02012R0377 — FI — 05.08.2023 — 010.002
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 377/2012, annettu 3 päivänä toukokuuta 2012, Guinea-Bissaun tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 119 4.5.2012, s. 1) |
Muutettu:
Oikaistu:
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 377/2012,
annettu 3 päivänä toukokuuta 2012,
Guinea-Bissaun tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä
1 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:
käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet,
talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset,
julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset,
korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo,
luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset,
remburssit, konossementit, kauppakirjat,
osuutta varoihin tai rahoituslähteisiin osoittavat asiakirjat;
’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö tai käyttöön antaminen tai kaupankäynti varoilla, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta taikka muut sellaiset muutokset, joka mahdollistaisi varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;
’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei sisälly varoihin mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;
’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttö varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
’unionin alueella’ niitä alueita, joihin perussopimusta sovelletaan siinä määrätyin edellytyksin.
2 artikla
Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta sellaisten varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen, jotka ovat tarpeen humanitaarisen avun oikea-aikaisen toimittamisen varmistamiseksi tai ihmisten perustarpeita tukevien muiden toimien tukemiseksi silloin, kun tällaista apua antavat tai muita toimia toteuttavat seuraavat tahot:
Yhdistyneet kansakunnat, mukaan lukien sen ohjelmat, rahastot ja muut elimet sekä sen erityisjärjestöt ja niihin liittyvät järjestöt;
kansainväliset järjestöt;
humanitaariset järjestöt, joilla on tarkkailija-asema Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksessa, ja kyseisten humanitaaristen järjestöjen jäsenet;
kahden- tai monenvälisesti rahoitetut valtioista riippumattomat järjestöt, jotka osallistuvat Yhdistyneiden kansakuntien humanitaarisen avun suunnitelmiin, pakolaisia koskeviin toimintasuunnitelmiin, muihin Yhdistyneiden kansakuntien vetoomuksiin tai Yhdistyneiden kansakuntien humanitaarisen avun koordinointitoimiston (OCHA) koordinoimiin humanitaarisiin klustereihin;
a–d alakohdassa mainittujen tahojen työntekijät, avustuksensaajat, alajärjestöt tai täytäntöönpanokumppanit silloin ja siinä määrin kuin ne toimivat mainituissa tehtävissä.
3 artikla
4 artikla
Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II olevilla verkkosivustoilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin todettuaan, että varat tai taloudelliset resurssit:
ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että jäsenvaltio on ilmoittanut kaikille muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
5 artikla
Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II olevilla verkkosivustoilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu panttioikeus, jonka tuomioistuin, hallintoviranomainen tai välimiesoikeus on perustanut ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on sisällytetty liitteeseen I, tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesten ennen tuota päivää antama ratkaisu;
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan tällaisella panttioikeudella turvattujen tai tällaisella ratkaisulla vahvistettujen saatavien maksamiseen niiden lakien ja muiden säädösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;
panttioikeutta ei ole perustettu tai tuomiota annettu liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja
panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.
6 artikla
Edellä olevaa 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
näistä tileistä kertyvät korkotuotot tai muut tuotot; tai
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin sisällytettiin liitteeseen I,
edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
7 artikla
8 artikla
Rajoittamatta sitä, mitä sovellettavissa ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevissa säännöissä määrätään, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 2 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä II olevilla verkkosivustoilla mainitulle asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle sekä, joko suoraan tai mainitun toimivaltaisen viranomaisen välityksellä, komissiolle; ja
tehtävä yhteistyötä kyseisen toimivaltaisen viranomaisen kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.
9 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetut toimenpiteet ja toimittavat toisilleen käytettävissään olevat tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
10 artikla
Komissiolla on valtuudet muuttaa liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
11 artikla
12 artikla
13 artikla
Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ilmoitetaan liitteessä II.
14 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
unionin alueella sen ilmatila mukaan luettuna;
jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;
unionin alueella tai missä tahansa muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen liiketoiminnan osalta, jonka harjoittaminen tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
15 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
Luettelo 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
Henkilöt
|
Nimi |
Tunnistamistiedot (syntymäaika ja -paikka, passin / henkilökortin numero jne.) |
Luetteloon merkitsemisen perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
1. |
António INJAI (alias ”António INDJAI”) |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 20.1.1955 Syntymäpaikka: Encheia, Bissorãn kaupunki, Oion alue, Guinea-Bissau Sukulaisuussuhteet: Wasna Injai (isän nimi) ja Quiritche Cofte (äidin nimi) Nimike: a) kenraaliluutnantti b) asevoimien esikuntapäällikkö Passi: Diplomaattipassi nro AAID00435 Myöntämispäivä: 18.2.2010 Myöntämispaikka: Guinea-Bissau Voimassaolon päättymispäivä: 18.2.2013 YK nimennyt: 18.5.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782445 |
António Injai oli henkilökohtaisesti suunnittelemassa ja johtamassa 1.4.2010 tapahtunutta kapinaa, joka kulminoitui pääministeri Carlo Gomes Juniorin ja silloisen armeijan esikuntapäällikön José Zamora Indutan laittomaan kiinniottamiseen; vuoden 2012 vaalien aikaan Injai antoi asevoimien esikuntapäällikön ominaisuudessa lausuntoja, joissa uhataan valittujen viranomaisten syrjäyttämisellä ja vaaliprosessin pysäyttämisellä; António Injai osallistui 12.4.2012 tapahtuneen vallankaappauksen operatiiviseen suunnitteluun. Vallankaappauksen jälkeen ”sotilasjohdon” ensimmäisen tiedonannon antoi armeijan yleisesikunta, jonka johdossa kenraali Injai on. |
3.5.2012 |
2. |
Mamadu TURE (alias ”N'Krumah”) |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 26.4.1947 Nimike: a) kenraalimajuri b) asevoimien apulaisesikuntapäällikkö Diplomaattipassi nro DA0002186 Myöntämispäivä: 30.3.2007 Myöntämispaikka: Guinea-Bissau Voimassaolon päättymispäivä: 26.8.2013 YK nimennyt: 18.5.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782456 |
Kuuluu ”sotilasjohtoon”, joka on ottanut vastuun 12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta. |
3.5.2012 |
3. |
Estêvão NA MENA |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 7.3.1956 Nimike: Asevoimien ylitarkastaja YK nimennyt: 18.5.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782449 |
Kuuluu ”sotilasjohtoon”, joka on ottanut vastuun 12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta. |
3.5.2012 |
4. |
Ibraima CAMARÁ (alias ”Papa Camará”) |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 11.5.1964 Sukulaisuussuhteet: Suareba Camará (isän nimi) ja Sale Queita (äidin nimi) Nimike: a) prikaatinkenraali b) ilmavoimien esikuntapäällikkö Diplomaattipassi nro AAID00437 Myöntämispäivä: 18.2.2010 Myöntämispaikka: Guinea-Bissau Voimassaolon päättymispäivä: 18.2.2013 YK nimennyt: 18.5.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5781782 |
Kuuluu ”sotilasjohtoon”, joka on ottanut vastuun 12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta. |
3.5.2012 |
5. |
Daba NAUALNA (alias ”Daba Na Walna”) |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 6.6.1966 Sukulaisuussuhteet: Samba Naualna (isän nimi) ja In-Uasne Nanfafe (äidin nimi) Nimike: a) everstiluutnantti b) ”sotilasjohdon” tiedottaja Passi nro SA 0000417 Myöntämispäivä: 29.10.2003 Myöntämispaikka: Guinea-Bissau Voimassaolon päättymispäivä: 10.3.2013 YK nimennyt: 18.5.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782452 |
”Sotilasjohdon” tiedottaja. ”Sotilasjohto” on ottanut vastuun 12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta. |
3.5.2012 |
▼M10 ————— |
||||
▼M5 ————— |
||||
12. |
Júlio NHATE |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 28.9.1965 Nimike: a) everstiluutnantti b) laskuvarjorykmentin komentaja YK nimennyt: 18.7.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782454 |
Kuuluu ”sotilasjohtoon”, joka on ottanut vastuun 12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta. Everstiluutnantti Nhate, joka on António Injain uskollinen liittolainen, on vastuussa 12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta, koska hän johti sotilasoperaatiota. |
1.6.2012 |
13. |
Tchipa NA BIDON |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 28.5.1954 Sukulaisuussuhteet: ”Nabidom” Nimike: a) everstiluutnantti b) tiedustelupalvelun päällikkö Passi: Diplomaattipassi DA0001564 Myöntämispäivä: 30.11.2005 Myöntämispaikka: Guinea-Bissau Voimassaolon päättymispäivä: 15.5.2011 YK nimennyt: 18.7.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782446 |
Kuuluu ”sotilasjohtoon”, joka on ottanut vastuun 12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta. |
1.6.2012 |
▼M10 ————— |
||||
16. |
Idrissa DJALÓ (alias Idriça Djaló) |
Kansalaisuus: Guinea-Bissau Syntymäaika: 18.12.1954 Nimike: a) majuri b) asevoimien esikuntapäällikön protokollaneuvonantaja c) eversti d) armeijan esikunnan protokollapäällikkö (myöhemmin) Passi: AAISO40158 Myöntämispäivä: 12.10.2012 Myöntämispaikka: Guinea-Bissau Voimassaolon päättymispäivä: 2.10.2015 YK nimennyt: 18.7.2012 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2048 (2012) 4 kohdan nojalla) Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782443 |
12.4.2012 tehdystä vallankaappauksesta vastuun ottaneen ”sotilasjohdon” yhteyshenkilö ja aktiivisimpia jäseniä. Hän oli yksi ensimmäisistä upseereista, joka teki julkisesti tiettäväksi kuuluvansa ”sotilasjohtoon” allekirjoittamalla yhden sen ensimmäisistä tiedonannoista (nro 5, 13.4.2012). Majuri Djaló toimii myös sotilastiedustelussa. |
18.7.2012 |
▼M7 ————— |
||||
▼M10 ————— |
||||
▼M7 ————— |
||||
▼M10 ————— |
||||
21. |
Luutnantti Julio NA MAN |
Kansalaisuus: Guinea-Bissaun Virka-asema: Asevoimien esikuntapäällikön adjutantti |
Kuuluu ”sotilasjohtoon”, joka on vastuussa vallankaappauksesta 12.4.2012. Luutnantti Na Man toimi 12.4.2012 tehdyn vallankaappauksen operatiivisessa johdossa António Injain alaisuudessa. Hän on myös osallistunut ”sotilasjohdon” puolesta poliittisten puolueiden kanssa pidettyihin kokouksiin. |
1.6.2012 |
LIITE II
4 artiklan 1 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten tiedot sisältävät verkkosivustot sekä osoite, johon Euroopan komissiolle toimitettavat ilmoitukset on osoitettava
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
TŠEKKI
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
TANSKA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
SAKSA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
VIRO
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLANTI
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
KREIKKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ESPANJA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
KYPROS
https://mfa.gov.cy/themes/
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
UNKARI
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
ΜΑLTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
ALANKOMAAT
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ITÄVALTA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
PUOLA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALI
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SUOMI
https://um.fi/pakotteet
RUOTSI
https://www.regeringen.se/sanktioner
Osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten:
Euroopan komissio
Rahoitusvakauden, rahoituspalvelujen ja pääomamarkkinaunionin pääosasto (FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Bryssel, Belgia
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu