fomento
Ministerio de Educación y Ciencia
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Ministerio de la Presidencia
Ministerio de Administraciones Públicas
Ministerio de Cultura
Ministerio de Sanidad y Consumo
Ministerio de Medio Ambiente
Ministerio de Vivienda
RANSKA
1. Ministères
Services du Premier ministre
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports
Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales
Ministère chargé de la justice
Ministère chargé de la défense
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes
Ministère chargé de l'éducation nationale
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi
Secrétariat d'Etat aux transports
Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité
Ministère chargé de la culture et de la communication
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables
Secrétariat d'Etat à la fonction publique
Ministère chargé du logement et de la ville
Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie
Secrétariat d'Etat à l'outre-mer
Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative
Secrétariat d'Etat aux anciens combattants
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement
Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques
Secrétariat d'Etat aux affaires européennes
Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme
Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme
Secrétariat d'Etat à la politique de la ville
Secrétariat d'Etat à la solidarité
Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi
Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services
Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale
Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire
2. Etablissements publics nationaux
Académie de France à Rome
Académie de marine
Académie des sciences d'outre-mer
Académie des technologies
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)
Agences de l'eau
Agence de biomédecine
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger
Agence française de sécurite sanitaire des alimentes, Ranska (Ranskan elintarviketurvallisuusvirasto).
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail
Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations
Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT)
Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances
Agence pour la garantie du droit des mineurs
Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)
Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)
Bibliothèque nationale de France
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg
Caisse des Dépôts et Consignations
Caisse nationale des autoroutes (CNA)
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)
Caisse de garantie du logement locatif social
Casa de Velasquez
Centre d'enseignement zootechnique
Centre d'études de l'emploi
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts
Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale
Centre des Monuments Nationaux
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou
Centre national des arts plastiques
Centre national de la cinématographie
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés
Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF)
Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale
Centre national du livre
Centre national de documentation pédagogique
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)
Centre national professionnel de la propriété forestière
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)
Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)
Collège de France
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres
Conservatoire National des Arts et Métiers
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon
Conservatoire national supérieur d'art dramatique
Ecole centrale de Lille
Ecole centrale de Lyon
École centrale des arts et manufactures
École française d'archéologie d'Athènes
École française d'Extrême-Orient
École française de Rome
École des hautes études en sciences sociales
Ecole du Louvre
École nationale d'administration
École nationale de l'aviation civile (ENAC)
École nationale des Chartes
École nationale d'équitation
Ecole Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg
Écoles nationales d'ingénieurs
Ecole nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles
École nationale de la magistrature
Écoles nationales de la marine marchande
École nationale de la santé publique (ENSP)
École nationale de ski et d'alpinisme
École nationale supérieure des arts décoratifs
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix
Ecole nationale supérieure des arts et techniques du théâtre
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers
École nationale supérieure des beaux-arts
École nationale supérieure de céramique industrielle
École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)
Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires
Écoles nationales vétérinaires
École nationale de voile
Écoles normales supérieures
École polytechnique
École de viticulture — Avize (Marne)
Etablissement national d'enseignement agronomique de Dijon
Établissement national des invalides de la marine (ENIM)
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter
Fondation Carnegie
Fondation Singer-Polignac
Haras nationaux
Hôpital national de Saint-Maurice
Institut français d'archéologie orientale du Caire
Institut géographique national
Institut National des Appellations d'origine
Institut national des hautes études de sécurité
Institut de veille sanitaire
Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes
Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)
Institut National d'Horticulture
Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire
Institut national des jeunes aveugles — Paris
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux
Institut national des jeunes sourds — Chambéry
Institut national des jeunes sourds — Metz
Institut national des jeunes sourds — Paris
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)
Institut national de la propriété industrielle
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)
Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)
Institut National des Sciences de l'Univers
Institut National des Sports et de l'Education Physique
Instituts nationaux polytechniques
Instituts nationaux des sciences appliquées
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)
Institut de Recherche pour le Développement
Instituts régionaux d'administration
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)
Institut supérieur de mécanique de Paris
Institut Universitaires de Formation des Maîtres
Musée de l'armée
Musée Gustave-Moreau
Musée du Louvre
Musée du Quai Branly
Musée national de la marine
Musée national J.-J.-Henner
Musée national de la Légion d'honneur
Musée de la Poste
Muséum National d'Histoire Naturelle
Musée Auguste-Rodin
Observatoire de Paris
Office français de protection des réfugiés et apatrides
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)
Office national de la chasse et de la faune sauvage
Office National de l'eau et des milieux aquatiques
Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie
Palais de la découverte
Parcs nationaux
Universités
3. Institutions, autorités et juridictions indépendantes
Présidence de la République
Assemblée Nationale
Sénat
Conseil constitutionnel
Conseil économique et social
Conseil supérieur de la magistrature
Agence française contre le dopage
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes
Autorité de sûreté nucléaire
Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel
Commission d'accès aux documents administratifs
Commission consultative du secret de la défense nationale
Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité
Commission nationale de déontologie de la sécurité
Commission nationale du débat public
Commission nationale de l'informatique et des libertés
Commission des participations et des transferts
Commission de régulation de l'énergie
Commission de la sécurité des consommateurs
Commission des sondages
Commission de la transparence financière de la vie politique
Conseil de la concurrence
Conseil supérieur de l'audiovisuel
Défenseur des enfants
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité
Haute autorité de santé
Médiateur de la République
Cour de justice de la République
Tribunal des Conflits
Conseil d'Etat
Cours administratives d'appel
Tribunaux administratifs
Cour des Comptes
Chambres régionales des Comptes
Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de grande instance)
4. Autre organisme public national
Union des groupements d'achats publics (UGAP)
Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)
Autorité indépendante des marchés financiers
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)
KROATIA
Croatian Parliament
President of the Republic of Croatia
Office of the President of the Republic of Croatia
Office of the President of the Republic of Croatia after the expiry of the term of office
Government of the of the Republic of Croatia
Offices of the Government of the Republic of Croatia
Ministry of Economy
Ministry of Regional Development and EU Funds
Ministry of Finance
Ministry of Defence
Ministry of Foreign and European Affairs
Ministry of the Interior
Ministry of Justice
Ministry of Public Administration
Ministry of Entrepreneurship and Crafts
Ministry of Labour and Pension System
Ministry of Maritime Affairs, Transport and Infrastructure
Ministry of Agriculture
Ministry of Tourism
Ministry of Environmental and Nature Protection
Ministry of Construction and Physical Planning
Ministry of Veterans' Affairs
Ministry of Social Policy and Youth
Ministry of Health
Ministry of Science, Education and Sports
Ministry of Culture
State administrative organisations
County state administration offices
Constitutional Court of the Republic of Croatia
Supreme Court of the Republic of Croatia
Courts
State Judiciary Council
State attorney's offices
State Prosecutor's Council
Ombudsman's offices
State Commission for the Supervision of Public Procurement Procedures
Croatian National Bank
State agencies and offices
State Audit Office
IRLANTI
President's Establishment
Houses of the Oireachtas — [Parliament]
Department of the Taoiseach — [Prime Minister]
Central Statistics Office
Department of Finance
Office of the Comptroller and Auditor General
Office of the Revenue Commissioners
Office of Public Works
State Laboratory
Office of the Attorney General
Office of the Director of Public Prosecutions
Valuation Office
Commission for Public Service Appointments
Office of the Ombudsman
Chief State Solicitor's Office
Department of Justice, Equality and Law Reform
Courts Service
Prisons Service
Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests
Department of the Environment, Heritage and Local Government
Department of Education and Science
Department of Communications, Energy and Natural Resources
Department of Agriculture, Fisheries and Food
Department of Transport
Department of Health and Children
Department of Enterprise, Trade and Employment
Department of Arts, Sports and Tourism
Department of Defence
Department of Foreign Affairs
Department of Social and Family Affairs
Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs
Arts Council
National Gallery
ITALIA
I. Hankintaelimet:
Presidenza del Consiglio dei Ministri (Presidency of the Council of Ministers)
Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs)
Ministero dell'Interno (Ministry of Interior)
Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace) (Ministry of Justice and the Judicial Offices (other than the giudici di pace)
Ministero della Difesa (Ministry of Defence)
Ministero dell'Economia e delle Finanze (Ministry of Economy and Finance)
Ministero dello Sviluppo Economico (Ministry of Economic Development)
Ministero del Commercio internazionale (Ministry of International Trade)
Ministero delle Comunicazioni (Ministry of Communications)
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Ministry of Agriculture and Forest Policies)
Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Ministry of Environment, Land and Sea)
Ministero delle Infrastrutture (Ministry of Infrastructure)
Ministero dei Trasporti (Ministry of Transport)
Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Ministry of Labour, Social Policy and Social Security)
Ministero della Solidarietà sociale (Ministry of Social Solidarity)
Ministero della Salute (Ministry of Health)
Ministero dell'Istruzione dell' università e della ricerca (Ministry of Education, University and Research)
Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche (Ministry of Heritage and Culture, including its subordinated entities)
II. Muut kansalliset julkiset elimet:
CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) ( 96 )
KYPROS
Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)
Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (Office of the Coordinator for Harmonisation)
Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers)
Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)
Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)
Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic)
Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic)
Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)
Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)
Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman))
Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition)
Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)
Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau)
Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)
Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal Character Data Protection Commissioner)
Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid)
Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body)
Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies' Supervision and Development Authority)
Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees' Review Body)
Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence)
Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment)
Τμήμα Γεωργίας (Department of Agriculture)
Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)
Τμήμα Δασών (Forest Department)
Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)
Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)
Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)
Τμήμα Αναδασμού (Land Consolidation Department)
Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)
Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)
Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine Research)
Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)
Αστυνομία (Police)
Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)
Τμήμα Φυλακών (Prison Department)
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry and Tourism)
Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Department of Registrar of Companies and Official Receiver)
Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and Social Insurance)
Τμήμα Εργασίας (Department of Labour)
Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)
Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Department of Social Welfare Services)
Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)
Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)
Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical Institute)
Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)
Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (Depertment of Labour Relations)
Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)
Επαρχιακές Διοικήσεις (District Administrations)
Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)
Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and Migration Department)
Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Department of Lands and Surveys)
Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)
Πολιτική Άμυνα (Civil Defence)
Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the care and rehabilitation of displaced persons)
Υπηρεσία Ασύλου (Asylum Service)
Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
Υπουργείο Οικονομικών (Ministry of Finance)
Τελωνεία (Customs and Excise)
Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)
Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)
Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Department of Government Purchasing and Supply)
Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and Personnel Department)
Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)
Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology Services)
Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture)
Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and Works)
Τμήμα Δημοσίων Έργων (Department of Public Works)
Τμήμα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)
Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)
Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)
Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Postal Services Department)
Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)
Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών (Department of Electrical and Mechanical Services)
Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Department of Electronic Telecommunications)
Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)
Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)
Γενικό Χημείο (General Laboratory)
Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Medical and Public Health Services)
Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)
Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)
LATVIA
A) Ministrijas, īpašu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministeriöt, erityistoimeksiannoista huolehtivien ministerien sihteeristöt ja niiden alaisuudessa toimivat laitokset):
Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Defence and subordinate institutions)
Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Foreign Affairs and subordinate institutions)
Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Economics and subordinate institutions)
Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Finance and subordinate institutions)
Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of the Interior Affairs and subordinate institutions)
Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Education and Science and subordinate institutions)
Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Culture and subordinate institutions)
Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Welfare and subordinate institutions)
Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Transport and subordinate institutions)
Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Justice and subordinate institutions)
Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Health and subordinate institutions)
Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Environmental Protection and Regional Development and subordinate institutions)
Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture and subordinate institutions)
Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries for Special Assignments and subordinate institutions)
B) Citas valsts iestādes (muut valtion laitokset):
Augstākā tiesa (Supreme Court)
Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)
Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)
Latvijas Banka (Bank of Latvia)
Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions under its supervision)
Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (The Parliament and subordinate institutions)
Satversmes tiesa (Constitutional Court)
Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery and institutions under its supervision)
Valsts kontrole (State Audit Office)
Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)
Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (Other state institutions not subordinate to ministries):
Muut valtion laitokset
LIETTUA
Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)
Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)
Seimui atskaitingos institucijos: (Institutions Accountable to the Seimas):
Lietuvos mokslo taryba (Science Council);
Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office);
Valstybės kontrolė (National Audit Office);
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service);
Valstybės saugumo departamentas (State Security Department);
Konkurencijos taryba (Competition Council);
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre);
Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission);
Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority);
Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board);
Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture);
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson);
Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission);
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution);
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy Resources);
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language);
Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee);
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics);
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics).
Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):
Ginklų fondas (Weaponry Fund);
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee);
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports);
Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department);
Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes);
Statistikos departamentas (Department of Statistics);
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad);
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service);
Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office);
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate);
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate);
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission);
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service);
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission);
Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission);
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation);
Konstitucinis Teismas (Constitutional Court);
Lietuvos bankas (Bank of Lithuania).
Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)
Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):
Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests);
Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania);
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service);
Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board);
Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau);
Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service);
Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas);
Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction Inspectorate).
Finansų ministerija (Ministry of Finance)
Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):
Muitinės departamentas (Lithuania Customs);
Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State Documents);
Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate);
Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance).
Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)
Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):
Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department);
Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service);
Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service);
Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service);
Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre);
Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department);
Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service);
Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department);
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre);
Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces);
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National Defence System).
Kultūros ministerija (Ministry of Culture)
Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):
Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage);
Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission).
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)
Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social Security and Labour):
Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund);
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption Service);
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority);
Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat);
Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department);
Darbo inspekcija (Labour Inspectorate);
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board);
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment Service);
Ginčų komisija (Disputes Commission);
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the Disabled);
Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled).
Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)
Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and Communications):
Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration);
Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate);
Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate);
Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate).
Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)
Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):
Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation Agency);
Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund);
Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate);
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency);
Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology Service);
Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service);
Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy);
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of the Ministry of Health);
Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee);
Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre).
Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)
Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and Science):
Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre);
Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education).
Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)
Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):
Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments);
Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board);
Europos teisės departamentas (European Law Department).
Ūkio ministerija (Ministry of Economy)
Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):
Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department);
Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate);
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate);
Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism).
Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)
Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų (Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).
Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)
Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):
Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre);
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service);
Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service);
Policijos departamentas (Police Department);
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department);
Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department);
Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department);
Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department);
Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department);
Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department);
Migracijos departamentas (Migration Department);
Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department);
Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre).
Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)
Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):
Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency);
Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service);
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service);
Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service);
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service);
Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department).
Teismai (Courts):
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania);
Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania);
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania);
Apygardų teismai (County courts);
Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts);
Apylinkių teismai (District courts);
Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)
Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)
Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies):
LUXEMBURG
Ministère d'Etat
Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration
Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée)
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture
Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement
Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche
Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur
Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle
Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique
Ministère de l'Egalité des chances
Ministère de l'Environnement
Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement
Ministère de la Famille et de l'Intégration
Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite
Ministère des Finances
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat
Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire
Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg– Inspection générale de Police
Ministère de la Justice
Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires
Ministère de la Santé
Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique
Ministère de la Sécurité sociale
Ministère des Transports
Ministère du Travail et de l'Emploi
Ministère des Travaux publics
Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées
UNKARI
Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministry of National Resources)
Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development)
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development)
Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice)
Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy)
Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)
Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)
Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs)
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate)
MALTA
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and Employment)
Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)
Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)
Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)
Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)
Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)
L-Uffiċċju tal-President (Office of the President)
Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of Representatives)
ALANKOMAAT
MINISTERIE VAN ALGEMENE ZAKEN — (MINISTRY OF GENERAL AFFAIRS)
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN KONINKRIJKSRELATIES — (MINISTRY OF THE INTERIOR)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN — (MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)
MINISTERIE VAN DEFENSIE — (MINISTRY OF DEFENCE)
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN — (MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS)
MINISTERIE VAN FINANCIËN — (MINISTRY OF FINANCE)
MINISTERIE VAN JUSTITIE — (MINISTRY OF JUSTICE)
MINISTERIE VAN LANDBOUW, NATUUR EN VOEDSELKWALITEIT — (MINISTRY OF AGRICULTURE, NATURE AND FOOD QUALITY)
MINISTERIE VAN ONDERWIJS, CULTUUR EN WETENSCHAPPEN — (MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE)
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid — (Ministry of Social AFFAIRS AND EMPLOYMENT)
MINISTERIE VAN VERKEER EN WATERSTAAT — (MINISTRY OF TRANSPORT, PUBLIC WORKS AND WATERMANAGEMENT)
MINISTERIE VAN VOLKSHUISVESTING, RUIMTELIJKE ORDENING EN MILIEUBEHEER — (MINISTRY FOR HOUSING, SPATIAL PLANNING AND THE ENVIRONMENT)
MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID, WELZIJN EN SPORT — (MINISTRY OF HEALTH, WELFARE AND SPORTS)
TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (SECOND CHAMBER OF THE STATES GENERAL)
EERSTE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (FIRST CHAMBER OF THE STATES GENERAL)
RAAD VAN STATE — (COUNCIL OF STATE)
ALGEMENE REKENKAMER — (NETHERLANDS COURT OF AUDIT)
NATIONALE OMBUDSMAN — (NATIONAL OMBUDSMAN)
KANSELARIJ DER NEDERLANDSE ORDEN — (CHANCELLERY OF THE NETHERLANDS ORDER)
KABINET DER KONINGIN — (QUEEN'S CABINET)
RAAD VOOR DE RECHTSPRAAK EN DE RECHTBANKEN — (JUDICIAL MANAGEMENT AND ADVISORY BOARD AND COURTS OF LAW)
ITÄVALTA
A. Nykyään soveltamisalaan kuuluvat yksiköt
Bundeskanzleramt (Federal Chancellery)
Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for european and international Affairs)
Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance)
Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health)
Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior)
Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice)
Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and Sport)
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management)
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for Employment, Social Affairs and Consumer Protection)
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and Culture)
Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology)
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic Affairs, Family and Youth)
Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and Research)
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and Measurement)
Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research and Test Centre Arsenal Ltd)
Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic)
Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd)
Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd)
B. Kaikki muut valtionhallintoon kuuluvat viranomaiset, mukaan luettuina niiden alueelliset ja paikalliset alaosastot edellyttäen, että ne eivät harjoita teollista tai kaupallista toimintaa.
PUOLA
Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President)
Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)
Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister)
Sąd Najwyższy (Supreme Court)
Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)
Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District Court, Regional Court, Appellate Court)
Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court)
Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender)
Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman)
Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)
Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)
Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy)
Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)
Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy)
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development)
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National Heritage)
Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education)
Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development)
Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)
Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)
Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport, Construction and Maritime Economy)
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education)
Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs)
Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation)
Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)
Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)
Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism)
Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)
Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)
Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Victims of Repression)
Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)
Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)
Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products)
Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners)
Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection)
Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office)
Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication)
Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority)
Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)
Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography)
Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control)
Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)
Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data)
Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)
Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)
Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)
Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)
Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)
Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre)
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)
Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)
Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution)
Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority)
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives)
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund)
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National Roads and Motorways)
Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection)
Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State Fire-Service)
Komenda Główna Policji (Polish National Police)
Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command)
Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment Protection)
Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport)
Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)
Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)
Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)
Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)
Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)
Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture)
Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)
Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency)
Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency)
Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)
Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention of Alcohol Related Problems)
Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)
Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for Environmental Protection and Water Management)
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons Rehabilitation Fund)
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the Polish Nation)
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of Combat and Martyrdom)
Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)
Państwowe Gospodarstwo Leśne ”Lasy Państwowe” (State Forest Enterprise ”Lasy Państwowe”)
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise Development)
Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous Health Care Management Units established by minister, central government unit or voivoda).
PORTUGALI
Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers)
Ministério das Finanças (Ministry of Finance)
Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence)
Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign Affairs and Portuguese Communities)
Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs)
Ministério da Justiça (Ministry of Justice)
Ministério da Economia (Ministry of Economy)
Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural Development and Fishing)
Ministério da Educação (Ministry of Education)
Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education)
Ministério da Cultura (Ministry of Culture)
Ministério da Saúde (Ministry of Health)
Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity)
Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works, Transports and Housing)
Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land Management and Environment)
Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment)
Presidença da Republica (Presidency of the Republic)
Tribunal Constitucional (Constitutional Court)
Tribunal de Contas (Court of Auditors)
Provedoria de Justiça (Ombudsman)
ROMANIA
Administrația Prezidențială (Presidential Administration)
Senatul României (Romanian senaatti)
Camera Deputaților (Chamber of Deputies)
Inalta Curte de Casație și Justiție (Supreme Court)
Curtea Constituțională (Constitutional Court)
Consiliul Legislativ (Legislative Council)
Curtea de Conturi (Court of Accounts)
Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy)
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casație și Justiție (Prosecutor's Office Attached to the Supreme Court)
Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government)
Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister)
Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs)
Ministerul Economiei și Finanțelor (Ministry of Economy and Finance)
Ministerul Justiției (Ministry of Justice)
Ministerul Apărării (Ministry of Defense)
Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform)
Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities)
Ministerul pentru Intreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale (Ministry for Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions)
Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development)
Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport)
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței (Ministry of Development, Public, Works and Housing)
Ministerul Educației Cercetării și Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth)
Ministerul Sănătății Publice (Ministry of Public Health)
Ministerul Culturii și Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs)
Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Ministry of Communications and Information Technology)
Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development)
Serviciul Român de Informații (Romanian Intelligence Service)
Serviciul Român de Informații Externe (Romanian Foreign Intelligence Service)
Serviciul de Protecție și Pază (Protection and Guard Service)
Serviciul de Telecomunicații Speciale (Special Telecommunication Service)
Consiliul Național al Audiovizualului (The National Audiovisual Council)
Consiliul Concurenței (CC) (Competition Council)
Direcția Națională Anticorupție (National Anti-corruption Department)
Inspectoratul General de Poliție (General Inspectorate of Police)
Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice (National Authority for Regulation and Monitoring Public Procurement)
Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (National Council for Solving the Contests)
Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilități Publice (ANRSC) (National Authority for Regulating Community Services Public Utilities)
Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor (Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority)
Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection)
Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority)
Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority)
Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority)
Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului-și Adopție (National Authority for the Protection of Child Rights and Adoption)
Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons)
Autoritatea Națională pentru Tineret (National Authority for Youth)
Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifica (National Authority for Scientific Research)
Autoritatea Națională pentru Comunicații (National Authority for Communications)
Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale (National Authority for Informational Society Services)
Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority)
Agenția pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies)
Agenția Națională a Medicamentului (National Medicines Agency)
Agenția Națională pentru Sport (National Agency for Sports)
Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (National Agency for Employment)
Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy Regulation)
Agenția Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation)
Agenția Națională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources)
Agenția Română pentru Investiții Străine (Romanian Agency for Foreign Investment)
Agenția Națională a Funcționarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants)
Agenția Națională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration)
Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special Technique Procurements)
Agenția Națională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)
Agenția Nucleară (Nuclear Agency)
Agenția Națională pentru Protecția Familiei (National Agency for Family Protection)
Agenția Națională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbați și Femei (National Authority for Equality of Chances between Men and Women)
Agenția Națională pentru Protecția Mediului (National Agency for Environmental Protection)
Agenția națională Antidrog (National Anti-drugs Agency)
SLOVENIA
Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)
Državni zbor (The National Assembly)
Državni svet (The National Council)
Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)
Ustavno sodišče (The Constitutional Court)
Računsko sodišče (The Court of Audits)
Državna revizijska komisja (The National Review Commission)
Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and Art)
Vladne službe (The Government Services)
Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)
Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)
Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)
Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)
Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)
Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry and Food)
Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)
Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning and Energy)
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and Social Affairs)
Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education, Science and Technology)
Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)
Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration)
Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of Slovenia)
Višja sodišča (Higher Courts)
Okrožna sodišča (District Courts)
Okrajna sodišča (County Courts)
Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of Slovenia)
Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)
Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of Slovenia)
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of Slovenia)
Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of Slovenia)
Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of Slovenia)
Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)
Delovna in sodišča (Labour Courts)
Upravne note (Local Administrative Units)
SLOVAKIA
Hallituksen ja valtionhallintoon kuuluvien viranomaisten toiminnan rakenteesta annetussa säädöksessä nro 575/2001 (lakikokoelma) tarkoitetut ministeriöt ja muut valtionhallintoon kuuluvat viranomaiset, sellaisessa muodossa kuin ne esitetään myöhemmissä tarkistuksissa:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic)
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic)
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport, Construction and Regional Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and Rural Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic)
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic)
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic)
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic)
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic)
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak Republic)
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic)
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic)
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic)
Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic)
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic)
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor, Cartography and Cadastre of the Slovak Republic)
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards, Metrology and Testing)
Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement)
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak Republic)
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material Reserves of the Slovak Republic)
Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority)
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic)
Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)
Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic)
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic)
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic)
Poštový úrad (Postal Regulatory Office)
Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)
Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)
SUOMI
OIKEUSKANSLERINVIRASTO – JUSTITIEKANSLERSÄMBETET (OFFICE OF THE CHANCELLOR OF JUSTICE)
LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET
(MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS)
Viestintävirasto – Kommunikationsverket (Finnish Communications Regulatory Authority)
Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE (Finnish Vehicle Administration)**
Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen (Finnish Civil Aviation Authority)
Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet (Finnish Meterological Institute)
Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket (The Finnish Maritime Administration)
Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet (Finnish Institute of Marine Research)
Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK (Rail Administration)
Rautatievirasto – Järnvägsverket (Finnish Railway Agency)
Tiehallinto – Vägförvaltningen (Road Administration)
MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET
(MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY)
Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket (Finnish Food Safety Authority)
Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket (National Land Survey of Finland)
Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket (The Countryside Agency)
OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)
Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå (Office of the Data Protection Ombudsman)
Tuomioistuimet – domstolar (Courts of Law)
Korkein oikeus – Högsta domstolen (Supreme Court)
Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen (Supreme Administrative Court)
Hovioikeudet – hovrätter (Courts of Appeal)
Käräjäoikeudet – tingsrätter (District Courts)
Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar (Administrative Courts)
Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen (Market Court)
Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen (Labour Court)
Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen (Insurance Court)
Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden (Consumer Complaint Board)
Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet (Prison Service)
HEUNI – Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti – HEUNI – Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna (the European Institute for Crime Prevention and Control)
Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå (Office of Bankruptcy Ombudsman)**
Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral (Legal Management Service)**
Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral (Legal Administrative Computing Center)
Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet (Legal Policy Institute)
Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen (Legal Register Centre)
Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor (Accident Investigation Board)
Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket (Criminal sanctions Agency)
Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral (Training Institute for Prison and Probation Services)
Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande (National Council for Crime Prevention)
Saamelaiskäräjät – Sametinget (The Saami Parliament)
Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet (the Office of the Prosecutor General)
OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EDUCATION)
Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen (National Board of Education)
Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå (Finnish Board of Film Classification)
PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (MINISTRY OF DEFENCE)
Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finnish Defence Forces)
SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (MINISTRY OF THE INTERIOR)
Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen (Central Criminal Police)
Liikkuva poliisi – Rörliga polisen (National Traffic Police)
Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet (Frontier Guard)
Suojelupoliisi – Skyddspolisen (Police protection)
Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan (Police College)
Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral (Police Technical Centre)
Pelastusopisto – Räddningsverket (Emergency Services)
Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket (Emergency Response Centre)
Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket (Immigration Authority)
Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral (Interior Management Service)
Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors (Helsinki Police Department)
Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande (Reception centres for Asylum Seekers)
SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET (MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH)
Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (Unemployment Appeal Board)
Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet (Appeal Tribunal)
Lääkelaitos – Läkemedelsverket (National Agency for Medicines)
Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården (National Authority for Medicolegal Affairs)
Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen (Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety)
Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet (National Public Health Institute)
Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbehandling (Centre for Pharmacotherapy Development ROHTO)
Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral (the National Product Control Agency's SSTV)
Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och hälsovården Stakes (Health and Social Care Research and Development Center STAKES)
TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET
(MINISTRY OF EMPLOYMENT AND THE ECONOMY)
Kuluttajavirasto – Konsumentverket (Finnish Consumer Agency)
Kilpailuvirasto – Konkurrensverket (Finnish Competition Authority)
Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen (National Board of Patents and Registration)
Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå (National Conciliators' Office)
Työneuvosto – Arbetsrådet (Labour Council)
Energiamarkkinavirasto – Energimarknadsverket (Energy Market Authority)
Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen (Geological Survey of Finland)
Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen (The National Emergency Supply Agency)
Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen (National Consumer Research Center)
Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande (Finnish Tourist Board)
Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen (Centre for Metrology and Accrediattion)
Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus –Tekes - utvecklingscentralen för teknologi och innovationer (Finnish Funding Agency for Technology and Innovation)
Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen (Safety Technology Authority)
Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral (VTT Technical Research Centre of Finland)
Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden (Discrimination Tribunal)
Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå (Office of the Ombudsman for Minorities)
ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS)
VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (PRIME MINISTER'S OFFICE)
VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (MINISTRY OF FINANCE)
Valtiokonttori – Statskontoret (State Treasury)
Verohallinto – Skatteförvaltningen (Tax Administration)
Tullilaitos – Tullverket (Customs)
Tilastokeskus – Statistikcentralen (Statistics Finland)
Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskningscentral (Government Institute for Economic Research)
Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen (Population Register Centre)
YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (MINISTRY OF ENVIRONMENT)
Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral (Finnish Environment Institute)
Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet (The Housing Finance and Development Centre of Finland)
VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (NATIONAL AUDIT OFFICE)
RUOTSI
Royal Academy of Fine Arts |
Akademien för de fria konsterna |
National Board for Consumer Complaints |
Allmänna reklamationsnämnden |
Labour Court |
Arbetsdomstolen |
Swedish Employment Services |
Arbetsförmedlingen |
National Agency for Government Employers |
Arbetsgivarverk, statens |
National Institute for Working Life |
Arbetslivsinstitutet |
Swedish Work Environment Authority |
Arbetsmiljöverket |
Swedish Inheritance Fund Commission |
Arvsfondsdelegationen |
Museum of Architecture |
Arkitekturmuseet |
National Archive of Recorded Sound and Moving Images |
Ljud och bildarkiv, statens |
The Office of the Childrens' Ombudsman |
Barnombudsmannen |
Swedish Council on Technology Assessment in Health Care |
Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens |
Royal Library |
Kungliga biblioteket |
National Board of Film Censors |
Biografbyrå, statens |
Dictionary of Swedish Biography |
Biografiskt lexikon, svenskt |
Swedish Accounting Standards Board |
Bokföringsnämnden |
Swedish Companies Registration Office |
Bolagsverket |
National Housing Credit Guarantee Board |
Bostadskreditnämnd, statens (BKN) |
National Housing Board |
Boverket |
National Council for Crime Prevention |
Brottsförebyggande rådet |
Criminal Victim Compensation and Support Authority |
Brottsoffermyndigheten |
National Board of Student Aid |
Centrala studiestödsnämnden |
Data Inspection Board |
Datainspektionen |
Ministries (Government Departments) |
Departementen |
National Courts Administration |
Domstolsverket |
National Electrical Safety Board |
Elsäkerhetsverket |
Swedish Energy Markets Inspectorate |
Energimarknadsinspektionen |
Export Credits Guarantee Board |
Exportkreditnämnden |
Swedish Fiscal Policy Council |
Finanspolitiska rådet |
Financial Supervisory Authority |
Finansinspektionen |
National Board of Fisheries |
Fiskeriverket |
National Institute of Public Health |
Folkhälsoinstitut, statens |
Swedish Research Council for Environment |
Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas |
National Fortifications Administration |
Fortifikationsverket |
National Mediation Office |
Medlingsinstitutet |
Defence Material Administration |
Försvarets materielverk |
National Defence Radio Institute |
Försvarets radioanstalt |
Swedish Museums of Military History |
Försvarshistoriska museer, statens |
National Defence College |
Försvarshögskolan |
The Swedish Armed Forces |
Försvarsmakten |
Social Insurance Office |
Försäkringskassan |
Geological Survey of Sweden |
Geologiska undersökning, Sveriges |
Geotechnical Institute |
Geotekniska institut, statens |
The National Rural Development Agency |
Glesbygdsverket |
Graphic Institute and the Graduate School of Communications |
Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning |
The Swedish Broadcasting Commission |
Granskningsnämnden för radio och TV |
Swedish Government Seamen's Service |
Handelsflottans kultur- och fritidsråd |
Ombudsman for the Disabled |
Handikappombudsmannen |
Board of Accident Investigation |
Haverikommission, statens |
Courts of Appeal (6) |
Hovrätterna (6) |
Regional Rent and Tenancies Tribunals (12) |
Hyres- och arendenämnder (12) |
Committee on Medical Responsibility |
Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd |
National Agency for Higher Education |
Högskoleverket |
Supreme Court |
Högsta domstolen |
National Institute for Psycho-Social Factors and Health |
Institut för psykosocial miljömedicin, statens |
National Institute for Regional Studies |
Institut för tillväxtpolitiska studier |
Swedish Institute of Space Physics |
Institutet för rymdfysik |
International Programme Office for Education and Training |
Internationella programkontoret för utbildningsområdet |
Swedish Migration Board |
Migrationsverket |
Swedish Board of Agriculture |
Jordbruksverk, statens |
Office of the Chancellor of Justice |
Justitiekanslern |
Office of the Equal Opportunities Ombudsman |
Jämställdhetsombudsmannen |
National Judicial Board of Public Lands and Funds |
Kammarkollegiet |
Administrative Courts of Appeal (4) |
Kammarrätterna (4) |
National Chemicals Inspectorate |
Kemikalieinspektionen |
National Board of Trade |
Kommerskollegium |
Swedish Agency for Innovation Systems |
Verket för innovationssystem (VINNOVA) |
National Institute of Economic Research |
Konjunkturinstitutet |
Swedish Competition Authority |
Konkurrensverket |
College of Arts, Crafts and Design |
Konstfack |
College of Fine Arts |
Konsthögskolan |
National Museum of Fine Arts |
Nationalmuseum |
Arts Grants Committee |
Konstnärsnämnden |
National Art Council |
Konstråd, statens |
National Board for Consumer Policies |
Konsumentverket |
National Laboratory of Forensic Science |
Kriminaltekniska laboratorium, statens |
Prison and Probation Service |
Kriminalvården |
National Paroles Board |
Kriminalvårdsnämnden |
Swedish Enforcement Authority |
Kronofogdemyndigheten |
National Council for Cultural Affairs |
Kulturråd, statens |
Swedish Coast Guard |
Kustbevakningen |
National Land Survey |
Lantmäteriverket |
Royal Armoury |
Livrustkammaren/Skoklosters slott/Hallwylska museet |
National Food Administration |
Livsmedelsverk, statens |
The National Gaming Board |
Lotteriinspektionen |
Medical Products Agency |
Läkemedelsverket |
County Administrative Courts (24) |
Länsrätterna (24) |
County Administrative Boards (24) |
Länsstyrelserna (24) |
Market Court |
Marknadsdomstolen |
Swedish Meteorological and Hydrological Institute |
Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges |
Modern Museum |
Moderna museet |
Swedish National Collections of Music |
Musiksamlingar, statens |
Swedish Agency for Disability Policy Coordination |
Myndigheten för handikappolitisk samordning |
Swedish Agency for Networks and Cooperation in Higher Education |
Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning |
Commission for state grants to religious communities |
Nämnden för statligt stöd till trossamfun |
Museum of Natural History |
Naturhistoriska riksmuseet |
National Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Scandinavian Institute of African Studies |
Nordiska Afrikainstitutet |
Nordic School of Public Health |
Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap |
Recorders Committee |
Notarienämnden |
Swedish National Board for Intra Country Adoptions |
Myndigheten för internationella adoptionsfrågor |
Swedish Agency for Economic and Regional Growth |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman |
Ombudsmannen mot etnisk diskriminering |
Court of Patent Appeals |
Patentbesvärsrätten |
Patents and Registration Office |
Patent- och registreringsverket |
Swedish Population Address Register Board |
Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden |
Swedish Polar Research Secretariat |
Polarforskningssekretariatet |
Press Subsidies Council |
Presstödsnämnden |
The Council of the European Social Fund in Sweden |
Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige |
The Swedish Radio and TV Authority |
Radio- och TV-verket |
Government Offices |
Regeringskansliet |
Supreme Administrative Court |
Regeringsrätten |
Central Board of National Antiquities |
Riksantikvarieämbetet |
National Archives |
Riksarkivet |
Bank of Sweden |
Riksbanken |
Parliamentary Administrative Office |
Riksdagsförvaltningen |
The Parliamentary Ombudsmen |
Riksdagens ombudsmän, JO |
The Parliamentary Auditors |
Riksdagens revisorer |
National Debt Office |
Riksgäldskontoret |
National Police Board |
Rikspolisstyrelsen |
National Audit Bureau |
Riksrevisionen |
Travelling Exhibitions Service |
Riksutställningar, Stiftelsen |
National Space Board |
Rymdstyrelsen |
Swedish Council for Working Life and Social Research |
Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap |
National Rescue Services Board |
Räddningsverk, statens |
Regional Legal-aid Authority |
Rättshjälpsmyndigheten |
National Board of Forensic Medicine |
Rättsmedicinalverket |
Sami (Lapp) School Board |
Sameskolstyrelsen |
Sami (Lapp) Schools |
Sameskolor |
National Maritime Administration |
Sjöfartsverket |
National Maritime Museums |
Maritima museer, statens |
Swedish Commission on Security and Integrity Protection |
Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden |
Swedish Tax Agency |
Skatteverket |
National Board of Forestry |
Skogsstyrelsen |
National Agency for Education |
Skolverk, statens |
Swedish Institute for Infectious Disease Control |
Smittskyddsinstitutet |
National Board of Health and Welfare |
Socialstyrelsen |
National Inspectorate of Explosives and Flammables |
Sprängämnesinspektionen |
National Government Employee and Pensions Board |
Statens pensionsverk |
Statistics Sweden |
Statistiska centralbyrån |
Agency for Administrative Development |
Statskontoret |
Swedish Radiation Safety Authority |
Strålsäkerhetsmyndigheten |
Swedish International Development Cooperation Authority |
Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA |
National Board of Psychological Defence and Conformity Assessment |
Styrelsen för psykologiskt försvar |
Swedish Board for Accreditation |
Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll |
Swedish Institute |
Svenska Institutet, stiftelsen |
Library of Talking Books and Braille Publications |
Talboks- och punktskriftsbiblioteket |
District and City Courts (97) |
Tingsrätterna (97) |
Judges Nomination Proposal Committee |
Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet |
Armed Forces' Enrolment Board |
Totalförsvarets pliktverk |
Swedish Defence Research Agency |
Totalförsvarets forskningsinstitut |
Swedish Board of Customs |
Tullverket |
Swedish Tourist Authority |
Turistdelegationen |
The National Board of Youth Affairs |
Ungdomsstyrelsen |
Universities and University Colleges |
Universitet och högskolor |
Aliens Appeals Board |
Utlänningsnämnden |
National Seed Testing and Certification Institute |
Utsädeskontroll, statens |
Swedish National Road Administration |
Vägverket |
National Water Supply and Sewage Tribunal |
Vatten- och avloppsnämnd, statens |
National Agency for Higher Education |
Verket för högskoleservice (VHS) |
Swedish Agency for Economic and Regional Development |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Swedish Research Council |
Vetenskapsrådet' |
National Veterinary Institute |
Veterinärmedicinska anstalt, statens |
Swedish National Road and Transport Research Institute |
Väg- och transportforskningsinstitut, statens |
National Plant Variety Board |
Växtsortnämnd, statens |
Swedish Prosecution Authority |
Åklagarmyndigheten |
Swedish Emergency Management Agency |
Krisberedskapsmyndigheten |
Board of Appeals of the Manna Mission |
Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Cabinet Office
Central Office of Information
Charity Commission
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only)
Crown Prosecution Service
Department for business, enterpise and regulatory reform
Department for Children, Schools and Families
Department of Communities and Local Government
Department for Culture, Media and Sport
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Department of Health
Department for Innovation, Universities and Skills
Department for International Development
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor
Department for Transport
Department for Work and Pensions
Export Credits Guarantee Department
Foreign & Commonwealth Office
Government Actuary's Department
Government Communications Headquarters
Home Office
House of Commons
House of Lords
Ministry of Defence
Ministry of Justice
The National Archives
National Audit Office
National Savings and Investments
National School of Government
Northern Ireland Assembly Commission
Northern Ireland Court Service
Northern Ireland, Department for Employment and Learning
Northern Ireland, Department for Regional Development
Northern Ireland, Department for Social Development
Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure
Northern Ireland, Department of Education
Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment
Northern Ireland, Department of the Environment
Northern Ireland, Department of Finance and Personnel
Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety
Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister
Northern Ireland Office
Office of Fair Trading
Office for National Statistics
Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners
Paymaster General's Office
Postal Business of the Post Office
Privy Council Office
Public Record Office
HM Revenue and Customs
Royal Hospital, Chelsea
Royal Mint
Rural Payments Agency
Scotland, Auditor-General
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service
Scotland, General Register Office
Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer
Scotland, Registers of Scotland
The Scotland Office
The Scottish Ministers
The Scottish Parliamentary Body Corporate
HM Treasury
The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales)
The Welsh Ministers
Liitteen 9-A 2 osaa koskevat huomautukset:
”EU:n jäsenvaltioiden hankintaviranomaiset” käsittää myös minkä tahansa EU:n jäsenvaltion hankintaviranomaisen alaisuudessa olevan yksikön edellyttäen, että kyseinen yksikkö ei ole erillinen oikeushenkilö.
Puolustus- ja turvallisuusalan hankintayksiköiden hankinnan osalta sopimuksen piiriin kuuluvat vain liitteeseen 9-D liitetyn luettelon sisältämät muut kuin arkaluonteiset ja sotilaalliset materiaalit.
LIITE 9-B
VALTIONHALLINTOON VÄLILLISESTI KUULUVAT YKSIKÖT, JOTKA TEKEVÄT HANKINTOJA TÄMÄN SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI
1 OSA
SINGAPOREN SITOUMUKSET
Ei sovelleta Singaporessa (Singaporessa ei ole valtionhallintoon välillisesti kuuluvia yksikköjä).
2 OSA
UNIONIN SITOUMUKSET
Tavarat (liitteen 9-D mukaisesti) |
Kynnysarvo: 200 000 erityisnosto-oikeutta |
Palvelut (liitteen 9-E mukaisesti) |
Kynnysarvo: 200 000 erityisnosto-oikeutta |
Rakentaminen (liitteen 9-F mukaisesti) |
Kynnysarvo: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta |
1. Kaikki alueelliset tai paikalliset hankintaviranomaiset
Kaikki asetuksessa (EY) N:o 1059/2003 määritellyt hallinnollisten yksikköjen hankintaviranomaiset. ( 97 )
Sovellettaessa yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) ja tätä liitettä:
2. Kaikki hankintaviranomaiset, jotka ovat unionin hankintadirektiivissä ( 98 ) tarkoitettuja julkisoikeudellisia laitoksia.
”Julkisoikeudellisella laitoksella” tarkoitetaan mitä tahansa laitosta,
Ohjeellinen luettelo hankintaviranomaisista, jotka ovat julkisoikeudellisia laitoksia, on esitetty jäljempänä.
Ohjeellinen luettelo hankintaviranomaisista, jotka ovat unionin hankintadirektiivissä tarkoitettuja julkisoikeudellisia laitoksia
Belgia
Laitokset
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
O
P
R
S
T
U
V
Bulgaria
Laitokset
Ryhmät
Seuraavan säädöksen 62 §:n 3 momentissa tarkoitetut valtionyritykset: Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991):
Seuraavan säädöksen 13 §:n nojalla perustetut valtion yliopistot: Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/27.12.1995)
Seuraavassa säädöksessä tarkoitetut julkiset ja kunnalliset koulut: Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр. 86/18.10.1991).
Seuraavassa säädöksessä tarkoitetut kulttuuri-instituutit: Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999)
Seuraavan säädöksen 3 §:n 1 momentissa tarkoitetut julkiset ja/tai kunnalliset terveydenhuoltolaitokset: Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999).
Seuraavan säädöksen 5 §:n 1 momentissa tarkoitetut lääkintäalan laitokset: Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999)
Ei-kaupalliset oikeushenkilöt, jotka on perustettu vastaamaan yleisen edun mukaisiin tarpeisiin säädöksen Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000) nojalla ja jotka täyttävät säädöksen Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004) 1 §:n 21 momentissa asetetut edellytykset.
Tšekki
ja muut oikeushenkilöt, jotka on perustettu erillisellä säädöksellä ja joiden toiminta rahoitetaan talousarviosäädösten mukaisesti valtion talousarviosta, valtion varoista, kansainvälisten instituutioiden rahoituksella, piirihallinnon talousarviosta tai itsehallinnollisten alueiden talousarviosta.
Tanska
Laitokset
Ryhmät
Saksa
Ryhmät
Julkisoikeudelliset oikeushenkilöt
Liittovaltion, osavaltioiden tai paikallisten viranomaisten perustamat, erityisesti seuraavilla toimialoilla toimivat julkisoikeudelliset virastot, laitokset ja säätiöt:
1) Yhteisöt
2) Laitokset ja säätiöt
Muuta kuin teollista tai kaupallista yleishyödyllistä toimintaa harjoittavat valtion valvonnassa olevat yksiköt, jotka toimivat erityisesti seuraavilla aloilla:
Yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt
Muuta kuin teollista tai kaupallista yleishyödyllistä toimintaa harjoittavat valtion valvonnassa olevat yksiköt, mukaan lukien Kommunale Versorgungsunternehmnen (julkiset kunnalliset palvelut):
Viro
Ryhmät
Muut julkis- tai yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt, jotka toimivat julkisia hankintoja koskevan lain (RT I 21.7.2007, 15, 76) 10 §:n 2 momentin mukaisesti.
Irlanti
Laitokset
Ryhmät
Kreikka
Ryhmät
Julkiset yritykset ja julkisoikeudelliset yhteisöt.
Yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt, jotka valtio omistaa tai jotka saavat asianomaisten säännösten mukaisesti säännöllistä tukea siten, että vähintään 50 % niiden vuosittaisesta talousarviosta rahoitetaan valtion varoista tai valtio omistaa vähintään 51 % niiden yhtiöpääomasta.
Yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt, jotka kuuluvat julkisoikeudellisille oikeushenkilöille, eri tason paikallisille yhteisöille, kuten Kreikan paikallisyhteisöjen keskusjärjestölle (K.E.Δ.K.E), kunnallisille paikallisjärjestölle, (paikallishallintoalueille) tai julkisoikeudellisille yrityksille tai yhteisöille sekä b kohdassa tarkoitetuille tai näiden säännöllisesti rahoittamille oikeushenkilöille silloin, kun tällä tavoin rahoitetaan asianomaisten säännösten tai kyseisten oikeushenkilöiden omien sääntöjen perusteella vähintään 50 % niiden vuosittaisesta talousarviosta, tai silloin, kun edellä tarkoitetut oikeushenkilöt omistavat vähintään 51 % kyseisten julkisoikeudellisten oikeushenkilöiden yhtiöpääomasta.
Espanja
Ryhmät
Ranska
Laitokset
Ryhmät
1) Kansalliset julkiset laitokset:
2) Alueelliset, paikalliset tai departementtitason julkishallinnolliset laitokset:
3) Alueviranomaisten ryhmittymät:
Kroatia
Italia
Laitokset
Ryhmät
Kypros
Latvia
Liettua
Luxemburg
Unkari
Laitokset
Ryhmät
Malta
Alankomaat
Laitokset
Toimivaltaiset viranomaiset seuraavilla aloilla:
Itävalta
Puola
Julkiset yliopistot ja korkeakoulut
Alueelliset ja itsehallinnolliset kulttuurilaitokset
Kansallispuistot
Julkiset ala- ja keskiasteen koulut
Julkiset radio- ja televisioyhtiöt
Julkiset museot, teatterit, kirjastot ja muut julkiset kulttuurilaitokset
Julkiset tutkimuslaitokset, tutkimus- ja kehityslaitokset ja muut tutkimuslaitokset
Alueellisen tai paikallisen itsehallinnon tai niiden yhteenliittymän perustamat julkiset, itsenäiset terveydenhuollon hallintoyksiköt
Muu
Portugali
Romania
Slovenia
Slovakia
Tällaiset henkilöt ovat toimintaa harjoittavia julkisoikeudellisia laitoksia, esimerkiksi:
Suomi
Julkiset tai julkisessa valvonnassa olevat laitokset tai yritykset, jotka eivät harjoita teollista tai kaupallista toimintaa.
Ruotsi
Kaikki ei-kaupalliset laitokset, joiden julkiset hankinnat ovat julkisista hankinnoista vastaavan kansallisen viraston valvonnan alaisia, esimerkiksi:
Yhdistynyt kuningaskunta
Laitokset
Ryhmät
LIITE 9-C
ERITYISALOILLA TOIMIVAT LAITOKSET JA MUUT YKSIKÖT, JOTKA TEKEVÄT HANKINTOJA TÄMÄN SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI
1 OSA
SINGAPOREN SITOUMUKSET
Tavarat (liitteen 9-D mukaisesti) |
Kynnysarvo: 400 000 erityisnosto-oikeutta |
Palvelut (liitteen 9-E mukaisesti) |
Kynnysarvo: 400 000 erityisnosto-oikeutta |
Rakentaminen (liitteen 9-F mukaisesti) |
Kynnysarvo: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta |
Luettelo hankintayksiköistä:
Liitteen 9-C 1 osaa koskevat huomautukset:
Yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) ei sovelleta hankintoihin, joita sopimuksen piiriin kuuluva hankintayksikkö tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman hankintayksikön puolesta.
Yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) ei sovelleta tavaroiden tai palvelujen hankintoihin, jotka tekee Public Utilities Board, jos
tällaisten hankintojen tarkoituksena on tehokas, riittävä ja luotettava vesihuolto silloin, kun Singaporen vesihuolto tai siihen liittyvä infrastruktuuri joutuu ennakoimattomaan kuormitukseen, joka johtuu pitkäaikaisesta kuivasta säästä, veden tai siihen liittyvän infrastruktuurin saastumisesta taikka häiriöistä Singaporen vedentuonnissa; tai
tällaiset hankinnat liittyvät kokonaan tai osittain sellaisen vesihuollon infrastruktuurin rakentamiseen, laajentamiseen tai korjaamiseen, joka sijaitsee Singaporen alueen ulkopuolella mutta jota käytetään tai joka on mukana Singaporen vesihuollossa.
2 OSA
UNIONIN SITOUMUKSET
Tavarat (liitteen 9-D mukaisesti) |
Kynnysarvo: 400 000 erityisnosto-oikeutta |
Palvelut (liitteen 9-E mukaisesti) |
Kynnysarvo: 400 000 erityisnosto-oikeutta |
Rakentaminen (liitteen 9-F mukaisesti) |
Kynnysarvo: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta |
Kaikki hankintayksiköt, joiden hankinnat kuuluvat unionin erityisalojen hankintadirektiivin ( 99 ) soveltamisalaan ja jotka ovat hankintaviranomaisia (esimerkiksi liitteiden 9-A ja 9-B piiriin kuuluvat viranomaiset) tai julkisia yrityksiä ( 100 ) ja joiden toimintaan sisältyy jokin seuraavista tai niiden yhdistelmä:
sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota juomaveden tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai juomaveden toimittaminen näihin verkkoihin;
sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota sähkön tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai sähkön toimittaminen näihin verkkoihin;
lentokenttä- tai muiden terminaalipalvelujen saattaminen lentoliikenteen harjoittajien käyttöön;
meri- tai sisävesisatamien tai muiden terminaalipalvelujen saattaminen meri- tai sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön;
sellaisten verkkojen ( 101 ) tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota julkisia kuljetuspalveluja kaupunkirautateiden, automatisoitujen järjestelmien, raitioteiden, johdinautojen, linja-autojen tai kaapeliratojen avulla; tai
sellaisten verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota julkisia kuljetuspalveluja rautateitse. ( 102 )
Edellä esitetyt vaatimukset täyttävien hankintaviranomaisten ja julkisten yritysten ohjeelliset luettelot on esitetty huomausten jälkeen.
Liitteen 9-C 2 osaa koskevat huomautukset:
Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka tehdään edellä lueteltujen toimien suorittamiseksi, kun ne ovat avoinna kilpailulle kyseisillä markkinoilla.
Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin eivät kuulu tässä liitteessä lueteltujen hankintayksiköiden suorittamat hankinnat,
Muun hankintayksikön kuin hankintaviranomaisen suorittamaa juomaveden tai sähkön toimittamista yleisön palvelemiseen tarkoitettuihin verkkoihin ei pidetä tämän liitteen a tai b kohdassa tarkoitettuna toimintana, jos
Mikäli b kohdassa määrätyt edellytykset täyttyvät, tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka
hankintayksikkö myöntää sidosyritykselle ( 103 ), tai
yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–f kohdassa tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää jollekin yritykselle, joka on sidoksissa näihin hankintayksiköihin.
Edellä olevaa a kohtaa sovelletaan palvelujen tai tavaroiden hankintasopimuksiin, jos vähintään 80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana tavarantoimitusten alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta muodostuu näiden palvelujen tai tavaroiden toimittamisesta yrityksille, joihin se on sidoksissa ( 104 ).
Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka
yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–f kohdassa tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää yhdelle tällaiselle hankintayksikölle; tai
hankintayksikkö myöntää sellaiselle yhteisyritykselle, johon se kuuluu, edellyttäen, että yhteisyritys on perustettu kyseisen toiminnan harjoittamiseksi vähintään kolmen vuoden ajaksi ja että yhteisyrityksen perustamisasiakirjassa todetaan yhteisyrityksen muodostavien hankintayksiköiden kuuluvan siihen vähintään saman ajan.
Ohjeellinen luettelo liitteen 9-C 2 osassa vahvistetut kriteerit täyttävistä hankintaviranomaisista ja julkisista yrityksistä
I. Juomaveden hankinta, kuljetus tai jakelu
Belgia
Bulgaria
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan lain 134/2016 (lakikokoelma) 4 §:n 1 momentin d ja e kohdassa määriteltyjä palveluja vesihuollon alalla.
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
Tanska
Saksa
Viro
Irlanti
Yksiköt, jotka tuottavat tai jakelevat vettä säädöksen Local Government [Sanitary Services] Act 1878–1964 nojalla
Kreikka
Espanja
Ranska
Alueelliset tai paikalliset viranomaiset ja julkisyhteisöt, jotka tuottavat tai jakelevat juomavettä:
Kroatia
Säädöksen Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (julkisia hankintoja koskeva laki, virallinen lehti 90/11) 6 artiklassa tarkoitetut hankintayksiköt, jotka ovat julkisia yrityksiä tai hankintaviranomaisia ja jotka erityismääräysten mukaisesti vastaavat kiinteiden verkkojen rakentamisesta (tarjoamisesta) tai toiminnasta juomaveden tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyvien julkisten palvelujen tarjoamista varten sekä juomaveden toimittamisesta kiinteisiin verkkoihin; kuten paikallisten itsehallintoyksikköjen perustamat yksiköt, jotka vesilain (virallinen lehti 153/09 ja 130/11) perusteella toimivat julkisten vesi- ja viemärihuollon palveluiden tarjoajina.
Italia
Kypros
Latvia
Liettua
Luxemburg
Unkari
Malta
Alankomaat
Yksiköt, jotka tuottavat tai jakelevat vettä säädöksen Waterleidingwet nojalla
Itävalta
Kunnat ja kuntaliitot, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat vettä yhdeksän osavaltion säädösten Wasserversorgungsgesetze nojalla
Puola
Vesihuolto- ja jätevesilaitokset, jotka määritellään säädöksessä ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków ja jotka harjoittavat vesihuoltoon tai jätevesihuoltoon liittyvää taloudellista toimintaa, muun muassa seuraavat:
Portugali
Romania
Departamente ale Autorităților locale și Companii care produc, transportă și distribuie apă (paikallisten viranomaisten yksiköt ja yhtiöt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat vettä), esimerkiksi:
Slovenia
Yksiköt, jotka toimittavat, siirtävät tai jakelevat juomavettä säädöksen Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) ja kuntien tekemien päätösten nojalla annettujen toimilupien mukaisesti.
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št |
Kraj |
5015731 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. |
1420 |
Trbovlje |
5067936 |
Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota |
9000 |
Murska Sobota |
5067804 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. |
1330 |
Kočevje |
5075556 |
Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka |
4220 |
Škofja Loka |
5222109 |
Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. |
3320 |
Velenje |
5072107 |
Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. |
2380 |
Slovenj Gradec |
1122959 |
Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad |
3342 |
Gornji Grad |
1332115 |
Režijski Obrat Občine Jezersko |
4206 |
Jezersko |
1332155 |
Režijski Obrat Občine Komenda |
1218 |
Komenda |
1357883 |
Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju |
2344 |
Lovrenc Na Pohorju |
1563068 |
Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci |
9231 |
Beltinci |
1637177 |
Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci |
9203 |
Petrovci |
1683683 |
Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej |
8310 |
Šentjernej |
5015367 |
Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna |
6230 |
Postojna |
5015707 |
Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D. |
1360 |
Vrhnika |
5016100 |
Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica |
6250 |
Ilirska Bistrica |
5046688 |
Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana |
1000 |
Ljubljana |
5062403 |
Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O. |
8340 |
Črnomelj |
5063485 |
Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O. |
4240 |
Radovljica |
5067731 |
Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O. |
4000 |
Kranj |
5067758 |
Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O. |
1380 |
Cerknica |
5068002 |
Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi |
2360 |
Radlje Ob Dravi |
5068126 |
Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice |
3210 |
Slovenske Konjice |
5068134 |
Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O. |
3310 |
Žalec |
5073049 |
Komunalno Podjetje Ormož D.O.O. |
2270 |
Ormož |
5073103 |
Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O. |
1410 |
Zagorje Ob Savi |
5073120 |
Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje |
8000 |
Novo Mesto |
5102103 |
Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O. |
2390 |
Ravne Na Koroškem |
5111501 |
Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O. |
3250 |
Rogaška Slatina |
5112141 |
Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O. |
1270 |
Litija |
5144558 |
Komunalno Podjetje Kamnik D.D. |
1241 |
Kamnik |
5144574 |
Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O. |
1290 |
Grosuplje |
5144728 |
Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D. |
1430 |
Hrastnik |
5145023 |
Komunalno Podjetje Tržič D.O.O. |
4290 |
Tržič |
5157064 |
Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O. |
8330 |
Metlika |
5210461 |
Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina |
5270 |
Ajdovščina |
5213258 |
Javno Komunalno Podjetje Dravograd |
2370 |
Dravograd |
5221897 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje |
3330 |
Mozirje |
5227739 |
Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
5243858 |
Komunala Trebnje D.O.O. |
8210 |
Trebnje |
5254965 |
Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O., Lendava |
9220 |
Lendava - Lendva |
5321387 |
Komunalno Podjetje Ptuj D.D. |
2250 |
Ptuj |
5466016 |
Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O. |
3230 |
Šentjur |
5475988 |
Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O. |
1433 |
Radeče |
5529522 |
Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O. |
9252 |
Radenci |
5777372 |
Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O. |
3205 |
Vitanje |
5827558 |
Komunalno Podjetje Logatec D.O.O. |
1370 |
Logatec |
5874220 |
Režijski Obrat Občine Osilnica |
1337 |
Osilnica |
5874700 |
Režijski Obrat Občine Turnišče |
9224 |
Turnišče |
5874726 |
Režijski Obrat Občine Črenšovci |
9232 |
Črenšovci |
5874734 |
Režijski Obrat Občine Kobilje |
9223 |
Dobrovnik |
5881820 |
Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči |
5213 |
Kanal |
5883067 |
Režijski Obrat Občina Tišina |
9251 |
Tišina |
5883148 |
Režijski Obrat Občina Železniki |
4228 |
Železniki |
5883342 |
Režijski Obrat Občine Zreče |
3214 |
Zreče |
5883415 |
Režijski Obrat Občina Bohinj |
4264 |
Bohinjska Bistrica |
5883679 |
Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem |
2393 |
Črna Na Koroškem |
5914540 |
Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje |
3000 |
Celje |
5926823 |
Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice |
4270 |
Jesenice |
5945151 |
Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O. |
1352 |
Preserje |
5156572 |
Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško |
8270 |
Krško |
1162431 |
Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče |
|
Velike Lašče |
1314297 |
Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O. |
4204 |
Golnik |
1332198 |
Režijski Obrat Občine Dobrovnik |
9223 |
Dobrovnik - Dobronak |
1357409 |
Režijski Obrat Občine Dobje |
3224 |
Dobje Pri Planini |
1491083 |
Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci |
9265 |
Bodonci |
1550144 |
Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
1672860 |
Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5067545 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D. |
8250 |
Brežice |
5067782 |
Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5067880 |
Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5068088 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica |
8290 |
Sevnica |
5072999 |
Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O. |
6210 |
Sežana |
5073251 |
Hydrovod D.O.O. Kočevje |
1330 |
Kočevje |
5387647 |
Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O. |
9240 |
Ljutomer |
5817978 |
Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O. |
4205 |
Preddvor |
5874505 |
Režijski Obrat Občina Laško |
Laško |
|
5880076 |
Režijski Obrat Občine Cerkno |
5282 |
Cerkno |
5883253 |
Režijski Obrat Občine Rače Fram |
2327 |
Rače |
5884624 |
Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O. |
4290 |
Tržič |
5918375 |
Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O. |
4280 |
Kranjska Gora |
5939208 |
Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O. |
4294 |
Križe |
1926764 |
Ekoviz D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5077532 |
Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O. |
5220 |
Tolmin |
5880289 |
Občina Gornja Radgona |
9250 |
Gornja Radgona |
1274783 |
Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1785966 |
Wte Bled D.O.O. |
4260 |
Bled |
1806599 |
Wte Essen |
3270 |
Laško |
5073260 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana |
6210 |
Sežana |
5227747 |
Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale - Kamnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
1215027 |
Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O. |
2000 |
Maribor |
1534424 |
Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica |
2392 |
Mežica |
1639285 |
Čistilna Naprava Lendava D.O.O. |
9220 |
Lendava - Lendva |
5066310 |
Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5072255 |
Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5156858 |
Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L. |
6310 |
Izola - Isola |
5338271 |
Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost, D.O.O. |
8233 |
Mirna |
5708257 |
Stadij, D.O.O., Hruševje |
6225 |
Hruševje |
5144647 |
Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O. |
5280 |
Idrija |
5105633 |
Javno Podjetje Okolje Piran |
6330 |
Piran - Pirano |
5874327 |
Režijski Obrat Občina Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1197380 |
Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice |
9226 |
Moravske Toplice |
Slovakia
Esimerkiksi:
Suomi
Ruotsi
Paikallisviranomaiset ja kunnalliset yritykset, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat vettä seuraavan säädöksen nojalla: lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.
Yhdistynyt kuningaskunta
The Department for Regional Development (Pohjois-Irlanti)
II. Sähkön tuotanto, siirto tai jakelu
Belgia
Paikallisviranomaiset tai paikallisviranomaisten yhteenliittymät tällä toiminta-alueellaan
Bulgaria
Yksiköt, joilla on lupa huolehtia sähkön tuotannosta, siirrosta, jakelusta, julkisista toimituksista tai julkisista hankinnoista seuraavan säädöksen 39 artiklan 1 kohdan nojalla: Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003):
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan säädöksen N:o 134/2016 (lakikokoelma), sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n 1 momentin c kohdassa määriteltyjä palveluja sähköalalla.
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
Tanska
Saksa
Paikallisviranomaiset, julkisoikeudelliset laitokset tai niiden muodostamat yhteenliittymät tai valtionyritykset, jotka toimittavat energiaa muille yrityksille tai energiajakeluverkosta tai joilla on omistuksen vuoksi energiajakeluverkon hallintaoikeus seuraavan säädöksen 3 artiklan 18 kohdan nojalla: Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz), 24.4.1998, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 9.12.2006.
Viro
Irlanti
Kreikka
”Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.”, joka on perustettu lain 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ nojalla ja toimii lain 2773/1999 ja presidentin asetuksen 333/1999 mukaisesti
Espanja
Ranska
Kroatia
Säädöksen Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (julkisia hankintoja koskeva laki, virallinen lehti 90/11) 6 artiklassa tarkoitetut hankintayksiköt, jotka ovat julkisia yrityksiä tai hankintaviranomaisia ja jotka erityisten määräysten mukaisesti rakentavat (tarjoavat) kiinteitä verkkoja tai hallinnoivat kiinteitä verkkoja sähköenergian yleiseen jakeluun tapahtuvaa tuotantoa, siirtoa ja jakelua varten ja toimittavat sähköenergiaa kiinteisiin verkkoihin; kuten mainittua toimintaa energialain mukaisen energiatoimiluvan perusteella harjoittavat yksiköt (virallinen lehti 68/01, 177/04, 76/07, 152/08, 127/10).
Italia
Kypros
Muut henkilöt, yksiköt tai yritykset, jotka harjoittavat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/25/EU ( 105 ) 8 tai 9 artiklan mukaista toimintaa ja jotka toimivat säädöksen περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 Ν. 122(Ι)/2003 34 artiklan nojalla annetulla toimiluvalla.
Latvia
VAS ”Latvenergo” ja muut yritykset, jotka tuottavat, siirtävät ja jakelevat sähköä ja jotka tekevät hankintoja seuraavan lain mukaisesti: Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likums.
Liettua
Luxemburg
Unkari
Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä säädöksen 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162-163 artiklan nojalla ja säädöksen 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról nojalla.
Malta
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Alankomaat
Yksiköt, jotka jakelevat sähköä paikallisviranomaisten säädöksen Provinciewet mukaisesti myöntämän luvan (vergunning) perusteella. Esimerkiksi:
Itävalta
Yksiköt, jotka ylläpitävät sähkön siirto- tai jakeluverkkoa seuraavien säädösten nojalla: Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998, sellaisena kuin se on muutettuna, tai yhdeksän osavaltion Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze nojalla.
Puola
Säädöksessä ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne tarkoitetut energiayhtiöt, muun muassa seuraavat:
Portugali
1. Sähkön tuotanto
Yksiköt, jotka tuottavat sähköä seuraavien säädösten nojalla:
2. Sähkön siirto:
Yksiköt, jotka siirtävät sähköä seuraavien säädösten nojalla:
3. Sähkön jakelu:
Romania
Slovenia
Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä seuraavan säädöksen nojalla: Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99):
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št |
Kraj |
1613383 |
Borzen D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5175348 |
Elektro Gorenjska D.D. |
4000 |
Kranj |
5223067 |
Elektro Celje D.D. |
3000 |
Celje |
5227992 |
Elektro Ljubljana D.D. |
1000 |
Ljubljana |
5229839 |
Elektro Primorska D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
5231698 |
Elektro Maribor D.D. |
2000 |
Maribor |
5427223 |
Elektro - Slovenija D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5226406 |
Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
1946510 |
Infra D.O.O. |
8290 |
Sevnica |
2294389 |
Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O. |
2000 |
Maribor |
5045932 |
Egs-Ri D.O.O. |
2000 |
Maribor |
Slovakia
Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät siirtoverkon kautta, jakelevat ja toimittavat jakeluverkon kautta sähköä lain 656/2005 (lakikokoelma) nojalla annetun luvan perusteella.
Esimerkiksi:
Suomi
Kunnalliset yksiköt ja julkiset yritykset, jotka tuottavat sähköä, ja yksiköt, jotka vastaavat sähkön siirtoon tai jakeluun tarkoitettujen verkkojen ylläpidosta ja sähkön siirrosta tai sähköjärjestelmästä sähkömarkkinalain / elmarknadslagen (386/1995) 4 tai 16 §:ään perustuvan luvan nojalla ja vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista annetun lain / lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007) nojalla.
Ruotsi
Yksiköt, jotka siirtävät tai jakelevat sähköä säädöksen ellagen (1997:857) nojalla annetun toimiluvan perusteella.
Yhdistynyt kuningaskunta
III. Lentoasemien rakennelmat ja laitteet
Belgia
Bulgaria
Главна дирекция ”Гражданска въздухоплавателна администрация” (General Directorate ”Civil Aviation Administration”)
ДП ”Ръководство на въздушното движение”
Yleiseen käyttöön tarkoitettujen siviililentoasemien pitäjät, jotka määritellään seuraavan ministerineuvoston säädöksen 43 artiklan 3 kohdan nojalla: Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972):
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka hyödyntävät tiettyä maantieteellistä aluetta lentokenttätoimintaan (julkisia hankintoja koskevan säädöksen N:o 134/2016 (lakikokoelma), sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n 1 momentin i kohta).
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
Tanska
Saksa
Viro
Irlanti
Kreikka
Espanja
Ranska
Kroatia
Säädöksen Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (julkisia hankintoja koskeva laki, virallinen lehti 90/11) 6 artiklassa tarkoitetut hankintayksiköt, jotka ovat julkisia yrityksiä tai hankintaviranomaisia ja jotka erityisten määräysten mukaisesti harjoittavat maantieteellisen alueen hyödyntämiseen liittyvää toimintaa tarkoituksenaan tarjota lentokenttiä ja muita terminaaleja lentoliikenteen harjoittajien käyttöön; kuten mainittua toimintaa lentokenttälain mukaisesti harjoittavat yksiköt (virallinen lehti 19/98 ja 14/11).
Italia
Kypros
Latvia
Liettua
Luxemburg
Unkari
Malta
Alankomaat
Lentokentät, jotka toimivat säädöksen Luchtvaartwet 18 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen nojalla. Esimerkiksi:
Itävalta
Puola
Portugali
Romania
Slovenia
Julkiset siviililentoasemat, jotka toimivat seuraavan säädöksen nojalla: Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01)
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št |
Kraj |
1589423 |
Letalski Center Cerklje Ob Krki |
8263 |
Cerklje Ob Krki |
1913301 |
Kontrola Zračnega Prometa D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5142768 |
Aerodrom Ljubljana D.D. |
4210 |
Brnik-Aerodrom |
5500494 |
Aerodrom Portorož, D.O.O. |
6333 |
Sečovlje – Sicciole |
Slovakia
Yksiköt, jotka hoitavat lentokenttiä viranomaisen myöntämän luvan perusteella, ja yksiköt, jotka tarjoavat ilmailun telepalveluja lain 143/1998 (lakikokoelma), joka noudattaa lakien 57/2001 (lakikokoelma), 37/2002 (lakikokoelma), 136/2004 (lakikokoelma) ja 544/2004 (lakikokoelma) sanamuotoa, nojalla.
Esimerkiksi:
Suomi
Lentokentät, joita Ilmailulaitos Finavia / Luftfartsverket Finavia tai kunnallinen tai julkinen yritys hallinnoi ilmailulain / luftfartslagen (1242/2005) ja ilmailulaitoksesta annetun lain / lag om luftfartsverket (1245/2005) nojalla.
Ruotsi
Yhdistynyt kuningaskunta
IV. Meri- tai sisävesisatamapalvelut tai muut terminaalipalvelut
Belgia
Bulgaria
ДП ”Пристанищна инфраструктура”
Yksiköt, jotka erityis- tai yksinoikeuksien perusteella käyttävät satamia tai niiden osia kansallisesti merkittävään julkiseen liikenteeseen ja jotka luetellaan seuraavan säädöksen 103 a artiklan liitteessä 1: Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000).
Yksiköt, jotka erityis- tai yksinoikeuksien perusteella käyttävät satamia tai niiden osia alueellisesti merkittävään julkiseen liikenteeseen ja jotka luetellaan seuraavan säädöksen 103 a artiklan liitteessä 2: Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000).
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka hyödyntävät tiettyä maantieteellistä aluetta meri- tai sisävesisatamien taikka terminaalipalvelujen saattamiseksi lento-, meri- tai sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön (julkisia hankintoja koskevan säädöksen N:o 134/2016 (lakikokoelma), sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n 1 momentin i kohta).
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
Tanska
Saksa
Viro
Irlanti
Kreikka
Espanja
Ranska
Kroatia
Säädöksen Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (julkisia hankintoja koskeva laki, virallinen lehti 90/11) 6 artiklassa tarkoitetut hankintayksiköt, jotka ovat julkisia yrityksiä tai hankintaviranomaisia ja jotka erityisten määräysten mukaisesti harjoittavat maantieteellisen alueen hyödyntämiseen liittyvää toimintaa tarkoituksenaan tarjota meri- ja jokisatamia tai muita liikenneterminaaleja meri- tai jokiliikenteen harjoittajien käyttöön; kuten mainittua toimintaa merialue- ja merisatamalain mukaisesti harjoittavat yksiköt (virallinen lehti 158/03, 100/04, 141/06 ja 38/09).
Italia
Kypros
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, joka on perustettu seuraavalla säädöksellä: περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.
Latvia
Viranomaiset, jotka hallinnoivat satamia lain Likumu par ostām mukaisesti:
Muut laitokset, jotka tekevät hankintoja lain Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likums mukaisesti ja jotka hallinnoivat satamia lain Likumu par ostām mukaisesti.
Liettua
Luxemburg
Unkari
Malta
Alankomaat
Meri- tai sisävesisatamien taikka muiden terminaalipalvelujen alan hankintayksiköt. Esimerkiksi:
Itävalta
Puola
Yksiköt, jotka on perustettu seuraavan säädöksen nojalla: ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, muun muassa seuraavat:
Portugali
Romania
Slovenia
Merisatamat, jotka ovat kokonaan tai osittain valtion omistuksessa ja jotka huolehtivat talouden julkispalvelusta säädöksen Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99) nojalla.
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št |
Kraj |
5144353 |
LUKA KOPER D.D. |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5655170 |
Sirio d.o.o |
6000 |
KOPER |
Slovakia
Yksiköt, jotka hoitavat muita kuin julkisia sisävesisatamia sisävesiliikenteen toimintaa varten viranomaisen myöntämän luvan perusteella, tai yksiköt, jotka viranomainen on perustanut hoitamaan julkisia sisävesisatamia lain 338/2000 (lakikokoelma), joka noudattaa lakien 57/2001 (lakikokoelma) ja 580/2003 (lakikokoelma) sanamuotoa, nojalla.
Suomi
Ruotsi
Satamat ja terminaalipalvelut, jotka ovat säädöksen lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn ja säädöksen förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal mukaisia.
Yhdistynyt kuningaskunta
V. Kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-autopalvelujen alan hankintayksiköt
Belgia
Bulgaria
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan säädöksen N:o 134/2016 (lakikokoelma), sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n 1 momentin f kohdassa määriteltyjä palveluja kaupunkirautatie-, raitiovaunu-, johdinauto- tai linja-autopalvelujen alalla.
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
Tanska
Saksa
Yritykset, jotka vastaavat luvanvaraisesti lyhyen matkan julkisista henkilöliikennepalveluista säädöksen Personenbeförderungsgesetz, 21.3.1961, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 31.10.2006, nojalla.
Viro
Irlanti
Kreikka
Espanja
Esimerkkejä:
Ranska
Kroatia
Säädöksen Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (julkisia hankintoja koskeva laki, virallinen lehti 90/11) 6 artiklassa tarkoitetut hankintayksiköt, jotka ovat julkisia yrityksiä tai hankintaviranomaisia ja jotka erityisten määräysten mukaisesti harjoittavat toimintaa, jonka tarkoituksena on asettaa saataville verkkoja tai hallinnoida verkkoja julkisten kaupunkirautatiepalvelujen, automatisoitujen järjestelmien, raitiotie-, linja-auto-, johdinauto- ja kaapeliratapalvelujen tarjoamista varten; kuten mainittua toimintaa julkisena palveluna julkisia palveluja koskevan lain mukaisesti harjoittavat yksiköt (virallinen lehti 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11).
Italia
Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja rautateitse, automaattisin järjestelmin, raitioteitse, johdinauto- ja linja-autoliikenteessä tai hallinnoivat niihin liittyviä infrastruktuureja kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla.
Edellä mainittuihin kuuluvat esimerkiksi:
Kypros
Latvia
Julkis- ja yksityisoikeudelliset yksiköt, jotka tarjoavat linja-auto-, johdinauto- ja/tai raitiovaunuliikenteen henkilöliikennepalveluja ainakin seuraavissa kaupungeissa: Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne ja Ventspils.
Liettua
Luxemburg
Unkari
Malta
Alankomaat
Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja säädöksen Wet Personenvervoer II luvun (Openbaar Vervoer) nojalla. Esimerkiksi:
Itävalta
Puola
Portugali
Romania
Slovenia
Yritykset, jotka tarjoavat julkisia linja-autoliikennepalveluja kaupungeissa seuraavan säädöksen nojalla: Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št |
Kraj |
1540564 |
AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani |
6271 |
DEKANI |
5065011 |
AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D. |
9000 |
MURSKA SOBOTA |
5097053 |
Alpetour Potovalna Agencija |
4000 |
Kranj |
5097061 |
ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka |
4220 |
ŠKOFJA LOKA |
5107717 |
INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O. |
8250 |
BREŽICE |
5143233 |
IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje |
3000 |
CELJE |
5143373 |
AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA |
5000 |
NOVA GORICA |
5222966 |
JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O. |
1000 |
LJUBLJANA |
5263433 |
CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D. |
2000 |
MARIBOR |
5352657 |
I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5357845 |
Meteor Cerklje |
4207 |
Cerklje |
5410711 |
KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje |
2391 |
PREVALJE |
5465486 |
INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D. |
4290 |
TRŽIČ |
5544378 |
KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik |
1241 |
KAMNIK |
5880190 |
MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica |
8344 |
VINICA |
Slovakia
Esimerkiksi:
Suomi
Yksiköt, jotka tarjoavat erityis- tai yksinoikeuden nojalla linjaliikenteen palveluja luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun lain / lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991) mukaisesti sekä kuntien liikennelaitokset ja julkiset yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja linja-autoilla, raitioteitse tai metrolla tai ylläpitävät tällaisten kuljetuspalvelujen tarjoamiseen tarkoitettua verkkoa.
Ruotsi
Yhdistynyt kuningaskunta
VI. Hankintayksiköt rautatiepalvelujen alalla
Belgia
Bulgaria
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan säädöksen N:o 134/2016 (lakikokoelma), sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n 1 momentin f kohdassa määriteltyjä palveluja rautatiepalvelujen alalla.
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
Tanska
Saksa
Viro
Irlanti
Kreikka
Espanja
Ranska
Kroatia
Julkiset yritykset, jotka ovat säädöksen Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (julkisia hankintoja koskeva laki, virallinen lehti 90/11) 6 artiklassa tarkoitettuja hankintayksikköjä ja jotka erityismääräysten mukaisesti vastaavat verkkojen tarjoamisesta tai toiminnasta julkisten rautatiepalvelujen tarjoamista varten.
Italia
Kypros
Latvia
Liettua
Luxemburg
Unkari
Esimerkiksi:
Malta
Alankomaat
Hankintayksiköt rautatiepalvelujen alalla. Esimerkiksi:
Itävalta
Puola
Rautatieliikennepalveluja tarjoavat yksiköt, jotka toimivat seuraavan säädöksen nojalla: ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego ”Polskie Koleje Państwowe” z dnia 8 września 2000 r.; muun muassa seuraavat:
Portugali
Romania
Slovenia
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št |
Kraj |
5142733 |
Slovenske železnice, d. o. o. |
1000 |
LJUBLJANA |
Slovakia
Esimerkiksi:
Suomi
VR Osakeyhtiö / VR Aktiebolag
Ruotsi
Yhdistynyt kuningaskunta
LIITE 9-D
TAVARAT
1 OSA
SINGAPOREN SITOUMUKSET
Yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) sovelletaan kaikkeen liitteissä 9-A–9-C lueteltujen yksiköiden hankkimien tavaroiden hankintaan, jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä.
2 OSA
UNIONIN SITOUMUKSET
1. Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin kuuluu liitteissä 9-A–9-C lueteltujen yksiköiden hankkimien kaikkien tavaroiden hankinta, jollei tässä sopimuksessa toisin täsmennetä.
2. Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin kuuluvat ainoastaan ne tavarat, jotka on kuvattu jäljempänä esitetyissä yhdistetyn nimikkeistön (CN) luvuissa ja jotka unionin jäsenvaltioiden puolustusministeriöt ja puolustus- ja turvallisuustoimista vastaavat virastot hankkivat:
25 ryhmä: |
Suola, rikki, maa- ja kivilajit, kipsi, kalkki ja sementti |
26 ryhmä: |
Malmit, kuona ja tuhka |
27 ryhmä: |
Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet, bitumiset aineet, kivennäisvahat paitsi: ex 27.10: erikoispolttoaineet |
28 ryhmä: |
Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet, jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet, paitsi: ex 28.09: räjähdysaineet ex 28.13: räjähdysaineet ex 28.14: kyynelkaasu ex 28.28: räjähdysaineet ex 28.32: räjähdysaineet ex 28.39: räjähdysaineet ex 28.50: myrkkytuotteet ex 28.51: myrkkytuotteet ex 28.54: räjähdysaineet |
29 ryhmä: |
Orgaaniset kemialliset yhdisteet paitsi: ex 29.03: räjähdysaineet ex 29.04: räjähdysaineet ex 29.07: räjähdysaineet ex 29.08: räjähdysaineet ex 29.11: räjähdysaineet ex 29.12: räjähdysaineet ex 29.13: myrkkytuotteet ex 29.14: myrkkytuotteet ex 29.15: myrkkytuotteet ex 29.21: myrkkytuotteet ex 29.22: myrkkytuotteet |
|
ex 29.23: myrkkytuotteet ex 29.26: räjähdysaineet ex 29.27: myrkkytuotteet ex 29.29: räjähdysaineet |
30 ryhmä: |
Farmaseuttiset tuotteet |
31 ryhmä: |
Lannoitteet |
32 ryhmä: |
Parkitus- ja väriuutteet, tanniinit ja niiden johdannaiset, värit, pigmentit ja muut väriaineet, maalit ja lakat, kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat, painovärit, muste ja tussi |
33 ryhmä: |
Haihtuvat öljyt ja resinoidit, hajustevalmisteet, kosmeettiset ja toalettivalmisteet |
34 ryhmä: |
Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” |
35 ryhmä: |
Valkuaisaineet, modifioidut tärkkelykset, liimat ja liisterit, entsyymit |
37 ryhmä: |
Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet |
38 ryhmä: |
Erinäiset kemialliset tuotteet paitsi: ex 38.19: myrkkytuotteet |
39 ryhmä: |
Tekomuovit, selluloosaesterit ja -eetterit, tekohartsit sekä näistä valmistetut tavarat paitsi: ex 39.03: räjähdysaineet |
40 ryhmä: |
Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tavarat paitsi: ex 40.11: luodinkestävät renkaat |
41 ryhmä: |
Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka |
42 ryhmä: |
Nahkatavarat, satula- ja valjasteokset, matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet, suolesta valmistetut tavarat (muu kuin silkkitoukan gut) |
43 ryhmä: |
Turkisnahat ja tekoturkikset, niistä valmistetut tavarat |
44 ryhmä: |
Puu ja puusta valmistetut tavarat, puuhiili |
45 ryhmä: |
Korkki ja korkkitavarat |
46 ryhmä: |
Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat, kori- ja punontateokset |
47 ryhmä: |
Paperinvalmistusaineet |
48 ryhmä: |
Paperi, kartonki ja pahvi, paperimassa-, paperi- ja kartonki- ja pahvitavarat |
49 ryhmä: |
Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset |
65 ryhmä: |
Päähineet ja niiden osat |
66 ryhmä: |
Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat |
67 ryhmä: |
Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat, tekokukat, hiuksista valmistetut tavarat |
68 ryhmä: |
Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat |
69 ryhmä: |
Keraamiset tuotteet |
70 ryhmä: |
Lasi ja lasitavarat |
71 ryhmä: |
Helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut |
73 ryhmä: |
Rauta- ja terästavarat |
74 ryhmä: |
Kupari ja kuparitavarat |
75 ryhmä: |
Nikkeli ja nikkelitavarat |
76 ryhmä: |
Alumiini ja alumiinitavarat |
77 ryhmä: |
Magnesium ja beryllium ja niistä valmistetut tavarat |
78 ryhmä: |
Lyijy ja lyijytavarat |
79 ryhmä: |
Sinkki ja sinkkitavarat |
80 ryhmä: |
Tina ja tinatavarat |
81 ryhmä: |
Muut metalliteollisuudessa käytetyt epäjalot metallit ja niistä valmistetut tavarat |
82 ryhmä: |
Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia, niiden epäjaloa metallia olevat osat paitsi: ex 82.05: työkalut ex 82.07: työkalut, osat |
83 ryhmä: |
Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat |
84 ryhmä: |
Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet, niiden osat paitsi: ex 84.06: moottorit ex 84.08: muut moottorit ex 84.45: koneet ex 84.53: automaattiset tietojenkäsittelykoneet ex 84.55: nimikkeeseen 84.53 kuuluvien koneiden osat ex 84.59: ydinreaktorit |
85 ryhmä: |
Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat paitsi: ex 85.13: teleliikennelaitteet ex 85.15: lähettimet |
86 ryhmä: |
Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat, rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat, kaikenlaiset liikennemerkinantolaitteet (ei sähköllä toimivat) paitsi: ex 86.02: panssaroidut sähköveturit ex 86.03: muut panssaroidut veturit ex 86.05: panssaroidut vaunut ex 86.06: huoltovaunut ex 86.07: vaunut |
87 ryhmä: |
Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat paitsi: ex 87.08: panssarivaunut ja muut panssariajoneuvot ex 87.01: traktorit ex 87.02: sotilasajoneuvot ex 87.03: huoltoautot ex 87.09: moottoripyörät ex 87.14: perävaunut |
89 ryhmä: |
Alukset ja uivat rakenteet paitsi: ex 89.01 A: sotalaivat |
90 ryhmä: |
Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet, niiden osat paitsi: ex 90.05: kiikarit ex 90.13: erinäiset kojeet, laserit ex 90.14: etäisyysmittarit ex 90.28: sähköiset ja elektroniset mittauskojeet ex 90.11: mikroskoopit ex 90.17: lääketieteelliset kojeet ex 90.18: hoitomekaaniset laitteet ex 90.19: ortopediset laitteet ex 90.20: röntgenlaitteet |
91 ryhmä: |
Kellojen valmistus |
92 ryhmä: |
Soittimet; äänen talteenotto- tai toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen talteenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja tarvikkeet |
94 ryhmä: |
Huonekalut ja niiden osat, vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat paitsi: ex 94.01 A: ilma-alusten istuimet |
95 ryhmä: |
Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut teokset |
96 ryhmä: |
Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat |
98 ryhmä: |
Erinäiset tavarat |
LIITE 9-E
PALVELUT
1 OSA
SINGAPOREN SITOUMUKSET
Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin kuuluvat seuraavat asiakirjassa MTN.GNS/W/120 määritellyt palvelut:
CPC |
Kuvaus |
61 |
Moottoriajoneuvojen ja -pyörien myynti-, huolto- ja korjauspalvelut |
633 |
Henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustavaroiden korjauspalvelut |
641-643 |
Hotellit ja ravintolat (ml. ateriapalvelut) |
712 |
Muut maaliikennepalvelut |
74710 |
Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut |
7472 |
Matkaopaspalvelut |
7512 |
Kuriiripalvelut |
7523 |
Sähköposti |
7523 |
Puheposti |
7523 |
Sähköinen tieto- ja tietokantahaku |
7523 |
Organisaatioiden välinen tiedonsiirto (EDI) |
81 |
Rahoituspalvelut3 4 |
82 |
Kiinteistöpalvelut5 |
84 |
Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut |
862 |
Laskentatoimi-, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut |
8671 |
Arkkitehtipalvelut |
864 |
Markkina- ja mielipidetutkimuspalvelut |
865 |
Liikkeenjohdon konsultointipalvelut |
866 |
Liikkeenjohdon konsultointipalveluihin liittyvät palvelut |
8672 |
Tekniset palvelut |
8673 |
Tekniset kokonaispalvelut |
86742 |
Maisemasuunnittelupalvelut |
8675 |
Tekniikkaan liittyvät tieteelliset ja tekniset konsultointipalvelut |
8676 |
Tekniset testaus- ja analysointipalvelut |
871 |
Mainospalvelut |
87201 |
Johtohenkilöiden hakupalvelut |
87202 |
Tilapäisten toimisto- ja muiden työntekijöiden työnvälityspalvelut |
87203 |
Tilapäisen toimistohenkilöstön hankintapalvelut |
874 |
Rakennusten puhtaanapitopalvelut |
87905 |
Käännös- ja tulkkauspalvelut |
88442 |
Palkkio- tai sopimusperustaiset julkaisu- ja painamispalvelut6 |
924 |
Aikuiskoulutuspalvelut |
932 |
Eläinlääkintäpalvelut |
94 |
Viemäri- ja jätehuolto, puhtaanapito ja muut ympäristönsuojelupalvelut |
96112 |
Elokuvien ja videofilmien tuotantopalvelut |
96113 |
Elokuvien ja videofilmien levityspalvelut |
96121 |
Elokuvien esityspalvelut |
96122 |
Videofilmien esityspalvelut |
9619 |
Muut viihdepalvelut |
96311 |
Kirjastopalvelut |
964 |
Urheiluun liittyvät palvelut ja muut virkistyspalvelut7 |
— |
Bioteknologian palvelut |
— |
Näyttelypalvelut |
— |
Kaupallinen markkinatutkimus |
— |
Sisustussuunnittelupalvelut, lukuun ottamatta arkkitehtipalveluja |
— |
Maa- ja metsätalouteen, kalastukseen ja kaivannaisteollisuuteen liittyvät asiantuntija-, neuvonta- ja konsulttipalvelut, mukaan luettuina öljykenttäpalvelut |
— |
Televiestintäpalvelut8 Televiestinnän peruspalvelut9, mukaan luettuna vähittäismyynti (jakelukanaviin perustuva ja palveluihin perustuva): a) perinteisen puhelinverkon palvelut10 (paikalliset ja kansainväliset) b) kiinteä yhteyspalvelut (paikalliset ja kansainväliset) Mobiilipalvelut11, mukaan luettuna vähittäismyynti (jakelukanaviin perustuva ja palveluihin perustuva): a) yleinen matkaviestindatapalvelu (Public Mobile Data Service (PMDS)) b) yhteiskäyttöinen radioverkkopalvelu (Public Trunked Radio Service (PTRS)) c) yleinen kaukohakupalvelu (Public Radio Paging Service (PRPS)) d) yleinen matkapuhelinpalvelu (Public Cellular Mobile Telephone Service (PCMTS)) |
Liitteen 9-E 1 osaa koskevat huomautukset:
Palveluja koskevaan sitoumukseen sovelletaan liitteessä 8-B (Erityissitoumusten luettelo) ja sen lisäyksissä täsmennettyjä rajoituksia ja ehtoja.
Yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) ei sovelleta hankintoihin, joita sopimuksen piiriin kuuluva hankintayksikkö tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman hankintayksikön puolesta.
Lukuun ottamatta omaisuudenhoito- ja muita rahoituspalveluja, jotka Singaporen valtiovarainministeriö ja Monetary Authority of Singapore hankkivat Singaporen valtionhallinnon virallisen valuuttavarannon ja muiden ulkomaisten varojen hallinnoimiseksi.
Lukuun ottamatta omaisuudenhoito- ja muita rahoituspalveluja, jotka Central Provident Fund Board hankkii.
Sisältää ainoastaan kiinteistöjen konsultointipalvelut sekä huutokauppa- ja arvonmäärityspalvelut.
Lukuun ottamatta lainsäädännön ja virallisen lehden painamista.
Lukuun ottamatta rahapeli- ja vedonlyöntipalveluja.
Televiestintäpalvelut eivät sisällä yleisradiopalveluja, jotka määritellään keskeytymättömäksi, langallisesti tai langattomasti tapahtuvaksi siirtoketjuksi, jota tarvitaan yleisön tai sen osan vastaanotettavaksi tarkoitettujen ääni- ja/tai kuvaohjelmasignaalien vastaanottamiseen ja/tai kuvantamiseen.
Televiestinnän peruspalveluja voidaan tarjota satelliittiteknologian avulla.
Näihin kuuluvat ääni-, data- ja telekopiopalvelut.
Mobiilipalveluja voidaan tarjota satelliittiteknologian avulla.
2 OSA
UNIONIN SITOUMUKSET
Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin kuuluvat seuraavat Yhdistyneiden kansakuntien yhteisessä tavaraluokituksessa (CPC-nimikkeistö) esitetyt palvelut asiakirjan MTN.GNS/W/120 mukaisesti*:
Ala |
CPC-viitenumero |
Huolto- ja korjauspalvelut |
6112, 6122, 633, 886 |
Maaliikenteen palvelut, myös panssariautopalvelut, ja kuriiripalvelut, paitsi postinkuljetus |
712 (paitsi 71235), 7512, 87304 |
Maaliikenteen postinkuljetus, paitsi rautateitse, ja ilmaliikenteen postinkuljetus |
71235, 7321 |
Televiestintäpalvelut |
752 |
Rahoituspalvelut a) Vakuutuspalvelut b) Pankki- ja sijoituspalvelut** |
ex 81 812, 814 |
Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut |
84 |
Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut |
862 |
Markkina- ja mielipidetutkimuspalvelut |
864 |
Liikkeenjohdon konsulttipalvelut ja niihin liittyvät palvelut |
865, 866*** |
Arkkitehtipalvelut; tekniset palvelut ja tekniset kokonaispalvelut, kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut; edellisiin liittyvät tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut; tekniset testaus- ja analysointipalvelut |
8671, 8672, 8673, 86742, 8675, 8676 |
Mainospalvelut |
871 |
Rakennusten puhtaanapitopalvelut ja isännöinti- ja kiinteistönhoitopalvelut |
874, 82201–82206 |
Palkkio- tai sopimusperustaiset kustannus- ja painamispalvelut |
88442 |
Viemäri- ja jätehuolto, puhtaanapito ja vastaavat palvelut |
94 |
Liitteen 9-E 2 osaa koskevat huomautukset:
Sanotun rajoittamatta tämän liitteen huomautuksen 6 soveltamista palveluja koskevat unionin sitoumukset eivät kata liitteessä 9-I tarkoitettuja, palveluja koskevia käyttöoikeussopimuksia.
Palveluja koskeviin unionin sitoumuksiin sovelletaan rajoituksia ja ehtoja, jotka on määritelty kahdeksannen luvun (Palvelukauppa, sijoittautuminen ja sähköinen kauppa) mukaisissa unionin erityissitoumuksissa.
Lukuun ottamatta palveluja, jotka yksiköiden on hankittava toiselta yksiköltä julkaistujen lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten nojalla annetun yksinoikeuden perusteella.
Lukuun ottamatta välimies- ja sovittelupalveluja.
Jos julkisia hankintoja koskevan unionin lainsäädännön meneillään oleva tarkistus johtaa kyseisen lainsäädännön kokonaisuudessaan kattamien palvelujen ja palveluja koskevien käyttöoikeussopimusten alan laajentamiseen, osapuolet tarkastelevat jommankumman osapuolen pyynnöstä mahdollisuutta laajentaa pääsyä palvelujen ja palveluja koskevien käyttöoikeussopimusten markkinoille, jotta kummallakin osapuolella olisi tasapuoliset markkinoillepääsyn mahdollisuudet. Osapuolet voivat 16.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) nojalla perustetun palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevän komitean päätöksellä muuttaa niiden tässä liitteessä vahvistettuja sitoumusluetteloja heijastamaan tällaisen tarkastelun tuloksia.
Jos julkisia hankintoja koskevan unionin lainsäädännön tarkistus johtaa palveluja koskeviin käyttöoikeussopimuksiin sovellettavien sääntöjen lisäselvennyksiin tai kehittämiseen ja jos osapuolet tarkastelevat onnistuneesti mahdollisuutta laajentaa pääsyä palveluja koskevien käyttöoikeussopimusten markkinoille edellä olevan huomautuksen perusteella, unioni tarkastelee Singaporen pyynnöstä mahdollisuutta ottaa tämä kehitys huomioon yhdeksännessä luvussa (Julkiset hankinnat) tai tässä liitteessä. Tällaisen tarkastelun jälkeen osapuolet voivat palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevän komitean päätöksellä mukauttaa yhdeksännessä luvussa (Julkiset hankinnat) tai osapuolten liitteessä 9-F vahvistetuissa sitoumuksissa olevia palveluja koskeviin käyttöoikeussopimuksiin sovellettavia sääntöjä.
LIITE 9-F
RAKENNUSALAN PALVELUT JA KÄYTTÖOIKEUSURAKAT
1 OSA
SINGAPOREN SITOUMUKSET
Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin kuuluvat liitteissä 9-A–9-C lueteltujen yksiköiden hankkimat seuraavat rakennusalan palvelut, jotka määritellään yhteisen tavaraluokituksen alajakson 51 mukaisesti asiakirjassa MTN.GNS/W/120:
Luettelo rakennusalan palveluja koskevista sitoumuksista:
CPC |
Kuvaus |
512 |
Talonrakentaminen |
513 |
Maa- ja vesirakentaminen |
514, 516 |
Tehdasvalmisteisten rakennelmien kokoaminen ja pystytys |
517 |
Rakennusten viimeistelytyöt |
511, 515, 518 |
Muut |
Liitteen 9-F 1 osaa koskevat huomautukset:
Rakennusalan palveluja koskeviin sitoumuksiin sovelletaan liitteessä 8-B ja sen lisäyksissä täsmennettyjä rajoituksia ja ehtoja.
Yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) eisovelleta hankintoihin, joita sopimuksen piiriin kuuluva hankintayksikkö tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman hankintayksikön puolesta.
2 OSA
UNIONIN SITOUMUKSET
A. Rakennuspalvelut
Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin kuuluvat kaikki liitteissä 9-A–9-C lueteltujen yksiköiden hankkimat CPC-luokituksen alajaksossa 51 luetellut rakennuspalvelut.
B. Käyttöoikeusurakat
Liitteissä 9-A ja 9-B lueltujen yksiköiden tekemät käyttöoikeusurakoita koskevat sopimukset sisältyvät kansallisen kohtelun järjestelmään edellyttäen, että käyttöoikeusurakoita koskevien sopimusten arvo on vähintään 5 000 000 erityisnosto-oikeutta.
Liitteen 9-F 2 osaa koskevat huomautukset:
Tehdessään käyttöoikeusurakoita koskevia sopimuksia liitteissä 9-A ja 9-B lueteltujen unionin hankintayksiköiden on myönnettävä Singaporen palveluille ja toimittajille, myös alueelle sijoittautuneille Singaporen toimittajille, vähintään yhtä edullinen kohtelu kuin kotimaisille palveluille ja toimittajille unionin sisäisen käyttöoikeusurakoita koskevan järjestelmän puitteissa, jäljempänä ”kansallisen kohtelun järjestelmä”, edellyttäen, että tällaisten sopimusten arvo on vähintään 5 000 000 erityisnosto-oikeutta.
Kansallisen kohtelun järjestelmän mukaan unionin ja sen jäsenvaltioiden ja sen hankintayksiköiden on:
varmistettava käyttöoikeusurakoita koskevien sopimusten tekemisen avoimuus mm. julkaisemalla ilmoitus suunnitelluista käyttöoikeusurakoista; ja
varmistettava, että käytössä on tehokas muutoksenhakumenettely, jonka avulla toimittajat, myös toisen osapuolen toimittajat, voivat valittaa käyttöoikeusurakoita koskevien sopimusten tekemistä koskevista päätöksistä.
Jos julkisia hankintoja koskevan unionin lainsäädännön tarkistus johtaa käyttöoikeusurakoihin sovellettavien sääntöjen lisäselvennyksiin tai kehittämiseen, unioni tarkastelee Singaporen pyynnöstä mahdollisuutta ottaa tämä kehitys huomioon tässä liitteessä. Tällaisen tarkastelun jälkeen osapuolet voivat palvelukauppaa, investointeja ja julkisia hankintoja käsittelevän komitean päätöksellä mukauttaa yhdeksännessä luvussa (Julkiset hankinnat) tai osapuolten tässä liitteessä vahvistetuissa sitoumuksissa olevia käyttöoikeusurakoihin sovellettavia määräyksiä.
CPC-luokituksen alajakso 51
Ryhmä |
Luokka |
Alaluokka |
Nimi |
Vastaava ISCI-koodi |
JAKSO 5 |
|
|
RAKENTAMINEN JA RAKENNELMAT: MAAN PÄÄLLÄ |
|
ALAJAKSO 51 |
|
|
RAKENTAMINEN |
|
511 |
|
|
Rakennusalueen pohjatyöt |
|
|
5111 |
51110 |
Rakennusalueen tutkimustyöt |
4510 |
|
5112 |
51120 |
Purkutyöt |
4510 |
|
5113 |
51130 |
Rakennusalueen maantäyttö- ja raivaustyöt |
4510 |
|
5114 |
51140 |
Maankaivu- ja maansiirtotyöt |
4510 |
|
5115 |
51150 |
Maaperän rakentaminen kaivostoimintaa varten |
4510 |
|
5116 |
51160 |
Rakennustelinetyöt |
4520 |
512 |
|
|
Talonrakentaminen |
|
|
5121 |
51210 |
Omakotitalojen ja paritalojen rakentaminen |
4520 |
|
5122 |
51220 |
Rivitalojen ja asuinkerrostalojen rakentaminen |
4520 |
|
5123 |
51230 |
Varastojen ja teollisuusrakennusten rakentaminen |
4520 |
|
5124 |
51240 |
Liikerakennusten rakentaminen |
4520 |
|
5125 |
51250 |
Näytös- ja huvitilaisuuksiin tarkoitettujen rakennusten rakentaminen |
4520 |
|
5126 |
51260 |
Hotellien, ravintoloiden ja vastaavien rakennusten rakentaminen |
4520 |
|
5127 |
51270 |
Oppilaitosten rakentaminen |
4520 |
|
5128 |
51280 |
Terveydenhoitoalan rakennusten rakentaminen |
4520 |
|
5129 |
51290 |
Muiden rakennusten rakentaminen |
4520 |
513 |
|
|
Maa- ja vesirakentaminen |
|
|
5131 |
51310 |
Teiden (ei kuitenkaan eritasoteiden), katujen, raideliikenneväylien, lentokenttien ja kiitoratojen rakentaminen |
4520 |
|
5132 |
51320 |
Siltojen ja eritasoteiden, tunneleiden ja metrotunneleiden rakentaminen |
4520 |
|
5133 |
51330 |
Vesiväylien, satamien ja patojen rakentaminen sekä muut vesirakennustyöt |
4520 |
|
5134 |
51340 |
Putkijohtojen, tietoliikenteen ja voimajohtojen (kaapelit) kaukoverkostojen rakentaminen |
4520 |
|
5135 |
51350 |
Kunnallisten putkijohtojen ja kaapeleiden rakentaminen; siihen liittyvät asennustyöt |
4520 |
|
5136 |
51360 |
Kaivosalan ja teollisuusalan tuotantolaitosten rakentaminen |
4520 |
|
5137 |
|
Urheilu- ja vapaa-ajanlaitosten rakentaminen |
|
|
|
51371 |
Stadionien ja urheilukenttien rakentaminen |
4520 |
|
|
51372 |
Muiden urheilu- ja vapaa-ajanlaitosten rakentaminen (esim. uima-altaat, tenniskentät, golfradat) |
4520 |
|
5139 |
51390 |
Muiden rakennelmien rakentaminen, muualle luokittelematon |
4520 |
514 |
5140 |
51400 |
Tehdasvalmisteisten rakennusten kokoaminen ja pystytys |
4520 |
515 |
|
|
Erikoisalojen rakennustyöt |
|
|
5151 |
51510 |
Perustuksien rakentaminen, myös paalutustyöt |
4520 |
|
5152 |
51520 |
Kaivojen poraus |
4520 |
|
5153 |
51530 |
Kattotyöt ja tiivistystyöt |
4520 |
|
5154 |
51540 |
Betonityöt |
4520 |
|
5155 |
51550 |
Teräsrunkorakenteiden taivutus ja pystytystyöt (myös hitsaus) |
4520 |
|
5156 |
51560 |
Muuraustyöt |
4520 |
|
5159 |
51590 |
Muut erikoisalojen rakennustyöt |
4520 |
516 |
|
|
Asennustyöt |
|
|
5161 |
51610 |
Lämmitys-, tuuletus- ja ilmastointilaitteiden asennustyöt |
4530 |
|
5162 |
51620 |
Vesi- ja viemärijohtojen asennustyöt |
4530 |
|
5163 |
51630 |
Kaasulaitteiden asennustyöt |
4530 |
|
5164 |
|
Sähkötyöt |
|
|
|
51641 |
Sähköasennustyöt |
4530 |
|
|
51642 |
Palohälyttimien asennustyöt |
4530 |
|
|
51643 |
Varashälyttimien asennustyöt |
4530 |
|
|
51644 |
Taloantennien asennustyöt |
4530 |
|
|
51649 |
Rakennusten muut sähköasennustyöt |
4530 |
|
5165 |
51650 |
Eristystyöt (sähköjohdot, vesi, lämpö, ääni) |
4530 |
|
5166 |
51660 |
Aitojen ja kaiteiden asennustyöt |
4530 |
|
5169 |
|
Muut asennustyöt |
|
|
|
51691 |
Hissien ja liukuportaiden asennustyöt |
4530 |
|
|
51699 |
Muut asennustyöt, muualle luokittelemattomat |
4530 |
517 |
|
|
Rakennusten viimeistelytyöt |
|
|
5171 |
51710 |
Lasitustyöt |
4540 |
|
5172 |
51720 |
Rappaustyöt |
4540 |
|
5173 |
51730 |
Maalaustyöt |
4540 |
|
5174 |
51740 |
Lattian ja seinien laatoitustyöt |
4540 |
|
5175 |
51750 |
Muut lattian ja seinien päällystystyöt, myös tapetointi |
4540 |
|
5176 |
51760 |
Rakennuspuusepän puu- ja metalliasennustyöt |
4540 |
|
5177 |
51770 |
Sisustustyöt |
4540 |
|
5178 |
51780 |
Koristeiden asennustyöt |
4540 |
|
5179 |
51790 |
Muut rakennusten sisustus- ja viimeistelytyöt |
4540 |
518 |
5180 |
51800 |
Rakennusten rakentamiseen tai purkamiseen tai maa- ja vesirakentamiseen liittyvien koneiden vuokrauspalvelut käyttäjineen |
4550 |
LIITE 9-G
YLEISET HUOMAUTUKSET JA POIKKEUKSET 9.4 ARTIKLAN MÄÄRÄYKSISTÄ
1 OSA
SINGAPOREN VARAUMAT
Ei ole.
2 OSA
UNIONIN VARAUMAT
1. Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) piiriin eivät kuulu seuraavat:
2. Tämä sopimus ei koske liitteiden 9-A ja 9-B piiriin kuuluvien hankintayksiköiden juomavesi-, energia-, liikenne- ja postialaan liittyvien toimien hankintaa, paitsi jos ne kuuluvat liitteen 9-C piiriin.
3. Suomi tekee varauman yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) soveltamisesta Ahvenanmaahan.
LIITE 9-H
JULKAISUTAPA
1. Unioni:
Euroopan julkisia hankintoja koskeva tietojärjestelmä:
http://simap.europa.eu/index_fi.html
Euroopan unionin virallinen lehti
2. Singapore:
9.5 artiklan (Hankintajärjestelmästä tiedottaminen) 2 kohdan a alakohta:
The Republic of Singapore Government Gazette
9.5 artiklan (Hankintajärjestelmästä tiedottaminen) 2 kohdan b alakohta:
The Government Electronic Business portal (GeBIZ)
http://www.gebiz.gov.sg/
LIITE 9-I
JULKISEN JA YKSITYISEN SEKTORIN KUMPPANUUDET
1. Osapuolilla on yhteinen käsitys siitä, että julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuudella, jäljempänä ”PPP”, tarkoitetaan sellaista hankintayksikön ja toimittajan välistä sopimusjärjestelyä tiettyjen palvelujen tarjoamiseksi, jossa toimittajalla on merkittävä rooli erityisesti siltä osin, että julkisen sektorin yleensä kantamat riskit (kuten toiminnallinen tai taloudellinen riski) on osittain tai kokonaan siirretty toimittajalle.
Mahdolliset PPP-järjestelyjen tyypit
2. Sovellettaessa yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) ja tätä liitettä PPP voi käsittää seuraavan tyyppisiä järjestelyjä:
Build-operate-transfer -sopimukset: mikä tahansa sopimusjärjestely, jonka tarkoituksena on sopia fyysisten infrastruktuurien, rakennusten, toiminteiden tai muiden julkisten kohteiden rakentamisesta tai kunnostamisesta ja jonka nojalla hankintayksikkö siirtää toimittajalle vastikkeena toimittajan täytäntöön panemasta sopimusjärjestelystä määräajaksi väliaikaisen omistusoikeuden tai oikeuden hallita ja operoida tällaisia kohteita ja veloittaa maksu niiden käytöstä sopimuksen voimassaolon ajan;
Build-rent-own-transfer / build-lease-operate -sopimukset: yksityinen toimija voi vuokrata tai liisata hyödykkeen hankintayksikölle siirron jälkeen;
Design-finance-build-operate -sopimukset: yksityinen toimija suunnittelee ja rakentaa hyödykkeen sekä kehittää, operoi ja hallinnoi sitä ilman vaatimusta siirtää se sopimuksen päättyessä; tai
Lease-develop-operate -sopimukset: yksityinen toimija liisaa olemassa olevan hyödykkeen, mahdollisesti laajentaa tai korjaa sitä ja operoi sitä.
PPP-sopimusten kohtelu unionin ja Singaporen omissa lainsäädäntökehyksissä
3. Sovellettaessa yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) ja tätä liitettä:
unionin osalta PPP-sopimukset voidaan jakaa kahteen eri ryhmään: joko julkisia rakennusurakoita tai julkisia palveluhankintoja koskeviin sopimuksiin taikka julkisiin käyttöoikeusurakoihin tai palveluja koskeviin käyttöoikeussopimuksiin, kuten unionin julkisia hankintoja koskevassa lainsäädännössä säädetään;
Singaporen osalta PPP-sopimuksia säännellään julkisia hankintoja koskevalla lailla ja siitä johdetulla lainsäädännöllä edellyttäen, että kyseiset sopimusjärjestelyt täyttävät kyseisessä lainsäädännössä asetetut vaatimukset.
PPP-sopimusten soveltamisala ja niihin sovellettavat säännöt
4. PPP-sopimukset kuuluvat yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) 9.2 artiklan (Soveltamisala ja kattavuus) soveltamisalaan.
5. Yhdeksännen luvun (Julkiset hankinnat) sitoumuksia sovelletaan ainoastaan sellaiseen PPP-sopimukseen, jonka ovat tehneet luvun piiriin kuuluva hankintayksikkö ja toimittaja, jonka kanssa PPP-sopimus tehdään. Yhdeksättä lukua (Julkiset hankinnat) ei sovelleta
toimittajan sisäisiin järjestelyihin, kun toimittaja on palveluja tarjoavien tai tarjoamaan pyrkivien henkilöiden ryhmittymä; eikä
sen toimittajan, jonka kanssa PPP-sopimus on tehty, suorittamaan tavaroiden, rakennusalan palvelujen tai muiden palvelujen tai niiden yhdistelmien hankintaan.
LIITE 10-A
LUETTELO NIMISTÄ, JOITA SUOJELLAAN MAANTIETEELLISINÄ MERKINTÖINÄ OSAPUOLTEN ALUEELLA
JAKSO A
UNIONIN MAANTIETEELLISET MERKINNÄT
|
Jäsenvaltio |
Maantieteellinen merkintä |
Tuotekuvaus tai tuoteluokka (1) |
1. |
Tšekki |
Budějovické pivo |
Oluet |
2. |
Tšekki |
Budějovický měšt’anský var |
Oluet |
3. |
Saksa |
Mittelrhein |
Viini |
4. |
Saksa |
Rheinhessen |
Viini |
5. |
Saksa |
Rheingau |
Viini |
6. |
Saksa |
Mosel |
Viini |
7. |
Saksa |
Franken |
Viini |
8. |
Saksa |
Bayerisches Bier |
Oluet |
9. |
Saksa |
Hopfen aus der Hallertau |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Humala |
10. |
Saksa |
Schwarzwälder Schinken |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
11. |
Saksa |
Bremer Klaben |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
12. |
Kreikka |
Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki) |
Viini |
13. |
Kreikka |
Σάμος (Samos) |
Viini |
14. |
Espanja |
Utiel-requena |
Viini |
15. |
Espanja |
Pacharán Navarro |
Tislattu alkoholijuoma |
16. |
Espanja |
Sierra Mágina |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
17. |
Espanja |
Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
18. |
Espanja |
Aceite del Bajo Aragón |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
19. |
Espanja |
Antequera |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
20. |
Espanja |
Priego de Córdoba |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
21. |
Espanja |
Sierra de Cádiz |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
22. |
Espanja |
Sierra de Segura |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
23. |
Espanja |
Sierra de Cazorla |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
24. |
Espanja |
Siurana |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
25. |
Espanja |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
26. |
Espanja |
Estepa |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
27. |
Espanja |
Guijuelo |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
28. |
Espanja |
Jamón de Teruel |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
29. |
Espanja |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Makkarat |
30. |
Espanja |
Mahón-Menorca |
Juusto |
31. |
Espanja |
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina – Sitrushedelmät |
32. |
Espanja |
Jijona |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet – Nougat |
33. |
Espanja |
Turrón de Alicante |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
34. |
Espanja |
Azafrán de la Mancha |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Sahrami |
35. |
Ranska |
Moselle |
Viini |
36. |
Ranska |
Alsace |
Viini |
37. |
Italia |
Pecorino Sardo |
Juusto |
38. |
Italia |
Cappero di Pantelleria |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
39. |
Italia |
Kiwi Latina |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
40. |
Italia |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
41. |
Italia |
Pesca e nettarina di Romagna |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
42. |
Italia |
Pomodoro di Pachino |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
43. |
Italia |
Dolcetto d’Alba |
Viini |
44. |
Italia |
Campania |
Viini |
45. |
Italia |
Veneto |
Viini |
46. |
Itävalta |
Steirischer Kren |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
47. |
Puola |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Tislattu alkoholijuoma |
48. |
Portugali |
Bairrada |
Viini |
49. |
Portugali |
Alentejo |
Viini |
50. |
Romania |
Cotnari |
Viini |
51. |
Romania |
Cotești |
Viini |
52. |
Romania |
Panciu |
Viini |
53. |
Romania |
Recaș |
Viini |
54. |
Romania |
Odobești |
Viini |
55. |
Slovakia |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Viini |
(1)
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1151/2012 määriteltyjen maantieteellisten merkintöjen luokittelun mukaisesti, sellaisena kuin luokittelu vahvistetaan maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä 13 päivänä kesäkuuta 2014 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteessä XI. |
JAKSO B
Singaporen maantieteelliset merkinnät
LIITE 10-B
SUOJATUT MAANTIETEELLISET MERKINNÄT
JAKSO A
UNIONIN MAANTIETEELLISET MERKINNÄT
|
Jäsenvaltio |
Maantieteellinen merkintä |
Tuotekuvaus tai tuoteluokka (1) |
1. |
Kypros |
Κουμανδαρία |
Viini |
2. |
Kypros |
Ζιβανία/Τζιβανία/ Ζιβάνα/Zivania |
Tislattu alkoholijuoma |
3. |
Tšekki |
České pivo |
Oluet |
4. |
Tšekki |
Českobudějovické pivo |
Oluet |
5. |
Tšekki |
Žatecký chmel |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Humala |
6. |
Saksa |
Korn/Kornbrand (2) |
Tislattu alkoholijuoma |
7. |
Saksa |
Münchener Bier |
Oluet |
8. |
Saksa |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Makkarat |
9. |
Saksa |
Aachener Printen |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
10. |
Saksa |
Nürnberger Lebkuchen |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
11. |
Saksa |
Lübecker Marzipan |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
12. |
Tanska |
Danablu |
Juusto |
13. |
Irlanti |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Tislattu alkoholijuoma |
14. |
Irlanti |
Irish cream |
Tislattu alkoholijuoma |
15. |
Kreikka |
Ούζο/Ouzo (3) |
Tislattu alkoholijuoma |
16. |
Kreikka |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina – Syötäviksi tarkoitetut oliivit |
17. |
Kreikka |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
Luonnonkumit ja hartsit – Purukumi |
18. |
Kreikka |
Φέτα/Feta |
Juusto |
19. |
Espanja |
Málaga |
Viini |
20. |
Espanja |
Rioja |
Viini |
21. |
Espanja |
Jerez / Xérès / Sherry / Jerez-Xérès-Sherry |
Viini |
22. |
Espanja |
Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla |
Viini |
23. |
Espanja |
La Mancha |
Viini |
24. |
Espanja |
Cava |
Viini |
25. |
Espanja |
Navarra |
Viini |
26. |
Espanja |
Valencia |
Viini |
27. |
Espanja |
Somontano |
Viini |
28. |
Espanja |
Ribera del Duero |
Viini |
29. |
Espanja |
Penedès |
Viini |
30. |
Espanja |
Bierzo |
Viini |
31. |
Espanja |
Empordà |
Viini |
32. |
Espanja |
Priorat |
Viini |
33. |
Espanja |
Rueda |
Viini |
34. |
Espanja |
Rías Baixas |
Viini |
35. |
Espanja |
Jumilla |
Viini |
36. |
Espanja |
Toro |
Viini |
37. |
Espanja |
Valdepeñas |
Viini |
38. |
Espanja |
Cataluña/Catalunya |
Viini |
39. |
Espanja |
Alicante |
Viini |
40. |
Espanja |
Brandy de Jerez |
Tislattu alkoholijuoma |
41. |
Espanja |
Baena |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
42. |
Espanja |
Les Garrigues |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
43. |
Espanja |
Jabugo |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
44. |
Espanja |
Queso Manchego |
Juusto |
45. |
Ranska |
Beaujolais |
Viini |
46. |
Ranska |
Bordeaux |
Viini |
47. |
Ranska |
Bourgogne |
Viini |
48. |
Ranska |
Chablis |
Viini |
49. |
Ranska |
Champagne |
Viini |
50. |
Ranska |
Graves |
Viini |
51. |
Ranska |
Médoc |
Viini |
52. |
Ranska |
Saint-Emilion |
Viini |
53. |
Ranska |
Sauternes |
Viini |
54. |
Ranska |
Haut-Médoc |
Viini |
55. |
Ranska |
Côtes du Rhône |
Viini |
56. |
Ranska |
Languedoc / Coteaux du Languedoc |
Viini |
57. |
Ranska |
Côtes du Roussillon |
Viini |
58. |
Ranska |
Châteauneuf-du-Pape |
Viini |
59. |
Ranska |
Côtes de Provence |
Viini |
60. |
Ranska |
Margaux |
Viini |
61. |
Ranska |
Touraine |
Viini |
62. |
Ranska |
Anjou |
Viini |
63. |
Ranska |
Pays d’Oc |
Viini |
64. |
Ranska |
Val de Loire |
Viini |
65. |
Ranska |
Cognac |
Tislattu alkoholijuoma |
66. |
Ranska |
Armagnac |
Tislattu alkoholijuoma |
67. |
Ranska |
Calvados |
Tislattu alkoholijuoma |
68. |
Ranska |
Comté |
Juusto |
69. |
Ranska |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
Juusto |
70. |
Ranska |
Roquefort |
Juusto |
71. |
Ranska |
Camembert de Normandie |
Juusto |
72. |
Ranska |
Brie de Meaux |
Juusto |
73. |
Ranska |
Emmental de Savoie |
Juusto |
74. |
Ranska |
Pruneaux d’Agen |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina – Kuivatut keitetyt luumut |
75. |
Ranska |
Huîtres de Marennes Oléron |
Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet – Osteri |
76. |
Ranska |
Canards à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Ankat |
77. |
Ranska |
Jambon de Bayonne |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
78. |
Ranska |
Huile d’olive de Haute-Provence |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
79. |
Ranska |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Eteeriset öljyt – Laventeli |
80. |
Ranska |
Saint-Emilion Grand Cru |
Viini |
81. |
Italia |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Kastikkeet |
82. |
Italia |
Aceto Balsamico di Modena |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Kastikkeet |
83. |
Italia |
Cotechino Modena |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
84. |
Italia |
Zampone Modena |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
85. |
Italia |
Bresaola della Valtellina |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
86. |
Italia |
Mortadella Bologna |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
87. |
Italia |
Prosciutto di Parma |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
88. |
Italia |
Prosciutto di San Daniele |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
89. |
Italia |
Prosciutto Toscano |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
90. |
Italia |
Provolone Valpadana |
Juusto |
91. |
Italia |
Taleggio |
Juusto |
92. |
Italia |
Asiago |
Juusto |
93. |
Italia |
Fontina |
Juusto |
94. |
Italia |
Gorgonzola |
Juusto |
95. |
Italia |
Grana Padano |
Juusto |
96. |
Italia |
Mozzarella di Bufala Campana |
Juusto |
97. |
Italia |
Parmigiano Reggiano |
Juusto |
98. |
Italia |
Pecorino Romano |
Juusto |
99. |
Italia |
Pecorino Toscano |
Juusto |
100. |
Italia |
Arancia Rossa di Sicilia |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
101. |
Italia |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
102. |
Italia |
Grappa |
Tislattu alkoholijuoma |
103. |
Italia |
Chianti |
Viini |
104. |
Italia |
Marsala |
Viini |
105. |
Italia |
Asti |
Viini |
106. |
Italia |
Barbaresco |
Viini |
107. |
Italia |
Barolo |
Viini |
108. |
Italia |
Acqui / Brachetto d’Acqui |
Viini |
109. |
Italia |
Brunello di Montalcino |
Viini |
110. |
Italia |
Vino nobile di Montepulciano |
Viini |
111. |
Italia |
Bolgheri Sassicaia |
Viini |
112. |
Italia |
Franciacorta |
Viini |
113. |
Italia |
Lambrusco di Sorbara |
Viini |
114. |
Italia |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Viini |
115. |
Italia |
Montepulciano d’Abruzzo |
Viini |
116. |
Italia |
Soave |
Viini |
117. |
Italia |
Sicilia |
Viini |
118. |
Italia |
Toscano/Toscana |
Viini |
119. |
Italia |
Conegliano – Prosecco / Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco |
Viini |
120. |
Italia |
Bardolino Superiore |
Viini |
121. |
Itävalta |
Tiroler Speck |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
122. |
Unkari |
Tokaj/Tokaji |
Viini |
123. |
Unkari |
Törkölypálinka |
Tislattu alkoholijuoma |
124. |
Unkari |
Pálinka |
Tislattu alkoholijuoma |
125. |
Unkari |
Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
126. |
Itävalta |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Tislattu alkoholijuoma |
127. |
Itävalta |
Inländerrum |
Tislattu alkoholijuoma |
128. |
Puola |
Polska Wódka / Polish Vodka |
Tislattu alkoholijuoma |
129. |
Portugali |
Queijo S. Jorge |
Juusto |
130. |
Portugali |
Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madeira Wine / Madeira Wein / Madera / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Viini |
131. |
Portugali |
Porto / vinho do Porto / Port / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn |
Viini |
132. |
Portugali |
Douro |
Viini |
133. |
Portugali |
Dão |
Viini |
134. |
Portugali |
Vinho Verde |
Viini |
135. |
Romania |
Dealu Mare |
Viini |
136. |
Romania |
Murfatlar |
Viini |
137. |
Romania |
Târnave |
Viini |
138. |
Suomi |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Tislattu alkoholijuoma |
139. |
Suomi |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Tislattu alkoholijuoma |
140. |
Ruotsi |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
Tislattu alkoholijuoma |
(1)
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1151/2012 määriteltyjen maantieteellisten merkintöjen luokittelun mukaisesti, sellaisena kuin luokittelu vahvistetaan maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä 13 päivänä kesäkuuta 2014 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteessä XI.
(2)
Saksasta, Itävallasta tai Belgiasta (saksankielisestä yhteisöstä) tuleva tuote.
(3)
Kreikasta tai Kyprokselta tuleva tuote. |
JAKSO B
Singaporen maantieteelliset merkinnät
LIITE 11-A
MUIHIN TUKIIN SOVELLETTAVAT PERIAATTEET
1. Periaatteessa osapuolen ei olisi myönnettävä tavarakauppaan tai palvelujen tarjoamiseen liittyviä muita tukia, jotka eivät kuulu 11.7 artiklan (Kielletyt tuet) soveltamisalaan, jos ne vaikuttavat tai todennäköisesti vaikuttavat jommankumman osapuolen kauppaan.
2. Sen estämättä, mitä edellä 1 kohdassa määrätään, osapuoli voi myöntää seuraavia tukia, jos ne ovat tarpeen yleisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamiseksi, jos kyseessä olevan tuen määrä rajataan määrään, joka on välttämätön kyseisen tavoitteen saavuttamiseksi, ja jos tuen vaikutus toisen osapuolen kauppaan on vähäinen:
yksittäisille kuluttajille myönnettävä sosiaalinen tuki edellyttäen, että tällainen tuki myönnetään harjoittamatta syrjintää asianomaisten tuotteiden alkuperän perusteella;
luonnonkatastrofien tai poikkeuksellisten tapahtumien aiheuttamien vahinkojen korjaamiseksi myönnettävä tuki;
sellaisten alueiden talouskehityksen edistämiseksi, joilla elintaso on poikkeuksellisen alhainen tai joilla on vakava vajaatyöllisyys, myönnettävä tuki;
jommankumman osapuolen taloudessa esiintyvän vakavan markkinahäiriön korjaamiseksi myönnettävä tuki;
tietyn taloudellisen toiminnan tai talousalueen kehityksen helpottamiseksi myönnettävä tuki, jos tällainen tuki ei vaikuta kummankaan osapuolen kaupan ehtoihin eikä osapuolten väliseen kilpailuun ( 106 );
sellaisille yrityksille, joille on uskottu selkeästi määriteltyjen yleishyödyllisten palvelujen tuottaminen, myönnettävä tuki edellyttäen, että tällaisen tuen määrä rajataan koskemaan tällaisten palvelujen tuottamisesta aiheutuvia kustannuksia;
kulttuurin ja kulttuuriperinnön edistämiseen myönnettävä tuki, jos tällainen tuki ei vaikuta kummankaan osapuolen kaupan ehtoihin eikä osapuolten väliseen kilpailuun; ja
alueellisen tai kahdenvälisen merkittävän hankkeen toteuttamisen edistämiseen myönnettävä tuki.
LIITE 14-A
VÄLIMIESMENETTELYN TYÖJÄRJESTYS
Yleiset määräykset
1. Neljännessätoista luvussa (Riitojen ratkaiseminen) ja tässä liitteessä tarkoitetaan
2. Tätä liitettä sovelletaan neljännentoista luvun (Riitojen ratkaiseminen) mukaisiin riitojenratkaisumenettelyihin, jolleivät osapuolet toisin sovi.
3. Valituksen kohteena oleva osapuoli vastaa riitojenratkaisumenettelyn logistisesta hallinnosta, erityisesti kuulemisten järjestämisestä, jollei toisin sovita. Osapuolet jakavat tasan järjestelyistä aiheutuvat kustannukset, mukaan lukien välimiesten kustannukset.
Ilmoitukset
4. Osapuolten ja välimiespaneelin on toimitettava kaikki pyynnöt, ilmoitukset, kirjalliset lausumat tai muut asiakirjat sähköpostitse sekä samana päivänä myös faksina, kirjattuna lähetyksenä, lähettipalvelua käyttäen, vastaanottotodistusta vastaan tai muulla televiestintävälineellä, jolla asiakirjan lähettämisestä jää tosite. Jollei toisin todisteta, sähköpostiviesti katsotaan vastaanotetuksi sen lähettämispäivänä.
5. Osapuolen on toimitettava sähköisessä muodossa kaikki kirjalliset lausumansa ja vastaväitteensä kaikille välimiehille ja toiselle osapuolelle samanaikaisesti. Lisäksi on toimitettava asiakirjan paperikopio.
6. Kaikki ilmoitukset on lähetettävä tapauksen mukaan joko Euroopan komission kauppapolitiikan pääosaston pääjohtajalle tai Singaporen kauppa- ja teollisuusministeriön Pohjois-Amerikan ja Euroopan osaston johtajalle.
7. Pyynnöissä, ilmoituksissa, kirjallisissa lausumissa tai muissa välimiespaneelimenettelyyn liittyvissä asiakirjoissa olevat vähäiset kirjoitusvirheet voidaan oikaista toimittamalla uusi asiakirja, johon muutokset on merkitty selvästi, jollei toinen osapuoli tätä vastusta.
8. Jos asiakirjan toimittamiselle asetettu viimeinen määräpäivä osuu Singaporen tai unionin viralliselle vapaapäivälle, asiakirja on toimitettava seuraavana arkipäivänä.
9. Sen mukaan, mitä riidanalaiset määräykset koskevat, on kaikista kauppakomitealle neljännentoista luvun (Riitojen ratkaiseminen) mukaisesti osoitetuista pyynnöistä ja ilmoituksista toimitettava kopio myös muille sopimuksen nojalla perustetuille asiaankuuluville erikoistuneille komiteoille.
Välimiesmenettelyn aloittaminen
10.
Jos välimiehet valitaan arvalla 14.5 artiklan (Välimiespaneelin asettaminen) tai tämän liitteen 22, 24 tai 51 kohdan nojalla, molempien osapuolten edustajilla on oikeus olla paikalla, kun arvonta suoritetaan.
Jolleivät osapuolet toisin sovi, ne kokoontuvat välimiespaneelin kanssa seitsemän päivän kuluessa sen asettamisesta määrittääkseen osapuolten tai välimiespaneelin tarpeellisiksi katsomat asiat, kuten välimiehille maksettavat palkkiot ja kulukorvaukset. Välimiehet ja osapuolten edustajat voivat osallistua tällaisiin kokouksiin puhelin- tai videoyhteyden kautta.
11.
Jolleivät osapuolet seitsemän päivän kuluessa välimiespaneelin asettamisesta toisin sovi, välimiespaneelin tehtävänä on
”tarkastella sopimuksen asiaankuuluvien määräysten perusteella 14.4 artiklan nojalla tehdyssä välimiespaneelin asettamista koskevassa pyynnössä tarkoitettua asiaa, päättää oikeudellisella ratkaisulla ja/tai tosiseikkojen perusteella ja esittäen perustelut siitä, onko tarkasteltavana oleva toimenpide 14.2 artiklassa tarkoitettujen määräysten mukainen, ja antaa tuomio 14.7 ja 14.8 artiklan mukaisesti.”
Kun osapuolet ovat sopineet välimiespaneelin tehtävistä, niiden on ilmoitettava siitä viipymättä välimiespaneelille.
Ensimmäiset lausumat
12. Valituksen tehneen osapuolen on toimitettava ensimmäinen kirjallinen lausumansa viimeistään 20 päivän kuluessa välimiespaneelin asettamispäivästä. Valituksen kohteena olevan osapuolen on toimitettava kirjallinen vastineensa viimeistään 20 päivän kuluessa ensimmäisen kirjallisen lausuman toimittamispäivästä.
Välimiespaneelien työ
13. Välimiespaneelin puheenjohtaja toimii puheenjohtajana kaikissa välimiespaneelin kokouksissa. Välimiespaneeli voi valtuuttaa puheenjohtajan tekemään hallinnollisia ja menettelyllisiä päätöksiä.
14. Jollei neljännessätoista luvussa (Riitojen ratkaiseminen) toisin määrätä, välimiespaneeli voi hoitaa tehtävänsä erilaisin viestintävälinein kuten puhelimitse, faksilla tai tietokoneyhteyksin.
15. Ainoastaan välimiehet voivat osallistua välimiespaneelin päätösneuvotteluihin, mutta välimiespaneeli voi sallia avustajien läsnäolon niissä.
16. Tuomioiden laatiminen on yksinomaan välimiespaneelin vastuulla, eikä sitä saa siirtää muille.
17. Jos ilmenee menettelyllinen kysymys, jota ei ole käsitelty neljännessätoista luvussa (Riitojen ratkaiseminen) ja sen liitteissä, välimiespaneeli voi osapuolia kuultuaan hyväksyä asianmukaisen menettelyn, joka on yhteensopiva kyseisten määräysten kanssa.
18. Kun välimiespaneeli katsoo, että on tarpeen muuttaa menettelyyn sovellettavaa määräaikaa tai tehdä muita menettelyllisiä tai hallinnollisia mukautuksia, sen on ilmoitettava osapuolille kirjallisesti muutoksen tai mukautuksen syistä ja tarvittavasta määräajasta tai mukautuksesta.
Välimiehen vaihtaminen
19. Jos välimies ei kykene osallistumaan menettelyyn, jättää tehtävänsä tai on korvattava toisella henkilöllä, uusi välimies on valittava 14.5 artiklan (Välimiespaneelin asettaminen) mukaisesti.
20. Jos osapuoli katsoo, että välimies olisi vaihdettava, koska hän ei täytä liitteessä 14-B esitetyissä käytännesäännöissä, jäljempänä ”käytännesäännöt”, asetettuja vaatimuksia, kyseisen osapuolen on ilmoitettava asiasta toiselle osapuolelle 15 päivän kuluessa siitä ajankohdasta, jona se sai tietoonsa seikat, joiden perusteella välimiehen ei katsota täyttävän käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia.
21. Jos osapuoli katsoo, että muu kuin puheenjohtajana toimiva välimies ei täytä käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia, osapuolet käyvät neuvotteluja ja voivat niin sopiessaan vaihtaa välimiehen valitsemalla uuden välimiehen 14.5 artiklassa (Välimiespaneelin asettaminen) määrättyä menettelyä noudattaen.
22. Jos osapuolet eivät pääse yhteisymmärrykseen tarpeesta vaihtaa välimies, kumpi tahansa osapuoli voi pyytää siirtämään asian välimiespaneelin puheenjohtajalle, jonka päätös asiassa on lopullinen.
Jos puheenjohtaja toteaa tällaisen pyynnön perusteella, ettei välimies täyttänyt käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia, uusi välimies on valittava.
Vaihdettavan välimiehen valinneen osapuolen on valittava yksi välimies jäljellä olevien asiaan kuuluvien henkilöiden joukosta luettelosta, joka on laadittu 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan mukaisesti. Jos osapuoli ei valitse välimiestä viiden päivän kuluessa siitä, kun välimiespaneelin puheenjohtaja on esittänyt toteamuksensa, kauppakomitean puheenjohtajan tai puheenjohtajan valtuuttaman henkilön on valittava välimies kymmenen päivän kuluessa välimiespaneelin puheenjohtajan toteamuksesta arvalla jäljellä olevien asiaan kuuluvien henkilöiden joukosta luettelosta, joka on laadittu 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan mukaisesti.
Jos 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdassa määrättyä luetteloa ei ole laadittu 14.5 artiklan (Välimiespaneelin asettaminen) 4 kohdassa asetetussa määräajassa, vaihdettavan välimiehen valinneen osapuolen, tai jos kyseinen osapuoli ei valitse välimiestä, kauppakomitean puheenjohtajan tai puheenjohtajan valtuuttaman henkilön on valittava välimies viiden päivän kuluessa välimiespaneelin puheenjohtajan toteamuksesta:
jos osapuoli ei ollut ehdottanut henkilöitä, toisen osapuolen 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan ehdottamista jäljellä olevista henkilöistä; tai
jos osapuolet eivät olleet päässeet yhteisymmärrykseen 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan mukaisesta nimiluettelosta, henkilöistä, joita osapuoli oli ehdottanut 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 2 kohdan nojalla.
23. Jos osapuoli katsoo, että välimiespaneelin puheenjohtaja ei täytä käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia, osapuolet käyvät neuvotteluja ja ne voivat niin sopiessaan vaihtaa puheenjohtajan valitsemalla uuden puheenjohtajan 14.5 artiklassa (Välimiespaneelin asettaminen) määrättyä menettelyä noudattaen.
24. Jos osapuolet eivät pääse yhteisymmärrykseen tarpeesta vaihtaa välimiespaneelin puheenjohtaja, kumpi tahansa osapuoli voi pyytää siirtämään asian puolueettomalle kolmannelle osapuolelle. Jos sopimuspuolet eivät pysty sopimaan puolueettomasta kolmannesta osapuolesta, asia siirretään jollekin 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa jäljellä olevista jäsenistä. Kauppakomitean puheenjohtaja tai puheenjohtajan valtuuttama henkilö valitsee kyseisen jäsenen arpomalla. Tämän henkilön tekemä päätös siitä, onko välimiespaneelin puheenjohtaja tarpeen vaihtaa, on lopullinen.
Jos kyseinen jäsen päättää, että välimiespaneelin alkuperäinen puheenjohtaja ei täyttänyt käytännesääntöjen vaatimuksia, osapuolten on päästävä yhteisymmärrykseen puheenjohtajan korvaavasta puheenjohtajasta. Jos osapuolet eivät pääse yhteisymmärrykseen välimiespaneelin uudesta puheenjohtajasta, kauppakomitean puheenjohtaja tai puheenjohtajan valtuuttama henkilö valitsee uuden puheenjohtajan arvalla 14.20 artiklan (Välimiesluettelot) 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa jäljellä olevista jäsenistä. Luettelossa jäljellä oleviin jäseniin ei soveltuvin osin lueta mukaan henkilöä, joka päätti, ettei alkuperäinen puheenjohtaja täyttänyt käytännesääntöjen vaatimuksia. Uusi puheenjohtaja on valittava viiden päivän kuluessa siitä, kun tarve vaihtaa puheenjohtaja todetaan.
25. Välimiespaneelimenettely on keskeytettävä tämän liitteen 19, 20, 21, 22, 23 ja 24 kohdassa määrättyjen menettelyjen noudattamisen edellyttämäksi ajaksi.
Kuulemiset
26. Puheenjohtaja vahvistaa kuulemisen päivämäärän ja kellonajan osapuolia ja muita välimiehiä kuullen ja ilmoittaa nämä kirjallisesti osapuolille. Jollei kuuleminen ole yleisöltä suljettu, menettelyn logistisesta hallinnosta vastaavan osapuolen on asetettava kyseiset tiedot julkisesti saataville. Välimiespaneeli voi päättää olla kutsumatta kuulemista koolle, paitsi jos osapuoli tätä vastustaa.
27. Jolleivät osapuolet toisin sovi, kuuleminen pidetään Brysselissä, kun valituksen tehnyt osapuoli on Singapore, ja Singaporessa, kun valituksen tehnyt osapuoli on unioni.
28. Välimiespaneeli voi kutsua koolle ylimääräisiä kuulemisia, jos osapuolet niin sopivat.
29. Kaikkien välimiesten on oltava läsnä kuulemisten koko keston ajan.
30. Seuraavat henkilöt voivat osallistua kuulemiseen riippumatta siitä, onko menettely avoin yleisölle vai ei:
osapuolten edustajat;
osapuolten neuvonantajat;
hallintohenkilöstö, tulkit, kääntäjät ja oikeuden kirjurit; ja
välimiesten avustajat.
Ainoastaan osapuolten edustajat ja neuvonantajat voivat esittää lausumia välimiespaneelille.
31. Kummankin osapuolen on viimeistään viisi päivää ennen kuulemista toimitettava samanaikaisesti välimiespaneelille ja toiselle osapuolelle luettelo henkilöistä, jotka esittävät kuulemisessa suullisia väitteitä tai selvityksiä kyseisen osapuolen puolesta, ja muista edustajista tai neuvonantajista, jotka osallistuvat kuulemiseen.
32. Välimiespaneelien kuulemiset ovat yleisölle avoimia, jolleivät osapuolet päätä, että ne ovat osittain tai kokonaan suljettuja yleisöltä. Jos osapuolet eivät toisin päätä, yleisölle avoimissa kuulemisissa noudatetaan seuraavaa:
yleisö voi seurata kuulemista reaaliajassa sisäisestä televisiojärjestelmästä välimiestilojen erillisessä katselusalissa;
osallistuminen yleisölle avoimeen kuulemisen seuraamiseen edellyttää rekisteröitymistä;
äänitys, kuvanauhoitus ja valokuvaaminen eivät ole sallittuja katselusalissa;
paneelilla on oikeus pitää kuulemisen aikana erillinen suljettu istunto käsitelläkseen luottamuksellisiin tietoihin liittyviä asioita.
Välimiespaneeli kokoontuu suljettuun istuntoon, kun osapuolen lausuma ja väitteet sisältävät luottamuksellisia tietoja. Poikkeuksellisesti paneelilla on milloin tahansa oikeus pitää kuuleminen suljettuna istuntona joko omasta aloitteestaan tai toisen osapuolen pyynnöstä.
33. Välimiespaneeli käy kuulemisen seuraavassa esitetyllä tavalla ja varmistaa, että sekä valituksen tehneelle että valituksen kohteena olevalle osapuolelle annetaan yhtä paljon aikaa:
Lausumat
valituksen tehneen osapuolen lausuma;
valituksen kohteena olevan osapuolen vastalausuma;
Vastaväitteet
valituksen tehneen osapuolen vastaväite;
valituksen kohteena olevan osapuolen vastine vastaväitteeseen.
34. Välimiespaneeli voi esittää kysymyksiä kummalle tahansa osapuolelle missä kuulemisen vaiheessa tahansa.
35. Välimiespaneeli laadituttaa kustakin kuulemisesta tarkan kirjallisen selostuksen, joka toimitetaan osapuolille mahdollisimman pian.
36. Kumpikin osapuoli voi toimittaa välimiespaneelille ja samanaikaisesti toiselle osapuolelle täydentävän kirjallisen lausuman mistä tahansa kuulemisen aikana esille tulleesta asiasta kymmenen päivän kuluessa kuulemispäivästä.
Kirjalliset kysymykset
37. Välimiespaneeli voi esittää milloin tahansa menettelyn aikana kirjallisia kysymyksiä yhdelle osapuolelle tai molemmille osapuolille. Kummallekin osapuolelle on annettava kopio kaikista välimiespaneelin esittämistä kirjallisista kysymyksistä.
38. Kummankin osapuolen on toimitettava välimiespaneelille ja toiselle osapuolelle samanaikaisesti kopio välimiespaneelin kysymyksiin antamistaan kirjallisista vastauksista. Kummallekin osapuolelle on annettava tilaisuus toimittaa kirjallisia huomautuksia toisen osapuolen vastauksesta viiden päivän kuluessa vastauksen vastaanottamisesta.
Luottamuksellisuus
39. Kun välimiespaneelin kuulemiset järjestetään suljettuna istuntona tämän liitteen 32 kohdan mukaisesti, osapuolten ja niiden neuvonantajien on pidettävä kuulemiset, päätöksenteko, paneelin väliraportti, kaikki paneelille toimitetut kirjalliset lausumat sekä kaikki yhteydenpito paneelin kanssa luottamuksellisina. Kummankin osapuolen ja niiden neuvonantajien on kohdeltava luottamuksellisina toisen osapuolen välimiespaneelille toimittamia tietoja, jotka kyseinen osapuoli on määritellyt luottamuksellisiksi. Jos osapuolen välimiespaneelille toimittama lausuma sisältää luottamuksellisia tietoja, kyseisen osapuolen on toisen osapuolen pyynnöstä toimitettava 15 päivän kuluessa lausumasta myös sellainen ei-luottamuksellinen toisinto, joka olisi mahdollista julkistaa. Mikään tässä liitteessä ei estä osapuolta julkistamasta omaa kantaansa koskevia lausuntoja, kunhan se ei toisen osapuolen toimittamiin tietoihin viitatessaan paljasta toisen osapuolen luottamuksellisiksi määrittelemiä tietoja.
Yksipuoliset yhteydet
40. Välimiespaneeli ei saa tavata eikä kuulla osapuolta eikä ottaa siihen muulla tavalla yhteyttä, jos toinen osapuoli ei ole paikalla.
41. Yksikään välimies ei saa keskustella menettelyn kohteena olevaan asiaan liittyvistä seikoista osapuolen tai osapuolten kanssa, jos muut välimiehet eivät ole paikalla.
Amicus curiae -lausumat
42. Jolleivät osapuolet toisin sovi kolmen päivän kuluessa välimiespaneelin asettamisesta, välimiespaneeli voi harkita oma-aloitteisesti toimitettuja kirjallisia lausumia sellaisilta osapuolten luonnollisilta henkilöiltä tai oikeushenkilöiltä, joita asia koskee, edellyttäen että kyseiset lausumat on laadittu kymmenen päivän kuluessa välimiespaneelin asettamisesta, että ne ovat lyhyitä ja enintään 15 konekirjoitussivun mittaisia liitteineen ja että niillä on välitöntä merkitystä välimiespaneelin tarkasteltavana olevan asian tosiseikkojen kannalta.
43. Lausumaan on sisällyttävä sen esittävän luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön kuvaus, mukaan lukien henkilön kansalaisuus tai sijoittautumispaikka, kuvaus kyseisen henkilön toiminnan luonteesta ja rahoituslähteestä, ja siinä on eriteltävä, millainen on kyseisen henkilön intressi välimiesmenettelyssä. Lausuma on toimitettava osapuolten valitsemilla kielillä tämän liitteen 46 kohdan mukaisesti.
44. Välimiespaneeli luettelee tuomiossaan kaikki vastaanottamansa lausumat, jotka ovat tämän liitteen 42 ja 43 kohdan mukaisia. Välimiespaneeli ei ole velvollinen käsittelemään tuomiossaan tällaisissa lausumissa esitettyjä väitteitä. Välimiespaneelin tämän liitteen nojalla vastaanottamat lausumat toimitetaan osapuolille näiden huomautuksia varten.
Kiireelliset tapaukset
45. Neljännessätoista luvussa (Riitojen ratkaiseminen) tarkoitetuissa kiireellisissä tapauksissa välimiespaneeli, osapuolia kuultuaan, mukauttaa asianmukaisesti tässä liitteessä mainitut määräajat ja ilmoittaa osapuolille tällaisista mukautuksista.
Kääntäminen ja tulkkaus
46. Osapuolet pyrkivät sopimaan yhteisestä työkielestä välimiespaneelimenettelyä varten 14.3 artiklassa (Neuvottelut) tarkoitettujen neuvottelujen aikana ja viimeistään tämän liitteen 10 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa kokouksessa.
47. Osapuolet voivat esittää huomautuksia tämän liitteen mukaisesti laadittujen asiakirjojen käännöksistä.
48. Jos tämän sopimuksen tulkinnasta syntyy erimielisyyttä, välimiespaneeli ottaa huomioon, että tämä sopimus neuvoteltiin englannin kielellä.
Määräaikojen laskeminen
49. Jos osapuoli tämän liitteen 8 kohdan nojalla saa asiakirjan eri päivänä kuin toinen osapuoli, määräaika, jonka laskeminen perustuu kyseisen asiakirjan vastaanottamiseen, lasketaan sen päivämäärän perusteella, jona asiakirja saatiin viimeisenä.
Muut menettelyt
50. Tätä liitettä sovelletaan myös menettelyihin, joista määrätään 14.10 artiklan (Välitystuomioiden noudattamista koskeva kohtuullinen määräaika) 2 kohdassa, 14.11 artiklan (Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu) 2 kohdassa, 14.12 artiklan (Välitystuomioiden noudattamatta jättämisestä seuraavat väliaikaiset korjaavat toimenpiteet) 3 kohdassa ja 14.13 artiklan (Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu velvoitteiden keskeyttämisen jälkeen) 2 kohdassa. Tässä liitteessä vahvistetut määräajat on mukautettava mukautettava kyseisissä muissa menettelyissä välitystuomion antamiselle vahvistettuihin erityisiin määräaikoihin.
51. Jos alkuperäinen välimiespaneeli tai jotkut sen jäsenistä eivät pysty kokoontumaan uudelleen 14.10 artiklan (Välitystuomioiden noudattamista koskeva kohtuullinen määräaika) 2 kohdassa, 14.11 artiklan (Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu) 2 kohdassa, 14.12 artiklan (Välitystuomioiden noudattamatta jättämisestä seuraavat väliaikaiset korjaavat toimenpiteet) 3 kohdassa ja 14.13 artiklan (Välitystuomion noudattamiseksi toteutettujen toimenpiteiden tarkastelu velvoitteiden keskeyttämisen jälkeen) 2 kohdassa määrättyjä menettelyjä varten, sovelletaan 14.5 artiklassa (Välimiespaneelin asettaminen) määrättyjä menettelyjä. Tuomion tiedoksiannon määräaikaa pidennetään 15 päivällä.
LIITE 14-B
VÄLIMIESTEN JA SOVITTELIJOIDEN KÄYTÄNNESÄÄNNÖT
Määritelmät
1. Näissä käytännesäännöissä tarkoitetaan:
Menettelyä koskevat velvollisuudet
2. Jokaisen ehdokkaan ja välimiehen on koko menettelyn ajan vältettävä käyttäytymästä epäasianmukaisesti ja antamasta vaikutelmaa epäasianmukaisesta käyttäytymisestä, oltava riippumaton ja puolueeton, vältettävä välittömiä ja välillisiä eturistiriitoja sekä noudatettava korkeita käyttäytymisnormeja riitojenratkaisumenettelyn rehellisyyden ja puolueettomuuden säilyttämiseksi. Välimiehet eivät saa ottaa vastaan ohjeita miltään organisaatiolta tai hallitukselta paneelissa käsiteltävistä asioista. Entisten välimiesten on noudatettava näiden menettelysääntöjen 15, 16, 17 ja 18 kohdassa vahvistettuja velvoitteita.
Ilmoittamisvelvollisuudet
3. Ennen kuin ehdokkaan valinta välimieheksi voidaan vahvistaa neljännentoista luvun (Riitojen ratkaiseminen) mukaisesti, ehdokkaan on ilmoitettava kaikki intressit, suhteet tai seikat, jotka todennäköisesti vaikuttavat hänen riippumattomuuteensa tai puolueettomuuteensa taikka joiden voidaan kohtuudella olettaa luovan vaikutelman epäasianmukaisesta käyttäytymisestä tai menettelyn puolueellisuudesta. Tätä varten ehdokkaan on kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin pyrittävä selvittämään tällaiset intressit, suhteet ja seikat.
4. Ehdokkaan tai välimiehen on annettava kauppakomitealle tiedoksi osapuolten tarkastelemista varten ainoastaan seikat, jotka koskevat näiden käytännesääntöjen todellisia tai mahdollisia rikkomisia.
5. Välimiehen on valintansa jälkeen kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin jatkettava näiden käytännesääntöjen 3 kohdassa tarkoitettujen intressien, suhteiden tai seikkojen selvittämistä ja ilmoitettava niistä. Ilmoittamisvelvollisuus on jatkuva velvollisuus, joka edellyttää välimieheltä kaikkien menettelyn missä tahansa vaiheessa mahdollisesti esille tulevien intressien, suhteiden tai seikkojen ilmoittamista mahdollisimman nopeasti niiden tultua välimiehen tietoon. Välimiehen on ilmoitettava tällaiset intressit, suhteet tai seikat kauppakomitealle kirjallisesti osapuolten tarkastelua varten.
Välimiesten tehtävät
6. Välimiehen on valintansa jälkeen suoritettava tehtävänsä täsmällisesti, nopeasti, oikeudenmukaisesti ja huolellisesti koko menettelyn ajan.
7. Välimiehen on otettava huomioon ainoastaan sellaiset seikat, jotka tulevat esille menettelyssä ja jotka ovat välttämättömiä tuomiota varten, eikä hän saa siirtää tätä tehtävää kenellekään muulle.
8. Välimiehen on toteutettava kaikki aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että hänen avustajansa ja henkilöstönsä ovat tietoisia näiden käytännesääntöjen 2, 3, 4, 5, 16, 17 ja 18 kohdasta ja noudattavat niitä.
9. Välimiehellä ei saa olla menettelyä koskevia yksipuolisia yhteyksiä.
Välimiesten riippumattomuus ja puolueettomuus
10. Välimiehen on oltava riippumaton ja puolueeton ja vältettävä antamasta vaikutelmaa epäasianmukaisesta käyttäytymisestä tai puolueellisuudesta; hänen toimintaansa eivät saa vaikuttaa oman edun tavoittelu, ulkopuolinen painostus, poliittiset näkökohdat, julkiset vaatimukset, lojaalius osapuolelle tai arvostelun pelko.
11. Välimies ei saa suoraan eikä välillisesti sitoutua mihinkään velvoitteeseen eikä hyväksyä mitään etua, joka voisi jollakin tavalla estää tai näyttää estävän hänen tehtäviensä asianmukaisen suorittamisen.
12. Välimies ei saa käyttää asemaansa välimiespaneelissa omien henkilökohtaisten tai yksityisten etujensa ajamiseen, ja hänen on vältettävä toimia, jotka voivat antaa vaikutelman siitä, että muilla on erityisasema vaikuttaa häneen.
13. Välimies ei saa antaa talous-, liike-, ammatti- tai perhesuhteiden tai sosiaalisten suhteiden taikka niihin liittyvien velvollisuuksien vaikuttaa käytökseensä tai arvostelukykyynsä.
14. Välimiehen on vältettävä luomasta sellaisia suhteita tai hankkimasta sellaisia taloudellisia intressejä, jotka todennäköisesti vaikuttavat hänen puolueettomuuteensa tai joiden voidaan kohtuudella olettaa luovan vaikutelman epäasianmukaisesta käyttäytymisestä tai puolueellisuudesta.
Entisten välimiesten velvollisuudet
15. Kaikkien entisten välimiesten on vältettävä toimia, jotka voivat luoda vaikutelman, että he olivat tehtäviään suorittaessaan puolueellisia tai hyötyivät välimiespaneelin päätöksestä tai tuomiosta.
Luottamuksellisuus
16. Välimies tai entinen välimies ei saa milloinkaan paljastaa tai käyttää menettelyä koskevia tai menettelyn aikana saatuja ei-julkisia tietoja muihin tarkoituksiin kuin kyseistä menettelyä varten, eikä hän etenkään saa missään tapauksessa paljastaa tai käyttää tällaisia tietoja henkilökohtaisen hyödyn saamiseksi tai hyödyn saamiseksi muille taikka muiden etuihin vaikuttamiseksi.
17. Välimies ei saa paljastaa välitystuomiota tai sen osia ennen tuomion julkaisemista neljännentoista luvun (Riitojen ratkaiseminen) mukaisesti.
18. Välimies tai entinen välimies ei saa milloinkaan ilmaista välimiespaneelin päätösneuvottelujen sisältöä eikä kenenkään välimiehen mielipidettä päätösneuvotteluissa.
Kulut
19. Jokaisen välimiehen on pidettävä kirjaa ja annettava lopullinen tilitys menettelyyn käytetystä ajasta ja kuluistaan sekä avustajiensa ajasta ja kuluista.
Sovittelijat
20. Näissä käytännesäännöissä olevia välimiehiin tai entisiin välimiehiin sovellettavia periaatteita sovelletaan soveltuvin osin myös sovittelijoihin.
PÖYTÄKIRJA 1
KÄSITTEEN ‘ALKUPERÄTUOTTEET’ MÄÄRITTELYSTÄ JA HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMISTÄ
SISÄLLYSLUETTELO |
|
1 JAKSO |
YLEISET MÄÄRÄYKSET |
1 ARTIKLA |
Määritelmät |
2 JAKSO |
KÄSITTEEN ”ALKUPERÄTUOTTEET” MÄÄRITTELY |
2 ARTIKLA |
Yleiset vaatimukset |
3 ARTIKLA |
Alkuperäkumulaatio |
4 ARTIKLA |
Kokonaan tuotetut tuotteet |
5 ARTIKLA |
Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet |
6 ARTIKLA |
Riittämätön valmistus tai käsittely |
7 ARTIKLA |
Kelpuuttamisen yksikkö |
8 ARTIKLA |
Tarvikkeet, varaosat ja työkalut |
9 ARTIKLA |
Sarjat |
10 ARTIKLA |
Neutraalit tekijät |
11 ARTIKLA |
Kirjanpidollinen erottelu |
3 JAKSO |
ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET |
12 ARTIKLA |
Alueperiaate |
13 ARTIKLA |
Muuttumattomuus |
14 ARTIKLA |
Näyttelyt |
4 JAKSO |
TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN |
15 ARTIKLA |
Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen |
5 JAKSO |
ALKUPERÄVAKUUTUS |
16 ARTIKLA |
Yleiset vaatimukset |
17 ARTIKLA |
Alkuperävakuutuksen laatimisedellytykset |
19 ARTIKLA |
Alkuperävakuutuksen voimassaolo |
20 ARTIKLA |
Alkuperävakuutuksen toimittaminen |
21 ARTIKLA |
Tuonti osalähetyksinä |
22 ARTIKLA |
Vapautus alkuperävakuutuksen toimittamisesta |
23 ARTIKLA |
Todistusasiakirjat |
24 ARTIKLA |
Alkuperävakuutusten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen |
25 ARTIKLA |
Poikkeavuudet ja muotovirheet |
26 ARTIKLA |
Euroina ilmaistavat määrät |
6 JAKSO |
HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT |
27 ARTIKLA |
Toimivaltaisten viranomaisten välinen yhteistyö |
28 ARTIKLA |
Alkuperävakuutuksen tarkastaminen |
29 ARTIKLA |
Hallinnolliset tutkimukset |
30 ARTIKLA |
Riitojen ratkaiseminen |
31 ARTIKLA |
Seuraamukset |
7 JAKSO |
CEUTA JA MELILLA |
32 ARTIKLA |
Tämän pöytäkirjan soveltaminen |
33 ARTIKLA |
Erityisehdot |
8 JAKSO |
LOPPUMÄÄRÄYKSET |
34 ARTIKLA |
Tämän pöytäkirjan muutokset |
35 ARTIKLA |
Kuljetettavina tai varastossa olevia tavaroita koskevat siirtymämääräykset |
Lisäysluettelo |
|
LIITE A: |
ALKUHUOMAUTUKSET LIITTEESSÄ B OLEVAAN LUETTELOON |
LIITE B: |
LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSILLE VAADITTAVASTA VALMISTUKSESTA TAI KÄSITTELYSTÄ, JOKA ANTAA VALMISTETULLE TUOTTEELLE ALKUPERÄASEMAN |
LIITE B a: |
LISÄYS LIITTEESEEN B |
LIITE C: |
AINEKSET, JOIHIN EI 3 ARTIKLAN 2 KOHDAN NOJALLA VOI SOVELTAA KUMULAATIOTA |
LIITE D: |
3 ARTIKLAN 9 KOHDASSA TARKOITETUT TUOTTEET, JOIDEN SISÄLTÄMIÄ ASEAN-MAAN ALKUPERÄAINEKSIA PIDETÄÄN OSAPUOLEN ALKUPERÄAINEKSINA |
LIITE E: |
ALKUPERÄVAKUUTUKSEN TEKSTI |
Yhteiset julistukset |
|
YHTEINEN JULISTUS ANDORRAN RUHTINASKUNNASTA |
|
YHTEINEN JULISTUS SAN MARINON TASAVALLASTA |
|
YHTEINEN JULISTUS PÖYTÄKIRJAN 1 ALKUPERÄSÄÄNTÖJEN TARKISTAMISESTA |
|
YHTEINEN JULISTUS PÄÄTÖKSEN VOIMAANTULOPÄIVÄN JÄLKEISISTÄ SIIRTYMÄTOIMENPITEISTÄ |
1 JAKSO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
1 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä pöytäkirjassa tarkoitetaan:
’ASEAN-maalla’ Kaakkois-Aasian valtioiden liiton jäsenvaltiota, joka ei ole tämän sopimuksen osapuoli;
’ryhmillä’, ’nimikkeillä’ ja ’alanimikkeillä’ harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän, jäljempänä tässä pöytäkirjassa ’harmonoitu järjestelmä’ tai ’HS’, muodostavassa nimikkeistössä käytettäviä ryhmiä, (nelinumeroisia) nimikkeitä ja (kuusinumeroisia) alanimikkeitä;
ilmaisulla ’luokitella’ tuotteen tai aineksen luokittelua harmonoidun järjestelmän tiettyyn ryhmään, nimikkeeseen tai alanimikkeeseen;
’lähetyksellä’ tuotteita, jotka lähetetään samanaikaisesti yhdeltä lähettäjältä yhdelle vastaanottajalle tai kuljetetaan yhdellä kuljetusasiakirjalla, joka kattaa kuljetuksen lähettäjältä vastaanottajalle, taikka, jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä kauppalaskulla;
’tullausarvolla’ tullausarvoa koskevan sopimuksen mukaisesti määritettyä arvoa;
’noudettuna-hinnalla’ sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on suoritettu, tuotteesta maksettua noudettuna -hintaa, johon sisältyvät kaikkien valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja kaikki muut sen tuottamiseen liittyvät kustannukset ja josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.
Jos tosiasiallisesti maksettu hinta ei vastaa kaikkia tuotteen valmistukseen liittyviä kustannuksia, jotka tosiasiallisesti aiheutuivat unionissa tai Singaporessa, noudettuna-hinnalla tarkoitetaan kaikkien kyseisten kustannusten summaa, josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.
Jos viimeinen valmistus tai käsittely on annettu alihankkijan tehtäväksi, ilmaisulla ’valmistaja’ voidaan tarkoittaa yritystä, joka on teettänyt toiminnan alihankkijalla;
’viejällä’ osapuolessa olevaa henkilöä, joka kyseisen osapuolen laeissa ja asetuksissa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti vie tai tuottaa alkuperätuotteen ja joka voi laatia alkuperävakuutuksen;
’keskenään korvattavissa olevilla aineksilla’ samanlaisia aineksia, jotka ovat samaa kaupallista laatua, joiden tekniset ja fyysiset ominaisuudet ovat samat ja joita ei voida erottaa toisistaan sen jälkeen, kun ne on käytetty valmiin tuotteen valmistukseen;
’tavaroilla’ sekä aineksia että tuotteita;
’oikeushenkilöllä’ tarkoitetaan mitä tahansa sovellettavan oikeuden mukaan joko voiton tavoittelemiseksi tai muuta tarkoitusta varten asianmukaisesti perustettua tai muulla tavoin järjestettyä, yksityisessä tai julkisessa omistuksessa olevaa oikeussubjektia, kuten yrityksiä, säätiöitä, henkilöyhtiöitä, yhteisyrityksiä, yksityisiä elinkeinonharjoittajia tai yhdistyksiä;
’valmistuksella’ kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös kokoamista;
’aineksella’ kaikkia aineosia, raaka-aineita, komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa;
’henkilöllä’ luonnollista tai oikeushenkilöä;
’tuotteella’ valmistettavaa tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoimessa;
’ainesten arvolla’ käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa tuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa aineksista unionissa tai Singaporessa maksettua hintaa.
2 JAKSO
KÄSITTEEN ‘ALKUPERÄTUOTTEET’ MÄÄRITTELY
2 ARTIKLA
Yleiset vaatimukset
Tätä sopimusta sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään osapuolen alkuperätuotteina:
4 artiklan mukaiset osapuolessa kokonaan tuotetut tuotteet; ja
osapuolessa tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos näille aineksille on tehty kyseisessä osapuolessa 5 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely.
3 ARTIKLA
Alkuperäkumulaatio
Tämän artiklan 2–7 kohdassa määrättyä kumulaatiota voidaan soveltaa ainoastaan, jos
alkuperäaseman saamiseen osallistuvat ASEAN-maat ovat sitoutuneet
noudattamaan tämän pöytäkirjan määräyksiä tai varmistamaan niiden noudattamisen; ja
tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä pöytäkirja pannaan täytäntöön oikein sekä unionin osalta että kyseisten maiden välillä;
edellä a alakohdassa tarkoitetut sitoumukset on ilmoitettu unionille.
Edellä olevaa 4 kohtaa soveltaen annettavissa ►M3 alkuperävakuutuksissa ◄ on oltava toinen seuraavista maininnoista:
"Application of Article 3(2) of Protocol 1 of the EU/Singapore FTA"; tai
"Application du paragraphe 2 de l'article 3 du protocole no 1 de l'ALE UE/Singapour".
Tämän pöytäkirjan liitteessä C lueteltuja aineksia ei voi käyttää 2–6 kohdassa määrätyssä kumulaatiossa, jos tuotteen tuontihetkellä
osapuolessa aineksiin sovellettava tullietuus ei ole sama kaikille kumulaatioon osallistuville maille; ja
asianomaiset ainekset saisivat kumulaatiossa suotuisamman tullikohtelun kuin jos ne vietäisiin suoraan osapuoleen.
Tämän artiklan 9–13 kohdassa määrättyä kumulaatiota voidaan soveltaa ainoastaan, jos
alkuperäaseman saamiseen osallistuvat ASEAN-maat ovat sitoutuneet
noudattamaan tämän pöytäkirjan määräyksiä tai varmistamaan niiden noudattamisen; ja
tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä pöytäkirja pannaan täytäntöön oikein sekä unionin osalta että kyseisten maiden välillä;
edellä a alakohdassa tarkoitetut sitoumukset on ilmoitettu unionille.
Edellä olevaa 9 kohtaa soveltaen annettavissa ►M3 alkuperävakuutuksissa ◄ on oltava toinen seuraavista maininnoista:
"Application of Article 3(9) of Protocol 1 of the EU/Singapore FTA"; tai
"Application du paragraphe 9 de l'article 3 du protocole no 1 de l'ALE UE/Singapour".
4 ARTIKLA
Kokonaan tuotetut tuotteet
Seuraavia on pidettävä osapuolessa kokonaan tuotettuina:
sen maaperästä tai merenpohjasta louhitut kivennäistuotteet;
siellä kasvatetut tai korjatut kasvit ja vihannestuotteet;
siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;
siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet;
siellä syntyneistä ja kasvatetuista teurastetuista eläimistä saadut tuotteet;
siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet;
vesiviljelytuotteet, jos asianomaiset kalat, äyriäiset ja nilviäiset ovat syntyneet ja kasvatetut siellä;
merikalastustuotteet ja muut tuotteet, jotka osapuoli on pyytänyt aluksillaan merestä aluemertensä ulkopuolelta;
sen tehdasaluksilla ainoastaan h alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet;
siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat;
siellä suoritetuista valmistustoimista syntyneet jätteet ja romu;
osapuolen aluevesien ulkopuolisesta merenpohjasta tai merenpohjan alaisista kerrostumista saadut tuotteet, jos osapuolella on yksinoikeus hyödyntää tätä merenpohjaa tai sen alaisia kerrostumia; ja
siellä ainoastaan a–l alakohdassa eritellyistä tuotteista tuotetut tavarat.
Edellä 1 kohdan h ja i alakohdassa ilmaisuilla ‘aluksillaan’ ja ‘sen tehdasaluksilla’ tarkoitetaan ainoastaan aluksia ja tehdasaluksia, jotka
on rekisteröity jossakin unionin jäsenvaltiossa tai Singaporessa;
purjehtivat jonkin unionin jäsenvaltion tai Singaporen lipun alla; ja
täyttävät jonkin seuraavista edellytyksistä:
ne ovat vähintään puoliksi jonkin unionin jäsenvaltion tai Singaporen kansalaisten omistamia;
tai
ne ovat sellaisten yritysten omistamia:
joiden kotipaikka ja päätoimipaikka on jossakin unionin jäsenvaltiossa tai Singaporessa, ja
jotka ovat vähintään puoliksi jonkin unionin jäsenvaltion tai Singaporen taikka osapuolen julkisten elinten tai kansalaisten omistamia.
5 ARTIKLA
Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet
Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa määrätään, ja 4 ja 5 kohdan mukaisesti ei-alkuperäaineksia, joita tämän pöytäkirjan liitteessä B tai B a olevassa luettelossa määrättyjen edellytysten mukaisesti ei saa käyttää tietyn tuotteen valmistuksessa, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo tai arvioitu tuotteen nettopaino on enintään
kymmenen prosenttia tuotteen painosta, kun kyse on harmonoidun järjestelmän 2 ja 4–24 ryhmän tuotteista, lukuun ottamatta 16 ryhmän käsiteltyjä kalastustuotteita;
kymmenen prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta, kun kyse on muista tuotteista, lukuun ottamatta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmän tuotteita, joihin sovelletaan tämän pöytäkirjan liitteessä A olevassa 6 ja 7 huomautuksessa mainittuja poikkeuksia.
6 ARTIKLA
Riittämätön valmistus tai käsittely
Rajoittamatta 2 kohdan soveltamista seuraavia toimia on pidettävä riittämättömänä valmistuksena tai käsittelynä antamaan tuotteelle alkuperäaseman riippumatta siitä, täyttyvätkö 5 artiklan (Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet) vaatimukset:
toimet tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana;
kollien jakaminen ja yhdistäminen;
pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muun peiteaineen poistaminen;
tekstiilien ja tekstiilitavaroiden silitys tai prässäys;
yksinkertainen maalaus ja kiillotus;
riisin esikuorinta ja hiominen osittain tai kokonaan; viljan ja riisin kiillotus ja lasitus;
sokerin värjäys tai maustaminen tai sokeripalojen muodostus; kidesokerin hienontaminen osittain tai kokonaan;
hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto;
teroitus, yksinkertainen hiominen tai yksinkertainen leikkaaminen;
seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus; (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi);
yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimet;
merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden niiden kaltaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin;
erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen; sokerin sekoittaminen minkä tahansa ainesten kanssa;
yksinkertainen veden lisääminen tai tuotteiden laimentaminen, dehydratointi tai denaturointi;
osien yksinkertainen yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin;
kahden tai useamman a–o alakohdassa eritellyn toimen toteuttaminen yhdessä; tai
eläinten teurastus.
7 ARTIKLA
Kelpuuttamisen yksikkö
Jos harmonoidun järjestelmän yleisen tulkintasäännön 5 mukaan pakkausta pidetään tuotteeseen kuuluvana tuotetta luokiteltaessa, pakkausta on pidettävä tuotteeseen kuuluvana myös alkuperää määritettäessä.
8 ARTIKLA
Tarvikkeet, varaosat ja työkalut
Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen hintaan tai joita ei laskuteta erikseen, on katsottava muodostavan kyseisen laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa yhden kokonaisuuden.
9 ARTIKLA
Sarjat
Harmonoidun järjestelmän yleisen tulkintasäännön 3 mukaisia sarjoja on pidettävä alkuperätuotteina, jos kaikki sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita. Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkuperätuotteista, sitä on kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia sarjan noudettuna-hinnasta.
10 ARTIKLA
Neutraalit tekijät
Määritettäessä, onko jokin tuote osapuolen alkuperätuote, ei ole tarpeen määrittää sen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjen seuraavien tuotteiden alkuperää:
energia ja polttoaine;
laitokset ja laitteistot, mukaan lukien niiden ylläpitoon käytettävät tavarat;
koneet, työkalut ja muotit; varaosat sekä laitteistojen ja rakennusten ylläpidossa käytettävät ainekset; voiteluaineet, rasvat sekä laitteistojen ja rakennusten tuotannossa tai käytössä käytettävät ainesyhdistelmät ja muut ainekset; hansikkaat, lasit, jalkineet, vaatteet, turvalaitteet ja -tarvikkeet; tavaroiden testauksessa tai tarkastamisessa käytettävät laitteistot, laitteet ja tarvikkeet; katalyytit ja liuottimet; ja
muut tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tuotteen lopulliseen koostumukseen.
11 ARTIKLA
Kirjanpidollinen erottelu
3 JAKSO
ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET
12 ARTIKLA
Alueperiaate
Jos osapuolesta muuhun maahan kuin toiseen osapuoleen viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla voida osoittaa, että
palautetut tavarat ovat samat kuin viedyt tavarat; ja
niille ei ole suoritettu kyseisessä muussa maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimia.
13 ARTIKLA
Muuttumattomuus
14 ARTIKLA
Näyttelyt
Muussa maassa kuin osapuolessa pidettävään näyttelyyn lähetettyihin alkuperätuotteisiin, jotka myydään näyttelyn jälkeen osapuoleen tuotaviksi, sovelletaan tuonnissa tämän sopimuksen määräyksiä, jos tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että
lähettäjä on lähettänyt nämä tuotteet osapuolesta maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä näytteillä siellä;
kyseinen lähettäjä on myynyt tai muuten luovuttanut tuotteet osapuolessa olevalle henkilölle;
tuotteet on lähetetty näyttelyn aikana tai välittömästi sen jälkeen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyä varten; ja
sen jälkeen, kun tuotteet on lähetetty näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoituksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn.
4 JAKSO
TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN
15 ARTIKLA
Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen
5 JAKSO
ALKUPERÄVAKUUTUS
16 ARTIKLA
Yleiset vaatimukset
17 ARTIKLA
Alkuperävakuutuksen laatimisedellytykset
▼M3 —————
19 ARTIKLA
►M3 Alkuperävakuutuksen ◄ voimassaolo
20 ARTIKLA
►M3 Alkuperävakuutuksen ◄ toimittaminen
Tullietuuskohtelua haettaessa ►M3 alkuperävakuutukset ◄ on toimitettava tuojaosapuolen tulliviranomaisille kyseisessä osapuolessa sovellettavia menettelyjä noudattaen. Mainitut viranomaiset voivat vaatia käännöksen ►M3 alkuperävakuutuksesta ◄ .
21 ARTIKLA
Tuonti osalähetyksinä
Jos harmonoidun järjestelmän XVI tai XVII jaksoon tai nimikkeisiin 7308 tai 9406 kuuluvat harmonoidun järjestelmän yleisessä tulkintasäännössä 2 a tarkoitetut osiinsa puretut tai kokoamattomat tuotteet tuodaan osalähetyksinä tuojan pyynnöstä ja tuojaosapuolen tulliviranomaisten määräämin edellytyksin, tulliviranomaisille toimitetaan tällaisista tuotteista yksi ►M3 alkuperävakuutus ◄ ensimmäistä osalähetystä tuotaessa.
22 ARTIKLA
Vapautus ►M3 alkuperävakuutuksen ◄ toimittamisesta
23 ARTIKLA
Todistusasiakirjat
Edellä 17 artiklan ( ►M3 Alkuperävakuutuksen ◄ laatimisedellytykset) 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat, joita käytetään todisteena sitä, että ►M3 alkuperävakuutuksessa ◄ tarkoitettuja tuotteita voidaan pitää unionin tai Singaporen alkuperätuotteina ja että ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset, voivat olla muun muassa seuraavia:
välittömät todisteet toimista, jotka viejä tai tavarantoimittaja on suorittanut asianomaisten tavaroiden tuottamiseksi ja jotka sisältyvät esimerkiksi viejän tai tavarantoimittajan tileihin tai sisäiseen kirjanpitoon;
osapuolessa annetut tai laaditut asiakirjat, joilla osoitetaan käytettyjen ainesten alkuperäasema, jos näitä asiakirjoja käytetään osapuolen sisäisen lainsäädännön mukaisesti; tai
osapuolessa annetut tai laaditut asiakirjat, joilla osoitetaan ainesten valmistus tai käsittely osapuolessa, jos näitä asiakirjoja käytetään osapuolen sisäisen lainsäädännön mukaisesti.
24 ARTIKLA
►M3 Alkuperävakuutusten ◄ ja todistusasiakirjojen säilyttäminen
25 ARTIKLA
Poikkeavuudet ja muotovirheet
26 ARTIKLA
Euroina ilmaistavat määrät
6 JAKSO
HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT
27 ARTIKLA
Toimivaltaisten viranomaisten välinen yhteistyö
28 ARTIKLA
►M3 Alkuperävakuutusten ◄ tarkastaminen
29 ARTIKLA
Hallinnolliset tutkimukset
Väliaikaisen keskeyttämisen soveltamisedellytykset ovat seuraavat:
osapuolen, joka on tehnyt 3 kohdan mukaisen havainnon, on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava 16.1 artiklalla (Kauppakomitea) perustetulle kauppakomitealle havaintonsa ja puolueettomat tiedot sekä suosittelemansa toimet. Kun kauppakomitea on vastaanottanut tällaisen ilmoituksen, se harkitsee asianmukaisia toimia kaikkien asiaankuuluvien tietojen ja puolueettomien havaintojen perusteella päästäkseen kummankin osapuolen kannalta hyväksyttävissä olevaan ratkaisuun. Edellä tarkoitettujen neuvottelujen aikana asianomaiselle tuotteelle tai asianomaisille tuotteille myönnetään etuuskohtelu;
kun osapuolet ovat aloittaneet neuvottelut kauppakomitean kanssa, mutta eivät ole päässeet hyväksyttävään ratkaisuun kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksesta, asianomainen osapuoli voi väliaikaisesti keskeyttää asianomaisen tuotteen tai asianomaisten tuotteiden asiaankuuluvan etuuskohtelun siinä määrin kuin se on ehdottoman välttämätöntä osapuolen ilmoittamiin ongelmiin puuttumiseksi. Tällaisesta väliaikaisesta keskeyttämisestä on ilmoitettava kauppakomitealle ilman aiheetonta viivästystä;
tämän artiklan mukaisten väliaikaisten keskeytysten on oltava oikeassa suhteessa asianomaisen osapuolen taloudellisiin etuihin kohdistuvan, 3 kohdassa tarkoitettuun osapuolen havaintoon johtaneen tilanteen aiheuttaman vaikutuksen kanssa. Väliaikaiset keskeytykset saavat kestää enintään kuusi kuukautta, jota voidaan jatkaa toisella kuusikuukautiskaudella, jos määräajan päättyessä alkuperäiseen keskeytykseen johtanut tilanne ei ole muuttunut merkittävällä tavalla; ja
väliaikaisista keskeytyksistä ja niiden mahdollisesta jatkamisesta on ilmoitettava viipymättä kauppakomitealle niiden hyväksymisen jälkeen. Niistä neuvotellaan kauppakomiteassa säännöllisin väliajoin, erityisesti jotta ne voidaan lakkauttaa heti, kun niiden soveltamisen edellytykset eivät enää täyty.
30 ARTIKLA
Riitojen ratkaiseminen
31 ARTIKLA
Seuraamukset
Osapuolten on määrättävä seuraamusmenettelyistä, joita sovelletaan henkilöön, joka laatii tai antaa laadittavaksi virheellisiä tietoja sisältävän asiakirjan etuuskohtelun saamiseksi tuotteille.
7 JAKSO
CEUTA JA MELILLA
32 ARTIKLA
Tämän pöytäkirjan soveltaminen
33 ARTIKLA
Erityisehdot
Jos tuotteet on kuljetettu suoraan 13 artiklan (Muuttumattomuus) määräysten mukaisesti, niitä pidetään
Ceutan ja Melillan alkuperätuotteina
Ceutassa ja Melillassa kokonaan tuotetut tuotteet;
Ceutassa ja Melillassa tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa käytetään muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita, jos
tällaisille tuotteille on tehty 5 artiklan (Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet) mukainen riittävä valmistus tai käsittely; tai
nämä tuotteet ovat osapuolen alkuperätuotteita, edellyttäen että niitä on valmistettu tai käsitelty 6 artiklassa (Riittämätön valmistus tai käsittely) tarkoitettuja toimia enemmän;
Singaporen alkuperätuotteina
Singaporessa kokonaan tuotetut tuotteet;
Singaporessa tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa käytetään muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita, jos:
tällaisille tuotteille on tehty 5 artiklan (Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet) mukainen riittävä valmistus tai käsittely; tai
tällaiset tuotteet ovat Ceutan ja Melillan tai unionin alkuperätuotteita, edellyttäen että niitä on valmistettu tai käsitelty 6 artiklassa (Riittämätön valmistus tai käsittely) tarkoitettuja toimia enemmän.
8 JAKSO
LOPPUMÄÄRÄYKSET
34 ARTIKLA
Tämän pöytäkirjan muutokset
Osapuolet voivat 16.2 artiklalla (Erikoistuneet komiteat) perustetussa tullikomiteassa tehtävällä päätöksellä muuttaa tämän pöytäkirjan määräyksiä.
Kun unioni on tehnyt vapaakauppasopimuksen yhden tai useamman ASEAN-maan kanssa, osapuolet voivat 16.2 artiklalla (Erikoistuneet komiteat) perustetussa tullikomiteassa tehtävällä päätöksellä muuttaa tai mukauttaa tätä pöytäkirjaa ja erityisesti 3 artiklan (Alkuperäkumulaatio) 7 kohdassa tarkoitettua liitettä C varmistaakseen ASEAN-maiden ja unionin välisessä etuuskaupassa sovellettavien alkuperäsääntöjen johdonmukaisuuden.
35 ARTIKLA
Kuljetettavina tai varastossa olevia tavaroita koskevat siirtymämääräykset
Tätä sopimusta voidaan soveltaa tämän pöytäkirjan määräykset täyttäviin tavaroihin, jotka ovat tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kuljetettavina, osapuolissa väliaikaisesti varastoituina, tullivarastoissa tai vapaa-alueilla, edellyttäen, että kahdentoista kuukauden kuluessa kyseisestä päivästä tuojaosapuolen tulliviranomaisille toimitetaan jälkikäteen laadittu ►M3 alkuperävakuutus ◄ ja pyydettäessä tällainen ilmoitus toimitetaan yhdessä sellaisten asiakirjojen kanssa, jotka osoittavat, että tavarat on kuljetettu suoraan 13 artiklan (Muuttumattomuus) mukaisesti.
LIITE A
ALKUHUOMAUTUKSET LIITTEESSÄ B OLEVAAN LUETTELOON
1 huomautus – Yleistä
Luettelossa asetetaan edellytykset, jotka tuotteiden on täytettävä, jotta niitä voitaisiin pitää pöytäkirjan 5 artiklan (Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet) mukaisesti riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä. Sääntöjä on neljänlaisia, ja ne vaihtelevat tuotteen mukaan:
valmistuksessa tai käsittelyssä ei ylitetä ei-alkuperäainesten enimmäismäärää;
valmistuksen tai käsittelyn johdosta valmistettujen tuotteiden harmonoidun järjestelmän nelinumeroinen nimike tai kuusinumeroinen alanimike muuttuu muuksi kuin käytettyjen ainesten harmonoidun järjestelmän nelinumeroinen nimike tai kuusinumeroinen alanimike;
erityinen valmistus- tai käsittelytoiminto tehdään; ja
valmistus tai käsittely tehdään tietyille kokonaan tuotetuille aineksille.
2 huomautus – Luettelon rakenne
Luettelon kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa kuvataan tuotettu tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmässä käytettävä nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa kyseisessä järjestelmässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytettävä tavaran kuvaus. Jokaisen kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnän osalta on sääntö 3 sarakkeessa. Jos ensimmäisen sarakkeen numeron edellä on maininta "ex", tämä tarkoittaa, että 3 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa mainittuun nimikkeen osaan.
Kun 1 sarakkeeseen on ryhmitelty useita nimikkeitä tai siinä on mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavia 3 sarakkeessa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka luokitellaan harmonoidussa järjestelmässä kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin 1 sarakkeessa ryhmiteltyihin nimikkeisiin.
Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota vastaavat 3 sarakkeen säännöt koskevat.
Kun 3 sarakkeessa on kaksi vaihtoehtoista sääntöä "tai"-sanalla erotettuina, viejä voi itse valita, kumpaa käyttää.
3 huomautus – Esimerkkejä sääntöjen soveltamisesta
Pöytäkirjan 5 artiklan (Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet) määräyksiä muiden tuotteiden valmistuksessa käytettävistä alkuperäaseman saaneista tuotteista sovelletaan riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa osapuolen tehtaassa.
Tehdyn valmistuksen tai käsittelyn on pöytäkirjan 6 artiklan (Riittämätön valmistus tai käsittely) mukaisesti ylitettävä mainitussa artiklassa luetellut toiminnot. Jos näin ei tapahdu, tavaroille ei myönnetä tullietuuskohtelua, vaikka jäljempänä luetellut edellytykset täyttyisivät.
Jollei ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta säännöksestä muuta johdu, luettelon säännöissä vahvistetaan vaadittavan valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä, jonka ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman; sen sijaan sitä vähäisempi valmistus tai käsittely ei voi antaa alkuperäasemaa.
Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.
Jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia ei voida käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.
Esimerkki: kun 19 ryhmää koskevassa luettelon säännössä vaaditaan, että "nimikkeiden 1101 –1108 ei-alkuperäainesten osuus saa olla enintään 20 painoprosenttia", 10 ryhmän viljojen (aiemman valmistusasteen ainekset) käyttöä (eli tuontia) ei ole rajoitettu.
Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua "Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista", minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.
Ilmaisulla "Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen … aineksista" tai "Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista" tarkoitetaan, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon sarakkeessa 2 oleva tuotteen kuvaus.
Kun luettelon säännössä eritellään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Niitä kaikkia ei tarvitse käyttää.
Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä sääntö ei estä käyttämästä muita aineksia, jotka eivät luonteensa vuoksi voi täyttää tätä edellytystä.
Jos luettelon säännössä annetaan kaksi prosenttimäärää enimmäisarvoksi käytettäville ei-alkuperäaineksille, näitä prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Toisin sanoen kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo ei saa koskaan olla suurempi kuin korkeampi kyseisistä prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosenttimääriä ei saa ylittää niiden nimenomaisten ainesten osalta, joita ne koskevat.
4 huomautus – Tiettyjä maataloustuotteita koskevat yleiset säännökset
Maataloustuotteita, jotka kuuluvat 6, 7, 8, 9, 10, 12 ryhmään tai nimikkeeseen 2401 ja jotka on kasvatettu tai korjattu edunsaajamaan alueella, on kohdeltava kyseisen maan alueen alkuperätuotteina, vaikka ne olisi kasvatettu muusta maasta tuoduista siemenistä, sipuleista, juurakoista, pistokkaista, varttamisoksista, versoista, nupuista tai kasvien muista elävistä osista.
Jos jonkin tuotteen sisältämään ei-alkuperäsokerin pitoisuuteen sovelletaan rajoituksia, valmiin tuotteen valmistuksessa ja valmiiseen tuotteeseen sisällytettyjen ei-alkuperätuotteiden valmistuksessa käytetyn, nimikkeen 1701 (sakkaroosi) tai 1702 (esim. fruktoosi, glukoosi, laktoosi, maltoosi, isoglukoosi ja inverttisokeri) sokerin paino otetaan huomioon tällaisia rajoituksia laskettaessa.
5 huomautus – Tiettyjä tekstiilituotteita koskeva terminologia
Luettelossa käytetyllä ilmaisulla "luonnonkuidut" tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Ilmaisu koskee vain kehruuta edeltävillä valmistusasteilla olevia kuituja, mukaan lukien jätteet, ja, jollei toisin mainita, karstattuja, kammattuja tai muulla tavoin käsiteltyjä kuituja, joita ei ole kehrätty.
Ilmaisuun "luonnonkuidut" kuuluvat nimikkeen 0511 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101 –5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201 –5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301 –5305 muut kasvitekstiilikuidut.
Ilmaisuja "tekstiilimassa", "kemialliset aineet" ja "paperinvalmistusaineet" käytetään luettelossa kuvaamaan 50–63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.
Luettelossa käytettyyn ilmaisuun "katkotut tekokuidut" kuuluvat nimikkeiden 5501 –5507 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.
6 huomautus – Tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuihin tuotteisiin sovellettavat poikkeukset
Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään kymmenen prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Ks. myös 6.3 ja 6.4 huomautus.)
Edellä 6.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.
Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:
Esimerkki:
Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi synteettikatkokuituja, jotka eivät ole alkuperätuotteita ja jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä, voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään kymmenen prosenttia langan painosta.
Esimerkki:
Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä, tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä, tai näiden kahden sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään kymmenen prosenttia kankaan painosta.
Esimerkki:
Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita.
Esimerkki:
Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote.
Tuotteissa, joissa on "segmentoitua polyuretaania olevaa lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä", tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.
Tuotteissa, joissa on "kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä", poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.
7 huomautus – Tiettyihin tekstiilituotteisiin sovellettavat muut poikkeukset
Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään kahdeksan prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta.
Rajoittamatta 6.3 huomautuksen soveltamista aineksia, joita ei luokitella 50–63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta.
Esimerkki:
Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen) valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä nappien kaltaisten metallitavaroiden käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50–63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta.
Kun prosenttisääntöä sovelletaan, on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50–63 ryhmään.
8 huomautus – Tiettyjen käsittelyjen määritelmä ja tietyt 27 ryhmään kuuluville tuotteille tehdyt yksinkertaiset toiminnot
Nimikkeissä ex 27 07 ja 2713 ilmaisu "tietty käsittely" tarkoittaa seuraavia toimia:
tyhjötislaus;
toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla;
krakkaus;
reformointi;
uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;
käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;
polymerointi;
alkylointi;
isomerointi.
Nimikkeissä2710 , 2711 ja 2712 ilmaisu "tietty käsittely" tarkoittaa seuraavia toimintoja:
tyhjötislaus;
toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla;
krakkaus;
reformointi;
uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;
käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;
polymerointi;
alkylointi;
isomerointi;
ainoastaan nimikkeen ex 27 10 raskasöljyjen osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena valmistettujen tuotteiden rikkipitoisuus vähenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266-59 T -menetelmä);
ainoastaan nimikkeen 2710 tuotteiden osalta parafiinin poisto muulla menetelmällä kuin suodattamalla;
ainoastaan nimikkeen ex 27 10 raskasöljyjen osalta vetykäsittely yli 20 baarin paineessa ja yli 250 °C:n lämpötilassa katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeen ex 27 10 voiteluöljyjen jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely eli "hydrofinishing" tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;
ainoastaan nimikkeen ex 27 10 polttoöljyjen osalta ilmatislaus, jos alle 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki mukaan lukien) tislautuu 300 °C:n lämpötilassa ASTM D 86 -menetelmän avulla määritettynä;
ainoastaan nimikkeen ex 27 10 raskasöljyjen, muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla;
ainoastaan nimikkeen ex 27 12 raakatavaroiden, muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan, turvevahan ja alle 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin, osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.
Nimikkeissä ex 27 07 ja 2713 yksinkertaiset toiminnot, kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä ja rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla rikkipitoisuudeltaan erilaisia tuotteita taikka näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen yhdistelmät, eivät anna alkuperäasemaa.
LIITE B
LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSILLE VAADITTAVASTA VALMISTUKSESTA TAI KÄSITTELYSTÄ, JOKA ANTAA VALMISTETULLE TUOTTEELLE ALKUPERÄASEMAN
HS-nimike |
Tavaran kuvaus |
Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman |
1 ryhmä |
Elävät eläimet |
Kaikki 1 ryhmän eläimet ovat kokonaan tuotettuja |
2 ryhmä |
Liha ja muut syötävät eläimenosat |
Valmistus, jossa kaikki käytetty liha ja kaikki käytetyt muut syötävät eläimenosat ovat kokonaan tuotettuja |
ex 3 ryhmä |
Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, lukuun ottamatta seuraavia: |
Kaikki kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat ovat kokonaan tuotettuja |
ex 0301 10 |
Vesiviljelystä saadut suolaisen veden akvaariokalat |
Munista, toukista tai kalanpoikasista siellä vähintään kahden kuukauden ajan kasvatetut, ja käytettyjen munien, toukkien tai kalanpoikien arvo on enintään 65 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
0304 |
Kalafileet ja muu kalanliha (myös murskeena tai jauhettuna), tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
0305 |
►M3 Kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva kala; savustettu kala, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitelty ◄ |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
ex 03 06 |
►M3 Äyriäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut äyriäiset, kuorineen tai ilman, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt; äyriäiset kuorineen, höyryssä tai vedessä keitetyt, myös jäähdytetyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suolavedessä ◄ |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
ex 03 07 |
►M3 Nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt ◄ |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
ex 03 08 |
Vedessä elävät muut selkärangattomat (muut kuin äyriäiset ja nilviäiset), kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut vedessä elävät selkärangattomat (muut kuin äyriäiset ja nilviäiset), myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
0309 |
Kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltuvat jauhot, jauheet ja pelletit |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
4 ryhmä |
Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet |
Valmistus, jossa: — kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ja — käytetyn sokerin (1) paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
ex 5 ryhmä |
Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet, lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
ex 0511 91 |
Syötäväksi kelpaamaton mäti ja maiti |
Mäti ja maiti ovat kokonaan tuotettuja |
6 ryhmä |
Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 6 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
7 ryhmä |
Kasvikset sekä tietyt syötävät kasvit, juuret ja mukulat |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
8 ryhmä |
Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret |
Valmistus, jossa: — kaikki käytetyt 8 ryhmän hedelmät ja pähkinät sekä sitrushedelmien ja melonin kuoret ovat kokonaan tuotettuja; ja — käytetyn sokerin (2) paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
9 ryhmä |
Kahvi, tee, mate ja mausteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
10 ryhmä |
Viljat |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
11 ryhmä |
Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; ei kuitenkaan: |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ja 11 ryhmän, nimikkeiden 0701 ja 2303 sekä alanimikkeen 0710 10 ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
12 ryhmä |
Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
13 ryhmä |
Kumilakat; kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ja käytetyn sokerin paino (3) on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
14 ryhmä |
Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
ex 15 ryhmä |
►M3 Eläin- ja kasvirasvat tai mikrobirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; ei kuitenkaan: ◄ |
Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman alanimikkeen aineksista |
1501 –1504 |
Sian-, siipikarjan-, naudan-, lampaan-, vuohen- tai kalanrasva jne. |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
1505 , 1506 ja 1520 |
Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini). Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat. Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä. |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
1509 ja 1510 |
►M3 Oliiviöljy ja sen jakeet, muut yksinomaan oliiveista saadut öljyt ja niiden jakeet ◄ |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja |
1516 ja 1517 |
►M3
|
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
16 ryhmä |
►M3 Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista tai hyönteisistä valmistetut tuotteet ◄ |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2, 3 ja 16 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
ex 17 ryhmä |
Sokeri ja sokerivalmisteet; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
1702 |
Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi, jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytettyjen nimikkeiden 1101 –1108 , 1701 ja 1703 ainesten paino on enintään 30 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
1704 |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista: — käytetyn sokerin (4) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin (5) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
18 ryhmä |
Kaakao ja kaakaovalmisteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista: — käytetyn sokerin (6) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin (7) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
ex 19 ryhmä |
Viljasta, jauhoista, tärkkelyksestä tai maidosta valmistetut tuotteet; leipomatuotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja — käytettyjen 2, 3 ja 16 ryhmän ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytettyjen nimikkeiden 1006 ja 1101 –1108 ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin (8) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin (9) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
ex 1901 20 ex 1901 90 ex 1902 19 ex 1902 20 ex 1902 30 ex 1905 90 |
— Jauhoista, rouheesta, jauheesta, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta valmistetut seokset ja taikinat (Roti Paratha (), tahmariisistä valmistetut pyörykät ()); — mallasuute; jauhoista, rouheesta, jauheesta, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta valmistetut elintarvikkeet (Protomalt/Milo); — kasvis- ja kanakevätkääryleet () ja kevätkääryletaikina (), paistetut tai paistamattomat; — kasvissamosa (), esipaistettu tai paistamaton; — samosataikina (), esipaistettu tai paistamaton; — itämaiset kääreet () gyoza- () ja wonton-nyyttejä () varten, paistetut ja paistamattomat; Pekingin ankan kääre, paistettu tai paistamaton (); — makaronivalmisteet, kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut (pikanuudelit/Ramen), paistamattomat nuudelit, käristetyt pakettinuudelit ( / ); |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja — käytettyjen 2, 3 ja 16 ryhmän ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytettyjen nimikkeiden 1006 ja 1101 –1108 ainesten paino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 70 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
|
— kypsentämättömät makaronivalmisteet, täyttämättömät tai muulla tavalla valmistamattomat, munaa sisältämättömät (riisinuudelit ()) (pikariisinuudelit ()); — makaronivalmisteet, lihalla tai muilla aineilla täytetyt, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut; — "custard bun"- (); "mini lotus bun"-, "mini yam bun"-, "red beans bun" -leivonnaiset; — itämainen leipä: Pandan-leipä, tavanomainen, suklaalla maustettu () |
|
ex 20 ryhmä |
Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytetyn sokerin (10) paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
2002 ja 2003 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit, sienet ja multasienet (tryffelit) |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ja 8 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
ex 21 ryhmä |
Erinäiset elintarvikevalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja — käytetyn sokerin (11) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin (12) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
ex 2101 11 ex 2101 12 ex 2101 20 ex 2103 10 ex 2103 90 ex 2104 10 ex 2106 90 |
— kahviuutteet, -esanssit ja tiivisteet — kahviuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet tai kahviin perustuvat valmisteet — tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet — soijakastike — kastikevalmisteet ja valmistetut kastikkeet; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset (ei kuitenkaan soijakastike, tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet, sinappi ja sinappijauho) — balacan-chili — leivitetty taaro () — tähtianiksesta, kurkumasta, pippurista, kuminasta, mausteneilikasta, kanelista, chilistä, korianterin siemenistä ja muista mausteista valmistetut keitot |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista: — käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
22 ryhmä |
Juomat, väkevät alkoholijuomat ja etikka |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeiden 2207 ja 2208 aineksista: — kaikki käytetyt alanimikkeiden 0806 10 , 2009 61 ja 2009 69 ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja |
|
|
— käytetyn sokerin (13) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin (14) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
ex 23 ryhmä |
Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
ex 23 03 |
Tärkkelyksen valmistuksen jätteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytettyjen 10 ryhmän ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
2309 |
Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista: — kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja — käytettyjen 10 ja 11 ryhmän sekä nimikkeiden 2302 ja 2303 ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin (15) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta |
ex 24 ryhmä |
►M3 Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; tuotteet, myös nikotiinia sisältävät, jotka on tarkoitus hengittää sisään ilman polttamista; muut nikotiinia sisältävät tuotteet, jotka on tarkoitettu ihmisten nikotiininsaantiin; ei kuitenkaan: ◄ |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ja käytettyjen 24 ryhmän ainesten paino on enintään 30 prosenttia käytettyjen 24 ryhmän ainesten yhteispainosta |
2401 |
Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet |
Kaikki 24 ryhmän valmistamaton tupakka ja tupakanjätteet ovat kokonaan tuotettuja |
ex 24 02 |
Savukkeet, tupakasta tai tupakankorvikkeista |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ja alanimikkeen 2403 10 piippu- ja savuketupakasta, ja vähintään 10 painoprosenttia kaikista käytetyistä 24 ryhmän aineksista on tuotettu kokonaan nimikkeen 2401 valmistetusta tupakasta tai tupakanjätteestä |
2404 12 |
Hengitettäväksi sisään ilman polttamista tarkoitetut tuotteet, joissa ei ole tupakkaa tai rekonstruoitua tupakkaa ja jotka sisältävät nikotiinia |
Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 2404 19 |
Sähkösavukkeiden patruunat ja täyttösäiliöt |
Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta |
2404 91 |
Muut tuotteet kuin valmisteet, jotka on tarkoitettu hengitettäväksi sisään ilman polttamista, suun kautta otettavat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa — käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 % valmiin tuotteen painosta, ja — käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta |
2404 92 , 2404 99 |
Muut tuotteet kuin valmisteet, jotka on tarkoitettu hengitettäväksi sisään ilman polttamista, ihon kautta otettavat ja muuten kuin suun kautta otettavat |
Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 25 ryhmä |
Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 25 19 |
Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää |
26 ryhmä |
Malmit, kuona ja tuhka |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
ex 27 ryhmä |
Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat, lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 60 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 27 07 |
Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250 °C:seen tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (16) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
2710 |
Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (17) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
2711 |
Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (18) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
2712 |
Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (19) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
2713 |
Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista aineksista saatujen öljyjen jätetuotteet |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (20) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
28 ryhmä |
Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 29 ryhmä |
Orgaaniset kemialliset yhdisteet; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 29 05 |
Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista. Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
2905 43 ; 2905 44 ; 2905 45 ; |
Mannitoli; D-glusitoli (sorbitoli); glyseroli |
Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman alanimikkeen aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
2906 , 2909 , 2910 , 2912 –2918 , 2920 , 2924 , 2931 , 2933 , 2934 , 2942 |
|
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
30 ryhmä |
Farmaseuttiset tuotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
31 ryhmä |
Lannoitteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
32 ryhmä |
Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; painovärit, muste ja tussi; muste |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
33 ryhmä |
Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 34 ryhmä |
Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailu-massat, "hammasvahat" ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet, ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 34 04 |
Tekovahat ja valmistetut vahat: — jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
35 ryhmä |
Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
36 ryhmä |
Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
37 ryhmä |
Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 38 ryhmä |
Erinäiset kemialliset tuotteet; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeeseen kuin tuote kuuluvia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 38 16 |
Dolomiittisullomassa |
Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 38 22 |
Malarian diagnoosissa käytettävät testisarjat Immunologiset tuotteet, sekoittamattomat, muut kuin annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa ja -pakkauksissa olevat Immunologiset tuotteet, sekoitetut, muut kuin annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa ja -pakkauksissa olevat Immunologiset tuotteet, annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa ja -pakkauksissa olevat Veriryhmän määritysreagenssit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
3823 |
Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
3824 60 |
Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva |
Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen ja alanimikkeen 2905 44 aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 39 ryhmä |
Muovit ja muovitavarat: eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
3903 , 3905 , 3906 |
|
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 39 07 |
— polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriili-butadieeni-styreeni- (ABS)-kopolymeereista valmistetut kopolymeerit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (21) tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
— polyesteri |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
|
3908 , 3909 , 3913 , 3915 -3917 , 3920 , 3921 , 3922 , 3924 , 3925 , 3926 |
|
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 40 ryhmä |
Kumi ja kumitavarat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8517.69 |
Synteettinen kumi ja öljystä valmistettu faktis, alkumuodossa tai laattoina, levyinä tai kaistaleina; nimikkeen 4001 tuotteiden ja tämän nimikkeen tuotteiden seokset, alkumuodossa tai laattoina, levyinä tai kaistaleina |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 60 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
4010 |
Käyttö- ja kuljetushihnat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
4012 |
Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia: |
|
|
— uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia |
Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen |
|
— muut |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan muuhun nimikkeeseen kuin 4011 tai 4012 tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 41 ryhmä |
Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
4101 –4103 |
Nauta- ja hevoseläinten (myös puhvelien) raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut; lampaan ja karitsan raakanahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös villapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin 41 ryhmän 1 huomautuksen c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat; muut raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin 1 ryhmän 1 huomautuksen b tai c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
4104 –4106 |
Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut |
Alanimikkeeseen 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 tai 4106 91 kuuluvien parkittujen tai esiparkittujen vuotien ja nahkojen uudelleenparkitus tai Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
4107 , 4112 , 4113 |
Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Alanimikkeiden 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32 ja 4106 92 aineksia voidaan käyttää ainoastaan, jos parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat parkitaan uudelleen kuivina |
42 ryhmä |
Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 43 ryhmä |
Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
4301 |
Raa'at turkisnahat (myös päät, hännät, koivet ja muut osat tai leikkeet, jotka sopivat turkkurien käyttöön), muut kuin nimikkeen 4101 , 4102 ja 4103 raa'at vuodat ja nahat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
ex 43 02 |
Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt: |
|
|
— levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot |
Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi |
|
— muut |
Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista |
4303 |
Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat |
Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista |
ex 44 ryhmä |
Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 44 07 |
Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus suurempi kuin 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu |
Höylääminen, hiominen tai päistä jatkaminen |
ex 44 08 |
Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut), ristiinliimattua vaneria tai niiden kaltaista kerrostettua puuta varten ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu, saumattu tai päistään jatkettu, paksuus enintään 6 mm |
Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistä jatkaminen |
ex 44 10 –ex 44 13 |
Puinen muotolista ja -lauta, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta |
Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen |
ex 44 15 |
Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset |
Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista |
ex 44 18 |
— puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää |
|
— muotolista ja -lauta |
Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen |
ex 44 21 |
Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta, ei kuitenkaan nimikkeen 4409 puulangasta |
ex 45 ryhmä |
Korkki ja korkkitavarat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
4503 |
Luonnonkorkkitavarat |
Valmistus nimikkeen 4501 korkista |
46 ryhmä |
Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
47 ryhmä |
Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
48 ryhmä |
Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
49 ryhmä |
Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 50 ryhmä |
Silkki; ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
ex 50 03 |
Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut |
Silkkijätteiden karstaus tai kampaus |
5004 –ex 50 06 |
Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka |
Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun tai kiertämisen kanssa (22) |
5007 |
Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat: — joissa on kumilankaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus tai kiertäminen kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen ja värjääminen tai Langan värjääminen ja kutominen tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (23) |
ex 51 ryhmä |
Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
5106 –5110 |
Lanka villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta |
Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa |
5111 –5113 |
Kudotut kankaat villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta: — joissa on kumilankaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen ja värjääminen tai Langan värjääminen ja kutominen tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (24) |
ex 52 ryhmä |
Puuvilla; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
5204 –5207 |
Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka |
Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa |
5208 –5212 |
Kudotut puuvillakankaat: — joissa on kumilankaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Langan värjääminen ja kutominen tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (25) |
ex 53 ryhmä |
Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
5306 –5308 |
Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka |
Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa |
5309 –5311 |
Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat: — joissa on kumilankaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Langan värjääminen ja kutominen tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (26) |
5401 –5406 |
Lanka, monofilamenttilanka ja ompelulanka, tekokuitufilamenttia |
Tekokuitujen suulakepuristus ja kehruu tai luonnonkuitujen kehruu |
5407 ja 5408 |
Kudotut kankaat, tekokuitufilamenttilankaa: — joissa on kumilankaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Kiertäminen tai teksturointi yhdessä kutomisen kanssa, jos käytettyjen kiertämättömien/teksturoimattomien lankojen arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (27) |
5501 –5507 |
Katkotut tekokuidut |
Tekokuitujen suulakepuristus ja kehruu |
5508 –5511 |
Lanka ja ompelulanka, katkottua tekokuitua |
Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa |
5512 –5516 |
Kudotut kankaat, katkottua tekokuitua: — joissa on kumilankaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Langan värjääminen ja kutominen tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (28) |
ex 56 ryhmä |
Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnonkuitujen kehruu tai Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa (29) |
5602 |
Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu: |
|
— neulahuopaa |
Tekokuitujen suulakepuristus ja kankaan valmistaminen Kuitenkin: — nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia, — nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai — nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttia, joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Pelkkä kankaan valmistaminen, kun kyseessä on luonnonkuiduista tehty huopa (30) |
|
|
— muut |
Tekokuitujen suulakepuristus ja kankaan valmistaminen tai Pelkkä kankaan valmistaminen, kun kyseessä on luonnonkuiduista tehty muu huopa (31) |
5604 |
yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset: |
|
— yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty |
Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta |
|
— muut |
Valmistus (32): — karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista, — kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai — paperinvalmistusaineista |
|
5605 |
Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla |
Valmistus (33): — luonnonkuiduista, — karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, — kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai — paperinvalmistusaineista |
5606 |
Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka |
Valmistus (34): — luonnonkuiduista, — karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, — kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai — paperinvalmistusaineista |
57 ryhmä |
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta: — neulahuopaa — muuta huopaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Valmistus kookoskuitu-, sisal- tai juuttilangasta tai Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa tai Tuftaus yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä neulaamisen kaltaisten kuitukangastekniikoiden kanssa (35) |
|
|
Kuitenkin: — nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia, — nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai — nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttia, joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana |
ex 58 ryhmä |
Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; eivät kuitenkaan seuraavat: — joissa on kumilankaa — muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa tai Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa tai Langan värjääminen ja kutominen tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (36) |
5805 |
Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
5810 |
Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
5901 |
Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin |
Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa tai Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa |
5902 |
Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu: |
|
— jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta |
Kutominen |
|
— muut |
Tekokuitujen suulakepuristus ja kutominen |
|
5903 |
Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat |
Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
5904 |
Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut |
Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa (37) |
5905 |
Seinäpäällysteet tekstiiliainetta: |
|
— kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut |
Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa |
|
— muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (38) |
|
5906 |
Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat: |
|
— neulokset |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa tai Neulominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen yhdessä neulomisen kanssa (39) |
|
— muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on yli 90 painoprosenttia tekstiiliainetta |
Tekokuitujen suulakepuristus ja kutominen |
|
— muut |
Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa tai Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja kutominen |
|
5907 |
Muulla tavoin kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas |
Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa tai Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa tai Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoiminnon kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
5908 |
Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiili-aineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt: |
|
— kyllästetyt hehkusukat |
Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta |
|
— muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
5909 –5911 |
Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin: |
|
— nimikkeen 5911 kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut |
Kutominen |
|
— nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut |
Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa tai Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa Ainoastaan seuraavia kuituja voidaan käyttää: – – kookoskuitulanka, – – polytetrafluorieteenilanka (40), – – kerrattu polyamidilanka, fenolihartsilla päällystetty, kyllästetty tai peitetty, – – m-fenyleenidiamiinin ja isoftaalihapon polykondensaatiossa saatua aromaattista polyamidia olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka, – – polytetrafluorieteenilanka (41), – – poly(p-fenyleenitereftalamidia) olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka, – – lasikuitulanka, fenolihartsilla päällystetty ja akryylilangalla, kierrepäällystetty (42), – – kopolyesterimonofilamentit, jotka on valmistettu polyesteristä sekä tereftaalihaposta, 1,4 -sykloheksaanidietanolista ja isoftaalihaposta muodostuneesta hartsista, |
|
|
— muut |
Tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu yhdessä kutomisen kanssa (43) tai Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa |
60 ryhmä |
Neulokset |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa tai Neulominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa tai Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa tai Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja neulominen tai Kiertäminen tai teksturointi yhdessä neulomisen kanssa, jos käytettyjen kiertämättömien/teksturoimattomien lankojen arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
61 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetus-tarvikkeet, neulosta: |
|
— kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut |
Neulominen ja sovittaminen (mukaan lukien leikkaaminen) |
|
— muut |
Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet) tai Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja neulominen (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet) |
|
ex 62 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa; tai Painaminen ennen sovittamista yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistelytoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 62 02 , ex 62 04 , ex 62 06 , ex 62 09 ja ex 62 11 |
Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna -hinnasta |
ex 62 10 ja ex 62 16 |
Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa tai Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta, yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa |
ex 62 12 |
Rintaliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, neulosta |
Neulominen ja sovittaminen (mukaan lukien leikkaaminen) |
6213 ja 6214 |
Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat: |
|
— koruommellut |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (81) tai Painaminen ennen sovittamista yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistelytoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus, jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
|
— muut |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa |
|
|
|
Sovittaminen, jota edeltää painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
6217 |
Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat: |
|
— koruommellut |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa tai valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
|
— tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa tai Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta, yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa |
|
|
— välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut |
Valmistus: — minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja — jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
— muut |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa |
|
ex 63 ryhmä |
Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet; lumput; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
6301 –6304 |
Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat: |
|
— huopaa, kuitukangasta |
Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnonkuitujen käyttö kussakin tapauksessa yhdessä neulaamisen kaltaisen kuitukangasprosessin ja sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa (7) |
|
— muut |
|
|
– – koruommellut |
Kutominen tai neulominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (9) (10) |
|
– – muut |
Kutominen tai neulominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa |
|
6305 |
Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen |
Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnonkuitujen ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu yhdessä kutomisen tai neulomisen ja sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa (7) |
6306 |
►M3 Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat (myös tilapäiset telttakatokset ja niiden kaltaiset tavarat); purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet: ◄ |
|
— kuitukangasta |
Tekokuitujen tai luonnonkuitujen suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulaamisen kaltaisen kuitukangastekniikan kanssa |
|
— muut |
Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa (7) (9) tai Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta, yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa |
|
6307 |
Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
6308 |
Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa |
Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan noudettuna-hinnasta |
ex 64 ryhmä |
Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin |
6406 |
Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. |
65 ryhmä |
Päähineet ja niiden osat; ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
66 ryhmä |
Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat; ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
67 ryhmä |
Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
ex 68 ryhmä |
Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat, ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 68 03 |
Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä |
Valmistus työstetystä liuskekivestä |
ex 68 12 |
Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
ex 68 14 |
Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla |
Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä) |
69 ryhmä |
Keraamiset tuotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 70 ryhmä |
Lasi ja lasitavarat, ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
7006 |
Nimikkeen 7003 , 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu |
|
— lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n (44) standardien mukaan puolijohtavat |
Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista) |
|
— muut |
Valmistus nimikkeen 7001 aineksista |
|
7010 |
Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
7013 |
Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeeseen 7010 tai 7018 kuuluvat) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta tai käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 71 ryhmä |
Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
7106 , 7108 ja 7110 |
Jalometallit: |
|
— muokkaamattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 7106 , 7108 ja 7110 aineksista tai Nimikkeen 7106 , 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen tai Nimikkeen 7106 , 7108 tai 7110 jalometallien sulattaminen ja/tai seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa |
|
— puolivalmisteina tai jauheena |
Valmistus muokkaamattomista jalometalleista |
|
ex 71 07 , ex 71 09 ja ex 71 11 |
Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina |
Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista |
7115 |
Muut tavarat jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
7117 |
Epäaidot korut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 72 ryhmä |
Rauta ja teräs; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
7207 |
Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 tai 7206 aineksista |
7208 –7216 |
Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7206 tai 7207 valanteista, muista alkumuodoista tai välituotteista |
7217 |
Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista |
7218 91 ja 7218 99 |
Välituotteet |
Valmistus nimikkeen 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 tai alanimikkeen 7218 10 aineksista |
7219 –7222 |
Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7218 valanteista, muista alkumuodoista tai välituotteista |
7223 |
Lanka, ruostumatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista |
7224 90 |
Välituotteet |
Valmistus nimikkeen 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 tai alanimikkeen 7224 10 aineksista |
7225 –7228 |
Levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7206 , 7207 , 7218 tai 7224 valanteista, muista alkumuodoista tai väliaineksista |
7229 |
Lanka, muuta seosterästä |
Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista |
ex 73 ryhmä |
Rauta- ja terästavarat; ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
ex 73 01 |
Ponttirauta ja -teräs |
Valmistus nimikkeen 7206 aineksista |
7302 |
Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat |
Valmistus nimikkeen 7206 aineksista |
7304 , 7305 ja 7306 |
Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä |
Valmistus nimikkeen 7206 , 7207 , 7218 tai 7224 aineksista |
ex 73 07 |
Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä (ISO No X5CrNiMo 1712 ), joissa on useita osia |
Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos käytettyjen teelmien yhteisarvo on enintään 35 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
7308 |
Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, katonkehysrakenteet, ovet, ikkunat, oven- ja ikkunankarmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää |
ex 73 15 |
Lumi- ja muut liukuesteketjut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 74 ryhmä |
Kupari ja kuparitavarat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
7403 |
Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
75 ryhmä |
Nikkeli ja nikkelitavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
ex 76 ryhmä |
Alumiini ja alumiinitavarat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
7601 |
Muokkaamaton alumiini |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
7607 |
Alumiinifolio (myös painettu tai paperilla, kartongilla, pahvilla, muovilla tai niiden kaltaisella tukiaineella vahvistettu), paksuus (tukiainetta huomioon ottamatta) enintään 0,2 mm |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 7606 aineksista |
ex 78 ryhmä |
Lyijy ja lyijytavarat, ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
7801 |
Muokkaamaton lyijy: |
|
— puhdistettu lyijy |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
|
— muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää |
|
79 ryhmä |
Sinkki ja sinkkitavarat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
80 ryhmä |
Tina ja tinatavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
81 ryhmä |
Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
ex 82 ryhmä |
Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8206 |
Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202 –8205 kuuluvat työkalut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8202 –8205 aineksista. Nimikkeiden 8202 —8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan noudettuna-hinnasta |
8207 |
Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankairausta varten |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 60 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8208 |
Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja leikkuuterät |
Valmistus: — minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja — jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8211 |
Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää |
8214 |
Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää |
8215 |
Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää |
ex 83 ryhmä |
Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 83 02 |
Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8302 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 83 06 |
Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8306 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 84 ryhmä |
Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 60 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8401 |
Ydinreaktorit; ydinreaktorien säteilyttämättömät polttoaine-elementit; koneet ja laitteet isotooppien erottamiseen |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8407 |
Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8408 |
Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8410 , 8411 , 8412 , 8413 |
Hydrauliset turbiinit ja vesipyörät sekä niiden säätimet Suihkuturbiinimoottorit, potkuriturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit; muut voimakoneet ja moottorit Nestepumput, myös mittauslaittein; neste-elevaattorit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8427 |
Haarukkatrukit; muut trukit, joissa on nosto- tai käsittelylaitteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8431 |
Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8425 –8430 koneissa ja laitteissa |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8443 |
Painokoneet ja -laitteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8452 |
Ompelukoneet, muut kuin nimikkeen 8440 kirjannitomakoneet; erityisesti ompelukoneita varten suunnitellut huonekalut, alustat, kotelot ja suojukset; ompelukoneenneulat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8482 |
Kuulalaakerit ja rullalaakerit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8483 |
Voimansiirtoakselit (myös nokka-akselit ja kampiakselit); laakeripesät ja liukulaakerit; hammas- tai kitkapyörästöt; kuula- tai rullaruuvit; vaihdelaatikot ja muut vaihteistot, myös momentinmuuntimet; vauhtipyörät sekä hihna-, köysi- tai väkipyörät; akselikytkimet (myös ristinivelet) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8486 |
Koneet ja laitteet, joita käytetään yksinomaan tai pääasiassa puolijohdetankojen tai -kiekkojen, puolijohdekomponenttien, elektronisten integroitujen piirien tai litteiden näyttöjen valmistuksessa; osat ja tarvikkeet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 85 ryhmä |
Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; eivät kuitenkaan seuraavat: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8501 |
Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8503 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8502 |
Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat |
|
8504 |
Automaattisten tietojenkäsittelykoneiden virtalähdeyksiköt |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8506 |
Galvaaniset parit ja paristot |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8507 8513 |
Sähköakut sekä niihin kuuluvat erottimet, myös suorakaiteen tai neliön muotoiset Kannettavat sähkövalaisimet, jotka saavat virran omasta energialähteestä (esim. kuivaparistoista, akuista tai magneetoista), muut kuin nimikkeen 8512 valaistuslaitteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8517.69 |
Äänen, kuvan tai muiden tietojen lähettämiseen tai vastaanottamiseen käytettävät muut laitteet, myös laitteet langallisissa tai langattomissa verkoissa (kuten lähi- ja kaukoverkoissa) tapahtuvaa tietoliikennettä varten, ei kuitenkaan nimikkeiden 8443 , 8525 , 8527 ja 8528 lähettimet ja vastaanottimet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8518 |
Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8519 |
Äänentallennus- tai äänentoistolaitteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8521 |
Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8522 |
►M3 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeen 8519 tai 8521 laitteisiin ◄ |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8523 |
Levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit, toimikortit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, myös tallenteita sisältävät, sekä matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8525 |
Yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit |
Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen paitsi tuotteen nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8526 |
Tutkalaitteet, radionavigointi-laitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8527 |
Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8528 |
Monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalin tallennus- tai toistolaittein |
Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen paitsi tuotteen nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8529 |
►M3 Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8524 –8528 laitteissa ◄ |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8535 –8537 |
Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten; liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten; taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8538 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8540 11 ja 8540 12 |
Televisiovastaanottimien katodisädekuvaputket, myös videomonitorien katodisädeputket |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8542.31 –8542.33 ja 8542.39 |
Integroidut monoliittipiirit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta tai Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä, myös jos kokoaminen ja/tai testaus suoritetaan muussa kuin osapuolessa |
8543 |
Sähkökoneet ja -laitteet, joilla on itsenäinen tehtävä, muualle tähän ryhmään kuulumattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8544 |
Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8545 |
Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 60 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8546 |
Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8547 |
Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8548 |
– ►M3 Koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat ◄ |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
|
– elektroniset rakenneyhdistelmät |
|
8549 |
Sähkö- ja elektroniikkalaitejäte ja -romu |
Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta |
►M3 86 ryhmä ◄ |
►M3 Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet ◄ |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 87 ryhmä |
Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; ei kuitenkaan: |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
8711 |
Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
— joissa on iskumäntäpolttomoottori, jonka iskutilavuus on: |
||
– – Enintään 50 cm3 |
||
– – Yli 50 cm3 |
||
— muut |
||
8714 |
Nimikkeiden 8711 –8713 kulkuneuvojen osat ja tarvikkeet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 45 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 88 ryhmä |
Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 88 04 |
Roottorivarjot (rotochutes) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 8804 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 88 06 |
Miehittämättömät ilma-alukset Televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit |
Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen paitsi tuotteen nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta |
89 ryhmä |
Alukset ja uivat rakenteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 90 ryhmä |
Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 60 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9002 |
Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, muut kuin tällaiset elementit, optisesti työstämätöntä lasia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9005 , 9006 , 9007 , 9008 |
Kiikarit ja kaukoputket sekä niiden jalustat, muut tähtitieteelliset kojeet ja niiden jalustat; Valokuvauskamerat, valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9011 |
Optiset mikroskoopit, myös mikrovalokuvausta, elokuvausta tai mikroprojisointia varten |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9013 |
►M3 Laserit, muut kuin laserdiodit; muut optiset laitteet ja kojeet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat ◄ |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9016 |
Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, myös punnuksineen |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 90 21 |
Ortopedisten välineiden tai murtumanhoitovälineiden ja hammaslääkintävarusteiden materiaalit: — Naulat, piirustus- ja muut nastat, aaltonaulat, sinkilät (ei kuitenkaan nimikkeen 8305 nitomaniitit) ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä, myös jos niiden kanta on muuta ainetta, ei kuitenkaan kuparia — Kierteitetyt tavarat ja kierteittämättömät tavarat, rautaa tai terästä, ei kuitenkaan kansiruuvit, puuruuvit, koukkuruuvit ja ruuvit, jousilaatat ja muut lukkolaatat, niitit |
Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta |
|
— Titaani ja siitä valmistetut tavarat, myös jätteet ja romu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
9025 |
Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset uppomittarit, lämpömittarit, pyrometrit, ilmapuntarit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröivät, sekä näiden kojeiden yhdistelmät |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9033 |
90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
91 ryhmä |
Kellot ja niiden osat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
92 ryhmä |
Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
93 ryhmä |
Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet niiden osat ja tarvikkeet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
94 ryhmä |
►M3 Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset ◄ |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 95 ryhmä |
Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
ex 95 06 |
Golfmailat ja niiden osat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää |
ex 96 ryhmä |
Erinäiset tavarat, ei kuitenkaan: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9601 ja 9602 |
Norsunluu, luu, kilpikonnankuori, sarvi, koralli, helmiäinen ja muut eläinkunnasta saadut veistoaineet, valmistetut, sekä näistä aineista tehdyt tavarat (myös muotoon puristetut). Kasvi- tai kivennäisveistoaineet, valmistetut, ja näistä aineista tehdyt tavarat; vahasta, steariinista, luonnosta saaduista kumeista, luonnonhartsista tai muovailumassasta valetut, muotoon puristetut tai veistetyt tavarat sekä muut muualle kuulumattomat valetut, muotoon puristetut tai veistetyt tavarat; valmistettu kovettamaton gelatiini (ei kuitenkaan nimikkeen 3503 gelatiini) sekä kovettamattomasta gelatiinista tehdyt tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
9603 |
Luudat, harjat (myös jos ne ovat koneiden, laitteiden tai kulkuneuvojen osia), siveltimet, käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat, sekä mopit ja höyhenhuiskut; luudan- tai harjantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja -tupsut; maalaustyynyt ja -telat; kumi- ja muut kuivauspyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9605 |
Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset |
Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan noudettuna-hinnasta |
9606 |
Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät |
Valmistus: — minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, — ja — jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9608 |
Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Tuotteen oman nimikkeen kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää |
9612 |
Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman |
Valmistus: — minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, — ja — jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9613 20 |
Kaasukäyttöiset taskusytyttimet, uudelleen täytettävät |
Valmistus, jossa käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten yhteisarvo on enintään 30 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta |
9614 |
Tupakkapiiput (myös piipunpesät), sikari- tai savukeimukkeet sekä niiden osat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
97 ryhmä |
Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
(1)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(2)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(3)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(4)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(5)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(6)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(7)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(8)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(9)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(10)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(11)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(12)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(13)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(14)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(15)
Katso 4.2 alkuhuomautus.
(16)
Katso "tiettyjä käsittelyjä" koskevat erityisedellytykset 8 alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
(17)
Katso "tiettyjä käsittelyjä" koskevat erityisedellytykset 8 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.
(18)
Katso "tiettyjä käsittelyjä" koskevat erityisedellytykset 8 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.
(19)
Katso "tiettyjä käsittelyjä" koskevat erityisedellytykset 8 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.
(20)
Katso "tiettyjä käsittelyjä" koskevat erityisedellytykset 8 alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
(21)
Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä nimikkeiden 3901 –3906 että nimikkeiden 3907 –3911 aineksista, tätä rajoitusta sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan hallitseva.
(22)
Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(23)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(24)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(25)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(26)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(27)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(28)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(29)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(30)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(31)
Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(32)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
(33)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
(34)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
(35)
Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(36)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(37)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(38)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(39)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(40)
Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.
(41)
Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.
(42)
Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.
(43)
Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.
(44)
SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated. |
LIITE B a
LISÄYS LIITTEESEEN B
Yhteiset määräykset
1. Jäljempänä kuvattuihin tuotteisiin voidaan soveltaa liitteessä B annettujen sääntöjen sijasta myös seuraavia sääntöjä Singaporen alkuperätuotteiden osalta, kuitenkin vuotuisen kiintiön rajoissa.
2. Tämän liitteen mukaisesti laaditussa alkuperäilmoituksessa on oltava seuraava englanninkielinen merkintä: "Derogation – Annex B(a) of Protocol Concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation of the EU-Singapore FTA".
▼M3 —————
►M3 3. ◄ Kaikkia tässä liitteessä tarkoitettuja määriä hallinnoi unionissa Euroopan komissio, joka toteuttaa kaikki niiden tehokkaan hallinnoinnin kannalta suotavina pitämänsä hallinnolliset toimet sovellettavaa unionin lainsäädäntöä noudattaen.
►M3 4. ◄ Jäljempänä olevassa taulukossa ilmoitettuja kiintiöitä hallinnoi Euroopan komissio aikajärjestyksessä (first-come, first-served -periaatteella). Singaporesta unioniin näiden poikkeusten mukaisesti viedyt määrät lasketaan käyttäen perustana tuontia unioniin.
HS-nimike |
Tavaran kuvaus |
Riittävän valmistuksen ehto |
Singaporesta unioniin suuntautuvan viennin vuotuinen kiintiö tonneina |
ex 1601 00 |
Kuivatut makkarat, kanaa, sikaa ja tuoretta maksaa () |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
500 |
ex 1602 32 ex 1602 41 ex 1602 49 ex 1602 50 |
►M3
|
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
ex 1603 00 |
Pullotettu kanaesanssi () |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
ex 1604 20 |
►M3 Kalanlihasta, lukuun ottamatta tonnikalaa ja makrillia, tärkkelyksestä, suolasta, sokerista ja mausteseoksista valmistetut kalapyörykät ja kalapullat ◄ |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista |
400 |
ex 1604 20 |
Kalanlihasta, ravunlihajäljitelmästä ("crab stick"), merilevästä, yuba-soijavalmisteesta ("beancurd skin"), kasvisöljystä, sokerista, suolasta, perunatärkkelyksestä, mononatriumglutamaatista ja mausteista valmistetut rullat ("four colour rolls") |
||
ex 1604 16 |
Mausteinen, rapea anjovis ("sambal ikan bilis"), joka on valmistettu anjoviksesta, sipulista, chilitahnasta, tamarindista, katkaraputahnasta ("belachan") ruskeasta sokerista ja suolasta |
||
ex 1605 10 |
Vehnätärkkelyksestä, suolasta, sokerista, mausteseoksesta, ravunlihasta ja täytteestä valmistetut rapupyörykät |
Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista |
350 |
ex 1605 54 |
Kalanlihasta, seepiatäytteestä, tärkkelyksestä, suolasta, sokerista ja maustesekoituksesta valmistetut seepiapyörykät |
||
ex 1605 21 |
Katkaravusta, vehnätärkkelyksestä, tapiokasta, vedestä, kevätsipulista, inkivääristä, sokerista ja suolasta valmistetut hargow-nyytit |
||
ex 1605 29 |
Pääasiallisesti katkaravusta sekä kanasta, maissitärkkelyksestä, kasviöljystä, mustasta pippurista, seesamiöljystä ja vedestä valmistetut shamoi-nyytit |
||
ex 1902 20 |
Katkaravusta, suolasta, öljystä, sokerista, inkivääristä, pippurista, munasta, etikasta ja soijakastikkeesta valmistetut paistetut wonton-katkarapunyytit |
||
ex 1605 54 |
Hummerilla maustetut pyörykät: seepianlihaa, kalanlihaa ja ravunlihaa |
||
LIITE C
AINEKSET, JOIHIN EI 3 ARTIKLAN 2 KOHDAN NOJALLA VOI SOVELTAA KUMULAATIOTA
Harmonoidun järjestelmän nimike |
Ainesten kuvaus |
0207 |
Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt |
ex 02 10 |
Siipikarjan liha ja muut siipikarjan osat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut |
03 ryhmä |
Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat |
0709 51 ex 0710 80 0711 51 0712 31 |
Sienet, tuoreet tai jäähdytetyt, jäädytetyt, väliaikaisesti säilötyt, kuivatut |
0710 40 2005 80 |
Sokerimaissi |
1006 |
Riisi |
ex 1102 90 ex 1103 19 ex 1103 20 ex 1104 19 ex 1108 14 ex 1108 19 |
Jauhot, rouheet, jauheet, pelletit, valssatut tai hiutaleiksi valmistetut viljanjyvät, tapiokatärkkelys, riisitärkkelys |
1604 ja 1605 |
Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet; äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, valmistetut tai säilötyt |
1701 ja 1702 |
Ruoko- ja juurikassokeri, kemiallisesti puhdas sakkaroosi, muut sokerit, keinotekoinen hunaja ja sokeriväri |
ex 1704 90 |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, ei kuitenkaan purukumi |
ex 1806 10 |
Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia/isoglukoosia |
1806 20 |
Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet, ei kuitenkaan kaakaojauhe |
ex 1901 90 |
Muut elintarvikevalmisteet, joissa on alle 40 painoprosenttia kaakaota, ei kuitenkaan mallasuute, ja joissa on alle 1,5 prosenttia maitorasvaa, alle 5 prosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja alle 5 prosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
2003 10 |
Sienet, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt |
ex 2101 12 |
Kahviin perustuvat valmisteet |
ex 2101 20 |
Teehen tai mateen perustuvat valmisteet |
ex 2106 90 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet, eivät kuitenkaan proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet; lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit, muut kuin isoglukoosi-, glukoosi- ja maltodekstriinisiirapit; enemmän kuin 1,5 prosenttia maitorasvaa, enemmän kuin 5 prosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja enemmän kuin 5 prosenttia glukoosia tai tärkkelystä sisältävät |
ex 3302 10 |
Hyvänhajuisten aineiden seokset, jollaisia käytetään juomien valmistuksessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, yli 1,5 prosenttia maitorasvaa, yli 5 prosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja yli 5 prosenttia glukoosia tai tärkkelystä sisältävät |
3302 10 29 |
Valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistuksessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, eivät kuitenkaan sellaiset, joiden todellinen alkoholipitoisuus on yli 0,5 tilavuusprosenttia, yli 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, yli 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja yli 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä sisältävät |
LIITE D
3 ARTIKLAN 9 KOHDASSA TARKOITETUT TUOTTEET, JOIDEN SISÄLTÄMIÄ ASEAN-MAAN ALKUPERÄAINEKSIA PIDETÄÄN OSAPUOLEN ALKUPERÄAINEKSINA
Harmonoidun järjestelmän nimike |
Tavaran kuvaus |
2710 |
Maaöljyt ja bitumisista mineraaleista saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista mineraaleista saatuja öljyjä vähintään 70 paino-prosenttia; jäteöljyt |
2711 |
Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt |
2906 |
Sykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset |
2909 |
►M3 Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetterialkoholifenolit, alkoholiperoksidit, eetteriperoksidit, asetaali- ja puoliasetaaliperoksidit, ketoniperoksidit (myös kemiallisesti määrittelemättömät) sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset ◄ |
2910 |
Epoksidit, epoksialkoholit, epoksifenolit ja epoksieetterit, kolmiatomisin renkain, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset |
2912 –2914 |
Aldehydit, myös muita happifunktioita sisältävät; aldehydien sykliset polymeerit; paraformaldehydi Nimikkeen 2912 tuotteiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset Ketonit ja kinonit, myös muita happifunktioita sisältävät, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: |
2920 |
Epämetallien muiden epäorgaanisten happojen esterit (ei kuitenkaan halogeenivetyjen esterit) ja niiden suolat; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset |
2922 |
Happifunktioiset aminoyhdisteet |
2930 |
Orgaaniset rikkiyhdisteet |
2933 |
Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja |
2934 |
Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet |
2935 |
Sulfonamidit |
2942 |
Muut orgaaniset yhdisteet |
3215 |
Painovärit, kirjoitus- ja piirustusmusteet, myös tussi, sekä muut musteet, myös tiivistetyt ja kiinteät |
3301 |
Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset |
4010 |
Kuljetus- ja käyttöhihnat, vulkanoitua kumia |
8408 |
Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit) |
8412 |
Muut voimakoneet ja moottorit |
8483 |
Voimansiirtoakselit (myös nokka-akselit ja kampiakselit); laakeripesät ja liukulaakerit; hammas- tai kitkapyörästöt; kuula- tai rullaruuvit; vaihdelaatikot ja muut vaihteistot, myös momentinmuuntimet; vauhtipyörät sekä hihna-, köysi- tai väkipyörät; akselikytkimet (myös ristinivelet) |
8504 |
Sähkömuuntajat, staattiset sähkömuuttajat (esim. tasasuuntaajat) ja induktorit |
8506 |
Galvaaniset parit ja paristot |
8518 |
Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; kuulokkeet, myös mikrofoniin yhdistetyt, ja mikrofonin ja yhden tai useamman kaiuttimen yhdistelmät; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät |
8523 |
Levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit, toimikortit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, myös tallenteita sisältävät, sekä matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet |
8546 |
Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet |
8547 |
Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut |
9005 |
Kiikarit ja kaukoputket sekä niiden jalustat; muut tähtitieteelliset kojeet ja niiden jalustat, ei kuitenkaan radiotähtitieteelliset kojeet |
9006 |
Valokuvauskamerat (muut kuin elokuvakamerat); valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin nimikkeen 8539 sähköpurkauslamput |
9011 |
Optiset mikroskoopit, myös mikrovalokuvausta, mikroelokuvausta tai mikroprojisointia varten |
9013 |
►M3 Laserit, muut kuin laserdiodit; muut optiset laitteet ja kojeet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat ◄ |
9025 |
Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset uppomittarit, lämpömittarit, pyrometrit, ilmapuntarit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröivät, sekä näiden kojeiden yhdistelmät |
LIITE E
►M3 ALKUPERÄVAKUUTUKSEN ◄ TEKSTI
Alkuperävakuutus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää vakuutukseen.
Bulgariankielinen toisinto
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган ( 110 )) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … ( 111 ) преференциален произход.
Espanjankielinen toisinto
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no … (110) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (111) .
Tšekinkielinen toisinto
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (110) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (111) .
Tanskankielinen toisinto
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (110) ) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (111) .
Saksankielinen toisinto
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (110) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (111) sind.
Vironkielinen toisinto
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (110) ) deklareerib, et need tooted on … (111) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Kreikankielinen toisinto
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ’αριθ. … (110) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (111) .
Englanninkielinen toisinto
The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No … (110) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (111) .
Ranskankielinen toisinto
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no … (110) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (111) .
Kroatiankielinen toisinto
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje ili ovlaštenje nadležnog državnog tijela br. … (110) ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (111) preferencijalnog podrijetla.'
Italiankielinen toisinto
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (110) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (111) .
Latviankielinen toisinto
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (110) ), deklarē, ka, izņemottur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (111) .
Liettuankielinen toisinto
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. … (110) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (111) preferencinės kilmės prekės.
Unkarinkielinen toisinto
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: … (110) ) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … származásúak (111) .
Maltankielinen toisinto
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (110) ) jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali … (111) .
Hollanninkielinen toisinto
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (110) ) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (111) .
Puolankielinen toisinto
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (110) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (111) preferencyjne pochodzenie.
Portugalinkielinen toisinto
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no … (110) ) declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (111) .
Romaniankielinen toisinto
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. … (110) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (111) .
Slovakinkielinen toisinto
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (110) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (111) .
Sloveeninkielinen toisinto
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih vladnih organov št. … (110) )izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (111) poreklo.
Suomenkielinen toisinto
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (110) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (111) .
Ruotsinkielinen toisinto
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. … (110) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung. (111)
… ( 112 )
(Paikka ja päiväys)
▼M3 —————
(Viejän nimi)
YHTEINEN JULISTUS
ANDORRAN RUHTINASKUNNASTA
1. Singapore hyväksyy Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteet, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään, tämän sopimuksen mukaisiksi unionin alkuperätuotteiksi.
2. Pöytäkirjaa 1 sovelletaan soveltuvin osin määriteltäessä edellä mainittujen tuotteiden alkuperäasema.
YHTEINEN JULISTUS
SAN MARINON TASAVALLASTA
1. Singapore hyväksyy San Marinon alkuperätuotteet tämän sopimuksen mukaisiksi unionin alkuperätuotteiksi.
2. Pöytäkirjaa 1 sovelletaan soveltuvin osin määriteltäessä edellä mainittujen tuotteiden alkuperäasema.
YHTEINEN JULISTUS
PÖYTÄKIRJAN 1 ALKUPERÄSÄÄNTÖJEN TARKISTAMISESTA
1. Osapuolet sopivat tarkastelevansa uudellaan pöytäkirjan 1 alkuperäsääntöjä ja keskustelevansa tarvittavista muutoksista jommankumman osapuolen pyynnöstä.
2. Pöytäkirjan 1 liitteitä B–D muutetaan harmonoituun järjestelmään määräajoin tehtävien muutosten mukaisesti.
YHTEINEN JULISTUS
PÄÄTÖKSEN VOIMAANTULOPÄIVÄN JÄLKEISISTÄ SIIRTYMÄTOIMENPITEISTÄ
Poiketen siitä, mitä sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna tällä päätöksellä, pöytäkirjassa 1 olevassa 17 artiklassa (Alkuperävakuutuksen laatimisedellytykset) määrätään, Singapore myöntää edelleen tämän sopimuksen mukaisen tullietuuskohtelun unionista vietäville unionin alkuperätavaroille, jos ennen tämän päätöksen voimaantulopäivää voimassa olleen sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 17 artiklan (Alkuperäilmoituksen laatimisedellytykset) ja 18 artiklan (Valtuutettu viejä) mukaisesti laadittu alkuperäilmoitus esitetään. Tätä siirtymätoimenpidettä sovelletaan kolmen kuukauden ajan tämän päätöksen voimaantulopäivästä.
YHTEISYMMÄRRYKSET 1–4 JA YHTEINEN JULISTUS TULLILIITOISTA
YHTEISYMMÄRRYS 1
KOSKIEN 16.6 ARTIKLAA (VEROTUS)
Osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että 16.6 artiklan (Verotus) 1 kohdassa tarkoitetulla ilmaisulla ”tämän sopimuksen määräykset” tarkoitetaan määräyksiä, joilla
varmistetaan tavaroiden syrjimätön kohtelu toisessa luvussa (Tavaroiden kansallinen kohtelu ja markkinoille pääsy) määrätyllä tavalla ja siinä määrätyssä laajuudessa;
estetään tullin tai veron kantaminen tai käyttöönotto toisessa luvussa (Tavaroiden kansallinen kohtelu ja markkinoille pääsy) määrätyllä tavalla ja siinä määrätyssä laajuudessa; ja
varmistetaan palvelun suorittajien ja sijoittajien syrjimätön kohtelu kahdeksannen luvun (Palvelukauppa, sijoittautuminen ja sähköinen kauppa) A jaksossa (Yleiset määräykset), B jaksossa (Rajatylittävä palvelujen tarjoaminen), C jaksossa (Sijoittautuminen) ja E jakson (Sääntelykehys) 6 alajaksossa (Rahoituspalvelut) määrätyllä tavalla ja niissä määrätyssä laajuudessa.
YHTEISYMMÄRRYS 2
KOSKIEN VÄLIMIESTEN PALKKIOITA
Molemmat osapuolet vahvistavat liitteessä 14-A olevan 10 kohdan osalta seuraavan yhteisymmärryksen:
Välimiehille maksettavat palkkiot ja kulukorvaukset pohjautuvat kahden- tai monenvälisissä sopimuksissa määrättyjen vertailukelpoisten kansainvälisten riitojenratkaisumekanismien standardeihin.
Osapuolet sopivat palkkioiden ja kulukorvausten tarkan määrän ennen liitteessä 14-A olevan 10 kohdan mukaista osapuolten ja välimiespaneelin välistä kokousta.
Molemmat osapuolet soveltavat tätä yhteisymmärrystä vilpittömässä mielessä helpottaakseen välimiespaneelin toimintaa.
YHTEISYMMÄRRYS 3
TULLIIN LIITTYVÄT LISÄMÄÄRÄYKSET
1 ARTIKLA
Määritelmät
Tässä yhteisymmärryksessä tarkoitetaan
”tullilainsäädännöllä” osapuolten alueilla sovellettavia säännöksiä tai määräyksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia, vientiä ja passitusta sekä niiden asettamista mihin tahansa muuhun tullimenettelyyn;
”pyynnön esittävällä viranomaisella” toimivaltaista tulliviranomaista, jonka osapuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka esittää avunpyynnön tämän yhteisymmärryksen perusteella;
”pyynnön vastaanottavalla viranomaisella” toimivaltaista tulliviranomaista, jonka osapuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka vastaanottaa avunpyynnön tämän yhteisymmärryksen perusteella;
”henkilötiedoilla” kaikkia tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa yksilöä koskevia tietoja;
”tullilainsäädännön vastaisella toimella” mitä tahansa tullilainsäädännön rikkomista tai yritystä rikkoa kyseistä lainsäädäntöä; ja
”tulliviranomaisella” tapauksen mukaan joko Singaporen tulliviranomaisia, jäsenvaltioiden tulliviranomaisia tai Euroopan komission toimivaltaisia yksikköjä.
2 ARTIKLA
Soveltamisala
Osapuolet antavat toisilleen apua tulliviranomaistensa kautta kauppaan liittyvissä tulliasioissa tässä yhteisymmärryksessä määrätyllä tavalla ja siinä määrätyin edellytyksin varmistaakseen tullilainsäädännön moitteettoman soveltamisen ja erityisesti estääkseen, tutkiakseen ja torjuakseen toimia, joilla rikotaan tullilainsäädäntöä, jota sovelletaan
tavaroihin, jotka on niitä pyynnön esittävään osapuoleen tuotaessa ilmoitettu viedyiksi tai jälleenviedyiksi toisesta osapuolesta ja kyseisen osapuolen ei-alkuperätuotteiksi;
tavaroihin, jotka on niitä pyynnön esittävään osapuoleen tuotaessa ilmoitettu toisen osapuolen alkuperätuotteiksi muuta tarkoitusta varten kuin tämän sopimuksen mukaisten tullietuuksien soveltamiseksi.
3 ARTIKLA
Pyynnöstä annettava apu
Kun pyynnön esittävällä viranomaisella on perusteltu syy epäillä jotakin 2 artiklan (Soveltamisala) 1 kohdassa tarkoitettua tavaraluokkaa koskevan tullilainsäädännön rikkomista ja se esittää tämän perusteella pyynnön, pyynnön vastaanottavan viranomaisen on annettava pyynnön esittävälle viranomaiselle jokin tai jotkin seuraavista tiedoista, minkä ansiosta pyynnön esittävä viranomainen saattaa voida varmistaa tullilainsäädännön moitteettoman soveltamisen:
viejän tai asioitsijan nimi ja osoite;
kontin numeroa, kokoa, aluksen ja liikenteenharjoittajan nimeä, alkuperämaata, vientikohdetta ja lastin kuvausta koskevat meriliikennetiedot;
nimike, paljous ja ilmoitettu arvo; ja
mahdolliset muut tiedot, jotka osapuolet katsovat tarpeellisiksi sen määrittämiseksi, onko tullilainsäädäntöä rikottu.
Pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä pyynnön vastaanottavan viranomaisen on annettava seuraavat tiedot:
onko osapuolen alueelta viedyt tavarat tuotu asianmukaisesti toisen osapuolen alueelle; tarvittaessa yksilöidään tavaroihin sovellettu tullimenettely; tai
onko osapuolen alueelle tuodut tavarat viety asianmukaisesti toisen osapuolen alueelta; tarvittaessa yksilöidään tavaroihin sovellettu tullimenettely.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettu perusteltu syy epäillä tarkoittaa epäilyä, joka perustuu johonkin tai joihinkin seuraaviin julkisista tai yksityisistä lähteistä saatuihin asiaankuuluviin tosiseikkoihin:
historialliset todisteet, joiden mukaan tietty tuoja, viejä, valmistaja, tuottaja tai muu tavaroiden siirtoon yhden osapuolen alueelta toisen osapuolen alueelle osallistuva yritys ei ole noudattanut jommankumman osapuolen tullilainsäädäntöä;
historialliset todisteet, joiden mukaan jotkin tai mitkään jonkin tuotesektorin tavaroiden siirtoon yhden osapuolen alueelta toisen osapuolen alueelle osallistuvista yrityksistä ei ole noudattanut osapuolen tullilainsäädäntöä silloin, kun tavarat siirretään yhden osapuolen alueelta toisen osapuolen alueelle; tai
muut tiedot, jotka osapuolten tulliviranomaisten mielestä ovat riittäviä tietyn pyynnön kannalta.
4 ARTIKLA
Oma-aloitteinen avunanto
Osapuolet voivat omasta aloitteestaan antaa toisilleen apua tulliviranomaistensa kautta ja säännöstensä tai määräystensä mukaisesti, jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön moitteettoman soveltamisen kannalta tarpeellisena, erityisesti antamalla tietoja seuraavista:
toimet, jotka rikkovat tai näyttävät rikkovan tullilainsäädäntöä ja joilla saattaa olla merkitystä toisen osapuolen tulliviranomaisille;
tullilainsäädännön rikkomisissa käytettävät uudet keinot tai menetelmät;
tavarat, joiden tiedetään olevan tullilainsäädännön rikkomisen kohteena;
luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden perustellusti uskotaan osallistuneen tullilainsäädännön rikkomiseen; tai
kuljetusvälineet, joita perustellusti uskotaan käytetyn tai käytettävän tai voitavan käyttää tullilainsäädännön rikkomisessa.
5 ARTIKLA
Avunantopyyntöjen muoto ja sisältö
Edellä 1 kohdan mukaisissa pyynnöissä on oltava seuraavat tiedot:
pyynnön esittävä viranomainen;
pyydettävä toimenpide;
pyynnön tarkoitus ja syy;
asiaan liittyvät säännökset tai määräykset sekä muu oikeudellinen aineisto;
mahdollisimman tarkat ja laajat tiedot tutkimusten kohteena olevista luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä;
yhteenveto asiaankuuluvista tosiseikoista ja jo tehdyistä tutkimuksista; ja
syyt tullilainsäädännön rikkomista koskevaan perusteltuun epäilyyn.
6 ARTIKLA
Pyyntöjen täyttäminen
7 ARTIKLA
Ilmoitettavien tietojen muoto
8 ARTIKLA
Poikkeukset avunantovelvollisuudesta
Avunannosta voidaan kieltäytyä tai sen antamiselle voidaan asettaa tiettyjä edellytyksiä tai vaatimuksia, jos osapuoli, jolta apua on pyydetty tämän yhteisymmärryksen mukaisesti, katsoo, että tällainen avunanto
todennäköisesti loukkaisi sen itsemääräämisoikeutta;
todennäköisesti vaarantaisi yleisen järjestyksen, turvallisuuden tai muut keskeiset edut erityisesti 9 artiklan (Tietojenvaihto ja luottamuksellisuus) 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; tai
loukkaisi elinkeino-, liike- tai ammattisalaisuuksia.
9 ARTIKLA
Tietojenvaihto ja luottamuksellisuus
10 ARTIKLA
Avunantokustannukset
11 ARTIKLA
Täytäntöönpano
12 ARTIKLA
Muut sopimukset
Unionin ja jäsenvaltioiden toimivalta huomioon ottaen tämä yhteisymmärrys
ei vaikuta mahdollisista muista kansainvälisistä sopimuksista tai yleissopimuksista johtuviin osapuolten velvollisuuksiin;
täydentää keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevaa sopimusta, joka on tehty tai voidaan tehdä yksittäisten jäsenvaltioiden ja Singaporen välillä, mutta on ensisijainen tämän yhteisymmärryksen kanssa ristiriidassa oleviin tällaisten sopimusten määräyksiin nähden; ja
ei vaikuta niihin unionin säännöksiin ja määräyksiin, jotka koskevat tämän yhteisymmärryksen perusteella saatujen, unionille mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamista Euroopan komission toimivaltaisten yksikköjen ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välillä.
13 ARTIKLA
Neuvottelut
YHTEISYMMÄRRYS 4
VALTUUTETTUJA TALOUDEN TOIMIJOITA (AEO) KOSKEVIEN OHJELMIEN VASTAVUOROINEN TUNNUSTAMINEN
Osapuolet ovat 6.3 artiklan (Tulliyhteistyö) 2 kohdan d alakohdan ja 6.17 artiklan (Tullikomitea) 2 kohdan nojalla päässeet seuraavaan yhteisymmärrykseen:
Osapuolet sopivat, että on niiden keskinäisen edun mukaista tehdä keskinäistä yhteistyötä toimitusketjun turvallisuuden parantamiseksi ja laillisen kaupan helpottamiseksi.
Osapuolet pyrkivät tunnustamaan vastavuoroisesti valtuutettuja talouden toimijoita, jäljempänä ”AEO,” koskevat ohjelmansa. Niiden on 16.2 artiklalla (Erikoistuneet komiteat) perustetun tullikomitean päätöksellä sovittava AEO-ohjelmiensa vastavuoroisesta tunnustamisesta.
Osapuolet sopivat aloittavansa työt AEO-ohjelmiensa vastavuoroiseksi tunnustamiseksi.
Osapuolet toteuttavat kaikki kohtuulliset toimet päästäkseen sopuun AEO-ohjelmiensa vastavuoroisesta tunnustamisesta ihanteellisessa tapauksessa vuoden kuluessa mutta enintään kahden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta.
YHTEINEN JULISTUS
Tulliliitoista
1. Unioni muistuttaa, että maat, jotka ovat solmineet tulliliiton unionin kanssa, ovat velvollisia lähestymään yhteistä tullitariffia ja asteittain unionin tullietuusjärjestelmää, toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet ja neuvottelemaan molemminpuolisen edun mukaiset sopimukset asianomaisten kolmansien maiden kanssa.
Sen vuoksi unioni on pyytänyt Singaporea aloittamaan neuvottelut sellaisten valtioiden kanssa, jotka ovat solmineet tulliliiton unionin kanssa ja joiden tuotteille ei myönnetä tämän sopimuksen mukaisia tariffimyönnytyksiä, tehdäkseen niiden kanssa kahdenväliset sopimukset vapaakauppa-alueen perustamiseksi vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan mukaisesti.
2. Singapore on ilmoittanut unionille, että se aloittaa neuvottelut tällaisten maiden kanssa tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä tehdäkseen kahdenvälisiä sopimuksia vapaakauppa-alueen perustamiseksi vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan mukaisesti.
( 1 ) Käsitteeseen ”luonnollinen henkilö” sisältyvät Latviassa pysyvästi asuvat luonnolliset henkilöt, jotka eivät ole Latvian tai minkään muun valtion kansalaisia mutta joilla on Latvian lakien ja asetusten nojalla oikeus saada kansalaisuudettoman henkilön passi (muukalaispassi).
( 2 ) ”Konsulitoimilla” tarkoitetaan menettelyä, jossa viejäosapuolen tai jonkin kolmannen osapuolen alueella olevan tuojaosapuolen konsulilta hankitaan konsulilasku tai konsuliviisumi kauppalaskulle, alkuperätodistukselle, tavaraluettelolle, laivaajan vienti-ilmoitukselle tai muille tulliasiakirjoille, joita vaaditaan tuonnin yhteydessä.
( 3 ) Tässä artiklassa ”harkinnanvaraisilla lisensioinnin menettelytavoilla” tarkoitetaan sellaisia lisensioinnin menettelytapoja, joissa ei hyväksytä kaikkien niiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden hakemusta, jotka täyttävät kyseisen osapuolen tuonti- tai vientitoiminnan harjoittamista koskevat vaatimukset lisensioinnin piiriin kuuluvien tavaroiden osalta.
( 4 ) Sen seikan, että viisumi vaaditaan tiettyjen maiden luonnollisilta henkilöiltä mutta ei muiden maiden luonnollisilta henkilöiltä, ei katsota tekevän tyhjäksi erityisen sitoumuksen mukaisia etuja tai heikentävän niitä.
( 5 ) ”Keskushallinnolla” tarkoitetaan pääkonttoria, jossa lopullinen päätöksenteko tapahtuu.
( 6 ) Unioni katsoo, että Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ”SEUT”, 54 artiklaan kuuluva käsite ”tosiasiallinen ja jatkuva yhteys” unionin jonkin jäsenvaltion talouteen vastaa käsitettä ”merkittäviä liiketoimia”. Tämän mukaisesti unioni myöntää oikeushenkilölle, joka on perustettu Singaporen lainsäädännön mukaisesti ja jolla on ainoastaan sääntömääräinen kotipaikka tai keskushallinto Singaporen alueella, tämän sopimuksen mukaiset edut vain, jos kyseisellä oikeushenkilöllä on tosiasiallinen ja jatkuva taloudellinen yhteys Singaporen talouteen.
( 7 ) Tämän luvun mukainen kansallinen kabotaasiliikenne käsittää matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen, jäljempänä ”UNCLOS”, mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä tätä aihetta koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
( 8 ) Tämän artiklan 2 kohdan a alakohtaan sisältyvät toimenpiteet, joissa rajatylittävän palvelun tarjonnan ehtona edellytetään, että toisen osapuolen palveluntarjoaja on 8.8 artiklan (Määritelmät) ensimmäisen kohdan d alakohdassa tarkoitetulla tavalla sijoittautunut osapuolen alueelle tai asuu siellä.
( 9 ) Tämä alakohta ei koske sellaisia osapuolen toimenpiteitä, jotka rajoittavat palvelun tarjoamiseen tarvittavia tuotantopanoksia.
( 10 ) Jos taloudellista toimintaa ei harjoita oikeushenkilö suoraan vaan muiden sijoittautumismuotojen, kuten sivuliikkeen tai edustuston välityksellä, yrittäjälle (eli oikeushenkilölle) on kuitenkin tällaisen sijoittautumisen kautta myönnettävä tämän sopimuksen nojalla yrittäjille tarjottava kohtelu. Tällainen kohtelu on myönnettävä sijoittautumiselle, jonka kautta taloudellista toimintaa harjoitetaan, eikä sitä tarvitse myöntää millekään muulle yrittäjän osalle, joka sijaitsee sen alueen ulkopuolella, jossa taloudellista toimintaa harjoitetaan.
( 11 ) Selvyyden vuoksi todetaan, että osapuolen oikeushenkilön tytäryhtiöllä voidaan myös tarkoittaa oikeushenkilöä, joka on kyseisen osapuolen jonkin oikeushenkilön toisen tytäryhtiön tytäryhtiö.
( 12 ) Selvyyden vuoksi todetaan, että ydinmateriaalien jalostukseen kuuluu kaikki toiminta, joka sisältyy kaikkia toimialoja koskevaan kansainväliseen toimialaluokitusstandardiin, sellaisena kuin Yhdistyneiden kansakuntien tilastokomissio on sen hyväksynyt (Statistical Papers, Series M, N 4, ISIC REV 3.1, 2002, koodi 2330).
( 13 ) Tämän luvun mukainen kansallinen kabotaasiliikenne käsittää matkustajien tai tavaroiden kuljettamisen unionin jonkin jäsenvaltion sataman tai paikan ja saman jäsenvaltion toisen sataman tai paikan välillä, mukaan luettuna mannerjalusta UNCLOS:in mukaisesti, sekä jostakin unionin jäsenvaltion satamasta tai paikasta lähtevän ja samaan satamaan tai paikkaan päättyvän liikenteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sitä, mitä tätä aihetta koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti voidaan pitää kabotaasina.
( 14 ) Tämän artiklan 2 kohdan a–c alakohta ei koske toimenpiteitä, jotka toteutetaan jonkin maataloustuotteen tuotannon rajoittamiseksi.
( 15 ) Selvyyden vuoksi todetaan, että erityisesti avainhenkilöstöä ja korkeakoulututkinnon suorittaneita harjoittelijoita koskeviin toimenpiteisiin tai rajoituksiin sovelletaan 8.14 artiklaa (Avainhenkilöstö ja korkeakoulututkinnon suorittaneet harjoittelijat)
( 16 ) Tämän artiklan velvoitteita sovelletaan myös toimenpiteisiin, joilla säädellään sijoittautuneen yksikön johtokunnan kokoonpanoa, kuten kansalaisuutta ja asuinpaikkaa koskeviin vaatimuksiin.
( 17 ) Vastaanottavalta sijoittautuneelta yksiköltä voidaan edellyttää oleskeluajan kattavan koulutusohjelman esittämistä ennakkohyväksyntää varten; koulutusohjelmasta on käytävä ilmi, että oleskelun tarkoituksena on koulutus. Toimivaltaiset viranomaiset voivat edellyttää, että harjoittelu liittyy suoritettuun korkeakoulututkintoon.
( 18 ) Selvyyden vuoksi ja rajoittamatta 8.1 artiklan (Tavoite ja soveltamisala) 4 kohdan soveltamista todetaan, että näiden määräysten nojalla tapahtuva oleskelu osapuolen alueella ei oikeuta yrityksen sisäisesti siirrettyä hakemaan kyseisen osapuolen pysyvää oleskelulupaa tai kansalaisuutta.
( 19 ) Tällä artiklalla ei rajoiteta oikeuksia ja velvollisuuksia, jotka johtuvat Singaporen ja unionin jonkin jäsenvaltion välisistä viisumivapautta koskevista sopimuksista.
( 20 ) Lisensiointi- tai lupamaksuihin eivät sisälly huutokaupasta, tarjouskilpailusta tai muusta syrjittämättömästä luvan myöntämistavasta johtuvat maksut eivätkä pakolliset suoritukset yleispalvelun tarjoamiseksi.
( 21 ) ”CPC” tarkoittaa yhteistä tavaraluokitusta sellaisena kuin Yhdistyneiden kansakuntien tilastokomissio on sen hyväksynyt (Statistical Papers, Series M, No77, CPC prov, 1991).
( 22 ) ”Ohjelmistolla” tarkoitetaan ohjekokonaisuuksia, joita tietokoneiden toiminta ja viestintä edellyttävät. Eri ohjelmia voidaan kehittää eri sovelluksia varten (sovellusohjelmistot), ja asiakas voi valita joko sellaisenaan valmiita ohjelmia (ohjelmistopaketti) tai kehittää erityisohjelmia erityistarpeisiinsa (räätälöidyt ohjelmistot) tai käyttää näiden molempien yhdistelmää.
( 23 ) Esim. W/120.1.A.b. (laskentatoimen palvelut, tilintarkastuspalvelut ja kirjanpidon palvelut), W/120.1.A.d. (arkkitehtipalvelut), W/120.1.A.h. (lääkäripalvelut ja hammashoitopalvelut), W/120.2.D (audiovisuaalisen alan palvelut), W/120.5. (koulutuspalvelut).
( 24 ) Ks. edellinen alaviite.
( 25 ) Selvyyden vuoksi todetaan, että 8.22 artiklaa (Kilpailunvastaisten käytänteiden torjunta postialalla) sovelletaan ainoastaan peruskirjepalveluihin.
( 26 ) Asianmukaisten toimenpiteiden voimassa pitämiseen sisältyy tällaisten toimenpiteiden tehokas täytäntöönpano.
( 27 ) Tämän ja 8.30 artiklan (Suurien palveluntarjoajien toiminta) soveltamista varten yleisten televiestintäverkkojen tai -palvelujen toimittajan nimeämisen suureksi palveluntarjoajaksi on tapahduttava kunkin osapuolen kansallisen lainsäädännön ja menettelyjen mukaisesti.
( 28 ) Soveltuvien toimenpiteiden voimassa pitämiseen sisältyy tällaisten toimenpiteiden tehokas täytäntöönpano.
( 29 ) Lisensiointi- tai lupamaksuihin eivät sisälly huutokaupasta, tarjouskilpailusta tai muusta syrjittämättömästä luvan myöntämistavasta johtuvat maksut eivätkä pakolliset suoritukset yleispalvelun tarjoamiseksi.
( 30 ) Tässä alakohdassa käsitteeseen ”toimenpiteet” sisältyvät ainoastaan sellaiset syrjivät toimenpiteet, jotka perustuvat toimenpiteen soveltamisen kohteena olevan luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön kansalaisuuteen tai maantieteelliseen alkuperäalueeseen.
( 31 ) Yleistä järjestystä koskevaan poikkeukseen voidaan vedota ainoastaan silloin, kun aito ja riittävän vakava uhka vaarantaa jonkin yhteiskunnan oleellisen edun.
( 32 ) Toimenpiteisiin, joiden tarkoituksena on turvata välittömien verojen määrääminen tai kantaminen tehokkaasti tai tasapuolisesti, kuuluvat osapuolen verojärjestelmänsä mukaisesti suorittamat toimenpiteet,
joita sovelletaan sellaisiin yrittäjiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät asu kyseisellä alueella, tunnustaen, että sellaisten henkilöiden, jotka eivät asu kyseisellä alueella, verotukselliset velvoitteet määritetään sellaisten erien perusteella, joiden lähde on tai jotka sijaitsevat osapuolen alueella;
joita sovelletaan sellaisiin henkilöihin, jotka eivät asu osapuolen alueella, verojen määräämisen tai kantamisen turvaamiseksi osapuolen alueella;
joita sovelletaan sellaisiin henkilöihin, jotka asuvat tai eivät asu kyseisellä alueella, verojen välttämisen tai kiertämisen estämiseksi, mukaan luettuina menettelyyn liittyvien määräysten noudattaminen;
joita sovelletaan toisen osapuolen alueella tai alueelta hankittujen palvelujen kuluttajiin tarkoituksena turvata osapuolen alueella olevista lähteistä olevien verojen määrääminen tällaisille kuluttajille tai kantaminen tällaisilta kuluttajilta;
joilla erotetaan toisistaan maailmanlaajuisesti veronalaisista eristään verovelvolliset yrittäjät ja palvelujen tarjoajat ja muut yrittäjät ja palvelujen tarjoajat tunnustaen heidän veropohjansa välisen erilaisuuden; tai
joilla määrätään, kohdennetaan tai jaetaan osapuolen alueella asuvien henkilöiden tai sivukonttoreiden taikka etuyhteydessä keskenään olevien henkilöiden tai saman henkilön sivukonttoreiden välinen tulo, voitto, tappio, vähennys tai hyvitys tarkoituksena turvata osapuolen veropohja.
Edellä f alakohdassa ja tässä alaviitteessä olevat verotustermit ja -käsitteet määräytyvät toimenpiteen suorittavan osapuolen sisäisen lainsäädännön mukaisten verotuksen määritelmien ja käsitteiden tai vastaavien tai samankaltaisten määritelmien ja käsitteiden mukaisesti.
( 33 ) Tämän artiklan 10, 11 ja 13 kohdan sekä 9.11 artiklan (Neuvottelut) 2 kohdan soveltamiseksi ilmaisulla ”muu ilmoitus, jota käytetään aiottua hankintaa koskevana ilmoituksena” tarkoitetaan 9.6 artiklan (Ilmoitukset) 5 kohdan piiriin kuuluvaa, suunniteltua hankintaa koskevaa ilmoitusta sekä 9.8 artiklan (Toimittajien kelpuuttaminen) 12 kohdan piiriin kuuluvaa ilmoitusta, jolla tarjoajia pyydetään hakemaan sisällyttämistä kestoluetteloon.
( 34 ) Unionin tapauksessa tämän luvun soveltamista varten patentteihin sisältyvät lisäsuojatodistuksista johdetut oikeudet.
( 35 ) Rajoittamatta 10.6 artiklaa (Äänitetuottajat) osapuolet tunnustavat, että näihin kansainvälisiin sopimuksiin kohdistuviin viittauksiin sovelletaan varauksia, jotka kukin osapuoli on ilmaissut osaltaan.
( 36 ) Unionin osalta käsitteeseen ”elokuvateos” sisältyvät myös audiovisuaaliset teokset.
( 37 ) Unionin tapauksessa suoja-aika päättyy 70 vuotta viimeisen, kansallisen lainsäädännön mukaisesti tekijäksi nimetyn henkilön kuoleman jälkeen eikä suoja-aika missään tapauksessa ole lyhyempi kuin 10.5 artiklan (Suoja-aika) 3 kohdassa määrätty vähimmäiskesto.
( 38 ) ”Äänitetuottajalla” tarkoitetaan luonnollista tai oikeushenkilöä, jonka aloitteesta ja vastuulla esityksen äänet tai muut äänet tai ääniä edustavien merkkien ensimmäinen tallennus tapahtuu.
( 39 ) ”Välittämisellä yleisölle” tarkoitetaan äänitteen osalta kaikkia tapoja äänitteeseen tallennettujen äänten tai ääniä edustavien merkkien esittämiseksi yleisölle.
( 40 ) Singapore noudattaa täysimääräisesti tässä artiklassa vahvistettuja velvoitteita kahden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
( 41 ) Tässä artiklassa ”teknisillä toimenpiteillä” tarkoitetaan mitä tahansa tekniikkaa, laitetta tai komponenttia, joka on suunniteltu normaalissa käyttötarkoituksessaan estämään tai rajoittamaan sellaisia teoksiin, esityksiin tai äänitteisiin kohdistuvia tekoja, joihin ei ole saatu lupaa tekijöiltä, esittäjiltä tai äänitetuottajilta kunkin osapuolen kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Osapuolen kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen tekijänoikeuden ja lähioikeuksien soveltamisalaa rajoittamatta teknisiä toimenpiteitä pidetään tehokkaina, jos tekijät, esiintyjät tai äänitteiden tuottajat valvovat suojattujen teosten, esitysten tai äänitteiden käyttöä sellaisen pääsynvalvonta- tai suojauskeinon avulla, jolla tavoiteltu suoja saavutetaan ja jollaisia ovat esimerkiksi teoksen tai muun aineiston salaus, muuntaminen tai muunlainen muuttaminen taikka kopioinnin valvontajärjestelmä.
( 42 ) Missään tämän luvun määräyksissä ei edellytetä, että Singapore rajoittaa sellaisten laitteiden tuontia tai kotimaan myyntiä, jotka eivät toteuta sellaista teknistä toimenpidettä, jonka ainoa tarkoitus on valvoa elokuvien laillisten kopioiden markkinoiden segmentoitumista, ja jotka eivät muutoin ole kansallisen lainsäädännön vastaisia.
( 43 ) Kumpaakaan osapuolta ei velvoiteta tämän artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamiseksi edellyttämään, että viihde-elektroniikka-, televiestintä- tai tietotekniikkatuotteet tai niiden osat tai komponentit suunnitellaan jotakin tiettyä teknistä toimenpidettä silmällä pitäen, ellei tuote muuten olisi näiden kohtien täytäntöönpanotoimien vastainen.
( 44 ) ”Oikeuksien hallinnointitiedoilla” tarkoitetaan tässä artiklassa
teoksen, esityksen tai äänitteen tunnistetietoja; teoksen tekijää, esityksen esittäjää tai äänitteen tuottajaa; tai minkä tahansa oikeuden haltijaa teoksen esityksen tai äänitteen osalta;
tietoja teoksen, esityksen tai äänitteen käyttörajoituksista ja käyttöehdoista; tai
numeroita tai koodeja, jotka tarkoittavat tällaista a ja b alakohdassa kuvattua tietoa,
jos jokin näistä tiedoista on liitetty teoksen, esityksen tai äänitteen kappaleeseen tai ilmenee mainittua teosta, esitystä tai äänitettä yleisölle välitettäessä.
( 45 ) Singapore on osapuolena Singaporen sopimuksessa tavaramerkkilaista, ja unioni pyrkii kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin helpottamaan liittymistään Singaporen sopimukseen tavaramerkkilaista.
( 46 ) Kuvailevien termien oikeudenmukaiseen käyttöön sisältyy merkin käyttäminen ilmaisemaan tavaroiden tai palvelujen maantieteellistä alkuperää, kun tällainen käyttö on teollisuudessa tai kaupassa omaksutun hyvän liiketavan mukaista.
( 47 ) ”Maantieteellisillä merkinnöillä” tarkoitetaan tässä luvussa merkintöjä, jotka osoittavat tavaran olevan peräisin tietyn osapuolen alueelta tai tietyltä seudulta taikka paikkakunnalta tuolla alueella, ja tavaran tunnettu laatu, maine tai muu ominaisuus liittyy olennaisella tavalla sen maantieteelliseen alkuperään.
( 48 ) C alajakson (Maantieteelliset merkinnät) soveltamiseksi Singaporen osalta maantieteellisten merkintöjen suojaamismenettelyllä tarkoitetaan 10.17 artiklan (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) 2 kohdan nojalla perustetun järjestelmän mukaista kansallista rekisteröintimenettelyä.
( 49 ) Tämän ja 10.21 artiklan (Suhde tavaramerkkeihin) 1 kohdan soveltamista varten käsitteellä ”vastaava tavara” tarkoitetaan sellaisen tavaran osalta, jolla on osapuolen 10.17 artiklassa (Maantieteellisten merkintöjen suojaamisjärjestelmä) tarkoitetun järjestelmän mukainen maantieteellisen merkinnän suoja, tavaraa, joka kuuluisi samaan tavaraluokkaan kyseisen osapuolen rekisterissä kuin se tavara, jolle maantieteellinen merkintä on rekisteröity.
( 50 ) Selvyyden vuoksi todetaan, että tätä arvioidaan tapauskohtaisesti. Tätä määräystä ei sovelleta, jos on esitetty näyttöä siitä, että suojellun maantieteellisen merkinnän ja käännetyn ilmauksen välillä ei ole mitään yhteyttä. Lisäksi sovitaan, että tätä määräystä sovelletaan rajoittamatta C alajakson (Maantieteelliset merkinnät) yleisiä sääntöjä.
( 51 ) Singaporen osalta ”asianomaisilla tuottajilla” tarkoitetaan kyseisiä oikeudenhaltijoita.
( 52 ) Singaporen osalta maantieteellinen merkintä, joka on ristiriidassa aiemman tavaramerkin kanssa, voidaan rekisteröidä aiemman tavaramerkin oikeuksien haltijan suostumuksella. Unionin osalta tällainen suostumus ei ole ennakkoedellytys aiemman tavaramerkin kanssa ristiriitaisen maantieteellisen merkinnän rekisteröinnille.
( 53 ) Tämän alajakson (Mallit) soveltamiseksi unioni myöntää suojan myös rekisteröimättömälle mallille silloin, kun se täyttää yhteisömallista 12 päivänä joulukuuta 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 6/2002, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 18 päivänä joulukuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1891/2006, säädetyt vaatimukset.
( 54 ) Osapuolet sopivat, että jos osapuolen kansallisessa lainsäädännössä niin säädetään, voidaan myös edellyttää, että malleilla on yksilöllinen luonne. Tällä tarkoitetaan malleja, jotka poikkeavat merkittävästi tunnetuista malleista tai tunnettujen mallipiirteiden yhdistelmistä. Unioni katsoo, että malleja pidetään luonteeltaan yksilöllisinä, jos asiantuntevien käyttäjien siitä saama yleisvaikutelma eroaa yleisvaikutelmasta, jonka tällaiset käyttäjät ovat saaneet muista tunnetuista malleista.
( 55 ) Hyväksytään se, että malleja ei suljeta suojan ulkopuolelle pelkästään sillä perusteella, että ne muodostavat osan esinettä tai tuotetta edellyttäen, että ne ovat näkyviä, täyttävät tämän kohdan vaatimukset ja
ne täyttävät kaikki muut mallisuojalle asetetut perusteet; ja
niitä ei ole muutoin suljettu mallisuojan ulkopuolelle
osapuolten kansallisten lainsäädäntöjen mukaisesti.
( 56 ) Mikään tässä artiklassa ei estä kumpaakaan osapuolta säätämästä kansallisessa lainsäädännössään muista täsmällisistä mallisuojan rajauksista. Osapuolet hyväksyvät, että tällaiset suojan rajaukset eivät voi olla laaja-alaisia.
( 57 ) Singaporen tapauksessa tällaisen suojan laajuuteen ja sen saamisedellytyksiin sisältyvät Singaporen tekijänoikeuslain (Copyright Act) 74 pykälän mukaiset olosuhteet.
( 58 ) Tämän ja 10.33 artiklan (Farmaseuttisen tuotteen markkinoille saattamista varten hankittavan hallinnollisen myyntiluvan saamiseksi toimitettujen testitietojen suoja) soveltamista varten käsitteen ”farmaseuttinen tuote” määritelmä on kunkin osapuolen osalta sen tämän sopimuksen allekirjoittamispäivänä voimassa olevan lainsäädännön määritelmän mukainen. Unionin osalta termillä ”farmaseuttinen tuote” tarkoitetaan ”lääkettä”.
( 59 ) Singapore sitoutuu tarjoamaan pidennyksen patenttisuojalla myönnettyjen oikeuksien kestoon hyvityksenä patentinomistajalle sen patentin suoja-ajan tosiasiallisesta lyhentymisestä, joka johtuu hallinnollisesta myyntilupamenettelystä, jota sovelletaan diagnoosi- tai testausaineisiin ja lääkkeiksi hyväksyttyihin aineisiin.
( 60 ) Patentin suoja-ajan pidennystä koskevista edellytyksistä ja menettelyistä säädetään osapuolten lainsäädännössä. Tämä ei rajoita mahdollista lastenlääkkeitä koskevan patentin keston pidentämistä, jos jompikumpi osapuoli niin säätää.
( 61 ) Tässä artiklassa esitetyistä patenttisuojan myöntämistä koskevista edellytyksistä ja menettelyistä säädetään osapuolten lainsäädännössä.
( 62 ) Rajoittamatta oikeuksia ja velvoitteita osapuolet aloittavat viiden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta neuvottelut mahdollisesta suoja-ajan pidentämisestä farmaseuttisen tuotteen hallinnollisen myyntiluvan saamiseksi toimitettujen testitietojen osalta.
( 63 ) Tämän artiklan yhteydessä oletetaan, että määritettäessä, voidaanko jokin muu hakemus hyväksyä, tällaisia hakemusta tukevia luottamuksellisia testitietoja tai tutkimuksia ei käytetä vähintään viiteen vuoteen
Singaporen tapauksessa siitä päivästä, jolloin ensimmäinen hakemus otettiin vastaan;
unionin tapauksessa ensimmäisen hakemuksen hyväksymispäivästä,
ellei testitiedot tai tutkimukset toimittanut asianomainen osapuoli ole antanut siihen suostumustaan.
( 64 ) Unionin tapauksessa tässä artiklassa ”maatalouskemikaalituotteilla” tarkoitetaan tehoaineita ja yhtä tai useampaa tehoainetta sisältäviä valmisteita siinä muodossa, jossa ne toimitetaan käyttäjälle, ja jotka on tarkoitettu
suojelemaan kasveja tai kasvituotteita kaikilta haitallisilta organismeilta tai estämään tällaisten organismien vaikutus, jollei näitä aineita tai valmisteita b–e alakohdassa toisin määritellä;
vaikuttamaan kasvien elintoimintoihin muulla tavoin kuin ravinteina (esimerkiksi kasvunsäätelyaineet);
vaikuttamaan kasvituotteiden säilyvyyteen, jolleivät nämä aineet tai tuotteet ole säilöntäaineita koskevien neuvoston tai komission erityissäännöksien alaisia;
tuhoamaan epätoivottuja kasveja; tai
tuhoamaan kasvin osia tai estämään kasvien epätoivottua kasvua.
( 65 ) Siinä määrin kuin sovellettava lainsäädäntö sen sallii ja se on mainitun lainsäädännön mukaista, ilmaisuun ”liitot ja yhdistykset” sisältyvät teollis- ja tekijänoikeuksia kollektiivisesti hallinnoivat elimet ja unionin tapauksessa ammatilliset etujärjestöt, joilla on säännöllisesti tunnustettu oikeus edustaa teollis- ja tekijänoikeuksien haltijoita.
( 66 ) Osapuoli voi sulkea patentit C jakson (Teollis- ja tekijänoikeuksien yksityisoikeudellinen täytäntöönpano) soveltamisalan ulkopuolelle.
( 67 ) Singaporen tapauksessa ymmärretään, että Singapore voi säätää, että sen oikeusviranomaisilla on valtuudet määrätä rahallinen hyvitys, jos kyseinen henkilö toimi ilman tuottamusta tai laiminlyöntiä, tai jos kyseisten toimenpiteiden täytäntöönpano aiheuttaisi tälle henkilölle suhteetonta vahinkoa ja jos vahingon kärsineelle osapuolelle maksettavaa rahallista hyvitystä voidaan kohtuudella pitää tyydyttävänä.
( 68 ) Unionin tapauksessa tähän sisältyisi soveltuvissa tapauksissa taloudellisten tekijöiden lisäksi myös muita osia, kuten oikeudenhaltijalle loukkauksen johdosta aiheutunut aineeton vahinko.
( 69 ) Tässä yhteydessä katsotaan, että lähetystoimintoon sisältyy reititystoiminto.
( 70 ) Tässä yhteydessä katsotaan, että toiminnolla, jossa tarjotaan saataville aineistoa valitsematta ja/tai muuttamatta sen sisältöä, tarkoitetaan myös kaikkia keinoja, joilla viestintäverkkoon päästään, ja että siihen sisältyvät tapaukset, joissa yhteydet tarjotaan aineistoa varten.
( 71 ) Tässä yhteydessä katsotaan, että automaattisella prosessilla välimuistiin tallentamisella voidaan tarkoittaa aineiston välivaiheen tai väliaikaista tallentamista tällaista aineistoa lähetettäessä tai tarjottaessa siihen pääsy.
( 72 ) Osapuolet tarkastelevat mahdollisuutta sisällyttää mallisuojaa loukkaavat piraattitavarat tämän artiklan 2 kohdan soveltamisalaan kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta. Osapuolet voivat kauppakomitean päätöksellä muuttaa tämän artiklan 2 kohtaa tällaisen tarkastelun tuloksena.
( 73 ) Jos Singaporen toimivaltainen viranomainen arvioi, että kilpailulain (Competition Act) 34 pykälässä (luku 50B) säädetyn kiellon mukaisesti vertikaalisen sopimuksen kilpailunvastaiset vaikutukset ovat todennäköisesti suuremmat kuin sen kilpailua edistävät vaikutukset, toimivaltainen viranomainen siirtää asian ministerin käsiteltäväksi. Ministeri tekee päätöksen kilpailulain (Competition Act) 34 pykälän sovellettavuudesta kyseiseen vertikaaliseen sopimukseen. Tällä ei rajoiteta Singaporen toimivaltaisen viranomaisen mahdollisuutta soveltaa kilpailulain (Competition Act) 47 pykälää, jota sovelletaan hallitsevassa asemassa olevan yrityksen tekemiin vertikaalisiin sopimuksiin.
( 74 ) Tällä kohdalla ei rajoiteta WTO:ssa käytävien, palvelujen tukien määritelmää koskevien tulevien neuvotteluiden tulosta. Osapuolet harkitsevat kauppakomitean sellaisen mahdollisen päätöksen hyväksymistä, jolla päivitetään tätä sopimusta kuvastamaan WTO:ssa saavutettua sopimusta palvelujen tukien määritelmästä.
( 75 ) Tämä ei estä osapuolia tarjoamasta tilapäistä maksuvalmiustukea sellaisen lainatakuun tai lainan muodossa, joka on rajoitettu siihen määrään, joka tarvitaan huonossa kunnossa olevan yrityksen toiminnan jatkamiseksi rakenneuudistus- tai selvitystilasuunnitelman laatimiseen saakka.
( 76 ) Kun tässä luvussa viitataan ”työhön”, se sisältää ILO:ssa vahvistettuun ihmisarvoista työtä koskevaan ohjelmaan ja YK:n talous- ja sosiaalineuvoston ministerikokouksen vuonna 2006 täystyöllisyydestä ja ihmisarvoisesta työstä antamaan julistukseen liittyvät merkitykselliset kysymykset.
( 77 ) Edellä tarkoitettuihin monenvälisiin ympäristösopimuksiin sisältyvät osapuolia sitovat pöytäkirjat, muutokset, liitteet ja sopeutukset.
( 78 ) Selkeyden vuoksi todetaan, että hallinnollisten toimenpiteiden tarkastelu voi tapahtua common law -järjestelmässä laillisuusvalvonnan muodossa ja hallinnollisen toimenpiteen korjaamiseen voi kuulua toimenpiteen palauttaminen sen toteuttaneelle elimelle, jotta tämä voi korjata sitä.
( 79 ) Selvyyden vuoksi todetaan, että osapuolet ymmärtävät, että tämän sopimuksen määräyksillä ei estetä mitään verotustoimenpidettä, jonka tavoitteena on yhteiskunnallinen hyvinvointi, kansanterveys tai muut yhteiskunnallis-yhteisölliset tavoitteet tai makrotalouden vakaus, tai veroetuja, jotka liittyvät yrityksen perustamispaikkaan eivätkä yrityksen omistavan henkilön kansallisuuteen. Makrotaloudellista vakautta edistäviä verotustoimenpiteitä ovat toimenpiteet, joilla reagoidaan kansantalouden muutoksiin ja kehityssuuntauksiin, jotta korjataan tai estetään systeemistä epätasapainoa, joka vakavasti uhkaa kansantalouden vakautta.
( 80 ) ”Vapaasti vaihdettavalla valuutalla” tarkoitetaan valuuttaa, jolla käydään yleisesti kauppaa kansainvälisillä valuuttamarkkinoilla ja jota käytetään yleisesti kansainvälisissä liiketoimissa.
( 81 ) Suojatoimenpiteiden soveltamisaikaa voidaan jatkaa ottamalla ne virallisesti uudelleen käyttöön, jos poikkeukselliset olosuhteet jatkuvat ja kun ehdotetusta virallisesta uudelleen käyttöönottamisesta on ilmoitettu toiselle osapuolelle.
( 82 ) Tällä kohdalla ei rajoiteta osapuolten oikeutta hyväksyä muiden maiden kansallisia standardeja tai teknisiä määräyksiä.
( 83 ) Tämän liitteen 3 artiklan (Sääntelyn lähentäminen) 1 kohdan a alakohdalla ja 2 kohdalla sekä 6 artiklalla (Muut kauppaa rajoittavat toimenpiteet) ei estetä Singaporea toteuttamasta liikenteenhallintatoimenpiteitä, kuten sähköistä tien hinnoittelua, Singaporen erityisten tilarajoitusten vuoksi.
( 84 ) Tämän kohdan soveltamista varten todetaan, että kun termillä ”tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvat unionin uudet tuotteet” viitataan kokonaisiin ajoneuvoihin, sen on katsottava tarkoittavan ajoneuvoja, joita ei ole koskaan aiemmin rekisteröity maailmanlaajuisesti.
( 85 ) Selvyyden vuoksi todetaan, että käsitteillä ”EY-tyyppihyväksyntä”, ”EY-tyyppihyväksyntätodistus” ja ”EY-tyyppihyväksyntämerkki” on merkitys, joka on vahvistettu niille unionin lainsäädännössä, erityisesti puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle 5 päivänä syyskuuta 2007 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2007/46/EY (EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1).
( 86 ) Kun tuojaosapuoli on Singapore, ”talouden toimijalla” tarkoitetaan kyseisen tuotteen tuojaa.
( 87 ) Käsitteet ”tuontilisensiointi”, 'automaattinen tuontilisensiointi ' ja ”harkinnanvarainen tuontilisensiointi” on määritelty tuontilisensioinnin menettelytapoja koskevan WTO:n sopimuksen 1–3 artiklassa.
( 88 ) Selvyyden vuoksi todetaan, ettei lääkinnällisellä laitteella saavuteta pääasiallista aiottua vaikutusta ihmiskehossa tai -kehoon farmakologisin tai immunologisin keinoin tai aineenvaihdunnan kautta, mutta niiden toimintaa voidaan tällaisilla keinoilla edistää.
( 89 ) Osapuolet voivat tavarakauppakomitean päätöksellä hyväksyä uusia kansainvälisiä standardointielimiä, joita ne pitävät merkityksellisinä tämän liitteen soveltamiseksi.
( 90 ) Singapore tarkastelee esimerkiksi hallinnollisia menettelyjä, jotka liittyvät kuluttajansuojaa (turvallisuusvaatimuksia) koskevaan rekisteröintiohjelmaan, mukaan lukien menettelyt, joiden mukaisesti hyväksytään ja tarkastellaan testausselosteita ja vaatimustenmukaisuustodistuksia.
( 91 ) Singapore noudattaa täysimääräisesti tätä vaatimusta kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
( 92 ) Lapsista ja nuorista annetun lain (CYP Act) 44 pykälän l momentin g alamomentissa käytetyllä käsitteellä ”hyväksytty koulu” tarkoitetaan kasvatuskotia nuorille rikollisille, ei tavanomaista koululaitosta. Nuoret rikolliset ovat ”hyväksytyssä koulussa” ennemminkin kuntoutusta kuin virallista koulutusta varten.
( 93 ) Esimerkiksi kumppanuudet ja yksityiset elinkeinonharjoittajat eivät ole Singaporessa hyväksyttäviä talletusrahoituspalvelujen tarjoajien oikeudellisia muotoja. Tämän ylähuomautuksen tarkoituksena ei ole vaikuttaa toisen osapuolen rahoituspalvelujen tarjoajien tekemään valintaan sivuliikkeiden ja tytäryhtiöiden välillä tai muulla tavoin rajoittaa sitä.
( 94 ) Tässä yhteydessä henkivakuutustuotteet sisältäisivät muut kuin lyhytkestoiset tapaturma- ja sairausvakuutukset sekä yli viisi vuotta kestävät vakuutukset.
( 95 ) Korvaavia muutoksia ei tule pitää riittämättöminä ainoastaan sen vuoksi, että sitoumusten yleinen taso uuden toimenpiteen käyttöönoton jälkeen ei ole huomattavasti suotuisampi pankkitoiminnan osa-alan kaupan osalta kuin ennen toimenpiteen käyttöönottoa.
( 96 ) Toimii valtionhallintoon kuuluvan hankintayksikön tavoin kaikkien Italian viranomaisten puolesta.
( 97 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1059/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä (NUTS), EUVL L 154, 21.6.2003, sellaisena kuin se on muutettuna.
( 98 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 65), sellaisena kuin se on muutettuna.
( 99 ) Tämän liitteen soveltamiseksi ”unionin erityisalojen hankintadirektiivillä” tarkoitetaan vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta 26 päivänä helmikuuta 2014 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2014/25/EU (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243).
( 100 ) Unionin erityisalojen hankintadirektiivin mukaisesti julkinen yritys on yritys, johon hankintaviranomaiset voivat suoraan tai välillisesti käyttää määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen perusteella. Hankintaviranomaisilla katsotaan olevan määräysvalta missä tahansa seuraavista tapauksista, jos kyseiset viranomaiset suoraan tai välillisesti
( 101 ) Kuljetuspalvelujen verkon katsotaan olevan kyseessä, kun palvelua tarjotaan EU:n jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen asettamin edellytyksin, jotka voivat koskea liikennöitäviä linjoja, käytettävissä olevaa kuljetuskapasiteettia tai vuorotiheyttä.
( 102 ) Esimerkiksi sellaisten verkkojen (alaviitteen 4 mukaisesti) tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota julkisia kuljetuspalveluja suurnopeusjunilla tai tavanomaisilla junilla.
( 103 ) ”Sidosyrityksellä” tarkoitetaan yritystä, jonka vuosittaiset tilinpäätökset konsolidoidaan tietyntyyppisten yritysten vuositilinpäätöksistä, konsernitilinpäätöksistä ja niihin liittyvistä kertomuksista, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/43/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/34/EU (EUVL L 182, 29.6.2013, s. 19) vaatimusten mukaisesti, tai tämän direktiivin soveltamisalaan kuulumattomien yksiköiden ollessa kyseessä yritystä, johon hankintayksikkö voi suoraan taikka välillisesti käyttää määräysvaltaa taikka joka voi käyttää määräysvaltaa hankintayksikköön tai joka on hankintayksikkönä toisen yrityksen määräysvallan alainen omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen nojalla.
( 104 ) Jos sidosyrityksen perustamisajankohdan tai toiminnan aloittamisen ajankohdan vuoksi liikevaihtotietoja kolmelta viimeksi kuluneelta vuodelta ei ole käytettävissä, riittää, että kyseinen yritys osoittaa tässä kohdassa tarkoitetun liikevaihdon toteutumisen todennäköiseksi, muun muassa esittämällä tietoja tulevasta liiketoiminnasta.
( 105 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/25/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243).
( 106 ) Tähän luokkaan voi sisältyä selkeästi määriteltyyn tutkimukseen, kehittämiseen ja innovointiin myönnettävä tuki, koulutukseen ja työpaikkojen luomiseen myönnettävä tuki, ympäristötuet ja pienten ja keskisuurten (alle 250 työntekijää työllistävien) yritysten hyväksi myönnettävä tuki, mutta siihen voi kuulua myös muita tukia.
( 107 ) Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).
( 108 ) Tätä 29 artiklan (Hallinnolliset tutkimukset) 3 kohtaa sovellettaessa hallinnollisen yhteistyön toistuvalla laiminlyönnillä tarkoitetaan muun muassa sitä, että asianomaisen tuotteen tai asianomaisten tuotteiden alkuperäaseman tarkastusvelvoitteet laiminlyödään toistuvasti, tutkimuksen tekemisestä tai tutkimustulosten tiedoksiannosta kieltäydytään toistuvasti, tutkimusten tekemisessä tai tutkimustulosten antamisessa viivytellään aiheettomasti ja/tai alkuperäselvityksen jälkitarkastuksesta kieltäydytään toistuvasti tai tällaisen jälkitarkastuksen tekemisessä viivytellään aiheettomasti yhtäjaksoisesti kymmenen kuukauden ajan.
( 109 ) EUVL L 302, 15.11.1985, s. 23.
( 110 ) ►M3 Ilmoitetaan viitenumero, jolla viejä on tunnistettu. Unionin viejän osalta kyseessä on unionin lakien ja asetusten mukaisesti osoitettu tunnus. Singaporen osalta tämä on Singaporen lakien ja asetusten mukaisesti annettu numero. Jos viejälle ei ole annettu numeroa, tämä kenttä voidaan jättää tyhjäksi. ◄
( 111 ) Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus koskee unionin alkuperätuotteita, viejän on käytettävä tunnusta "EU". Kun alkuperäilmoitus koskee kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteita, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella "CM" asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.
( 112 ) Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.