2012R0036 — FI — 24.06.2014 — 016.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
|
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 36/2012, annettu 18 päivänä tammikuuta 2012, (EYV L 016, 19.1.2012, p.1) |
Muutettu:
Oikaisu
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 36/2012,
annettu 18 päivänä tammikuuta 2012,
Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 442/2011 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä joulukuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/782/YUTP ( 1 ),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:|
(1) |
Neuvosto antoi 9 päivänä toukokuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 442/2011 ( 2 ) Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä. |
|
(2) |
Neuvosto laajensi Syyrian vastaisten toimenpiteidensä soveltamisalaa 2 päivänä syyskuuta, 23 päivänä syyskuuta, 13 päivänä lokakuuta ja 14 päivänä marraskuuta 2011 annetuilla neuvoston asetuksilla ( 3 ) sekä tekemällä neuvoston täytäntöönpanoasetuksilla ( 4 ) muutoksia ja lisäyksiä toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden ja yhteisöjen luetteloon. Unionin oikeuden soveltamisalaan kuulumattomista muista toimenpiteistä säädetään neuvoston niitä koskevissa YUTP-päätöksissä ( 5 ). |
|
(3) |
Koska Syyrian hallitus on jatkanut raakoja tukahduttamistoimia ja ihmisoikeusloukkauksia, neuvoston päätöksessä 2011/782/YUTP säädetään lisätoimenpiteistä eli kielloista, jotka koskevat televiestinnän seurantalaitteiden vientiä Syyrian hallinnon käyttöön, osallistumista tiettyihin infrastruktuurihankkeisiin ja investointeja tällaisiin hankkeisiin, sekä lisärajoituksista, jotka koskevat varainsiirtoja ja rahoituspalvelujen tarjontaa. |
|
(4) |
Olisi täsmennettävä, että 14 artiklassa tarkoitettuna varojen saataville asettamisena ei pidetä tarvittavien asiakirjojen esittämistä ja toimittamista pankille, kun tarkoituksena on näiden asiakirjojen lopullinen siirto luetteloon kuulumattomalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle 20 artiklan nojalla sallittujen maksujen suorittamiseksi. |
|
(5) |
Kun otetaan huomioon Syyrian poliittinen tilanne ja jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen 2011/273/YUTP liitteen muuttamis- ja uudelleentarkastelumenettelyn kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuutta muuttaa tämän asetuksen liitteissä II ja II a olevia luetteloita. |
|
(6) |
Osana tämän asetuksen liitteissä II ja II a olevien luettelojen muuttamista koskevaa menettelyä luetteloon otetuille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut niiden luetteloon ottamiselle, jotta niille annetaan mahdollisuus tehdä huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
|
(7) |
Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja mahdollisimman hyvän oikeusvarmuuden takaamiseksi unionissa on nimet ja eräitä muita asian kannalta merkityksellisiä tietoja julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 ( 6 ) sekä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY ( 7 ). |
|
(8) |
Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan sen vuoksi unionin tasolla annettua lainsäädäntöä, jotta voitaisiin varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
|
(9) |
Ottaen huomioon tehtyjen muutosten laajuus ja Syyrian suhteen jo hyväksytyt eri toimenpiteet, on aiheellista koota kaikki toimenpiteet uuteen asetukseen, jolla kumotaan ja korvataan asetus (EU) N:o 442/2011. |
|
(10) |
Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I
LUKU
MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
a) rahoitus- tai luottolaitoksen ’konttorilla’ liiketoimipaikkaa, joka on rahoitus- tai luottolaitoksesta oikeudellisesti riippuvainen osa ja jossa harjoitetaan välittömästi kaikkia tai joitain rahoitus- tai luottolaitosten liiketoimintaan olennaisesti kuuluvia liiketoimia;
b) ’välityspalveluilla’
i) sellaisista liiketapahtumista neuvottelemista tai sellaisten liiketapahtumien järjestelemistä, joiden tavoitteena on tavaroiden ja teknologian osto, myynti tai toimitus kolmannesta maasta johonkin toiseen kolmanteen maahan, tai
ii) kolmansissa maissa sijaitsevien tavaroiden ja teknologian myyntiä tai ostoa niiden siirtämiseksi johonkin toiseen kolmanteen maahan;
c) ’sopimuksella tai liiketoimella’ mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi sopimus taikka samojen tai eri osapuolten välisiä vastaavia velvoitteita; tällöin ’sopimuksella’ tarkoitetaan myös velkasitoumusta, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahoitusvakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti itsenäisiä vai eivät, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat siihen tai ovat yhteydessä siihen;
d) ’luottolaitoksella’ luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/48/EY ( 8 ) 4 artiklan 1 kohdassa annetun määritelmän mukaista luottolaitosta, mukaan lukien sen unionissa tai unionin ulkopuolella sijaitsevat konttorit;
e) ’raakaöljyllä ja öljytuotteilla’ liitteessä IV lueteltuja tuotteita;
f) ’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;
g) ’rahoituslaitoksella’
i) yritystä, joka ei ole luottolaitos ja joka harjoittaa yhtä tai useampaa direktiivin 2006/48/EY liitteessä I oleviin 2–12 kohtaan sekä 14 ja 15 kohtaan sisältyvää toimintaa, mukaan lukien valuutanvaihtotoimistojen toiminta;
ii) vakuutusyritystä, joka on saanut toimiluvan henkivakuutuksesta 5 päivänä marraskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/83/EY ( 9 ) mukaisesti, siltä osin kuin se harjoittaa mainitun direktiivin soveltamisalaan kuuluvaa toimintaa;
iii) sijoituspalveluyritystä, sellaisena kuin se on määritelty rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY ( 10 ) 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa;
iv) yhteissijoitusyritystä, joka pitää osuuksiaan tai osakkeitaan kaupan; tai
v) vakuutusedustajaa, sellaisena kuin se on määritelty vakuutusedustuksesta 9 päivänä joulukuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/92/EY ( 11 ) 2 artiklan 5 kohdassa, lukuun ottamatta mainitun direktiivin 2 artiklan 7 kohdassa tarkoitettuja vakuutusedustajia, kun nämä tarjoavat henkivakuutuspalveluja ja muita sijoituspalveluja;
mukaan lukien sen unionissa tai unionin ulkopuolella sijaitsevat konttorit;
h) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
i) ’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan lukien;
j) ’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:
i) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
ii) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
iii) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;
iv) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
v) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
vi) remburssit, konossementit, kauppakirjat;
vii) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
k) ’tavaroilla’ myös tuotteita, materiaaleja, laitteita ja tarvikkeita;
l) ’vakuutuksella’ vakuutusta tai sitoumusta, jolla yksi tai useampi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö on maksua vastaan velvollinen antamaan riskin toteutuessa yhdelle tai useammalle henkilölle vakuutuksessa tai sitoumuksessa määrätyn korvauksen tai etuuden;
m) ’jälleenvakuutuksella’ toimintaa, jossa on kyse sellaisten riskien hyväksymisestä, jotka vakuutusyritys tai toinen jälleenvakuutusyritys on luovuttanut, tai, kun on kyse Lloyd's-nimisestä vakuutuksenantajien yhteenliittymästä, toimintaa, jossa muu vakuutus- tai jälleenvakuutusyritys kuin vakuutuksenantajien yhteenliittymä Lloyd's hyväksyy Lloyd'sin jäsenen luovuttamia riskejä;
n) ’syyrialaisella luotto- tai rahoituslaitoksella’
i) luotto- tai rahoituslaitosta, jonka kotipaikka on Syyriassa, mukaan lukien Syyrian keskuspankki;
ii) luotto- ja rahoituslaitoksen, joiden kotipaikka on Syyriassa, 35 artiklan soveltamisalaan kuuluvaa konttoria tai tytäryhtiötä;
iii) luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Syyriassa, 35 artiklan soveltamisalaan kuulumatonta konttoria tai tytäryhtiötä;
iv) luotto- tai rahoituslaitosta, jonka kotipaikka ei ole Syyriassa mutta joka on yhden tai useamman sellaisen henkilön tai yhteisön määräysvallassa, jonka kotipaikka on Syyriassa;
o) ’syyrialaisella henkilöllä, yhteisöllä tai elimellä’
i) Syyrian valtiota tai mitä tahansa sen viranomaista;
ii) Syyriassa oleskelevia tai asuvia luonnollisia henkilöitä;
iii) oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Syyriassa;
iv) Syyriassa tai Syyrian ulkopuolella olevia oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka ovat suoraan tai välillisesti yhden tai useamman edellä tarkoitetun henkilön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa;
p) ’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja, mukaan lukien avun antaminen suullisesti;
q) ’unionin alueella’ jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin, mukaan lukien jäsenvaltioiden ilmatila;
r) ’unionin tullialueella’ yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ( 12 ) 3 artiklassa määriteltyä aluetta.
II
LUKU
VIENTI- JA TUONTIRAJOITUKSET
2 artikla
1. Jäsenvaltio voi kieltää tai määrätä luvanvaraiseksi sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin ja joita ei ole lueteltu liitteessä I A tai liitteessä IX, viennin, myynnin, toimituksen tai siirron Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi, siitä riippumatta, ovatko nämä tarvikkeet peräisin unionista vai eivät.
2. Jäsenvaltio voi kieltää tai määrätä luvanvaraiseksi 1 kohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antamisen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi.
2 a artikla
1. Kielletään
a) sellaisten liitteessä I A lueteltujen tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi, siitä riippumatta, ovatko ne peräisin unionista vai eivät;
b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja edellytyksin luvan toimeen, joka liittyy liitteessä I A lueteltuihin tarvikkeisiin, tavaroihin tai teknologiaan, jos kyseiset tarvikkeet, tavarat tai teknologia on tarkoitettu elintarvikkeita tai maataloutta koskeviin taikka lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin taikka Yhdistyneiden kansakuntien tai unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstön hyödyksi.
3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a alakohdassa säädetään, liitteessä III luetelluilla Internet-sivustoilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin luvan liitteessä I A lueteltujen tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian sellaiseen myyntiin, toimitukseen, siirtoon ja vientiin, joka toteutetaan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) 10 kohdan ja Kemiallisten aseiden kieltojärjestön (Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, jäljempänä ”OPCW”) johtokunnan asiaankuuluvien päätösten mukaisesti ja jotka ovat kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen, jäljempänä ”kemiallisten aseiden kieltosopimus”, tavoitteen mukaisia, sekä OPCW:m kuulemisen jälkeen.
2 b artikla
1. Liitteessä IX lueteltujen tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, riippumatta siitä, ovatko ne peräisin unionista vai eivät, suoraan tai välilliseen myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi vaaditaan ennakkolupa.
2. Liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa liitteessä IX lueteltujen tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, jos niillä on perusteltu syy todeta, että ne tarvikkeet, tavarat ja teknologia, joiden myynnistä, toimituksesta, siirrosta tai viennistä on kyse, ovat tai saattavat olla tarkoitettuja kansallisiin tukahduttamistoimiin tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin.
3. Luvan sellaista vientiä varten, joka on tässä artiklassa säädetty luvanvaraiseksi, myöntävät sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, johon viejä on sijoittautunut, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 ( 13 ) 11 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen. Lupa on voimassa koko unionissa.
2 c artikla
1. Sääntöjä ennakkotietojen antamista koskevasta velvoitteesta, sellaisena kuin se on määritelty asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 ( 14 ) asianomaisissa yleisilmoituksia ja tulli-ilmoituksia koskevissa säännöksissä, sovelletaan kaikkiin unionin tullialueelta Syyriaan lähteviin tavaroihin.
Nämä tiedot toimittavan henkilön tai yhteisön on myös esitettävä tässä asetuksessa mahdollisesti edelletyt luvat.
2. Sellaisten tarvikkeiden, tavaroiden tai teknologian, joiden toimittaminen, myynti, siirto tai vienti on kielletty tämän asetuksen 2 a artiklan nojalla, takavarikointi ja hävittäminen voidaan kansallisen lainsäädännön tai toimivaltaisen viranomaisen päätöksen mukaisesti toteuttaa 1 kohdassa tarkoitetun henkilön tai yhteisön kustannuksella tai, jos näitä kustannuksia ei ole mahdollista periä tältä henkilöltä tai yhteisöltä, kustannukset voidaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti periä keneltä tahansa henkilöltä tai yhteisöltä, joka on vastuussa tavaroiden tai tarvikkeiden kuljetuksesta aiotun laittoman toimittamisen, myynnin, siirron tai viennin yhteydessä.
2 d artikla
Jäsenvaltio voi kieltää tai määrätä luvanvaraiseksi asetuksen (EY) N:o 428/2009 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen kaksikäyttötuotteiden viennin Syyriaan.
3 artikla
1. Kielletään
a) liitteessä I A lueteltuihin tarvikkeisiin, tavaroihin ja teknologiaan, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen suora tai välillinen antaminen tai tarjoaminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
b) liitteessä I A lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten, suora tai välillinen myöntäminen tällaisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun antamiseen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
c) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a ja b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
▼M16 —————
3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja edellytyksin luvan tekniseen apuun tai välityspalveluun taikka rahoituksen tai rahoitusavun antamiseen, joka liittyy liitteessä I A lueteltuihin tarvikkeisiin, tavaroihin tai teknologiaan, jos kyseiset tarvikkeet, tavarat tai teknologia on tarkoitettu elintarvikkeita tai maataloutta koskeviin taikka lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin taikka Yhdistyneiden kansakuntien tai unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstön hyödyksi.
Asianomaisen jäsenvaltion on neljän viikon kuluessa ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista ensimmäisen alakohdan nojalla annetuista luvista.
4. Seuraavat toimet edellyttävät liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetun asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa:
a) liitteessä IX lueteltuihin tarvikkeisiin, tavaroihin ja teknologiaan sekä tällaisten tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian toimitukseen, valmistukseen, huoltoon tai käyttöön liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen suora tai välillinen antaminen tai tarjoaminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
b) liitteessä IX tarkoitettuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten, myöntäminen tällaisten tavaroiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin sekä niihin liittyvän teknisen avun antamiseen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi.
Toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuihin toimiin, jos niillä on perusteltu syy todeta, että nämä toimet ovat tai saattavat olla tarkoitettuja edistämään kansallisia tukahduttamistoimia, tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin.
5. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetään, liitteessä III luetelluilla Internet-sivustoilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin luvan liitteessä I A lueteltuihin tarvikkeisiin, tavaroihin ja teknologiaan liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun antamiseen siltä osin kuin kyseistä teknistä apua, välityspalveluja, rahoitusta tai rahoitusapua annetaan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) 10 kohdan ja OPCW:n johtokunnan asiaankuuluvien päätösten mukaisesti tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon ja vientiin, joka on kemiallisten aseiden kieltosopimuksen tavoitteen mukainen, sekä OPCW:n kuulemisen jälkeen.
3 a artikla
Kielletään
a) yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun myöntäminen suoraan tai välillisesti, mukaan lukien johdannaiset, samoin kuin vakuutukset ja jälleenvakuutukset sekä vakuutuksiin ja jälleenvakuutuksiin liittyvät välityspalvelut, jotka koskevat mitä hyvänsä tällaisten tavaroiden tai teknologian ostoa, tuontia tai kuljetuksia, jos ne ovat peräisin Syyriasta tai jos niitä viedään Syyriasta johonkin muuhun maahan;
b) tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
3 b artikla
Edellä olevaa 3 a artiklaa ei sovelleta rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten sekä vakuutuksiin ja jälleenvakuutuksiin liittyvien välityspalvelujen antamiseen, joka liittyy syyrialaisperäisiin tai Syyriasta toiseen maahan vietäviin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tavaroiden ja teknologian maahantuontiin tai kuljetukseen, kun se tapahtuu YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) 10 kohdan ja OPCW:n johtokunnan asiaankuuluvien päätösten sekä kemiallisten aseiden kieltosopimuksen tavoitteen mukaisesti.
4 artikla
1. Kielletään liitteessä V mainittujen laitteiden, teknologian tai ohjelmistojen suora tai välillinen myynti, toimitus, siirto tai vienti Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka Syyriassa käytettäväksi, riippumatta siitä, ovatko kyseiset laitteet, teknologia ja ohjelmistot peräisin unionista vai eivät, paitsi jos liitteessä III tarkoitetuilla verkkosivuilla mainittu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ennakolta antanut luvan.
2. Liitteessä III tarkoitetuilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa antaa lupaa 1 kohdan nojalla, jos niillä on perusteltu syy todeta, että kyseiset laitteet, teknologia tai ohjelmistot on pääasiallisesti tarkoitettu käytettäväksi Syyrian hallinnon toimesta tai sen puolesta internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan tai kuunteluun Syyriassa.
3. Liite V koskee vain laitteita, teknologiaa ja ohjelmistoja, joita voidaan käyttää internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan tai kuunteluun.
4. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla annetusta luvasta neljän viikon kuluessa luvan antamisesta.
5 artikla
1. Kielletään
a) liitteessä V mainittuihin laitteisiin, teknologiaan tai ohjelmistoihin ja liitteessä V mainittujen laitteiden, teknologian tai ohjelmistojen toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön tai liitteessä V mainittujen ohjelmistojen toimitukseen, asentamiseen, toimintaan ja päivitykseen liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen suora tai välillinen antaminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
b) liitteessä V mainittuihin laitteisiin, teknologiaan ja ohjelmistoihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun suora tai välillinen myöntäminen Syyriassa olevalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai Syyriassa käytettäväksi;
c) sellaisten televiestinnän tai internetin seurantaan tai kuunteluun tarkoitettujen millaisten hyvänsä palvelujen antaminen Syyrian valtiolle, sen hallitukselle, sen julkisille elimille, yhtiöille ja virastoille tai niiden puolesta tai niiden johdon alaisuudessa toimivalle henkilölle tai yhteisölle, taikka niiden suoraksi tai välilliseksi hyödyksi; ja
d) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen;
paitsi jos liitteessä III tarkoitetuilla verkkosivuilla ilmoitettu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ennakolta antanut luvan 4 artiklan 2 kohdan perusteella.
2. Edellä 1 kohdan c alakohdassa ’televiestinnän tai internetin seurantaan tai kuunteluun tarkoitetuilla palveluilla’ tarkoitetaan palveluja, jotka erityisesti liitteessä V mainitun laitteen, teknologian tai ohjelmiston käytön avulla mahdollistavat pääsyn kohteen saapuvaan ja lähtevään televiestintään ja puheluun liittyviin tietoihin ja näiden tietojen hankinnan tällaisen tiedon poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja varastointia tai muuta tähän liittyvää toimintaa varten.
6 artikla
Kielletään
a) raakaöljyn tai öljytuotteiden tuonti unioniin, mikäli ne
i) ovat peräisin Syyriasta; tai
ii) on tuotu Syyriasta;
b) Syyriassa olevan tai Syyriasta peräisin olevan raakaöljyn tai öljytuotteiden ostaminen;
c) raakaöljyn tai öljytuotteiden kuljetus, mikäli ne ovat peräisin Syyriasta tai niitä viedään Syyriasta mihin tahansa maahan;
d) a, b ja c alakohdassa asetettuihin kieltoihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, myös johdannaisten, vakuutusten ja jälleenvakuutusten, suora tai välillinen myöntäminen; ja
e) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on a, b, c tai d alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
6 a artikla
1. Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja edellytyksin luvan raakaöljyn ja öljytuotteiden tuontiin, ostoon tai kuljetukseen tai niihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntämiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) toimivaltainen viranomainen on todennut käytettävissään olevan tiedon perusteella, mukaan lukien lupaa hakevan henkilön, yhteisön tai elimen toimittamat tiedot, että on perusteltua päätellä, että
i) kyseisten toimien tarkoituksena on auttaa Syyrian siviiliväestöä erityisesti humanitaaristen tarpeiden täyttämisessä, peruspalveluiden tarjoamisessa, jälleenrakennuksessa tai taloudellisen toiminnan elvyttämisessä taikka muissa siviilitarkoituksissa;
ii) kyseiset toimet eivät johda varojen tai taloudellisten resurssien saattamiseen suoraan tai välillisesti 14 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi;
iii) kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä asetuksessa säädettyä kieltoa;
b) asianomainen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämää henkilöä, yhteisöä tai elintä muun muassa seuraavista seikoista:
i) toimivaltaisen viranomaisen a alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti tekemä toteamus;
ii) sellaisten tietojen saatavuus, jotka osoittavat, että kyseessä oleviin toimiin saattaa liittyä varojen tai taloudellisten resurssien asettaminen suoraan tai välillisesti tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi 27 päivänä joulukuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 ( 15 ) 2 artiklassa tai tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 ( 16 ) 2 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi,
ja Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin on ilmaissut näkemyksensä asianomaiselle jäsenvaltiolle;
c) jos Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin ei ole ilmaissut näkemystään 30 päivän kuluessa niille esitetystä pyynnöstä, toimivaltainen viranomainen voi päättää, myönnetäänkö lupa vai ei.
2. Toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdan a ja b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä soveltaessaan vaadittava riittävät tiedot myönnetyn luvan käytöstä, mukaan luettuna tiedot toimen osapuolista.
3. Asianomaisen jäsenvaltion on kahden viikon kuluessa ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.
7 artikla
Edellä 6 artiklassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta seuraaviin:
a) ennen 2 päivää syyskuuta 2011 tehdystä sopimuksesta johtuvan velvoitteen täytäntöönpano viimeistään 15 päivänä marraskuuta 2011 edellyttäen, että luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka aikoo täyttää kyseisen velvoitteen, on ilmoittanut toimesta tai liiketapahtumasta vähintään seitsemän työpäivää aikaisemmin sen jäsenvaltion, johon se on sijoittautunut, liitteessä III luetellulla verkkosivulla ilmoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle; tai
b) Syyriasta ennen 2 päivää syyskuuta 2011 tai, jos vienti on toteutettu a alakohdan mukaisesti, viimeistään 15 päivänä marraskuuta 2011 viedyn raakaöljyn tai öljytuotteiden ostaminen.
8 artikla
1. Kielletään liitteessä VI lueteltujen laitteiden tai teknologian suora tai välillinen myynti, toimitus, siirto tai vienti syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Syyriassa käytettäväksi.
2. Liite VI sisältää seuraavilla öljy- ja kaasuteollisuuden aloilla Syyriassa käytettävät keskeiset laitteet ja teknologian:
a) raakaöljyn ja maakaasun etsintä;
b) raakaöljyn ja maakaasun tuotanto;
c) jalostus;
d) maakaasun nesteytys.
3. Liite VI ei sisällä yhteiseen puolustustarvikeluetteloon sisältyviä tuotteita.
9 artikla
Kielletään
a) liitteessä VI lueteltuihin laitteisiin ja teknologiaan ja liitteessä VI lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen suora tai välillinen antaminen syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Syyriassa käytettäväksi;
b) liitteessä VI lueteltuihin laitteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun suora tai välillinen myöntäminen syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Syyriassa käytettäväksi; ja
c) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a tai b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
9 a artikla
1. Poiketen siitä, mitä 8 ja 9 artiklassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja edellytyksin luvan liitteessä VI lueteltujen keskeisten laitteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen taikka rahoituksen tai rahoitusavun myöntämiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) toimivaltainen viranomainen on todennut käytettävissään olevan tiedon perusteella, mukaan lukien lupaa hakevan henkilön, yhteisön tai elimen toimittamat tiedot, että on perusteltua päätellä, että
i) kyseisten toimien tarkoituksena on auttaa Syyrian siviiliväestöä erityisesti humanitaaristen tarpeiden täyttämisessä, peruspalveluiden tarjoamisessa, jälleenrakennuksessa tai taloudellisen toiminnan elvyttämisessä taikka muissa siviilitarkoituksissa;
ii) kyseiset toimet eivät johda varojen tai taloudellisten resurssien saattamiseen suoraan tai välillisesti 14 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi;
iii) kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä asetuksessa säädettyä kieltoa;
b) asianomainen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämää henkilöä, yhteisöä tai elintä muun muassa seuraavista seikoista:
i) toimivaltaisen viranomaisen a alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti tekemä toteamus;
ii) sellaisten tietojen saatavuus, jotka osoittavat, että kyseessä oleviin toimiin saattaa liittyä varojen tai taloudellisten resurssien asettaminen suoraan tai välillisesti asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklassa tai asetuksen (EY) N:o 881/2002 2 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi,
ja Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin on ilmaissut näkemyksensä asianomaiselle jäsenvaltiolle;
c) jos Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin ei ole ilmaissut näkemystään 30 päivän kuluessa niille esitetystä pyynnöstä, toimivaltainen viranomainen voi päättää, myönnetäänkö lupa vai ei.
2. Toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdan a ja b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä soveltaessaan vaadittava riittävät tiedot myönnetyn luvan käytöstä, mukaan luettuna tiedot toimituksen loppukäyttäjästä lopullisesta määränpäästä.
3. Asianomaisen jäsenvaltion on kahden viikon kuluessa ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.
10 artikla
1. Edellä 8 ja 9 artiklassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehdystä sopimuksesta johtuvan velvoitteen täyttämiseen edellyttäen, että henkilö tai yhteisö, joka haluaa vedota tähän artiklaan, on ilmoittanut asiasta vähintään 21 kalenteripäivää etukäteen sen jäsenvaltion, johon se on sijoittautunut, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle.
2. Tässä artiklassa ’sopimuksen tekemisellä’ henkilön tai yhteisön kanssa tarkoitetaan sitä, että toinen sopimuspuoli on toimittanut nimenomaisen kirjallisen vahvistuksen sopimuksen tekemisestä kyseiselle henkilölle tai yhteisölle virallisen tarjousmenettelyn jälkeen.
11 artikla
Kielletään Syyrian valuuttayksikön määräisten, unionissa painettujen tai lyötyjen uusien seteleiden ja metallirahojen suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti Syyrian keskuspankille.
11 a artikla
1. Kielletään:
a) liitteessä VIII lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Syyrian hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille, Syyrian keskuspankille, niiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille;
b) liitteessä VIII lueteltujen, Syyriasta tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien ostaminen, tuonti tai kuljetus suoraan tai välillisesti Syyrian hallitukselta, sen julkisyhteisöiltä, yhtiöiltä ja virastoilta, Syyrian keskuspankilta ja niiden puolesta tai johdolla toimivilta henkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevilta yhteisöiltä tai elimiltä; sekä
c) edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun tarjoaminen suoraan tai välillisesti Syyrian hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille, Syyrian keskuspankille ja niiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille.
2. Liitteessä VIII luetellaan kulta, jalometallit ja timantit, joihin 1 kohdassa tarkoitettuja kieltoja sovelletaan.
11 b artikla
1. Kielletään:
a) liitteessä X lueteltujen ylellisyystuotteiden suora tai välillinen myynti, toimitus, siirto tai vienti Syyriaan;
b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen suoraan tai välillisesti.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a alakohdassa säädetään, siinä tarkoitettua kieltoa ei sovelleta henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuihin tavaroihin, jotka ovat luonteeltaan ei-kaupallisia ja jotka sisältyvät matkustajan matkatavaroihin.
11 c artikla
1. Kielletään Syyrian kulttuuriperintöön kuuluvien esineiden ja muiden esineiden, joilla on arkeologista, historiallista, kulttuurista, harvinaista tieteellistä taikka uskonnollista merkitystä, mukaan lukien ne, jotka on lueteltu liitteessä XI, tuonti, vienti, siirto tai niiden tuontiin, vientiin tai siirtoon liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen, jos on perusteltua syytä epäillä, että esineet on viety Syyriasta ilman niiden laillisen omistajan suostumusta tai rikkoen Syyrian lakia tai kansainvälistä oikeutta, etenkin, jos esineet ovat erottamaton osa Syyrian museoiden, arkistojen tai kirjastojen suojelukokoelmia koskevissa esineluetteloissa mainittuja julkisia kokoelmia ja taikka sisältyvät Syyrian uskonnollisten laitosten esineluetteloihin.
2. Edellä olevan 1 kohdan kieltoa ei sovelleta, jos voidaan osoittaa, että
a) tavarat on viety Syyriasta ennen 9 päivää toukokuuta 2011; tai
b) esineet palautetaan turvallisesti niiden Syyriassa oleville laillisille omistajille.
III
LUKU
INFRASTRUKTUURIHANKKEISIIN OSALLISTUMISTA KOSKEVAT RAJOITUKSET
12 artikla
1. Kielletään
a) uusien sähkövoimalaitosten Syyriassa tapahtuvaan rakentamiseen tai asentamiseen tarkoitetun liitteessä VII luetellun laitteiston tai teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti;
b) suora tai välillinen mihin hyvänsä a alakohdassa tarkoitettuun hankkeeseen liittyvän teknisen avun, rahoituksen tai taloudellisen tuen, myös johdannaisten, antaminen sekä vakuutusten tai jälleenvakuutusten myöntäminen.
2. Tätä kieltoa ei sovelleta ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehdystä sopimuksesta johtuvan velvoitteen täyttämiseen edellyttäen, että henkilö tai yhteisö, joka haluaa vedota tähän artiklaan, on ilmoittanut asiasta vähintään 21 kalenteripäivää etukäteen sen jäsenvaltion, johon se on sijoittautunut, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle.
IV
LUKU
TIETTYJEN YRITYSTEN RAHOITUSTA KOSKEVAT RAJOITUKSET
13 artikla
1. Kielletään
a) rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen 2 kohdassa tarkoitetuille syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille;
b) osuuden tai lisäosuuden hankkiminen 2 kohdassa tarkoitetuista syyrialaisista henkilöistä, yhteisöistä tai elimistä;
c) yhteisyrityksen perustaminen 2 kohdassa tarkoitettujen syyrialaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten kanssa;
d) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja sovelletaan syyrialaisiin henkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, jotka osallistuvat
a) raakaöljyn etsintään, tuotantoon tai jalostukseen; tai
b) uusien sähkövoimalaitosten rakentamiseen tai asentamiseen.
3. Yksinomaan 2 kohdan osalta sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a) ’raakaöljyn etsinnällä’ tarkoitetaan muun muassa raakaöljyvarantojen etsintää, koeporausta ja hallintaa sekä tällaisiin varantoihin liittyvien geologiapalvelujen tarjoamista;
b) ’raakaöljyn jalostuksella’ tarkoitetaan öljyn jalostusta, käsittelyä tai valmistamista lopullista polttoaineen myyntiä varten.
4. Edellä 1 kohdassa säädetyt kiellot
a) eivät estä sellaisen velvoitteen täyttämistä, joka aiheutuu sopimuksista, jotka liittyvät:
i) raakaöljyn etsintään, tuotantoon tai jalostukseen ja jotka on tehty ennen 23 päivää syyskuuta 2011;
ii) uusien sähkövoimalaitosten rakentamiseen tai asentamiseen ja jotka on tehty ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta;
b) eivät estä lisäosuuden hankkimista, joka liittyy:
i) raakaöljyn etsintään, tuotantoon tai jalostukseen, jos tällainen lisäosuuden hankinta on ennen 23 päivää syyskuuta 2011 tehtyyn sopimukseen perustuva velvoite,
ii) uusien sähkövoimalaitosten rakentamiseen tai asentamiseen, jos tällainen lisäosuuden hankinta on ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehtyyn sopimukseen perustuva velvoite.
13 a artikla
1. Poiketen siitä, mitä 13 artiklan 1 kohdassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja edellytyksin luvan rahoituslainojen tai -luottojen myöntämiseen 13 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun syyrialaisen henkilön, yhteisön tai elimen kanssa muodostetulle yhteisyritykselle, osuuden tai lisäosuuden hankkimiseen tällaisesta yhteisyrityksestä tai tällaisen yhteisyrityksen perustamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) toimivaltainen viranomainen on todennut käytettävissään olevan tiedon perusteella, mukaan lukien lupaa hakevan henkilön, yhteisön tai elimen toimittamat tiedot, että on perusteltua päätellä, että
i) kyseisten toimien tarkoituksena on auttaa Syyrian siviiliväestöä erityisesti humitaaristen tarpeiden täyttämisessä, peruspalveluiden tarjoamisessa, jälleenrakennuksessa tai taloudellisen toiminnan elvyttämisessä taikka muissa siviilitarkoituksissa;
ii) kyseiset toimet eivät johda varojen tai taloudellisten resurssien saattamiseen suoraan tai välillisesti 14 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi;
iii) kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä asetuksessa säädettyä kieltoa;
b) asianomainen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämää henkilöä, yhteisöä tai elintä muun muassa seuraavista seikoista:
i) toimivaltaisen viranomaisen a alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti tekemä toteamus;
ii) sellaisten tietojen saatavuus, jotka osoittavat, että kyseessä oleviin toimiin saattaa liittyä varojen tai taloudellisten resurssien asettaminen suoraan tai välillisesti asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklassa tai asetuksen (EY) N:o 881/2002 2 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi,
ja Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin on ilmaissut näkemyksensä asianomaiselle jäsenvaltiolle;
c) jos Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin ei ole ilmaissut näkemystään 30 päivän kuluessa niille esitetystä pyynnöstä, toimivaltainen viranomainen voi päättää, myönnetäänkö lupa vai ei.
2. Toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdan a ja b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä soveltaessaan vaadittava riittävät tiedot myönnetyn luvan käytöstä, mukaan luettuna tiedot toimen tarkoituksesta ja osapuolista.
3. Asianomaisen jäsenvaltion on kahden viikon kuluessa ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.
V
LUKU
VAROJEN JA TALOUDELLISTEN RESURSSIEN JÄÄDYTTÄMINEN
14 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä II ja II a luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat tai niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteissä II ja II a lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäväksi.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
15 artikla
1. Liitteissä II ja II a luetellaan seuraavat:
a) liitteessä II luetellaan luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on päätöksen 2011/273/YUTP 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsonut olevan vastuussa Syyrian siviiliväestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista, henkilöt ja yhteisöt, jotka hyötyvät maan hallinnosta tai tukevat sitä, ja heitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt ja yhteisöt, joihin ei sovelleta tämän asetuksen 21 artiklaa;
b) liitteessä II a luetellaan yhteisöt, joiden neuvosto on päätöksen 2011/273/YUTP 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsonut olevan lähellä Syyrian siviiliväestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista vastuussa olevia henkilöitä tai yhteisöjä tai lähellä henkilöitä ja yhteisöjä, jotka hyötyvät maan hallinnosta tai tukevat sitä, ja joihin sovelletaan tämän asetuksen 21 artiklaa.
2. Liitteissä II ja II a esitetään perustelut sille, miksi asianomaiset henkilöt, yhteisöt ja elimet on otettu luetteloon.
3. Liitteissä II ja II a esitetään myös asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi tarvittavat saatavilla olevat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
16 artikla
Liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 14 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit
a) ovat tarpeen liitteissä II ja II a lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten perustarpeiden tyydyttämiseksi ja tällaisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;
d) ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava;
e) maksetaan kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin;
f) ovat välttämättömiä humanitaarisista syistä, kuten avun toimittamiseksi tai avun toimittamisen helpottamiseksi, mukaan lukien lääkkeiden toimittaminen, elintarvikkeet, humanitaariset työntekijät ja näihin liittyvä apu, ja edellyttäen, että, kun on kyse jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisesta, varat tai muut taloudelliset resurssit annetaan YK:lle avun toimittamiseksi Syyriaan tai tällaisen avun toimittamisen helpottamiseksi Syyrialle annettavaa humanitaarista apua koskevan YK:n valmiussuunnitelman mukaisesti;
g) ovat tarpeen ihmisten turvallisuuden tai ympäristönsuojelun varmistamiseksi;
h) ovat välttämättömiä evakuointien suorittamiseksi Syyriasta;
i) on tarkoitettu yksinomaan liitteissä II ja II a lueteltujen Syyrian valtion omistamien yhteisöjen tai Syyrian keskuspankin Syyrian arabitasavallan puolesta OPCW:lle suorittamiin maksuihin OPCW:n tarkkailijaryhmän toimia ja Syyrian kemiallisten aseiden tuhoamista varten, mukaan lukien erityisesti maksut OPCW:n erityisrahastolle niitä toimia varten, joita tarvitaan Syyrian kemiallisten aseiden tuhoamiseen Syyrian arabitasavallan alueen ulkopuolella.
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista neljän viikon kuluessa luvan antamisesta.
16 a artikla
1. Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1332/2013 ( 17 ) säädetyt 16 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohtaan tehdyt muutokset eivät vaikuta 16 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdan mukaisesti ennen annettu 15 päivänä joulukuuta 2013, myönnettyihin lupiin.
2. Ennen 15 päivänä joulukuuta 2013 16 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdan nojalla toimitetut lupia koskevat pyynnöt katsotaan peruutetuiksi, jollei kyseinen henkilö, yhteisö tai elin vahvista aikomustaan pitää pyyntö voimassa mainitun päivän jälkeen.
17 artikla
Liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 14 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseisten varojen tai taloudellisten resurssien käyttö on välttämätöntä Syyrian siviiliväestön keskeisen tärkeitä energiantarpeita varten, edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on kunkin toimitussopimuksen osalta ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään neljä viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
18 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
a) kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 14 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä II tai II a olevaan luetteloon, tai tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen unionissa antama päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota päivää tai sen jälkeen;
b) varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai vahvistetut saatavat niiden sovellettavien lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;
c) päätöstä ei ole annettu liitteessä II tai II a luetellun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi;
d) päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.
2. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.
19 artikla
1. Edellä olevaa 14 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
a) näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot,
b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien tätä asetusta on sovellettu tiliin; tai
c) jäsenvaltiossa annettujen tai kyseessä olevassa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisten oikeudellisten, hallinnollisten tai välimiesoikeuden päätösten nojalla suoritettavat maksut,
edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
2. Edellä oleva 14 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle.
20 artikla
Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä II tai II a luetellun henkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona tämä henkilö, yhteisö tai elin on nimetty, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että 14 artiklassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun vastaanottaja.
20 a artikla
Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin antaa luvan liitteessä II tai II a lueteltujen rahoituslaitosten suorittamiin tai niiden välityksellä suoritettuihin varojen tai taloudellisten resurssien siirtoihin, jos siirto liittyy maksuun, jonka on suorittanut henkilö tai yhteisö, jota ei ole lueteltu liitteessä II tai II a, ja joka liittyy taloudellisen avun antamiseen Syyrian kansalaisille, jotka suorittavat koulutusta tai ammatillista koulutusta taikka harjoittavat akateemista tutkimusta unionissa, edellyttäen että asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on tapauskohtaisesti todennut, ettei liitteessä II tai II a lueteltu henkilö tai yhteisö saa maksua suoraan tai välillisesti.
21 artikla
Edellä olevasta 14 artiklan 1 kohdasta poiketen liitteessä II a lueteltu yhteisö voi suorittaa maksun kahden kuukauden kuluessa päivästä, jona se on nimetty, sellaisista jäädytetyistä varoista tai taloudellisista resursseista, jotka kyseinen yhteisö on saanut nimeämispäivänsä jälkeen, edellyttäen, että
a) maksu perustuu kauppasopimukseen; ja
b) asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on todennut, ettei liitteessä II tai II a lueteltu henkilö tai yhteisö saa maksua suoraan tai välillisesti.
21 a artikla
1. Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin antaa luvan seuraaviin siirtoihin:
a) sellaisten varojen tai taloudellisten resurssien siirto Syyrian keskuspankin toimesta tai sen kautta, jotka on vastaanotettu ja jäädytetty sen nimeämisen jälkeen, kun siirto liittyy maksuun, joka perustuu erityiseen kauppasopimukseen; tai
b) varojen tai taloudellisten resurssien siirto Syyrian keskuspankille tai sen kautta, kun siirto liittyy maksuun, joka perustuu erityiseen kauppasopimukseen,
edellyttäen, että asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on tapauskohtaisesti todennut, ettei mikään liitteessä II tai II a lueteltu henkilö tai yhteisö saa maksua suoraan tai välillisesti, ja edellyttäen, ettei siirtoa ole muutoin kielletty tässä asetuksessa.
2. Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin antaa luvan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien siirtoon Syyrian keskuspankin toimesta tai sen kautta siinä tarkoituksessa, että varmistetaan jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien rahoituslaitosten maksuvalmius kaupan rahoittamista varten.
21 b artikla
Edellä oleva 14 artiklan 2 kohta ei estä toteuttamasta Syrian Arab Airlines -yhtiön osalta toimia tai liiketoimia, joiden yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.
21 c artikla
1. Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsomiensa edellytyksin luvan seuraaviin:
a) Commercial Bank of Syria -pankin suorittama tai sen kautta sen nimeämispäivän jälkeen suoritettu unionin alueen ulkopuolelta vastaanotettujen varojen tai taloudellisten resurssien siirto, jos siirto liittyy maksuun, joka aiheutuu siviilikäyttöön tarkoitettujen lääkintätarvikkeiden, elintarvikkeiden, suojien sekä saniteetti- ja hygieniatuotteiden toimittamista koskevasta yksittäisestä sopimuksesta; tai
b) Commercial Bank of Syria -pankille tai sen kautta unionin alueen ulkopuolelta suoritettu varojen tai taloudellisten resurssien siirto, jos siirto liittyy maksuun, joka aiheutuu siviilikäyttöön tarkoitettujen lääkintätarvikkeiden, elintarvikkeiden, suojien sekä saniteetti- ja hygieniatuotteiden toimittamista koskevasta yksittäisestä sopimuksesta;
edellyttäen, että asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on tapauskohtaisesti todennut, että maksun saaja ei ole suoraan tai välillisesti liitteen II tai II a luetteloon sisältyvä henkilö tai yhteisö ja edellyttäen, että siirtoa ei tässä asetuksessa ole muutoin kielletty.
2. Asianomaisen jäsenvaltion on neljän viikon kuluessa ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla myönnetyistä luvista.
22 artikla
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisesta kieltäytyminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei aiheuta minkäänlaista korvausvastuuta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai pidättämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
VI
LUKU
RAHOITUSPALVELUJA KOSKEVAT RAJOITUKSET
23 artikla
Euroopan investointipankkia (EIP) kielletään
a) maksamasta lainaeriä tai muita maksuja osana Syyrian valtion tai sen viranomaisten ja EIP:n välisiä voimassa olevia lainasopimuksia tai niihin liittyen; ja
b) jatkamasta sellaisten teknisen avun palvelusopimusten täytäntöönpanoa, jotka liittyvät a alakohdassa tarkoitettujen lainasopimusten mukaisesti rahoitettaviin, Syyriassa toteutettaviin hankkeisiin, joiden on tarkoitus hyödyttää Syyrian valtiota tai sen viranomaisia suoraan tai välillisesti.
24 artikla
Kielletään
a) 19 päivän tammikuuta 2012 kuuta jälkeen liikkeeseen laskettujen valtion tai sen takaamien joukkovelkakirjojen suora tai välillinen myynti jollekin seuraavista tai niiden suora tai välillinen osto joltakin seuraavista:
i) Syyrian valtio tai hallitus sekä sen julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot;
ii) syyrialaiset luotto- tai rahoituslaitokset;
iii) luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii i tai ii alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;
iv) edellä i, ii tai iii alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa oleva oikeushenkilö, yhteisö tai elin;
b) 19 päivän tammikuuta 2012 kuuta jälkeen liikkeeseen laskettuihin valtion tai sen takaamiin joukkovelkakirjoihin liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen a alakohdassa tarkoitetulle henkilölle, yhteisölle tai elimelle;
c) edellä a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen avustaminen Syyrian valtion tai sen takaamien joukkovelkakirjojen liikkeeseenlaskussa tarjoamalla välityspalveluja, mainontapalveluja tai muita tällaisiin joukkovelkakirjoihin liittyviä palveluja.
25 artikla
1. Kielletään 35 artiklan soveltamisalaan kuuluvia luotto- ja rahoituslaitoksia
a) avaamasta uutta pankkitiliä missään syyrialaisessa luotto- tai rahoituslaitoksessa;
b) aloittamasta uutta kirjeenvaihtajapankkisuhdetta syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa;
c) avaamasta uutta edustustoa Syyriassa tai perustamasta uutta konttoria tai tytäryhtiötä Syyriaan;
d) perustamasta uutta yhteisyritystä syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa.
2. Kielletään
a) luvan antaminen syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston avaamiseen unionissa tai konttorin tai tytäryhtiön perustamiseen unioniin;
b) edustuston avaamista unionissa tai konttorin tai tytäryhtiön perustamista unioniin koskevien sopimusten tekeminen syyrialaista luotto- tai rahoituslaitosta varten tai sellaisen puolesta;
c) luvan antaminen sille, että syyrialaisen luotto- tai rahoituslaitoksen edustusto, konttori tai tytäryhtiö aloittaa luotto- tai rahoituslaitostoiminnan ja harjoittaa sitä tai muuta luvanvaraista toimintaa, jos kyseinen edustusto, konttori tai tytäryhtiö ei ollut toiminnassa ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta;
d) se, että syyrialainen luotto- tai rahoituslaitos hankkii osuuden tai lisäosuuden taikka muun omistusoikeuden 35 artiklan soveltamisalaan kuuluvasta luotto- tai rahoituslaitoksesta.
25 a artikla
1. Poiketen siitä, mitä 25 artiklan 1 kohdan a ja c alakohdassa säädetään, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja edellytyksin luvan uuden pankkitilin tai uuden edustuston avaamiseen tai uuden konttorin tai tytäryhtiön perustamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) toimivaltainen viranomainen on todennut käytettävissään olevan tiedon perusteella, mukaan lukien lupaa hakevan henkilön, yhteisön tai elimen toimittamat tiedot, että on perusteltua päätellä, että
i) kyseisten toimien tarkoituksena on auttaa Syyrian siviiliväestöä erityisesti humanitaaristen tarpeiden täyttämisessä, peruspalveluiden tarjoamisessa, jälleenrakennuksessa tai taloudellisen toiminnan elvyttämisessä taikka muissa siviilitarkoituksissa;
ii) kyseiset toimet eivät johda varojen tai taloudellisten resurssien saattamiseen suoraan tai välillisesti 14 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi;
iii) kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä asetuksessa säädettyä kieltoa;
b) asianomainen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämää henkilöä, yhteisöä tai elintä muun muassa seuraavista seikoista:
i) toimivaltaisen viranomaisen a alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti tekemä toteamus;
ii) sellaisten tietojen saatavuus, jotka osoittavat, että kyseessä oleviin toimiin saattaa liittyä varojen tai taloudellisten resurssien asettaminen suoraan tai välillisesti asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklassa tai asetuksen (EY) N:o 881/2002 2 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäväksi,
ja Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin on ilmaissut näkemyksensä asianomaiselle jäsenvaltiolle;
c) jos Syyrian kansallisen vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutuman nimeämä henkilö, yhteisö tai elin ei ole ilmaissut näkemystään 30 päivän kuluessa niille esitetystä pyynnöstä, toimivaltainen viranomainen voi päättää, myönnetäänkö lupa vai ei.
2. Toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdan a ja b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä soveltaessaan vaadittava riittävät tiedot myönnetyn luvan käytöstä, mukaan luettuna tiedot kyseisten toimien tarkoituksesta ja osapuolista.
3. Asianomaisen jäsenvaltion on kahden viikon kuluessa ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.
26 artikla
1. Kielletään
a) vakuutusten tai jälleenvakuutusten tarjoaminen seuraaville:
i) Syyrian valtio, sen hallitus, julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot; tai
ii) luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka toimivat i alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;
b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohtaa ei sovelleta pakollisen vakuutuksen tai vastuuvakuutuksen tarjoamiseen unioniin sijoittautuneille syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka vakuutuksen tarjoamiseen unionissa olevalle Syyrian diplomaatti- tai konsuliedustustoille.
3. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ei sovelleta vakuutusten, mukaan lukien sairaus- ja matkavakuutukset, eikä niihin liittyvien jälleenvakuutusten tarjoamiseen yksityishenkilöinä toimiville henkilöille.
Edellä oleva 1 kohdan a alakohdan ii alakohta ei estä vakuutuksen tai jälleenvakuutuksen tarjoamista sellaisen aluksen, ilma-aluksen tai ajoneuvon omistajalle, jonka on vuokrannut 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin, jota ei ole lueteltu liitteessä II tai II a.
Edellä olevaa 1 kohdan a alakohdan ii alakohtaa sovellettaessa henkilön, yhteisön tai elimen ei katsota toimivan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen johdolla, jos johdon tarkoituksena on sellaisen aluksen tai ilma-aluksen, joka on tilapäisesti Syyrian aluevesillä tai ilmatilassa, telakointi, lastaus, lastin purku tai turvallinen kauttakulku.
4. Tällä artiklalla kielletään ennen 19 päivää tammikuuta 2012 kuuta tehtyjen vakuutus- ja jälleenvakuutussopimusten jatkaminen tai uusiminen (paitsi jos on olemassa aiempi vakuutuksenantajan tai jälleenvakuuttajan sopimusvelvoite hyväksyä vakuutussopimuksen jatkaminen tai uusiminen), mutta sillä ei kielletä ennen kyseistä päivämäärää tehtyjen sopimusten noudattamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 14 artiklan 2 kohdan soveltamista.
VI A
LUKU
KULJETUKSIA KOSKEVAT RAJOITUKSET
26 a artikla
1. Kielletään tarjoamasta tai antamasta syyrialaisten lentoyhtiöiden operoimille lennoille, jotka ovat yksinomaan rahtilentoja, ja kaikille Syrian Arab Airlines -yhtiön operoimille lennoille pääsyä unionissa sijaitseville lentokentille, kansainvälisen oikeuden mukaisesti, paitsi jos
a) asianomaista ilma-alusta käytetään muuhun kuin säännölliseen lentoliikenteeseen, ja se laskeutuu muussa kuin liikenteeseen liittyvässä tai muussa kuin kaupalliseen liikenteeseen liittyvässä tarkoituksessa, tai
b) asianomaista ilma-alusta käytetään säännölliseen lentoliikenteeseen, ja se laskeutuu muussa kuin liikenteeseen liittyvässä tarkoituksessa,
siten kuin on määrätty kansainvälisen siviili-ilmailun Chicagon yleissopimuksessa tai kauttakulkua kansainvälisessä lentoliikenteessä koskevassa sopimuksessa.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta lentoihin, joiden yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on 1 kohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.
VII
LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET
27 artikla
Syyrian hallituksen, sen julkisyhteisöjen, yhtiöiden ja virastojen taikka henkilöiden tai yhteisöjen, jotka esittävät vaateita sen välityksellä tai puolesta, vaateita, mukaan lukien korvaus- tai vahingonkorvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet, kuten kuittausvaateet, vakuudelliset sakot tai vaateet, vaateet, jotka koskevat takauksen pidentämistä tai maksamista, ja rahoitusvakuus, mukaan lukien remburssista ja vastaavista välineistä johtuvat vaateet, ei olisi otettava huomioon sellaisten sopimusten tai liiketoimien yhteydessä, joiden suorittamiseen ovat suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, vaikuttaneet tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet.
28 artikla
Tässä asetuksessa säädetyistä kielloista ei aiheudu minkäänlaista vastuuta asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta voisi rikkoa kyseessä olevaa kieltoa.
29 artikla
1. Rajoittamatta asiaan liittyvien ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 14 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetulle asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; ja
b) tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.
2. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
30 artikla
Jäsenvaltiot ja komissio ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tämän asetuksen kannalta merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
31 artikla
Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä III jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
32 artikla
1. Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 14 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä II tai II a tämän mukaisesti.
2. Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa tällaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden tehdä huomautuksia.
3. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään konkreettista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
4. Liitteissä II ja II a olevia luetteloita tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.
33 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että seuraamukset pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä 19 päivän tammikuuta 2012 kuuta jälkeen ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
34 artikla
Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä III.
35 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a) unionin alueella, mukaan lukien sen ilmatila;
b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;
c) unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
d) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
e) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
36 artikla
Kumotaan asetus (EU) N:o 442/2011.
37 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
▼M16 —————
LIITE I a
LUETTELO 2 a ARTIKLASSA TARKOITETUISTA TARVIKKEISTA, TAVAROISTA JA TEKNOLOGIASTA
I OSA
Alkuhuomautukset
1. Tähän osaan sisältyy asetuksen (EY) N:o 428/2009 ( 18 ) liitteessä I lueteltuja tavaroita, ohjelmistoja ja teknologiaa.
2. Jollei toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ”Nro” mainitut luvut viittaavat valvontaluettelonumeroon ja sarake ”Kuvaus” viittaa asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I lueteltujen kaksikäyttötuotteiden kuvauksiin.
3. ”Yksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa.
4. ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I.
Yleiset huomautukset
1. Tähän liitteeseen sisältyvää valvontaa ei saa kiertää sellaisten ei-valvonnanalaisten tuotteiden (tuotantolaitos mukaan lukien) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia valvonnanalaisia komponentteja, kun valvonnanalainen komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.
Huom. Arvioitaessa sitä, onko valvonnanalaista komponenttia tai komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen taitotietoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa valvonnanalaisen komponentin tai valvonnanalaisten komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia.
2. Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
Yleinen teknologiahuomautus (YTH)
(Sovelletaan tämän osan B jakson yhteydessä)
1. Sellaisen ”teknologian” myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä valvotaan tämän osan A, B, C ja D jakson nojalla, valvotaan E jakson säännösten mukaisesti.
2. ”Teknologia”, jota ”tarvitaan” valvonnanalaisten tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on valvonnanalaista myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
3. Valvonta ei koske sitä ”teknologiaa”, joka on vähimmäisvaatimus sellaisten tuotteiden käyttöönoton, toiminnan, huollon (tarkastuksen) ja korjauksen kannalta, joita ei valvota tai joiden vienti on sallittu tämän asetuksen mukaisesti.
4. ”Teknologian” siirron valvonta ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä vähimmäistietoa patenttihakemuksiin.
A. TARVIKKEET
|
Nro |
Kuvaus |
|
I.B.1A004 |
Muut kuin asetarvikeluettelossa määritellyt suojaus- ja ilmaisinlaitteet ja komponentit seuraavasti: a. Kaasunaamarit, suodatinrasiat ja niiden puhdistuslaitteet, jotka on suunniteltu tai muunnettu suojaamaan seuraavia aineita vastaan, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit; 1. Biologiset aineet, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”; 2. Radioaktiiviset aineet, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”; 3. Kemiallisen sodankäynnin (CW) taisteluaineet; tai 4. ”Mellakantorjunta-aineet”, mukaan lukien: a. α-Bromibentseeniasetonitriili (bromibentsyylisyanidi) (CA) (CAS 5798-79-8); b. [(2-kloorifenyyli)metyleeni)] propaanidinitriili, (o-klooribentsylideenimalononitriili) (CS) (CAS 2698-41-1); c. 2-kloori-1-fenyylietanoni, fenasyylikloridi (ω-klooriasetofenoni) (CN) (CAS 532-27-4); d. Dibentso(b, f)-1,4-oksatsepiini (CR) (CAS 257-07-8); e. 10-kloori-5,10-dihydrofenarsatsiini (fenarsatsiinikloridi) (adamsiitti) (DM) (CAS 578-94-9); f. N-nonanoyylimorfoliini (MPA) (CAS 5299-64-9). b. Suojapuvut, käsineet ja jalkineet, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu suojaamaan seuraavia aineita vastaan; 1. Biologiset aineet, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”; 2. Radioaktiiviset aineet, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”; tai 3. Kemiallisen sodankäynnin (CW) taisteluaineet; c. Ilmaisinjärjestelmät, joka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu ilmaisemaan tai tunnistamaan seuraavia aineita, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: 1. Biologiset aineet, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”; 2. Radioaktiiviset aineet, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”; tai 3. Kemiallisen sodankäynnin (CW) taisteluaineet; d. Elektroniset laitteet, jotka on suunniteltu automaattisesti ilmaisemaan tai tunnistamaan ”räjähteiden” jäämiä ja jotka käyttävät ”pienten pitoisuuksien mittaamiseen” (”trace detection”) tarkoitettuja tekniikoita (esim. pinta-akustista aaltoa, ioniliikkuvuusspektrometriaa, differentiaaliliikkuvuusspektrometriaa, massaspektrometriaa). Tekninen huomautus: ”Pienten pitoisuuksien mittaaminen” (”trace detection”) määritellään kyvyksi havaita pienempiä määriä kuin 1 ppm höyryssä tai 1 mg kiinteässä aineessa tai nesteessä. Huomautus 1: 1A004.d kohta ei aseta valvonnanalaiseksi laitteita, jotka on erityisesti suunniteltu laboratoriokäyttöön. Huomautus 2: 1A004.d kohta ei aseta valvonnanalaiseksi kosketuksettomia läpikuljettavia turvatarkastusportteja. Huomautus: 1A004 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi: a. Henkilökohtaisia säteilyannoksen valvontamittareita; b. Laitteita, joiden suunnittelu tai toiminta on rajoitettu suojaamaan niitä vaaroja vastaan, jotka ovat ominaisia asukasturvallisuudelle ja siviiliteollisuudelle, kuten 1. kaivostoiminnalle, 2. louhinnalle, 3. maataloudelle, 4. lääketeollisuudelle, 5. lääkintäteollisuudelle, 6. eläinlääketeollisuudelle, 7. ympäristöteollisuudelle, 8. jätehuollolle ja 9. elintarviketeollisuudelle. Tekniset huomautukset: 1A004 kohtaan sisältyy laitteita ja komponentteja, jotka on määritetty ja onnistuneesti testattu kansallisten standardien mukaisesti tai muutoin todistettu tehokkaiksi radioaktiivisten aineiden, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”, biologisten aineiden, jotka on ”sovitettu sodankäyntiin”, kemiallisen sodankäynnin (CW) taisteluaineiden, ”simulanttien” tai ”mellakantorjunta-aineiden” ilmaisemista tai niiltä suojaamista varten, vaikka tällaisia laitteita ja komponentteja käytettäisiin siviiliteollisuudessa, esimerkiksi kaivostoiminnassa, louhinnassa, maataloudessa, lääke-, lääkintä-, eläinlääke- tai ympäristöteollisuudessa, jätehuollossa tai elintarviketeollisuudessa. ”Simulantti” on aine tai materiaali, jota käytetään myrkyllisen aineen (kemiallisen tai biologisen) sijasta koulutuksessa, tutkimuksessa, testauksessa tai arvioinnissa. |
|
I.B.9A012 |
”Miehittämättömät ilma-alukset” (”UAV”:t), niihin liittyvät järjestelmät, laitteet ja komponentit seuraavasti: a. ”UAV”:t, joissa on jokin seuraavista: 1. Riippumaton lennonhallinta- ja suunnistuskyky (esim. inertiasuunnistusjärjestelmällä varustettu automaattiohjain); tai 2. Kyky suorittaa johdettu lento suoran näköetäisyyden ulkopuolelle operaattorin avustuksella (esim. televisuaalinen kauko-ohjaus). b. Niihin liittyvät järjestelmät, laitteet ja komponentit seuraavasti: 1. Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu 9A012.a kohdassa määriteltyjen UAV:iden kauko-ohjaukseen; 2. Muut kuin asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I olevassa 7A kohdassa määritellyt navigointi-, asennonohjaus-, ohjaus- tai hallintajärjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu antamaan 9A012.a kohdassa määritellyille UAV:ille riippumaton lennonhallinta- tai suunnistuskyky; 3. Laitteet ja komponentit, jotka on erityisesti suunniteltu muuntamaan miehitetty ”ilma-alus” 9A012.a kohdassa määritellyksi ”UAV”:ksi. 4. Ilmaa hengittävät iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu kuljettamaan UAV:itä yli 50 000 jalan (15 240 metrin) korkeudessa. |
|
I.B.9A350 |
Seuraavat suihkutus- tai sumutusjärjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu asennettavaksi lentokoneisiin, ”ilmaa kevyempiin” tai miehittämättömiin ilma-aluksiin, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: Täydelliset suihkutus- tai sumutusjärjestelmät, jotka pystyvät tuottamaan emulsiosta alkupisaran, jonka ”VMD” (volyymin mediaanihalkaisija) on alle 50 μm virtausnopeudella, joka on suurempi kuin kaksi litraa minuutissa; Suihkutuspuomit tai aerosolia tuottavien yksiköiden järjestelmät, jotka pystyvät tuottamaan emulsiosta alkupisaran, jonka ”VMD” on alle 50 μm virtausnopeudella, joka on suurempi kuin kaksi litraa minuutissa; Aerosolia tuottavat yksiköt, jotka on erityisesti suunniteltu asennettavaksi 9A350.a ja b kohdassa mainittuihin järjestelmiin. Huomautus: Aerosolia tuottavat yksiköt ovat laitteita, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu asennettavaksi ilma-aluksiin. Niitä ovat esimerkiksi suuttimet, pyörivät lieriösumuttimet ja vastaavat laitteet. Huomautus: 9A350 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi suihkutus- tai sumutusjärjestelmiä ja komponentteja, joiden on osoitettu olevan kyvyttömiä tuottamaan tartuntoja aiheuttavien aerosolien muodossa olevia biologisia agensseja. Tekniset huomautukset:1. Ilma-aluksissa, ”ilmaa kevyemmissä aluksissa” tai miehittämättömissä ilma-aluksissa käytettäväksi suunniteltujen suihkutuslaitteiden tai suuttimien pisarakoko on mitattava jommallakummalla seuraavista tavoista: a. Doppler-lasermenetelmä; b. Forward laser -diffraktiomenetelmä. 2. 9A350 kohdassa ”VMD” tarkoittaa volyymin mediaanihalkaisijaa, ja vesipohjaisten järjestelmien osalta tämä vastaa massan mediaanihalkaisijaa (MMD). |
B. TESTAUS- JA TUOTANTOLAITTEET
|
Nro |
Kuvaus |
|
I.B.2B350 |
Seuraavat kemikaalien valmistuslaitokset, laitteet ja komponentit: a. Sekoittajilla tai ilman niitä varustetut reaktioastiat tai reaktorit, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,1 m3 (100 l) ja pienempi kuin 20 m3 (20 000 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 3. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 5. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 6. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 7. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; tai 8. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. b. Sekoittajat, joita käytetään kohdassa 2B350 määritellyissä reaktioastioissa tai reaktoreissa ja tällaisissa sekoittajissa käytettävät juoksupyörät, siivet ja akselit, joissa kaikki sekoittajan pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 3. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 5. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 6. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 7. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; tai 8. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. c. Varastosäiliöt, säiliöt tai keräysastiat, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,1 m3 (100 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 3. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 5. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 6. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 7. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; tai 8. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. d. Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on suurempi kuin 0,15 m2 ja pienempi kuin 20 m2 ja tällaisissa vaihtimissa tai lauhduttimissa käytettävät putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalien (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 3. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4. Grafiitista tai ”grafiittihiilestä”; 5. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 6. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 7. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 8. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; 9. Piikarbidista; 10. Titaanikarbidista; tai 11. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. e. Tislaus- tai imeytyskolonnit, joiden sisähalkaisija on suurempi kuin 0,1 m ja tällaisissa tislaus- tai imeytyskolonneissa käytettävät nestejakelijat, höyryjakelijat ja nestekerääjät, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 3. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4. Grafiitista tai ”grafiittihiilestä”; 5. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 6. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 7. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 8. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; tai 9. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. f. Kauko-ohjatut täyttölaitteet, joiden kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; tai 2. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; g. Venttiilit, joiden ”nimelliskoko” on suurempi kuin 10 mm ja kammiot (venttiilin rungot) tai muotoon puristetut runkotiivisteet tällaisille venttiileille, joiden kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 3. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 5. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 6. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 7. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; 8. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”, tai 9. Seuraavista keraamisista materiaaleista: a. Piikarbidi, jonka puhtaus on vähintään 80 painoprosenttia; b. Alumiinioksidi, jonka puhtaus on vähintään 99,9 painoprosenttia; c. Zirkoniumoksidi. Tekninen huomautus: ’Nimelliskoolla’ tarkoitetaan sisäänmenon ja ulostulon halkaisijoista pienempää. h. Moniseinämäiset putkistot, joihin sisältyy vuodonilmaisuventtiili, joiden kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 3. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4. Grafiitista tai ”grafiittihiilestä”; 5. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 6. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 7. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 8. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; tai 9. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. i. Monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 0,6 m3/h, tai vakuumipumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 5 m3/h (vakiolämpötilassa (0 C, 273 K astetta) ja -ilmanpaineessa (101,3 kPa)), ja tällaisissa pumpuissa käytettävät rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”Seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Keraameista; 3. Ferropiistä (piipitoisuudeltaan korkeat rautaseokset); 4. Fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 5. Lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 6. Grafiitista tai ”grafiittihiilestä”; 7. Nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 8. Tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 9. Titaanista tai titaani ”seoksista”; 10. Zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; tai 11. Niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. j. Erityisesti suunnitellut, 1C350 kohdassa määriteltyjen kemikaalien hävittämiseen tarkoitetut polttolaitokset, joissa on erityisesti suunnitellut jätteen syöttöjärjestelmät, erityiset käsittelylaitteet ja keskimääräinen polttokammion lämpötila suurempi kuin 1 273 K (1 000 C) astetta, joissa kaikki jätteensyöttöjärjestelmän pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen jätetuotteiden kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista tai vuorattu (pinnoitettu) seuraavilla materiaaleilla:
1. ”Seokset”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. Keraamit; tai 3. Nikkeli tai ”seokset”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; Tekniset huomautukset:1. ”Grafiittihiili” on amorfisesta hiilestä ja grafiitista koostuva seos, jonka koostumuksesta vähintään kahdeksan painoprosenttia on grafiittia. 2. Edellä olevissa kohdissa lueteltujen materiaalien osalta silloin, kun pitoisuuksia ei ole erikseen ilmoitettu, termillä ’seos’ tarkoitetaan seosta, jonka koostumuksessa on kohdassa mainittua metallia painoprosenttina ilmaistuna enemmän kuin mitään muuta ainetta. |
|
I.B.2B351 |
Seuraavat, muut kuin 1A004 kohdassa määritellyt myrkyllisten kaasujen valvontajärjestelmät ja niiden erityiset ilmaisinkomponentit, sekä ilmaisimet, sensorilaitteet ja niiden vaihdettavat kasetit: a. jotka on suunniteltu jatkuvaan toimintaan ja joita käytetään ilmaisemaan kemiallisia taisteluaineita tai 1C350 kohdassa määriteltyjä kemikaaleja pitoisuuksina, jotka ovat vähemmän kuin 0,3 mg/ m3; tai b. jotka on tarkoitettu ilmaisemaan yhdisteitä, joilla on koliiniesteraasia estävä aktiivisuus. |
|
I.B.2B352 |
Seuraavat biologisten aineiden käsittelyyn soveltuvat laitteet: a. Täydelliset biologiset turvatilat, joiden turvataso on P3 ja P4. Tekninen huomautus: P3 ja P4 (BL3, BL4, L3, L4) turvatasot on määritelty WHO:n (Maailman terveysjärjestö) Laboratorion bioturvakäsikirjassa (Laboratory biosafety manual) (kolmas painos, Geneve 2004). b. Fermenttorit, joilla voidaan kasvattaa patogeenisiä ”mikro-organismeja”, viruksia tai tuottaa toksiineja ilman aerosolien muodostusta, ja joiden kokonaiskapasiteetti on vähintään 20 litraa. Tekninen huomautus: Fermenttoreihin kuuluvat bioreaktorit, kemostaatit sekä jatkuvan virtausperiaatteen järjestelmät. c. Keskipakoerottimet, jotka pystyvät jatkuvaan erotukseen ilman aerosolimuodostusta ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: 1. Virtausnopeus ylittää 100 litraa tunnissa; 2. Komponentit ovat kiillotettua ruostumatonta terästä tai titaania; 3. Niissä on yksi tai useampi tiivistesulku höyrysteriloitavalla alueella; ja 4. Ne voidaan steriloida höyryllä paikalla ja suljettuna. Tekninen huomautus: Keskipakoerottimet sisältävät dekantterit. d. Risti(tangentiaali)virtaussuodatinlaitteet ja -komponentit seuraavasti: 1. Risti(tangentiaali)virtaussuodatinlaitteet, joilla pystytään erottamaan patogeeniset ”mikro-organismit”, virukset, toksiinit tai soluviljelmät ilman aerosolimuodostusta ja joilla on kaikki seuraavista ominaisuuksista: a. Kokonaissuodatuspinnan koko on vähintään 1 m2; ja b. niillä on jokin seuraavista ominaisuuksista: 1. Ne ovat steriloitavissa tai desinfioitavissa paikalla; tai 2. Niissä käytetään kertakäyttöisiä suodatinkomponentteja. Tekninen huomautus: 2B352.d.1.b kohdassa tarkoitetaan steriloimisella kaikkien elävien mikrobien poistamista laitteesta käyttämällä joko fysikaalisia (esimerkiksi höyry) tai kemiallisia tekijöitä. Desinfioimisella tarkoitetaan mahdollisen mikrobisen infektiivisyyden tuhoamista laitteesta käyttämällä kemiallisia tekijöitä, joilla on germisidinen vaikutus. Steriloiminen ja desinfioiminen ovat eri asioita kuin sanitointi, jolla tarkoitetaan puhdistusmenettelyjä, joiden tarkoituksena on alentaa laitteen mikrobisisältöä poistamatta välttämättä kaikkea mikrobista infektiivisyyttä tai eläviä mikrobeja. 2. Risti(tangentiaali)virtaussuodatinkomponentit (esimerkiksi moduulit, elementit, kasetit, säiliöt, yksiköt tai levyt), joiden suodatuspinta on vähintään 0,2 m2 kunkin komponentin osalta ja jotka on tarkoitettu käytettäviksi 2B352.d kohdassa mainituissa risti(tangentiaali) virtaussuodatinlaitteissa; Huomautus: 2B352.d kohta ei aseta valvonnanalaiseksi käänteisosmoosilaitteita sellaisina kuin valmistaja on ne määritellyt. e. Höyrysteriloitavat kylmäkuivauslaitteet, joiden kondensaatiokapasiteetti ylittää 10 kg jäätä 24 tunnissa ja enintään 1 000 kg jäätä 24 tunnissa. f. Seuraavat suoja- ja turvalaitteet: 1. Puoli- ja kokosuojapuvut tai huuvat, jotka ovat riippuvaisia niihin kytketystä ulkoisesta ilmansyötöstä ja jotka toimivat ylipaineella; Huomautus: 2B352.f.1 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi pukuja, jotka on tarkoitettu käytettäviksi itsenäisen hengityslaitteen kanssa. 2. Luokan III biologiset suojakaapit tai isolaattorit, jotka täyttävät vastaavat suoritusvaatimukset; Huomautus: 2B352.f.2 kohdassa isolaattoreihin kuuluvat joustavat isolaattorit, kuivakaapit, anaerobikammiot, hansikaskaapit ja laminaarivirtaushuuvat (suljettu pystyvirtauksella). g. Kammiot, jotka on suunniteltu ”mikro-organismeilla”, viruksilla tai ”toksiineilla” tehtäviä aerosolialtistuskokeita varten ja joiden kammiotilavuus on 1 m3 tai suurempi. |
C. MATERIAALIT
|
Nro |
Kuvaus |
|
I.B.1C350 |
Seuraavat kemikaalit, joita voidaan käyttää myrkyllisten kemiallisten aineiden lähtöaineina, sekä yhtä tai useampaa niistä sisältävät ”kemialliset seokset”: Huom. KATSO MYÖS ASETARVIKELUETTELO JA 1C450 KOHTA. 1. Tiodiglykoli (111-48-8) 2. Fosforioksidikloridi (10025-87-3) 3. Dimetyylimetyylifosfonaatti (756-79-6) 4. KATSO ASETARVIKELUETTELOSTA Metyylifosfonodifluoridi (676-99-3) 5. Metyylifosfonodikloridi (676-97-1) 6. Dimetyylifosfiitti (DMP) (868-85-9) 7. Arseenitrikloridi (7719-12-2) 8. Trimetyylifosfiitti (TMP) (121-45-9) 9. Tionyylikloridi (7719-09-7) 10. N-metyyli-3-piperidinoli (3554-74-3) 11. 2-N,N-di-isopropyyliamino-etyylikloridi (96-79-7) 12. 2-N,N-di-isopropyyliamino-etaanitioli (5842-07-9) 13. 3-kinuklidinoli (1619-34-7) 14. Kaliumfluoridi (7789-23-3) 15. 2-kloorietanoli (107-07-3) 16. Dimetyyliamiini (124-40-3) 17. Dietyylietyylifosfonaatti (78-38-6) 18. Dietyyli-N,N-dimetyyli-fosforoamidaatti (2404-03-7) 19. Dietyylifosfiitti (762-04-9) 20. Dimetyyliamiinihydrokloridi (506-59-2) 21. Etyylifosfonidikloridi (1498-40-4) 22. Etyylifosfonodikloridi (1066-50-8) 23. KATSO ASETARVIKELUETTELOSTA Etyylifosfonodifluoridi (753-98-0) 24. Vetyfluoridi (7664-39-3) 25. Metyylibentsilaatti (76-89-1) 26. Metyylifosfonidikloridi (676-83-5) 27. 2-N,N-di-isopropyyliamino-etanoli (96-80-0) 28. Pinakolyylialkoholi (464-07-3) 29. KATSO ASETARVIKELUETTELOSTA O-etyyli2-N,N-di-isopropyyli-aminoetyyli-metyylifosfoniitti (QL) (57856-11-8) 30. Trietyylifosfiitti (122-52-1) 31. Arseenitrikloridi (7784-34-1) 32. Bentsiilihappo (76-93-7) 33. Dietyylimetyylifosfoniitti (15715-41-0) 34. Dimetyylietyylifosfonaatti (6163-75-3) 35. Etyylifosfonidifluoridi (430-78-4) 36. Metyylifosfonidifluoridi (753-59-3) 37. 3-kinuklidinoni (3731-38-2) 38. Fosforipentakloridi (10026-13-8) 39. Pinakoloni (3,3-dimetyyli-2-butanoni) (75-97-8) 40. Kaliumsyanidi (151-50-8) 41. Kaliumvetyfluoridi (7789-29-9) 42. Ammoniumvetyfluoridi eli ammoniumbifluoridi (1341-49-7) 43. Natriumfluoridi (7681-49-4) 44. Natriumvetyfluoridi (1333-83-1) 45. Natriumsyanidi (143-33-9) 46. Trietanoliamiini (102-71-6) 47. Fosforipentasulfidi (1314-80-3) 48. Di-isopropyyliamiini (108-18-9) 49. Dietyyliaminoetanoli (100-37-8) 50. Natriumsulfidi (1313-82-2) 51. Rikkikloridi (10025-67-9) 52. Rikkidikloridi (10545-99-0) 53. Trietanoliamiinihydrokloridi (637-39-8) 54. N,N-di-isopropyyli2-aminoetyylikloridihydrokloridi (4261-68-1) 55. Metyylifosfonihappo (993-13-5) 56. Dietyylimetyylifosfonaatti (683-08-9) 57. N,N-dimetyyliaminofosforyylidikloridi (677-43-0) 58. Tri-isopropyylifosfiitti (116-17-6) 59. Etyylidietanoliamiini (139-87-7) 60. O,O-dietyylifosforotioaatti (2465-65-8) 61. O,O-dietyylifosforoditioaatti (298-06-6) 62. Natriumheksafluorisilikaatti (16893-85-9) 63. Metyylifosfonotiohappodikloridi (676-98-2). Huomautus 1: Kemiallisia aseita koskevaan yleissopimukseen kuulumattomiin valtioihin vietävien tuotteiden osalta 1C350 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”kemiallisia seoksia”, jotka sisältävät yhtä tai useampaa 1C350 kohdan 1, 3, 5, 11, 12, 13, 17, 18, 21, 22, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 54, 55, 56, 57 ja 63 kohdassa mainittua kemikaalia ja joissa yksikään yksittäinen kemikaali ei muodosta yli 10:tä painoprosenttia kyseisestä seoksesta. Huomautus 2: 1C350 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”kemiallisia seoksia”, jotka sisältävät yhtä tai useampaa 1C350 kohdan 2, 6, 7, 8, 9, 10, 14, 15, 16, 19, 20, 24, 25, 30, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 58, 59, 60, 61 ja 62 kohdassa mainittua kemikaalia ja joissa yksikään yksittäinen kemikaali ei muodosta yli 30:tä painoprosenttia kyseisestä seoksesta. Huomautus 3: 1C350 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi kuluttajahyödykkeiksi määriteltyjä tuotteita, jotka on pakattu vähittäismyyntiä varten henkilökohtaiseen käyttöön tai pakattu yksityiskäyttöä varten. |
|
I.B.1C351 |
Ihmispatogeenit, zoonoosit ja ”toksiinit” seuraavasti: a. Seuraavat virukset, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnetutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, mukaan lukien elävä materiaali, johon on istutettu tai joka on saastutettu tarkoituksellisesti sellaisilla viljelmillä: 1. Andes-virus; 2. Chapare-virus; 3. Chikungunya-virus; 4. Choclo-virus; 5. Krimin verenvuotokuumevirus; 6. Dengue-virus; 7. Dobrava-Belgrade-virus; 8. Itäinen hevos-enkefaliittivirus (EEE); 9. Ebola-virus; 10. Guanarito-virus; 11. Hantaan-virus; 12. Hendra-virus (Equine morbillivirus); 13. Japanin enkefaliittivirus; 14. Junin-virus; 15. Kyasanur Forest -virus; 16. Laguna Negra -virus; 17. Lassa-kuumevirus; 18. Louping ill -virus; 19. Lujo-virus; 20. Lymfosytäärinen korionmeningiittivirus; 21. Machupo-virus; 22. Marburg-virus; 23. Apinarokkovirus; 24. Murray Valley -enkefaliittivirus; 25. Nipah-virus; 26. Omsk-verenvuotokuumevirus; 27. Oropouche-virus; 28. Powassan-virus; 29. Rift Valley-kuumevirus; 30. Rocio-virus; 31. Sabia-virus; 32. Seoul-virus; 33. Sin nombre -virus; 34. St. Louis -enkefaliittivirus; 35. Puutiais-enkefaliittivirus; 36. Isorokkovirus; 37. Venezuelan hevos-enkefaliittivirus (VEE); 38. Läntinen hevos-enkefaliittivirus (WEE); 39. Keltakuumevirus; b. Seuraavat riketsiat, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnellutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, joka sisältää elävää materiaalia, johon on tarkoituksellisesti istutettu tai joka on saastutettu sellaisilla viljelmillä: 1. Coxiella burnetii; 2. Bartonella quintana (Rochalimaea quintana; Rickettsia quintana); 3. Rickettsia prowasecki; 4. Rickettsia rickettsii; c. Seuraavat bakteerit, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnellutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, joka sisältää elävää materiaalia, johon on istutettu tai joka on saastutettu tarkoituksellisesti sellaisilla viljelmillä: 1. Bacillus anthracis; 2. Brucella abortus; 3. Brucella melitensis; 4. Brucella suis; 5. Chlamydia psittaci; 6. Clostridium botulinum; 7. Francisella tularensis; 8. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei); 9. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei); 10. Salmonella typhi; 11. Shigella dysenteriae; 12. Vibrio cholerae; 13. Yersina pestis; 14. Clostridium perfringens epsilon -myrkkyä muodostavat tyypit; 15. Enterohemorraginen Escherichia coli; serotyyppi 0157, ja muut verotoksiinia muodostavat serotyypit; d. Seuraavat ”toksiinit” ja niiden ”toksiinialayksiköt”: 1. Botulinus-toksiinit; 2. Clostridium perfringens -toksiinit; 3. Conotoksiini; 4. Risiini; 5. Saxitoksiini; 6. Shigatoksiini; 7. Staphylococcus aureus -toksiinit; 8. Tetrodotoksiini; 9. Verotoksiini ja shiga-tyyppiset ribosomien inaktivointiproteiinit; 10. Mikrosystiini (Cyanginosiini); 11. Aflatoksiinit 12. Abriini 13. Koleratoksiini 14. Diasetoksiskirpenolitoksiini 15. T-2-toksiini 16. HT-2-toksiini 17. Modeksiini 18. Volkensiini 19. Viscum album Lectin 1 (Viskumiini); Huomautus: 1C351.d kohta ei aseta valvonnanalaiseksi valmisteen muodossa olevia botulinus-toksiineja tai conotoksiineja, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: 1. Ne ovat ihmisten sairauksien hoitoon tarkoitettuja lääkevalmisteita; 2. Ne on pakattu lääkevalmisteina jakelua varten; 3. Valtion viranomainen on antanut luvan niiden markkinointiin lääkevalmisteina. e. Seuraavat joko luonnossa esiintyvät, parannetut tai muunnetut sienet, jotka esiintyvät joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, mukaan lukien elävä materiaali, johon on tarkoituksellisesti istutettu tällaisia viljelmiä tai joka on saastutettu niillä: 1. Coccidioides immitis; 2. Coccidioides posadasii. Huomautus: 1C351 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”rokotteita” tai ”immunotoksiineja” |
|
I.B.1C352 |
Seuraavat eläinpatogeenit: a. Seuraavat virukset, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnetutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, mukaan lukien elävä materiaali, johon on istutettu tai joka on saastutettu tarkoituksellisesti sellaisilla viljelmillä: 1. Afrikkalainen sikaruttovirus; 2. Lintuinfluenssavirukset, jotka ovat: a. Lajittelemattomia; tai b. Seuraavia direktiivin 2005/94/EY () liitteessä I olevassa 2 osassa erittäin patogeenisiksi määriteltyjä viruksia: 1. A-tyypin virukset, joiden IVPI (intravenous pathogenicity index, patogeenisyysindeksi suonensisäisesti annettuna) on 6 viikkoa vanhoissa kanoissa suurempi kuin 1,2; tai 2. alatyyppien H5 tai H7 lintuinfluenssavirukset, joilla on geenijaksoja, jotka koodaavat useita hemagglutiniinimolekyylin katkaisukohdalla sijaitsevia emäksisiä aminohappoja ja jotka ovat samanlaisia kuin muilla HPAI-viruksilla, mikä osoittaa, että hemagglutiniinimolekyylin voi halkaista kaikissa kudoksissa esiintyvä isäntäorganismin proteaasi; 3. Bluetongue-virus; 4. Suu- ja sorkkatautivirus; 5. Vuohirokkovirus; 6. Valeraivotautivirus (Aujeszkin tauti); 7. Sikaruttovirus; 8. Lyssavirus; 9. Newcastlen tautivirus; 10. Pikkumärehtijärutto-virus (peste des petits ruminants); 11. Sian enterovirus tyyppi 9 (swine vesicular -tautivirus); 12. Nautaruttovirus; 13. Lammasrokkovirus; 14. Teschenin tautivirus; 15. Suutulehdusvirus (VS-virus); 16. Lumpy skin -tauti-virus; 17. Afrikkalainen hevosrutto -virus. b. Seuraavat mycoplasmat, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnellutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, joka sisältää elävää materiaalia, johon on istutettu tai joka on saastutettu tarkoituksellisesti sellaisilla viljelmillä: 1. Mycoplasma mycoides subspecies mycoides SC (small colony); 2. Mycoplasma capricolum subspecies capripneumoniae. Huomautus: 1C352 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”rokotteita”. |
|
I.B.1C353 |
Seuraavat geneettinen materiaali ja geneettisesti muunnetut organismit: a. Geneettisesti muunnetut organismit tai 1C351.a, 1C351.b, 1C351.c, 1C351.e, 1C352 tai 1C354 kohdassa määriteltyjen organismien patogeenisyyteen liittyviä nukleiinihapposekvenssejä sisältävä geneettinen materiaali; b. Geneettisesti muunnetut organismit tai 1C351.d kohdassa määriteltyjä ”toksiineja” tai niiden ”toksiinialayksiköitä” koodaavia nukleiinihapposekvenssejä sisältävä geneettinen materiaali. Tekniset huomautukset:1. Geneettinen materiaali sisältää muun muassa joko muunnettuja tai muuntamattomia kromosomeja, genomeja, plasmideja, transposoneja ja vektoreja. 2. 1C351.a, 1C351.b, 1C351.c, 1C351.e, 1C352 tai 1C354 kohdassa määriteltyjen mikro-organismien patogeenisyyteen liittyvillä nukleiinihapposekvensseillä tarkoitetaan mitä tahansa määritellyn mikro-organismin spesifistä sekvenssiä, a. joka itsessään tai transkriptio- tai transalaatiotuotteidensa kautta aiheuttaa huomattavan vaaran ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle; tai b. jonka tiedetään lisäävän määritellyn mikro-organismin tai muun organismin, johon kyseistä geneettistä materiaalia on insertiolla tai integraatiolla liitetty, kykyä aiheuttaa vakavaa haittaa ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle. Huomautus: 1C353 kohtaa ei sovelleta sellaisiin nukleiinihapposekvensseihin, jotka liittyvät enterohemorragisen Escherichia colin serotyypin O157:n ja muiden verotoksiinia muodostavien kantojen patogeenisyyteen, lukuun ottamatta niitä, jotka koodaavat verotoksiinia tai sen alayksiköitä. |
|
I.B.1C354 |
Seuraavat kasvipatogeenit: a. Seuraavat virukset, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnetutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, mukaan lukien elävä materiaali, johon on istutettu tai joka on saastutettu tarkoituksellisesti sellaisilla viljelmillä: 1. Andien perunan latentti tymovirus; 2. Perunan sukkulamukulatauti; b. Seuraavat bakteerit, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnetutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, johon on istutettu tai joka on saastutettu tarkoituksellisesti sellaisilla viljelmillä: 1. Xanthomonas albilineans; 2. Xanthomonas campestris pv. citri, jotka sisältävät Xanthomonas campestris pv. citrin tyypeiksi A, B, C, D, E kutsuttuja lajikkeita tai jotka muuten luokitellaan Xanthomonas citriksi, Xanthomonas campestris pv. aurantifoliaksi tai Xanthomonas campestris pv. citrumeloksi; 3. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae); 4. Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus (Corynebacterium michiganensis subsp. Sepedonicum tai Corynebacterium Sepedonicum); 5. Ralstonia solanacearum rodut 2 ja 3 (Pseudomonas solanacearum rodut 2 ja 3 tai Burkholderia solanacearum rodut 2 ja 3); c. Seuraavat sienet, niin luonnontilaiset, tehostetut kuin muunnetutkin, joko ”eristettyinä elävinä viljelminä” tai materiaalina, johon on istutettu tai joka on saastutettu tarkoituksellisesti sellaisilla viljelmillä: 1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae); 2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae); 3. Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei); 4. Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f.sp.tritici); 5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum); 6. Magnaporthe grisea (Pyricularia grisea / Pyricularia oryzae). |
|
I.B.1C450 |
Seuraavat toksiset kemikaalit ja toksisten kemikaalien lähtöaineet sekä yhtä tai useampaa niistä sisältävät ”kemialliset seokset”: Huom. KATSO MYÖS 1C350, 1C351.d. JA ASETARVIKELUETTELO a. Toksiset kemikaalit seuraavasti: 1. Amiton: O,O-dietyyli-S-[2-(dietyyliamino)etyyli]-fosforotiolaatti (78-53-5) ja vastaavat alkyloidut tai protonoidut suolat, 2. PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluoro2-(trifluorometyyli)1-propeeni (382-21-8), 3. KATSO ASETARVIKELUETTELOSTA BZ: 3-kinuklidinyylibentsilaatti (6581-06-2); 4. Fosgeeni: Karbonyylidikloridi (75-44-5); 5. Kloorisyanidi (506-77-4), 6. Vetysyanidi (74-90-8), 7. Klooripikriini: trikloorinitrometaani (76-06-2). Huomautus 1: Kemiallisia aseita koskevaan yleissopimukseen kuulumattomiin valtioihin vietävien tuotteiden osalta 1C450 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”kemiallisia seoksia”, jotka sisältävät yhtä tai useampaa 1C450.a.1 ja 1C450.a.2 kohdassa mainittua kemikaalia ja joissa yksikään yksittäinen kemikaali ei muodosta yli yhtä painoprosenttia kyseisestä seoksesta. Huomautus 2: 1C450 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”kemiallisia seoksia”, jotka sisältävät yhtä tai useampaa 1C450.a.4, 1C450.a.5, 1C450.a.6 ja 1C450.a.7 kohdassa mainittua kemikaalia ja joissa yksikään yksittäinen kemikaali ei muodosta yli 30:tä painoprosenttia kyseisestä seoksesta. Huomautus 3: 1C450 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi kuluttajahyödykkeiksi määriteltyjä tuotteita, jotka on pakattu vähittäismyyntiä varten henkilökohtaiseen käyttöön tai pakattu yksityiskäyttöä varten. b. Toksisten kemikaalien valmistusaineet seuraavasti: 1. Muut kuin asetarvikeluettelossa tai kohdassa 1C350 luetellut kemikaalit, jotka sisältävät fosforiatomin, johon on sitoutunut yksi metyyli-, etyyli-n-propyyli- tai isopropyyliryhmä, mutta ei muita hiiliatomeja, Huomautus: 1C450.b.1 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi seuraavaa: Fonofos: O-etyyli-S-fenyylietyylifosfonotiolotionaatti (944-22-9), 2. N,N-dialkyyli-[metyyli-, etyyli-, n-propyyli- tai isopropyyli-] fosforamidodihalidit, muut kuin N,N-dimetyyliaminofosforyylidikloridi; Huom. Katso 1C350.57 kohta N,N-dimetyyliaminofosforyylidikloridin osalta; 3. dialkyyli-[metyyli-, etyyli-, n-propyyli- tai isopropyyli-]-N,N-dialkyyli-[metyyli-, etyyli-, n-propyyli- tai isopropyyli-]-fosforoamidaatit, muut kuin dietyyli-N,N-dimetyyli- fosforoamidaatti, joka luetellaan kohdassa 1C350, 4. 2-N,N-dialkyyli-[metyyli-, etyyli-, n-propyyli- tai isopropyyli-]-aminoetyylikloridit ja vastaavat protonoidut suolat, muut kuin N,N-di-isopropyyliaminoetyylikloridi tai N,N-di-isopropyyliaminoetyylikloridi hydrokloridi, jotka luetellaan kohdassa 1C350; 5. 2-N,N-dialkyyli-[metyyli-, etyyli-, n-propyyli- isopropyyli-]-aminoetanolit ja vastaavat protonoidut suolat, muut kuin N,N-di-isopropyyliaminoetanoli (96-80-0) ja N,N-dietyyliaminoetanoli (100-37-8), jotka luetellaan kohdassa 1C350, Huomautus: 1C450.b.5. kohta ei aseteta valvonnanalaiseksi seuraavia: a. 2-N,N-dimetyyliaminoetanoli (108-01-0) ja vastaavat protonoidut suolat, b. 2-N,N-dietyyliaminoetanoli (100-37-8) ja vastaavat protonoidut suolat, 6. 2-N,N-dialkyyli-[metyyli-, etyyli-, n-propyyli- tai isopropyyli-]-aminoetaanitiolit ja vastaavat protonoidut suolat, muut kuin N,N-di-isopropyyliaminoetaanitioli, joka luetellaan kohdassa 1C350; 7. Etyylidietanoliamiinin (139-87-7) osalta katso 1C350 kohta; 8. Metyylidietanoliamiini (105-59-9). Huomautus 1: Kemiallisia aseita koskevaan yleissopimukseen kuulumattomiin valtioihin vietävien tuotteiden osalta 1C450 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”kemiallisia seoksia”, jotka sisältävät yhtä tai useampaa 1C450.b.1, 1C450.b.2, 1C450.b.3, 1C450.b.4, 1C450.b.5 ja 1C450.b.6 kohdassa mainittua kemikaalia ja joissa yksikään yksittäinen kemikaali ei muodosta yli 10:tä painoprosenttia kyseisestä seoksesta. Huomautus 2: 1C450 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”kemiallisia seoksia”, jotka sisältävät yhtä tai useampaa 1C450.b.8 kohdassa mainittua kemikaalia ja joissa yksikään yksittäinen kemikaali ei muodosta yli 30:tä painoprosenttia kyseisestä seoksesta. Huomautus 3: 1C450 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi kuluttajahyödykkeiksi määriteltyjä tuotteita, jotka on pakattu vähittäismyyntiä varten henkilökohtaiseen käyttöön tai pakattu yksityiskäyttöä varten. |
|
(1) Neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta (EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16). |
|
D. OHJELMISTOT
|
Nro |
Kuvaus |
|
I.B.1D003 |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu sitä varten, että laitteet voivat suorittaa 1A004.c tai 1A004.d kohdassa määriteltyjen laitteiden toiminnot. |
|
I.B.2D351 |
Muut kuin 1D003 kohdassa määritellyt ”ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu 2B351 kohdassa määriteltyjen laitteiden ”käyttöä” varten. |
|
I.B.9D001 |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tai muutettu 9A012 kohdassa määriteltyjen laitteiden tai ”teknologian””kehittämistä” varten. |
|
I.B.9D002 |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu 9A012 kohdassa määriteltyjen laitteiden ”tuotantoa” varten. |
E. TEKNOLOGIA
|
Nro |
Kuvaus |
|
I.B.1E001 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 1A004, 1C350–1C354 tai 1C450 kohdassa määriteltyjen tuotteiden tai materiaalien ”kehittämistä” tai ”tuotantoa” varten. |
|
I.B.2E001 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 2B350, 2B351, 2B352 tai 2D351 kohdassa määriteltyjen laitteiden tai ”ohjelmistojen””kehittämistä” varten. |
|
I.B.2E002 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 2B350, 2B351 tai 2B352 kohdassa määriteltyjen laitteiden ”tuotantoa” varten. |
|
I.B.2E301 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 2B350-2B352 kohdassa määriteltyjen tuotteiden ”käyttöä” varten. |
|
I.B.9E001 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 9A012 tai 9A350 kohdassa määriteltyjen laitteiden tai ”ohjelmien””kehittämistä” varten. |
|
I.B.9E002 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 9A350 kohdassa määriteltyjen laitteiden ”tuotantoa” varten. |
|
I.B.9E101 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 9A012 kohdassa määriteltyjen ”UAV:iden””tuotantoa” varten. Tekninen huomautus: 9E101.b kohdassa ”UAV” tarkoittaa miehittämättömiä ilma-alusjärjestelmiä, joiden kantomatka on yli 300 km. |
|
I.B.9E102 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 9A012 kohdassa määriteltyjen ”UAV:iden””käyttöä” varten. Tekninen huomautus: 9E101.b kohdassa ”UAV” tarkoittaa miehittämättömiä ilma-alusjärjestelmiä, joiden kantomatka on yli 300 km. |
2 OSA
Alkuhuomautukset
1. Jollei toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ’Kuvaus’ käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden kuvauksiin.
2. Jäljempänä sarakkeessa ’Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I’ oleva viitenumero tarkoittaa sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä parametrejä.
3. ”Yksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa.
4. ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I.
Yleiset huomautukset
1. Tähän liitteeseen sisältyvää valvontaa ei saa kiertää sellaisten ei-valvonnanalaisten tuotteiden (tuotantolaitos mukaan lukien) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia valvonnanalaisia komponentteja, kun valvonnanalainen komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.
Huom. Arvioitaessa sitä, onko valvonnanalaista komponenttia tai komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen taitotietoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa valvonnanalaisen komponentin tai valvonnanalaisten komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia.
2. Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
Yleinen teknologiahuomautus (YTH)
(Sovelletaan 1 osan B jakson yhteydessä)
1. Sellaisen ”teknologian” myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä valvotaan tämän osan I.C.A jakson nojalla, valvotaan tämän osan I.C.B jakson säännösten mukaisesti.
2. ”Teknologia”, jota ”tarvitaan” valvonnanalaisten tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on valvonnanalaista myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
3. Valvonta ei koske sitä ”teknologiaa”, joka on vähimmäisvaatimus sellaisten tuotteiden käyttöönoton, toiminnan, huollon (tarkastuksen) ja korjauksen kannalta, joita ei valvota tai joiden vienti on sallittu tämän asetuksen mukaisesti.
4. ”Teknologian” siirron valvonta ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä vähimmäistietoa patenttihakemuksiin.
I.C.A. TUOTTEET
(Materiaalit ja kemikaalit)
|
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
|
I.C.A.001 |
Seuraavat vähintään 95-prosenttiset kemikaalit: 1. etyleenidikloridi (CAS 107-06-2) |
|
|
I.C.A.002 |
Seuraavat vähintään 95-prosenttiset kemikaalit: 1. Nitrometaani (CAS 75-52-5) 2. Pikriinihappo (CAS 88-89-1) |
|
|
I.C.A.003 |
Seuraavat vähintään 95-prosenttiset kemikaalit: 1. Alumiinikloridi (CAS 7446-70-0) 2. Arseeni (CAS 7440-38-2) 3. Arseenitrioksidi (CAS 1327-53-3) 4. bis(2-kloorietyyli)etyyliamiinihydrokloridi (CAS 3590-07-6) 5. bis(2-kloorietyyli)metyyliamiinihydrokloridi (CAS 55-86-7) 6. Tris(2-kloorietyyli)amiinihydrokloridi (CAS 817-09-4) |
I.C.B. TEKNOLOGIA
|
B.001 |
”Teknologia”, jota tarvitaan I.C.A jaksossa lueteltujen tuotteiden ”kehittämisessä”, ”tuotannossa” tai ”käytössä”. Tekninen huomautus: Käsitteeseen ”teknologia” sisältyvät ”ohjelmistot”. |
LIITE II
Luettelo 14 artiklassa ja 15 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
A. Henkilöt
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
|
1. |
Bashar ( |
Syntymäaika: 11.9.1965. Syntymäpaikka: Damaskos. Diplomaattipassi nro D1903 |
Tasavallan presidentti, mielenosoitusten tukahduttamisen järjestäjä ja pääasiallinen toteuttaja. |
23.5.2011 |
|
2. |
Maher ( |
Syntymäaika: 8.12.1967. Diplomaattipassi nro 4138 |
Armeijan 4. panssaridivisioonan päällikkö, Baath-puolueen keskuskomitean jäsen, tasavaltalaiskaartin voimahahmo; presidentti Bashar Al-Assadin veli; mielenosoitusten tukahduttamisen pääasiallinen toteuttaja. |
9.5.2011 |
|
3. |
Ali ( |
Syntymäaika: 19.2.1946. Syntymäpaikka: Damaskos. Diplomaattipassi nro 983 |
Syyrian yleisen tiedustelupääosaston (GID) päällikkö; osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin. |
9.5.2011 |
|
4. |
Atej ( |
Entinen poliittisen turvallisuuden pääosaston päällikkö Daraassa, presidentti Bashar Al-Assadin serkku, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin. |
9.5.2011 |
|
|
5. |
Hafiz ( |
Syntymäaika: 2.4.1971. Syntymäpaikka: Damaskos. Diplomaattipassi nro 2246 |
Eversti ja yksikönpäällikkö yleisen tiedustelupääosaston Damaskosta valvovassa osastossa; presidentti Bashar Al-Assadin serkku; kuuluu Mahir Al-Assadin lähipiiriin; osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin. |
9.5.2011 |
|
6. |
Muhammad ( |
Syntymäaika: 20.5.1951. Syntymäpaikka: Damaskos. Diplomaattipassi nro D000001300 |
Poliittisen turvallisuuden pääosaston päällikkö, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin. |
9.5.2011 |
|
7. |
Amjad ( |
Poliittisen turvallisuuspalvelun päällikkö Banyasissa, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin Baidassa. |
9.5.2011 |
|
|
8. |
Rami ( |
Syntymäaika: 10.7.1969. Syntymäpaikka: Damaskos. Passi nro 454224 |
Syyrialainen liikemies, presidentti Bashar Al-Assadin serkku; Al Mahreq, Bena Properties, Cham Holding Syriatel, Souruh Company -yritysten sijoitusvarojen hoitaja ja tukee siten hallintoa taloudellisesti. |
9.5.2011 |
|
9. |
Abd Al-Fatah ( |
Syntymäaika: 1953. Syntymäpaikka: Hama. Diplomaattipassi nro D0005788 |
Syyrian sotilastiedustelun päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. |
9.5.2011 |
|
10. |
Jamil ( |
Syyrian ilmavoimien tiedustelupäällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. |
9.5.2011 |
|
|
11. |
Rustum ( |
Syntymäaika: 3.5.1953. Syntymäpaikka: Dara'a. Diplomaattipassi D 000 000 887 |
Syyrian sotilastiedustelun Damaskoksen ympäristöä valvovan osaston päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. |
9.5.2011 |
|
12. |
Fawwaz ( |
Syntymäaika: 18.6.1962. Syntymäpaikka: Kerdala. Passi nro 88238 |
Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin Shabiha-miliisin joukoissa. |
9.5.2011 |
|
13. |
Munzir ( |
Syntymäaika: 1.3.1961. Syntymäpaikka: Latakia. Passi nro 86449 ja nro 842781 |
Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin Shabiha-miliisin joukoissa. |
9.5.2011 |
|
▼M19 ————— |
||||
|
15. |
Hisham ( |
Syntymäaika: 20.7.1941. Syntymäpaikka: Damaskos |
Syyrian kansallisen turvallisuusviraston päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. Hänen on ilmoitettu kuolleen pommituksissa 18.7.2012. |
23.5.2011 |
|
16. |
Faruq ( |
Syntymäaika: 10.12.1938 |
Syyrian varapresidentti, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. |
23.5.2011 |
|
17. |
Muhammad ( |
Syntymäaika: 10.4.1937 (tai 20.5.1937). Syntymäpaikka: Hama. Diplomaattipassi nro 0002250 passi nro 000129200 |
Syyrian avustava varapresidentti kansallisen turvallisuuden asioissa; osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. |
23.5.2011 |
|
18. |
Mohamed ( |
Syntymäaika: 20.5.1966. Passi nro 002954347 |
Syyrialainen liikemies ja useiden ulkomaisten yhtiöiden paikallinen edustaja, Maher Al-Assadin liittolainen, joka huolehtii osittain tämän taloudellisista eduista, ja siten rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea. |
23.5.2011 |
|
19. |
Iyad ( |
Syntymäaika: 21.1.1973. Syntymäpaikka: Damaskos. Passi nro N001820740 |
Rami Makhloufin veli ja GID:n (yleisen tiedustelun pääosaston) upseeri, osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin. |
23.5.2011 |
|
20. |
Bassam ( |
Presidentin strategisten asioiden neuvonantaja, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. |
23.5.2011 |
|
|
21. |
Dawud Rajiha |
Asevoimien esikuntapäällikkö, vastuussa rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistetusta sotilaallisesta voimankäytöstä. Kuoli pommituksissa 18.7.2012. |
23.5.2011 |
|
|
22. |
Ihab ( |
Syntymäaika: 21.1.1973. Syntymäpaikka: Damaskos. Passi nro N002848852 |
Pääjohtajana Syriatelissa, joka siirtää 50 % voitoistaan Syyrian hallitukselle lisenssisopimuksensa varjolla. |
23.5.2011 |
|
23. |
Zoulhima ( |
Syntymäaika: 1951 tai 1946 tai 1956. Syntymäpaikka: Kerdaha |
Presidentin turvajoukkojen päällikkö, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin tukahduttamistoimiin; presidentti Bashar Al-Assadin serkku. |
23.6.2011 |
|
24. |
Riyad ( |
Military Housing Establishment -yhtiön johtaja, rahoituslähde, jolta Syyrian hallinto on saanut tukea; presidentti Bashar Al-Assadin serkku. |
23.6.2011 |
|
|
25. |
Prikaatinkomentaja Mohammad ( |
Syntymäaika: 1.9.1957 Syntymäpaikka: Yazd, Iran |
Iranian Revolutionary Guard Corpsin komentaja, osallistunut välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten. |
23.6.2011 |
|
26. |
Kenraalimajuri Qasem ( |
Iranian Revolutionary Guard Corps IRGC:n Qods-erikoisjoukkojen komentaja, osallistunut välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten. |
23.6.2011 |
|
|
27. |
Hossein Taeb (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta'eb) |
Syntymäaika: 1963. Syntymäpaikka: Teheran, Iran |
Iranian Revolutionary Guard Corps IRGC:n tiedustelujoukkojen apulaiskomentaja, osallistunut välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten. |
23.6.2011 |
|
28. |
Khalid ( |
Maher al-Assadin liikekumppani; rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea. |
23.6.2011 |
|
|
29. |
Ra'if ( |
Maher Al-Assadin liikekumppani ja johtaa eräitä hänen liikeasioitaan, rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea. |
23.6.2011 |
|
|
30. |
Mohammad ( |
Syyrian sotilastiedustelun päällikkö Haman kaupungissa, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin tukahduttamistoimiin. |
1.8.2011 |
|
|
31. |
Kenraalimajuri Tawfiq ( |
Yleisen tiedustelun pääosaston sisäisen turvallisuuden osaston päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan. |
1.8.2011 |
|
|
32. |
Mohammed ( |
Syntymäaika: 19.10.1932. Syntymäpaikka: Latakia, Syyria |
Bashar al-Assadin ja Mahir al-Assadin läheinen liittolainen ja setä, Rami, Ihab ja Iyad Makhloufin liikekumppani ja isä. |
1.8.2011 |
|
33. |
Ayman ( |
Syntymäpaikka: Latakia |
Mahir Al-Assadin liittolainen Shabiha-miliisin joukoissa. Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin sekä Shabiha-miliisin koordinointiin. |
1.8.2011 |
|
34. |
Hayel ( |
Maher Al-Assadin avustaja, armeijan 4. divisioonan sotilaspoliisiyksikön päällikkö, osallistunut tukahduttamistoimiin. |
23.8.2011 |
|
|
35. |
Ali ( |
Syyrian puolustusministeriön hankintatoimiston johtaja, Syyrian armeijan kaikkien asehankintojen saapumispiste. |
23.8.2011 |
|
|
36. |
Nizar Al-Assad ( |
Bashar Al-Assadin serkku; aikaisemmin Nizar Oilfield Supplies -yrityksen johtaja. |
Erittäin lähellä tärkeimpiä hallinnon virkamiehiä. Rahoittanut Shabihaa Latakian alueella. |
23.8.2011 |
|
37. |
Prikaatinkenraali Rafiq ( |
Syyrian sotilastiedustelun (SMI) 293. osaston päällikkö (sisäiset asiat) Damaskoksessa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Damaskoksessa. Presidentti Bashar Al-Assadin neuvonantaja strategisissa kysymyksissä ja sotilastiedustelussa. |
23.8.2011 |
|
|
38. |
Prikaatinkenraali Jamea ( |
Syyrian sotilastiedustelun (SMI) osastopäällikkö Dayr az-Zorissa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Dayr az-Zorissa ja Alboukamalissa. |
23.8.2011 |
|
|
39. |
Hassan Bin-Ali Al-Turkmani |
Syntymäaika: 1935. Syntymäpaikka: Aleppo |
Apulaisvaraministeri, entinen puolustusministeri, presidentti Bashar Al-Assadin erityislähettiläs. Hänen on ilmoitettu kuolleen pommituksissa 18.7.2012. |
23.8.2011 |
|
40. |
Muhammad ( |
Arabisosialistisen Baath-puolueen alueellinen apulaissihteeri vuodesta 2005. Vuosina 2000–2005 alueellisen Baath-puolueen kansallisesta turvallisuudesta vastaava johtaja. Entinen Haman kuvernööri (1998–2000). Presidentti Bashar Al-Assadin ja Maher Al-Assadin läheinen liittolainen. Johtava päättäjä hallinnossa siviiliväestöön kohdistettujen tukahduttamistoimien osalta. |
23.8.2011 |
|
|
41. |
Ali ( |
Vastuussa Haman vuoden 1980 joukkomurhasta, kutsuttu sittemmin Damaskokseen presidentti Bashar Al-Assadin erityisneuvonantajaksi. |
23.8.2011 |
|
|
42. |
Prikaatinkenraali Nawful ( |
Syyrian sotilastiedustelun (SMI) osastopäällikkö Idlibissä. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Idlibin maakunnassa. |
23.8.2011 |
|
|
43. |
Prikaatinkenraali Husam ( |
Presidentin neuvonantaja turvallisuusasioissa. Presidentin neuvonantaja turvallisuusvirastojen toteuttamien siviiliväestöön kohdistettujen tukahduttamistoimien ja väkivaltaisuuksien osalta. |
23.8.2011 |
|
|
44. |
Prikaatinkenraali Muhammed ( |
Syyrian sotilastiedustelun (SMI) osastopäällikkö Homsissa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
23.8.2011 |
|
|
45. |
Kenraaliluutnantti Munir ( |
Syntynyt 1951 |
Syyrian armeijan yleisesikunnan (operaatiot ja koulutus) apulaispäällikkö. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Syyriassa. |
23.8.2011 |
|
46. |
Prikaatinkenraali Ghassan ( |
Yleisen tiedustelun pääosaston (GID) tietohallinto-osaston päällikkö. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Syyriassa. |
23.8.2011 |
|
|
47. |
Mohammed ( |
Syntymäpaikka: Latakia |
Shabiha-miliisin jäsen. Maher Al-Assadin liittolainen Shabiha-miliisin joukoissa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin sekä Shabiha- miliisin koordinointiin. |
23.8.2011 |
|
48. |
Samir ( |
Maher Al-Assadin läheinen liikekumppani. Tiedetään tukevan Syyrian hallintoa taloudellisesti. |
23.8.2011 |
|
|
49. |
Fares ( |
Ahmad Chehabin poika. Syntymäaika: 7.5.1972 |
Aleppon teollisuuskamarin puheenjohtaja. Cham Holding -yhtiön varapuheenjohtaja. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. |
2.9.2011 |
|
50. |
Tarif ( |
Syntymäaika: 2.6.1951. Syntymäpaikka: Homs, Syyria. Syyrian passi nro 0000092405 |
Merkittävä liikemies, joka hyötyy nykyisestä hallinnosta ja tukee sitä. Akhras Groupin (perushyödykkeiden kauppa, jalostus ja logistiikka) perustaja ja Homsin kauppakamarin entinen puheenjohtaja. Läheisissä liikesuhteissa presidentti Al-Assadin perheeseen. Syyrian kauppakamarien liiton johtokunnan jäsen. Tarjonnut teollisuus- ja asuintiloja improvisoituja pidätysleirejä varten sekä logistiikka-apua (busseja ja panssarivaunujen kuljetusalustoja) hallinnolle. |
2.9.2011 |
|
51. |
Issam ( |
Anbouba for Agricultural Industries Co.:n pääjohtaja. Syntymäaika: 1952. Syntymäpaikka: Homs, Syyria |
Rahoituksen järjestäminen sortokoneistolle ja puolisotilaallisille ryhmille, jotka kohtelevat Syyrian siviiliväestöä väkivaltaisesti. Tilojen (toimintatilat, varastot) antaminen improvisoituja pidätyskeskuksia varten. Taloudelliset suhteet Syyrian korkean tason virkamiehiin. |
2.9.2011 |
|
52. |
Mazen ( |
Syntymäaika: 1.1.1958. Syntymäpaikka: Damaskos. Syyrian passi nro 004415063, voimassaolo päättyy 6.5.2015 |
Ihab Makhloufin ja Nizar al-Assadin (merkitty pakoteluetteloon 23.8.2011) liikekumppani; yksi Syyrian keskuspankin politiikkaa tukevan Al-Diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services) -valuutanvaihtoyrityksen omistajista Rami Makhloufin kanssa. |
23.3.2012 |
|
53. |
Adib ( |
Syntymäaika: 1955. Syntymäpaikka: Daraa |
Adib Mayaleh on vastuussa taloudellisen ja rahoitustuen antamisesta Syyrian hallinnolle toimessaan Syyrian keskuspankin pääjohtajana. |
15.5.2012 |
|
54. |
Kenraalimajuri Jumah ( |
Erikoisjoukkojen komentaja. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
|
55. |
Eversti Lu'ai ( |
Syyrian sotilastiedustelun Daraan osaston päällikkö. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista Daraassa. |
14.11.2011 |
|
|
56. |
Kenraaliluutnantti Ali ( |
Syyrian armeijan yleisesikunnan apulaispäällikkö (henkilöstö). Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
|
57. |
Kenraaliluutnantti Jasim ( |
Yleisesikunnan päällikkö. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
|
58. |
Kenraali Aous ( |
Syntymäaika: 1958 |
Tasavaltalaiskaartin pataljoonanpäällikkö. Lähellä Maher Al-Assadia ja presidentti Al-Assadia. Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
59. |
Kenraali Ghassan ( |
Kenraali, 4. divisioonan reserviosaston komentaja. Maher Al-Assadin neuvonantaja ja turvallisuusoperaatioiden koordinaattori. Vastuussa siviiliväestöön kohdistetuista tukahduttamistoimista eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
|
60. |
Abdullah ( |
Johtaa Berri-suvun miliisejä. Vastuussa hallitusta kannattavista miliiseistä, jotka ovat osallistuneet siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin Aleppossa. |
14.11.2011 |
|
|
61. |
George ( |
Syyrian elektronisen armeijan jäsen. Osallistunut väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin ja väkivallan lietsontaan siviiliväestöä vastaan eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
|
62. |
Kenraalimajuri Zuhair ( |
Yleisen tiedustelun pääosaston apulaispäällikkö. Vastuussa väkivallan käytöstä eri puolilla Syyriaa sekä mielenosoittajien pelottelusta ja kidutuksesta. |
14.11.2011 |
|
|
63. |
Amar ( |
Syntymäaika: 3.4.1973 (tai lähipäivät). Syntymäpaikka: Damaskos |
Siviili – Syyrian elektronisen armeijan (maavoimien tiedustelupalvelun) päällikkö. Osallistunut väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin ja väkivallan lietsontaan siviiliväestöä vastaan eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
64. |
Mujahed ( |
Syyrian elektronisen armeijan jäsen. Osallistunut väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin ja väkivallan lietsontaan siviiliväestöä vastaan eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
|
65. |
Kenraalimajuri Nazih ( |
Yleisen tiedustelun pääosaston apulaisjohtaja. Vastuussa väkivallan käytöstä eri puolilla Syyriaa sekä mielenosoittajien pelottelusta ja kidutuksesta. |
14.11.2011 |
|
|
66. |
Kifah ( |
4. divisioonan pataljoonankomentaja. Vastuussa siviiliväestöön kohdistetuista tukahduttamistoimista Deir el-Zorissa. |
14.11.2011 |
|
|
67. |
Kenraalimajuri Wajih ( |
18. panssaridivisioonan komentaja. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista Homsissa. |
14.11.2011 |
|
|
68. |
Bassam ( |
Syntymäaika: 24.8.1959. Syntymäpaikka: Damaskos. Osoite: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damascus; Syyrian passi nro 004326765, myönnetty 2.11.2008, voimassa marraskuuhun 2014 |
Rami Makhloufin ja Khaldoun Makhloufin oikeudellinen ja taloudellinen neuvonantaja sekä asiainhoitaja. Bashar Al-Assadin liittolainen kiinteistöhankkeen rahoituksessa Latakiassa. Tukee hallintoa taloudellisesti. |
14.11.2011 |
|
69. |
Kenraaliluutnantti Talal ( |
Yleisesikunnan apulaispäällikkö (logistiikka ja hankinnat). Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa. |
14.11.2011 |
|
|
70. |
Kenraalimajuri Fu'ad ( |
Syyrian ilmavoimien tiedustelupalvelun apulaispäällikkö. Vastuussa väkivallan käytöstä eri puolilla Syyriaa sekä mielenosoittajien pelottelusta ja kidutuksesta. |
14.11.2011 |
|
|
71. |
Bushra ( |
Syntymäaika: 24.10.1960. |
Bashar al-Assadin sisar ja turvallisuus- ja tiedustelupalvelun varahenkilöstöpäällikön Asif Shawkatin leski. Koska hänellä on läheinen henkilökohtainen suhde ja tiivis rahoituksellinen suhde Syyrian presidenttiin Bashar al-Assadiin, hän hyötyy Syyrian hallinnosta ja on siihen yhteydessä. |
23.3.2012 |
|
72. |
Asma ( |
Syntymäaika: 11.8.1975. Syntymäpaikka: Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta. Passi nro 707512830, voimassaolo päättyy 22.9.2020. Omaa sukua: Al Akhras |
Bashar al-Assadin vaimo. Koska hänellä on läheinen henkilökohtainen suhde ja tiivis rahoituksellinen suhde Syyrian presidenttiin Bashar al-Assadiin, hän hyötyy Syyrian hallinnosta ja on siihen yhteydessä. |
23.3.2012 |
|
73. |
Manal ( |
Syntymäaika: 2.2.1970. Syntymäpaikka: Damaskos. (Syyrian) passi nro: 0000000914. Omaa sukua: Al Jadaan |
Maher al-Assadin puoliso, siten hyötyy nykyisestä hallinnosta ja on siihen läheisessä yhteydessä. |
23.3.2012 |
|
74. |
Anisa ( |
Syntymäaika: 1934. Omaa sukua: Makhlouf |
Presidentti Bashar al-Assadin äiti. Koska hänellä on läheinen henkilökohtainen suhde ja tiivis rahoituksellinen suhde Syyrian presidenttiin Bashar al-Assadiin, hän hyötyy Syyrian hallinnosta ja on siihen yhteydessä. |
23.3.2012 |
|
75. |
Kenraaliluutnantti Fahid ( |
Esikuntapäällikkö. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
76. |
Kenraalimajuri Ibrahim ( |
Apulaisesikuntapäällikkö. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
77. |
Prikaatinkenraali Khalil ( |
14. divisioona. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
78. |
Prikaatinkenraali Ali ( |
Tasavaltalaiskaartin divisioonan 103. prikaati. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
79. |
Prikaatinkenraali Talal ( |
Tasavaltalaiskaartin divisioonan 103. prikaati. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
80. |
Prikaatinkenraali Nazih ( |
Syyrian ilmavoimien tiedustelupalvelu. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
81. |
Kapteeni Maan ( |
Presidentin henkivartiokaarti. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
82. |
Mohammad ( |
Poliittisen turvallisuuden osasto. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
83. |
Khald ( |
Poliittisen turvallisuuden osasto. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
84. |
Ghiath ( |
Poliittisen turvallisuuden osasto. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa. |
1.12.2011 |
|
|
85. |
Prikaatinkenraali Jawdat ( |
154. rykmentin komentaja |
Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia kohti Damaskoksessa ja sen ympäristössä, mukaan lukien Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma. |
23.1.2012 |
|
86. |
Kenraalimajuri Muhammad ( |
4. divisioonan komentaja |
Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia kohti Damaskoksessa ja sen ympäristössä, mukaan lukien Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma. |
23.1.2012 |
|
87. |
Kenraalimajuri Ramadan ( |
35. erikoisjoukko-rykmentin komentaja |
Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Baniyasissa ja Daraassa. |
23.1.2012 |
|
88. |
Prikaatinkenraali Ahmed ( |
132. prikaatin komentaja |
Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia kohti Daraassa, myös konekiväärein ja ilmatorjunta-asein. |
23.1.2012 |
|
89. |
Kenraalimajuri Naim ( |
3. divisioonan komentaja |
Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Doumassa. |
23.1.2012 |
|
90. |
Prikaatinkenraali Jihad ( |
65. prikaatin komentaja |
Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Doumassa. |
23.1.2012 |
|
91. |
Kenraalimajuri Fo'ad ( |
Idlibin sotilasoperaatioiden komentaja |
Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Idlibissä syyskuun alussa 2011. |
23.1.2012 |
|
92. |
Kenraalimajuri Bader ( |
Erikoisjoukkojen komentaja |
Määräsi sotilaat keräämään ruumiit ja luovuttamaan ne tiedustelupalvelulle (mukhabarat). Lisäksi vastuussa väkivaltaisuuksista Bukamalissa. |
23.1.2012 |
|
93. |
Prikaatinkenraali Ghassan ( |
45. rykmentin komentaja |
Homsin, Baniyasin ja Idlibin sotilasoperaatioiden komentaja. |
23.1.2012 |
|
94. |
Prikaatinkenraali Mohamed ( |
45. rykmentin komentaja |
Homsin sotilasoperaatioiden komentaja. Määräsi ampumaan mielenosoittajia Homsissa. |
23.1.2012 |
|
95. |
Prikaatinkenraali Yousef ( |
134. prikaatin komentaja |
Määräsi joukot ampumaan kohti taloja ja katoilla olevia ihmisiä edellisenä päivänä surmattujen mielenosoittajien hautajaisten aikana Talbisehissa. |
23.1.2012 |
|
96. |
Prikaatinkenraali Jamal ( |
555. rykmentin komentaja |
Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia kohti Mo'adamiyehissa. |
23.1.2012 |
|
97. |
Prikaatinkenraali Mohsin ( |
Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia kohti Al-Herakissa. |
23.1.2012 |
|
|
98. |
Prikaatinkenraali Ali ( |
Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia Al-Herakissa. |
23.1.2012 |
|
|
99. |
Prikaatinkenraali Mohamed ( |
106. prikaatin komentaja, presidentin henkivartiokaarti |
Määräsi joukot lyömään mielenosoittajia kepeillä ja sitten pidättämään heidät. Vastuussa rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistetuista tukahduttamistoimista Doumassa. |
23.1.2012 |
|
100. |
Kenraalimajuri Suheil ( |
5. divisioonan komentaja |
Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia kohti Daraan maakunnassa. |
23.1.2012 |
|
101. |
Wafiq ( |
Suwaydan alueosaston päällikkö (sotilastiedustelun osasto) |
Sotilastiedusteluosaston Suwaydan alueosaston päällikkönä vastuussa mielivaltaisista pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta Suwaydassa. |
23.1.2012 |
|
102. |
Ahmed ( |
Daraan alueosaston päällikkö (yleisen turvallisuuden pääosasto) |
Yleisen turvallisuuden pääosaston Daraan alueosaston päällikkönä vastuussa mielivaltaisista pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta Daraassa. |
23.1.2012 |
|
103. |
Makhmoud ( |
Tutkintaosaston päällikkö (poliittisen turvallisuuden pääosasto) |
Poliittisen turvallisuuden pääosaston tutkintaosaston päällikkönä vastuussa pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta. |
23.1.2012 |
|
104. |
Mohamed ( |
Operaatioista vastaavan osaston päällikkö (poliittisen turvallisuuden pääosasto) |
Poliittisen turvallisuuden pääosaston operaatioista vastaavan osaston päällikkönä vastuussa pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta. |
23.1.2012 |
|
105. |
Nasser ( |
Daraan alueosaston päällikkö (poliittisen turvallisuuden pääosasto) |
Poliittisen turvallisuuden pääosaston Daraan alueosaston päällikkönä vastuussa pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta. Huhtikuusta 2012 Daraan alueen poliittisen turvallisuuden pääosaston päällikkö (entinen Homsin osaston päällikkö) |
23.1.2012 |
|
106. |
Dr. Wael ( |
Syntymäaika: 1964. Syntymäpaikka: Daraan maakunta |
Pääministeri ja entinen terveysministeri. Pääministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
27.2.2012 |
|
107. |
Mohammad ( |
Syntymäaika: 1956. Syntymäpaikka: Aleppo |
Sisäministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
1.12.2011 |
|
108. |
Dr. Mohammad ( |
Syntymäaika: 1945. Syntymäpaikka: Damaskos |
Entinen valtiovarainministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
1.12.2011 |
|
109. |
Imad ( |
Syntymäaika: 1.8.1961. Syntymäpaikka: Damaskoksen lähellä |
Sähköministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
23.3.2012 |
|
110. |
Omar ( |
Syntymäaika: 1954. Syntymäpaikka: Tartous |
Palveluasioiden varapääministeri, paikallishallinnon ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
23.3.2012 |
|
111. |
Joseph ( |
Syntymäaika: 1958. Syntymäpaikka: Damaskos |
Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
23.3.2012 |
|
112. |
Hussein ( |
Syntymäaika: 1957. Syntymäpaikka: Hama |
Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
23.3.2012 |
|
113. |
Mansour ( |
Syntymäaika: 1960. Syntymäpaikka: Sweidan maakunta |
Presidentille kuuluvien asioiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
27.2.2012 |
|
114. |
Dr. Emad ( |
Syntymäaika: 1964. Syntymäpaikka: Damaskos |
Viestintä- ja teknologiaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
27.2.2012 |
|
115. |
Kenraali Ali ( |
Syntymäaika: 1939. Syntymäpaikka: Tartous |
Entinen puolustusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja armeijaan ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
1.8.2011 |
|
116. |
Tayseer ( |
Syntymäaika: 1943. Syntymäpaikka: Damaskos |
Entinen oikeusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
23.9.2011 |
|
117. |
Dr. Adnan ( |
Syntymäaika: 1966. Syntymäpaikka: Tartous |
Entinen viestintäministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
23.9.2011 |
|
118. |
Dr. Mohammad ( |
Syntymäaika: 1956. Syntymäpaikka: Aleppo |
Entinen talous- ja kauppaministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
1.12.2011 |
|
119. |
Sufian ( |
Syntymäaika: 1944. Syntymäpaikka: al-Bukamal, Deir Ezzor |
Entinen öljy- ja mineraalivarojen ministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
27.2.2012 |
|
120. |
Adnan ( |
Syntymäaika: 1955. Syntymäpaikka: Damaskos |
Entinen teollisuusministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
27.2.2012 |
|
121. |
Dr. Saleh ( |
Syntymäaika: 1964. Syntymäpaikka: Aleppon maakunta |
Entinen opetusministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
27.2.2012 |
|
122. |
Dr. Fayssal ( |
Syntymäaika: 1955. Syntymäpaikka: Haman maakunta |
Entinen liikenneministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
27.2.2012 |
|
123. |
Ghiath ( |
Syntymäaika: 1950. Syntymäpaikka: Salamiya |
Entinen kansliaministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
23.3.2012 |
|
124. |
Yousef ( |
Syntymäaika: 1956. Syntymäpaikka: Hasaka |
Entinen kansliaministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
23.3.2012 |
|
125. |
Hassan ( |
Syntymäaika: 1953. Syntymäpaikka: Hama |
Entinen kansliaministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
23.3.2012 |
|
126. |
Bouthaina ( |
Syntymäaika: 1953. Syntymäpaikka: Homs, Syyria |
Presidentin poliittinen ja media-alan neuvonantaja heinäkuusta 2008 ja siten yhteydessä väestöön kohdistettuihin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. |
26.6.2012 |
|
127. |
Prikaatinkenraali Sha'afiq ( |
Armeijan tiedustelupalvelun 215. osaston (Damaskos) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin. |
24.7.2012 |
|
|
128. |
Prikaatinkenraali Burhan ( |
Armeijan tiedustelupalvelun 291. osaston (Damaskos) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
129. |
Prikaatinkenraali Salah ( |
Armeijan tiedustelupalvelun 291. osaston (Damaskos) apulaispäällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
130. |
Prikaatinkenraali Muhammad ( |
Armeijan tiedustelupalvelun 235. osaston, ”Palestine”, (Damaskos) päällikkö. Kyseinen osasto on keskeinen armeijan tukahduttamiskoneistossa. Osallistunut suoraan opposition edustajiin kohdistettuihin tukahduttamistoimiin. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
131. |
Kenraalimajuri Riad ( |
Armeijan tiedustelupalvelun Latakian osaston apulaispäällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta ja murhaamisesta. |
24.7.2012 |
|
|
132. |
Prikaatinkenraali Abdul- Salam ( |
Ilmavoimien tiedustelupalvelun Bab Tuman osaston (Damaskos) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
133. |
Prikaatinkenraali Jawdat ( |
Ilmavoimien tiedustelupalvelun Homsin osaston päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
134. |
Eversti Qusay ( |
Ilmavoimien tiedustelupalvelun Daraan osaston päällikkö (lähetetty Damaskoksesta Daraahan mielenosoitusten alettua Daraan kaupungissa). Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
135. |
Eversti Suhail ( |
Ilmavoimien tiedustelupalvelun Latakian osaston päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
136. |
Prikaatinkenraali Khudr ( |
Yleisen tiedustelun pääosaston Latakian osaston päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
137. |
Prikaatinkenraali Ibrahim ( |
Yleisen tiedustelun pääosaston 285. osaston (Damaskos) päällikkö (nimitetty prikaatikenraali Hussam Fendin tilalle vuoden 2011 lopussa). Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
138. |
Prikaatinkenraali Firas ( |
Yleisen tiedustelun pääosaston 318. osaston (Homs) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
139. |
Prikaatinkenraali Hussam ( |
Poliittisen turvallisuuden pääosaston Homsin osaston päällikkö huhtikuusta 2012 (prikaatikenraali Nasr al-Alin seuraaja). Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
140. |
Prikaatinkenraali Taha ( |
Poliittisen turvallisuuden pääosaston Latakian osaston paikallisvastaava. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. |
24.7.2012 |
|
|
141. |
Bassel ( |
Poliisi Idlibin keskusvankilassa. Osallistunut suoraan Idlibin keskusvankilassa pidätettyinä olevien opposition edustajien kidutukseen. |
24.7.2012 |
|
|
142. |
Ahmad ( |
Poliisi Idlibin keskusvankilassa. Osallistunut suoraan Idlibin keskusvankilassa pidätettyinä olevien opposition edustajien kidutukseen. |
24.7.2012 |
|
|
143. |
Bassam ( |
Poliisi Idlibin keskusvankilassa. Osallistunut suoraan Idlibin keskusvankilassa pidätettyinä olevien opposition edustajien kidutukseen. |
24.7.2012 |
|
|
144. |
Ahmed ( |
Syntymäaika: 1957 |
Yleisen tiedustelun pääosaston ulkoasiainosaston (279. osasto) päällikkö. Tässä ominaisuudessa vastuussa yleisen tiedustelun pääosaston järjestelyistä Syyrian suurlähetystöissä. Osallistuu suoraan opposition edustajiin kohdistuviin Syyrian viranomaisten toteuttamiin tukahduttamistoimiin, vastuualueenaan erityisesti ulkomailla oleskelevien syyrialaisten oppositiotoiminnan tukahduttaminen. |
24.7.2012 |
|
145. |
Michel ( |
Syntymäaika: 1.2.1948 |
Syyrian turvallisuuspalvelun jäsen 1970-luvun alusta. Osallistunut opposition vastaiseen taisteluun Ranskassa ja Saksassa. Maaliskuusta 2006 vastuussa Syyrian yleisen tiedustelun pääosaston 273. osaston suhdetoiminnasta. Vanhastaan johtajiston jäsenenä kuuluu yleisen tiedustelun pääosaston päällikön Ali Mamloukin lähipiiriin; viimeksi mainittu on hallinnon turvallisuusjohdon keskeinen hahmo, johon on kohdistettu EU:n rajoittavia toimenpiteitä 9.5.2011 alkaen. Tukee suoraan hallinnon opposition edustajiin kohdistamia tukahduttamistoimia, vastuualueenaan erityisesti ulkomailla oleskelevien syyrialaisten oppositiotoiminnan tukahduttaminen. |
24.7.2012 |
|
146. |
Kenraali Ghassan ( |
Syntymäaika: 1960. Lähtöisin Drekishistä Tartusin alueelta |
Vastuussa ilmavoimien tiedustelupalvelun komennusosastosta, joka johtaa yhteistyössä erikoisoperaatioiden osaston kanssa ilmavoimien tiedustelupalvelun eliittijoukkoja, joilla on tärkeä rooli hallinnon toteuttamissa tukahduttamistoimissa. Tässä ominaisuudessa Ghassan Jaoudat Ismail kuuluu sotilasjohtajiin, jotka toteuttavat suoraan opposition edustajiin kohdistuvia hallinnon tukahduttamistoimia. |
24.7.2012 |
|
147. |
Kenraali Amer ( |
Aleppon sotakoulun loppututkinnon suorittanut. Ilmavoimien tiedustelupalvelun tiedusteluosaston päällikkö (vuodesta 2012), kuuluu Syyrian puolustusministerin Daoud Rajahin lähipiiriin. Ilmavoimien tiedustelupalvelun jäsenenä Amer al-Achi on osallistunut Syyrian opposition tukahduttamiseen. |
24.7.2012 |
|
|
148. |
Kenraali Mohammed ( |
Syntymäaika: noin 1960 |
Kuuluu presidentin nuoremman veljen Maher al-Assad lähipiiriin. On suorittanut olennaisen osan urastaan tasavaltalaiskaartissa. On kuulunut vuodesta 2010 yleisen tiedustelupalvelun sisäiseen osastoon (251. osastoon), jonka tehtävänä on taistella poliittista oppositiota vastaan. Kenraali Mohammed Ali osallistuu suoraan yhtenä päävastuullisena opposition edustajiin kohdistuviin tukahduttamistoimiin. |
24.7.2012 |
|
149. |
Kenraali Issam ( |
Ilmavoimien esikuntapäällikkö vuodesta 2010. Johtaa opposition edustajiin kohdistuvia ilmaoperaatioita. |
24.7.2012 |
|
|
150. |
Ezzedine ( |
Syntymäaika: 1940-luvun puolivälissä (luultavasti 1947). Syntymäpaikka: Bastir. Jablehin alue. |
Eläkkeellä oleva kenraali ja vanhastaan ilmavoimien tiedustelupalvelun johtajistoon kuuluvana ollut sen johdossa 2000-luvun alusta. Nimitetty Syyrian presidentin poliittisten ja turvallisuusasioiden neuvonantajaksi vuonna 2006. Tässä ominaisuudessa Ezzedine Ismael osallistuu opposition edustajiin kohdistuvaan hallinnon tukahduttamispolitiikkaan. |
24.7.2012 |
|
151. |
Samir ( |
Syntymäaika: noin 1962 |
On ollut jo lähes 20 vuotta Muhammad Nasif Khayrbikin kabinettipäällikkö. Viimeksi mainittu kuuluu Bashar Al-Assadin pääneuvonantajiin turvallisuusasioissa ja hoitaa virallisesti varapresidentti Faruq al-Sharin adjutantin virkaa. Samir Joumaa, joka kuuluu Bashar Al-Assadin ja Muhammad Nasif Khayrbikin lähipiiriin, osallistuu opposition edustajiin kohdistuvaan hallinnon tukahduttamispolitiikkaan. |
24.7.2012 |
|
152. |
Dr. Qadri ( |
Entinen varapääministeri, talousasiat, sekä entinen kotimaan kaupan ja kuluttajansuoja-asioiden ministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
153. |
Waleed ( |
Varapääministeri, ulkoasioista ja ulkomailla asuvista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
154. |
Kenraalimajuri Fahd ( |
Puolustusministeri ja sotilaskomentaja. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
155. |
Dr. Mohammad ( |
Uskontoasiainministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
156. |
Eng. Hala ( |
Entinen matkailuministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
157. |
Eng. Bassam ( |
Vesivaroista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
158. |
Eng. Subhi ( |
Entinen maatalous- ja maatalousuudistusministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
159. |
Dr. Mohammad ( |
Entinen korkeakouluministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
160. |
Dr. Hazwan Al Wez (alias Al Wazz) |
Opetusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
161. |
Dr. Mohamad ( |
Entinen talous- ja ulkomaankauppaministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
162. |
Dr. Mahmoud ( |
Liikenneministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
163. |
Dr. Safwan ( |
Entinen asuntoasioiden ja kaupunkirakentamisen ministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
164. |
Eng. Yasser ( |
Entinen julkisten töiden ministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
165. |
Eng Sa'iid ( |
Entinen öljy- ja mineraalivarojen ministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
166. |
Dr. Lubana ( |
Syntymäaika: 1955. Syntymäpaikka: Damaskos |
Kulttuuriministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
167. |
Dr. Jassem ( |
Syntymäaika: 1968. |
Entinen työ- ja sosiaaliministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
168. |
Omran ( |
Syntymäaika: 27.9.1959. Syntymäpaikka: Damaskos |
Viestintäministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
169. |
Dr. Adnan ( |
Entinen teollisuusministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
170. |
Najm ( |
Oikeusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
171. |
Dr. Abdul- Salam ( |
Terveysministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
172. |
Dr. Ali ( |
Kansallisista sovintoasioista vastaava kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
173. |
Dr. Nazeera ( |
Ympäristöasioista vastaava kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
174. |
Mohammed ( |
Entinen teollisuusministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
175. |
Najm-eddin ( |
Entinen kansliaministeri. Entisenä hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
176. |
Abdullah ( |
Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
177. |
Jamal ( |
Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
16.10.2012 |
|
|
▼M19 ————— |
||||
|
179. |
Razan ( |
Rami Makhloufin vaimo, Waleed (alias Walid) Othmanin tytär. Syntymäaika: 31.1.1977. Syntymäpaikka: Latakian maakunta. Henkilönumero: 06090034007 |
Hänellä on läheiset henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteet luettelossa nimettyyn Rami Makhloufiin, joka on presidentti Bashar al-Assadin serkku ja hallinnon tärkeä rahoittaja. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja saa hyötyä siitä. |
16.10.2012 |
|
180. |
Ahmad al-Qadri |
Syntymäaika: 1956 |
Maatalous- ja maatalousuudistusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
181. |
Suleiman Al Abbas |
Öljy- ja mineraalivaroista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
|
182. |
Kamal Eddin Tu'ma |
Syntymäaika: 1959 |
Teollisuusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
183. |
Kinda al-Shammat (alias Shmat) |
Syntymäaika: 1973 |
Sosiaaliministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
184. |
Hassan Hijazi |
Syntymäaika: 1964 |
Työministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
185. |
Ismael Ismael (alias Ismail Ismail, tai Isma'Il Isma'il) |
Syntymäaika: 1955 |
Valtiovarainministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
186. |
Khodr Orfali (alias Khud/Khudr Urfali/Orphaly) |
Syntymäaika: 1956 |
Talous- ja ulkomaankauppaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
187. |
Samir Izzat Qadi Amin |
Syntymäaika: 1966 |
Kotimaan kaupan ja kuluttajansuoja-asioiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
188. |
Bishr Riyad Yazigi |
Syntymäaika: 1972 |
Matkailuministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
189. |
Malek Ali (alias Malik) |
Syntymäaika: 1956 |
Korkeakouluministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
190. |
Hussein Arnous (alias Arnus) |
Syntymäaika: 1953 |
Julkisten töiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
|
191. |
Hassib Elias Shammas (alias. Hasib) |
Syntymäaika: 1957 |
Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista. |
24.6.2014 |
B. Yhteisöt
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
|
1. |
Bena Properties |
Rami Makhloufin määräysvallassa, rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea. |
23.6.2011 |
|
|
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) |
P.O. Box 108,Damascus;puh.: 963 112110059 / 963 112110043;faksi: 963 933333149 |
Rami Makhloufin määräysvallassa, rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea. |
23.6.2011 |
|
3. |
Hamcho International (Hamsho International Group) |
Baghdad Street,P.O. Box 8254,Damascus;puh.: 963 112316675;faksi: 963 112318875;verkkosivusto: www.hamshointl.com;sähköpostiosoite: info@hamshointl.com ja hamshogroup@yahoo.com |
Mohamed Hamchon määräysvallassa; rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea. |
23.6.2011 |
|
4. |
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE) |
Riyad Shalishin ja puolustusministeriön määräysvallassa oleva julkisia urakoita hoitava yhtiö, tukee hallintoa taloudellisesti. rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea. |
23.6.2011 |
|
|
5. |
Directorat de la sécurité politique (poliittisen turvallisuuden pääosasto) |
Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin. |
23.8.2011 |
|
|
6. |
General Intelligence Directorate (Yleisen tiedustelun pääosasto) |
Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin. |
23.8.2011 |
|
|
7. |
Military Intelligence Directorate (Sotilastiedustelun pääosasto) |
Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin. |
23.8.2011 |
|
|
8. |
Air Force Intelligence Agency (Ilmavoimien tiedustelupalvelu) |
Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin. |
23.8.2011 |
|
|
9. |
IRGC:n Qods- erikoisjoukot (Quds- erikoisjoukot) |
Teheran, Iran |
Qods (tai Quds)-erikoisjoukot ovat Iranin islamilaisen vallankumouskaartin (IRGC) erityisosa. Nämä joukot ovat osallistuneet välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten. IRGC:n Qods-erikoisjoukot ovat toimittaneet teknistä apua, välineitä ja tukea Syyrian turvallisuusyksiköille kansalaisten mielenosoitusten tukahduttamista varten. |
23.8.2011 |
|
10. |
Mada Transport |
Cham Holding -yhtiön tytäryhtiö (osoite: Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525; puh.: 00 963 11 99 62) |
Hallintoa rahoittava taloudellinen yhteisö. |
2.9.2011 |
|
11. |
Cham Investment Group |
Cham Holding -yhtiön tytäryhtiö (osoite: Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525; puh.: 00 963 11 99 62) |
Hallintoa rahoittava taloudellinen yhteisö. |
2.9.2011 |
|
12. |
Real Estate Bank |
Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square,DamascusP.O. Box: 2337Damascus Syrian Arab Republic;puh.: (+963) 11 2456777 ja 2218602;faksi: (+963) 11 2237938 ja 2211186;pankin sähköposti: Publicrelations@reb.sy;verkkosivusto: www.reb.sy |
Valtion omistama pankki, joka antaa rahoitustukea hallinnolle. |
2.9.2011 |
|
13. |
Addounia TV (alias Dounia TV) |
Puh.: +963-11-5667274; +963-11-5667271; faksi: +963-11-5667272; verkkosivusto: http://www.addounia.tv |
Addounia TV on yllyttänyt väkivaltaan Syyrian siviiliväestöä vastaan. |
23.9.2011 |
|
14. |
Cham Holding |
Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria;P.O. Box 9525;puh. +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;faksi +963 (11) 673 1274;sähköpostiosoite: info@chamholding.sy;verkkosivusto: www.chamholding.sy |
Rami Makhloufin määräysvallassa, Syyrian suurin holdingyhtiö, hyötyy hallinnosta ja tukee hallintoa. |
23.9.2011 |
|
15. |
El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company) |
Osoite: Dair Ali Jordan Highway,P.O. Box 13052,Damascus, Syria;puh. +963-11-2212345;faksi +963-11-44694450;sähköpostiosoite: sales@eltelme.com;verkkosivusto: www.eltelme.com |
Valmistaa ja toimittaa viestintä- ja lähetysmastoja ja muita laitteita Syyrian armeijalle. |
23.9.2011 |
|
16. |
Ramak Constructions Co. |
Osoite: Dara'a Highway,Damascus, Syria;puh.: +963-11-6858111;matkapuh.: +963-933-240231 |
Rakentaa sotilaskasarmeja, rajavartioasemia ja muita rakennuksia armeijan tarpeisiin. |
23.9.2011 |
|
17. |
Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company) |
Osoite: Adra Free Zone AreaDamascus – Syria;puh.: +963-11-5327266;matkapuh.: +963-933-526812; +963-932-878282;faksi +963–11–5316396;sähköpostiosoite: sorohco@gmail.com;verkkosivusto: http://sites.google.com/site/sorohco |
Investointeja paikallisiin sotilasteollisuushankkeisiin, valmistaa aseiden osia ja niihin liittyviä komponentteja. Yhtiö on kokonaan Rami Makhloufin omistuksessa. |
23.9.2011 |
|
18. |
Syriatel |
Thawra Street, Ste Building 6th Floor,BP 2900;puh.: +963 11 61 26 270;faksi: +963 11 23 73 97 19;sähköpostiosoite: info@syriatel.com.sy;verkkosivusto: http://syriatel.sy/ |
Rami Makhloufin määräysvallassa, rahoittaa hallintoa: maksaa lisenssisopimuksensa perusteella 50 prosenttia voitostaan hallitukselle. |
23.9.2011 |
|
19. |
Cham Press TV |
Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - Damas;puh.: +963-11-2260805;faksi: +963-11-2260806; sähköpostiosoite:mail@champress.com;verkkosivusto: www.champress.net |
Televisiokanava, joka osallistuu propaganda-kampanjoihin ja mielenosoittajien vastaisen väkivallan lietsomiseen. |
1.12.2011 |
|
20. |
Al Watan |
Al Watan Newspaper -Damascus – Duty Free Zone;puh.: 00963 11 2137400;faksi: 00963 11 2139928 |
Sanomalehti, joka osallistuu propaganda-kampanjoihin ja mielenosoittajien vastaisen väkivallan lietsomiseen. |
1.12.2011 |
|
21. |
Centre d'études et de recherches syrien (CERS) (alias; Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun) |
Barzeh Street,PO Box 4470,Damas |
Tukee Syyrian armeijaa materiaalihankinnoissa, joita käytetään mielenosoittajien valvontaan ja mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
1.12.2011 |
|
22. |
Business Lab |
Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,PO Box 7155,Damascus;puh.: 963112725499;faksi: 963112725399 |
Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia. |
1.12.2011 |
|
23. |
Industrial Solutions |
Baghdad Street 5,PO Box 6394,Damascus;puh./faksi: 63114471080 |
Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia. |
1.12.2011 |
|
24. |
Mechanical Construction Factory (MCF) |
P.O. Box 35202,Industrial Zone,Al-Qadam Road,Damas |
Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia. |
1.12.2011 |
|
25. |
Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries |
Kaboon Street,P.O.Box 5966,Damascus;puh.: +963-11-5111352;faksi:+963-11-5110117 |
Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia. |
1.12.2011 |
|
26. |
Handasieh – Organization for Engineering Industries |
P.O. Box 5966,Abou Bakr Al-Seddeq St.,Damascusja PO BOX 2849Al-Moutanabi Street,Damascusja PO BOX 21120Baramkeh,Damascus;puh.: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117 |
Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia. |
1.12.2011 |
|
27. |
Syria Trading Oil Company (Sytrol) |
Prime Minister Building,17 Street Nissan,Damascus, Syria |
Valtion omistama yhtiö, joka vastaa kokonaisuudessaan öljyn viennistä Syyriasta. Hallinnon rahoittaja. |
1.12.2011 |
|
28. |
General Petroleum Corporation (GPC) |
New Sham - Building of Syrian Oil Company,PO Box 60694,Damascus, SyriaBOX: 60694;puh.: 963113141635;faksi: 963113141634;sähköpostiosoite: info@gpc-sy.com |
Valtion öljy-yhtiö. Hallinnon rahoittaja. |
1.12.2011 |
|
29. |
Al Furat Petroleum Company |
Dummar - New Sham -Western Dummar 1st. Island -Property 2299- AFPC BuildingP.O. Box 7660Damascus, Syria;puh.: 00963-11- (6183333); 00963-11- (31913333);faksi: 00963-11- (6184444); 00963-11- (31914444);afpc@afpc.net.sy |
Yhteisyritys, josta GPC omistaa 50 prosenttia. Hallinnon rahoittaja. |
1.12.2011 |
|
30. |
Industrial Bank |
Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,P.O. Box 7572Damascus, Syria;puh.: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;faksi: +963 11-222-8412 |
Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
31. |
Popular Credit Bank |
Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,Damascus, Syria;puh.: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;faksi: +963 11-221-0124 |
Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
32. |
Saving Bank |
Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St.P.O. Box: 5467;faksi: 224 4909; 245 3471;puh.: 222 8403;sähköposti: s.bank@scs-net.org, post-gm@net.sy |
Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
33. |
Agricultural Cooperative Bank |
Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,P.O. Box 4325,Damascus, Syria;puh.: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393;faksi: +963 11-224-1261;verkkosivusto: www.agrobank.org |
Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
34. |
Syrian Lebanese Commercial Bank |
Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,P.O. Box 11-8701,Beirut, Lebanon;puh.: +961 1-741666;faksi: +961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629;verkkosivusto: www.slcb.com.lb |
Jo luetteloon merkityn Commercial Bank of Syrian tytäryhtiö. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
35. |
Deir ez-Zur Petroleum Company |
Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza AreaP.O. Box 9120Damascus, Syria;puh.: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400;faksi: +963 11-662-1848 |
GPC:n yhteisyritys. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
36. |
Ebla Petroleum Company |
Pääkonttori Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,P.O. Box 9120,Damascus, Syria;puh.: +963 116691100 |
GPC:n yhteisyritys. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
37. |
Dijla Petroleum Company |
Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,P.O. Box 81,Damascus, Syria |
GPC:n yhteisyritys. Hallinnon rahoittaja. |
23.1.2012 |
|
38. |
Central Bank of Syria |
Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square;postiosoite: Altjreda al Maghrebeh square,Damascus, Syrian Arab Republic,P.O. Box: 2254 |
Hallinnon rahoittaja. |
27.2.2012 |
|
39. |
Syrian Petroleum company |
Osoite: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32P.O. BOX: 2849 tai 3378;puh.: 00963-11-3137935 tai 3137913;faksi: 00963-11-3137979 tai 3137977;sähköpostiosoite: spccom2@scs-net.org or spccom1@scs-net.org;verkkosivustot: www.spc.com.sy www.spc-sy.com |
Valtion öljy-yhtiö. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. |
23.3.2012 |
|
40. |
Mahrukat Company (Syyrian öljytuotteiden varastointi- ja jakeluyhtiö) |
Päätoimipaikka: Damascus – Al Adawi st., Petroleum building;faksi: 00963-11/4445796;puh.: 00963-11/44451348 – 4451349;sähköpostiosoite: mahrukat@net.sy;verkkosivusto: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php |
Valtion öljy-yhtiö. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. |
23.3.2012 |
|
41. |
General Organisation of Tobacco |
Salhieh Street 616,Damascus, Syria |
Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. The General Organisation of Tobacco on kokonaan Syyrian valtion omistuksessa. Yhtiön voitot, mukaan lukien lisenssien myynnistä ulkomaisten tupakkamerkkien markkinoimiseksi saadut voitot sekä ulkomaisten tupakkamerkkien tuonnista kannetut verot, siirretään Syyrian valtiolle. |
15.5.2012 |
|
42. |
Ministry of Defence (puolustus-ministeriö) |
Osoite: Umayyad Square,Damascus;puh.: +963-11-7770700 |
Syyrian hallinnon haara, joka on suoraan vastuussa tukahduttamistoimista. |
26.6.2012 |
|
43. |
Ministry of Interior (sisäasiain-ministeriö) |
Osoite: Merjeh Square,Damascus;puh.: +963-11-2219400; +963-11-2219401; +963-11-2220220; +963-11-2210404 |
Syyrian hallinnon haara, joka on suoraan vastuussa tukahduttamistoimista. |
26.6.2012 |
|
44. |
Syrian National Security Bureau (Syyrian kansallinen turvallisuus-virasto) |
Syyrian hallinnon haara ja Baath-puolueen osa. Suoraan vastuussa tukahduttamistoimista. Se komensi Syyrian turvallisuusjoukot käyttämään äärimmäisiä voimakeinoja mielenosoittajia vastaan. |
26.6.2012 |
|
|
▼M19 ————— |
||||
|
46. |
General Organisation of Radio and TV (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; alias General Radio and Television Corporation; alias Radio and Television Corporation; alias GORT) |
Osoite: Al Oumaween Square,P.O. Box 250,Damascus, Syria;puh.: (963 11) 223 4930 |
Valtion määräysvallassa oleva Syyrian viestintäministeriön alainen virasto. Tukee ja edistää hallinnon tiedotuspolitiikkaa. Se vastaa Syyrian valtio-omisteisten televisiokanavien eli kahden maanpäällisen kanavan ja yhden satelliittikanavan sekä valtion radioasemien toiminnasta. GORT on yllyttänyt väkivaltaan Syyrian siviiliväestöä vastaan, toiminut Assadin hallinnon propagandavälineenä ja levittänyt väärää tietoa. |
26.6.2012 |
|
47. |
Syrian Company for Oil Transport (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; alias ”SCOT”; alias ”SCOTRACO”) |
Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,P.O. Box 13,Banias, Syria;verkkosivusto: www.scot-syria.com;sähköpostiosoite: scot50@scn-net.org |
Syyrian valtion omistuksessa oleva öljy-yhtiö. Hallinnon rahoittaja. |
26.6.2012 |
|
48. |
Drex Technologies S.A. |
Perustamispäivämäärä: 4.7.2000; Perustamisnumero: 394678; Johtaja: Rami Makhlouf; Rekisterinimi: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd |
Drex Technologies on kokonaan Rami Makhloufin omistuksessa. Rami Makhlouf kuuluu niiden henkilöiden luetteloon, joihin kohdistetaan EU:n pakotteita heidän Syyrian hallinnolle antamansa taloudellisen tuen johdosta. Rami Makhlouf käyttää Drex Technologies -yhtiötä helpottamaan ja hallinnoimaan kansainvälisiä omistuksiaan, joihin kuuluu osake-enemmistö SyriaTel-yhtiössä, jonka EU on aiemmin merkinnyt luetteloon sillä perusteella, että myös se tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. |
24.7.2012 |
|
49. |
Cotton Marketing Organisation |
Osoite: Bab Al-FarajP.O. Box 729,Aleppo;puh.: +96321 2239495/6/7/8;Cmo-aleppo@mail.sy, www.cmo.gov.sy |
Valtion omistama yhtiö. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. |
24.7.2012 |
|
50. |
Syrian Arab Airlines (alias SAA, alias Syrian Air) |
Al-Mohafazeh Square,P.O. Box 417,Damascus, Syria;puh.: +963112240774 |
Hallinnon määräysvallassa oleva julkinen yhtiö. Tukee hallintoa taloudellisesti. |
24.7.2012 |
|
51. |
Drex Technologies Holding S.A. |
Rekisteröity Luxemburgissa: nro B77616, toimipaikan virallinen osoite: 17, rue BeaumontL-1219 Luxembourg |
Drex Technologies Holding S.A. -yhtiön edunsaajaomistaja on Rami Makhlouf, jonka EU on merkinnyt luetteloon sillä perusteella, että hän tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. |
17.8.2012 |
|
52. |
Megatrade |
Osoite: Aleppo Street,P.O. Box 5966,Damascus, Syria;faksi: 963114471081 |
Toimii luetteloon merkityn Scientific Studies and Research Centren (SSRC) (tieteellinen sotilas-tutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty. |
16.10.2012 |
|
53. |
Expert Partners |
Osoite: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,PO Box: 7006,Damascus, Syria |
Toimii luetteloon merkityn Scientific Studies and Research Centren (SSRC) (tieteellinen sotilas-tutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty. |
16.10.2012 |
LIITE II a
LUETTELO 14 ARTIKLASSA JA 15 ARTIKLAN 1 KOHDAN B ALAKOHDASSA TARKOITETUISTA YHTEISÖISTÄ JA ELIMISTÄ
Yhteisöt
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
|
1. |
Commercial Bank of Syria |
— Damaskoksen toimipiste, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria; — Aleppon toimipiste, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC CMSY SY DA; kaikki toimistot ympäri maailmaa [NPWMD] Internetsivusto: http://cbs-bank.sy/En-index.php puhelin: +963 11 2218890 faksi: +963 11 2216975 keskusjohto: dir.cbs@mail.sy |
Valtion omistama pankki, joka antaa rahoitustukea hallinnolle. |
13.10.2011 |
LIITE III
Tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten verkkosivuista ja osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten
A. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset:
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
KROATIA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
LIITE IV
LUETTELO 6 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA RAAKAÖLJYSTÄ JA ÖLJYTUOTTEISTA
|
HS-nimike |
Kuvaus |
|
2709 00 |
Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa’at |
|
2710 |
Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa’at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt (CN-koodiin 2710 19 21 kuuluvan lentopetrolin ostamista Syyriassa ei kuitenkaan kielletä edellyttäen, että se on tarkoitettu ja käytetään yksinomaan sen ilma-aluksen lentotoiminnan jatkumiseen, johon se on lastattu) |
|
2712 |
Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt |
|
2713 |
Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet |
|
2714 |
Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja asfalttikivi |
|
2715 00 00 |
Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut-backs”). |
LIITE V
4 ARTIKLASSA TARKOITETUT LAITTEET, TEKNOLOGIA JA OHJELMISTOT
Yleinen huomautus
Sen estämättä, mitä tässä liitteessä säädetään, sitä ei sovelleta:
a) laitteisiin, teknologiaan tai ohjelmistoihin, jotka on määritelty neuvoston asetuksen (EY)N:o 428/2009 ( 19 ) liitteessä I tai yhteisessä puolustustarvikeluettelossa; tai
b) ohjelmistoihin, jotka on tarkoitettu käyttäjän itsensä asennettaviksi ilman toimittajan antamaa merkittävää tukea ja jotka ovat yleisesti yleisön saatavissa siten, että niitä myydään vähittäismyyntipisteissä varastosta ja rajoituksetta seuraavin tavoin:
i) käsikaupassa,
ii) postimyynnissä,
iii) elektronisesti tapahtuvassa myynnissä, tai
iv) puhelinmyynnissä, tai
c) ohjelmistoihin, jotka ovat vapaasti käytettävissä.
Kohdissa A, B, C, D ja E olevilla luokilla tarkoitetaan asetuksessa (EY) N:o 428/2009 tarkoitettuja luokkia.
4 artiklassa tarkoitettuja laitteita, teknologiaa ja ohjelmistot ovat seuraavat:
A. Laitteiden luettelo
— DPI-tekniikkaan (Deep Packet Inspection) perustuvat laitteet,
— verkkoliikennetietojen kuuntelulaitteet (Network Interception equipment), mukaan lukien kuuntelun hallintalaitteet (Interception Management equipment) ja tietojen säilyttämis- ja älylaitteet (Data Retention Link Intelligence equipment),
— radiotaajuuksien seurantalaitteet (Radio Frequency monitoring equipment),
— verkko- ja satelliittihäirintälaitteet (Network and Satellite jamming equipment),
— virustartuntalaitteet (Remote Infection equipment),
— puheentunnistus- ja -käsittelylaitteet (Speaker recognition/processing equipment),
— taktiset SMS ( 24 )-, GSM ( 25 )-, GPS ( 26 )-, GPRS ( 27 )-, UMTS ( 28 )-, CDMA ( 29 )- ja PSTN ( 30 )-laitteiden kuuntelu- ja seurantalaitteet,
— kaavantunnistus- ja kaavanprofilointilaitteet (Pattern Recognition and Pattern Profiling equipment),
— etätutkintalaitteet (Remote Forensics equipment),
— semanttiset prosessorilaitteet (Semantic Processing Engine equipment),
— WEP ja WPA -koodinmurtamislaitteet,
— puheensiirtoa internetissä koskeva suljetut ja standardit protokollat (Voice over Internet proprietary and standard protocol, VoIP).
B. Ei käytetä.
C. Ei käytetä.
D. Edellä A kohdassa mainittujen laitteiden kehittämiseen, tuotantoon ja käyttöön käytettävät ohjelmistot.
E. Edellä A kohdassa mainittujen laitteiden kehittämiseen, tuotantoon ja käyttöön käytettävä teknologia.
Näihin luokkiin kuuluvat laitteet, teknologian ja ohjelmistot kuuluvat tämän liitteen soveltamisalaan ainoastaan siltä osin kuin ne vastaavat yleistä luonnehdintaa ”internet-, puhelin- ja satelliittiviestinnän kuuntelu- ja seurantajärjestelmät”.
Tässä liitteessä ’seurannalla’ tarkoitetaan puhelun sisällön tai verkkotietojen hankintaa, poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja arkistointia.
LIITE VI
LUETTELO 8 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA KESKEISISTÄ LAITTEISTA JA TEKNOLOGIASTA
Yleiset huomautukset
1. Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useamman kielletyn komponentin, joka on tuotteen olennainen osa ja joka on mahdollista irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.
Huom.: Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä komponenttia pidettävä olennaisena osana, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen tietotaitoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn komponentin olevan toimitettavien tuotteiden olennainen osa.
2. Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
3. ’Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’ olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa.
4. ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I.
Yleinen teknologiahuomautus (YTH)
1. ”Teknologia”, jota ”tarvitaan” kiellettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
2. Kiellot eivät koske sitä ”teknologiaa”, joka on vähimmäisvaatimus sellaisten tuotteiden käyttöönoton, toiminnan, huollon (tarkastuksen) ja korjauksen kannalta, jotka eivät ole kiellettyjä tai joiden vienti on sallittu tämän asetuksen mukaisesti.
3. ”Teknologian” siirtokielto ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” eikä patenttihakemuksiin tarvittavaa vähimmäistietoa.
Raakaöljyn ja maakaasun etsintä ja tuotanto
1.A Välineet
1. Geofysikaalisissa tutkimuksissa käytettävät laitteet, ajoneuvot, alukset ja ilma-alukset, jotka on erityisesti suunniteltu tai mukautettu hankkimaan tietoa öljyn ja maakaasun etsintää varten, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
2. Anturit, jotka on erityisesti suunniteltu käytettäviksi öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoissa, myös anturit, joita käytetään mittaukseen porauksen aikana, ja niihin liittyvät laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu hankkimaan ja tallentamaan antureiden välittämää tietoa.
3. Porauslaitteet, jotka on suunniteltu kallioperän poraukseen erityisesti etsittäessä tai tuotettaessa öljyä, maakaasua ja muita luonnossa esiintyviä hiilivetyjä.
4. Poranterät, poraputket, porakaulukset, keskittimet ja muut laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu käytettäviksi öljy- ja maakaasuteollisuudessa porauskaivojen porauslaitteissa.
5. Porauskaivon venttiilit, puhkeamisen estimet ja turvasulkulaitteet sekä niihin erityisesti suunnitellut komponentit, jotka täyttävät API- ja ISO-spesifikaatiot öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön suunnitelluille laitteille.
Tekniset huomautukset:
a. ’Puhkeamisen estin’ on laite, jota tyypillisesti käytetään maanpinnan tasolla (tai merenpohjan tasolla, jos on kyse vedenalaisesta porauksesta) porauksen aikana estämään öljyn ja/tai kaasun kontrolloimaton vuoto porauskaivosta.
b. ’Turvasulkulaite’ on laite, jota tyypillisesti käytetään kontrolloimaan nesteiden virtausta porauskaivosta, kun se on valmis ja öljyn- ja/tai maakaasun tuotanto on aloitettu.
c. Tässä ’API- ja ISO-spesifikaatioilla’ tarkoitetaan American Petroleum Instituten spesifikaatioita 6A, 16A, 17D ja 111W ja/tai Kansainvälisen standardoimisjärjestön (International Organisation for Standardisation) spesifikaatioita 10423 ja 13533, öljy- ja maakaasuteollisuudessa poraus- ja tuotantolaitteissa käytettävät kaivoventtiilit ja turvasulkulaitteet.
6. Raakaöljyn ja maakaasun poraus- ja tuotantolautat.
7. Alukset ja proomut, jotka sisältävät porauslaitteita ja/tai raakaöljyn jalostuslaitteita, joita käytetään öljyn, maakaasun ja muiden luonnossa esiintyvien syttyvien aineiden tuotannossa.
8. Neste-/kaasuerottimet, jotka täyttävät API-spesifikaation 12J ja jotka on erityisesti suunniteltu öljy- tai maakaasuteollisuuden porauskaivon tuotannon käsittelyyn öljyjen erottamiseksi vedestä ja maakaasun erottamiseksi nesteistä.
9. Maakaasun ensijalostuksessa ja siirrossa käytettävät kaasukompressorit, joiden suunnittelupaine on vähintään 40 baaria (PN 40 ja/tai ANSI 300) ja joiden imukyky on vähintään 300 000 Nm3/h, lukuun ottamatta paineistetun maakaasun (Compressed Natural Gas, CNG) tankkausasemille tarkoitettuja kaasukompressoreita, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
10. Öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoissa käytettävät vedenalaiset tuotannonvalvontalaitteet ja niiden komponentit, jotka täyttävät ’API- ja ISO-spesifikaatiot’.
Tekninen huomautus:
Tässä ’API- ja ISO-spesifikaatioilla’ tarkoitetaan American Petroleum Instituten spesifikaatiota 17F ja/tai Kansainvälisen standardoimisjärjestön spesifikaatiota 13628, vedenalaiset tuotannonvalvontalaitteet.
11. Pumput, tyypillisesti korkeakapasiteettiset ja/tai korkeapaineiset pumput (yli 0,3 m3 minuutissa ja/tai 40 baaria), jotka on erityisesti suunniteltu pumppaamaan porauslietettä ja/tai sementtiä öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoihin.
1.B Testaus- ja tarkastuslaitteet
1. Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu porauslietteen, öljynporauskaivon sementtien ja muiden erityisesti öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön suunniteltujen ja/tai tarkoitettujen materiaalien näytteenottoon, testaamiseen ja ominaisuuksien analysointiin.
2. Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu kivi-, neste- ja kaasunäytteiden ja muiden öljy- ja/tai maakaasuteollisuuden porauskaivosta joko porauksen aikana tai sen jälkeen tai niihin liittyvissä ensijalostusyksiköissä talteenotettujen materiaalien näytteenottoon, testaukseen ja ominaisuuksien analysointiin.
3. Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu keräämään ja tulkitsemaan tietoja öljy- ja/tai maakaasuteollisuuden porauskaivon fyysisestä ja mekaanisesta tilasta ja määrittämään kallioperän ja varannon ominaisuuksia paikan päällä.
1.C Materiaalit
1. Porauslietteet, porauslietteiden lisäaineet ja niiden komponentit, jotka on erityisesti tarkoitettu vakauttamaan öljyn ja maakaasun porauskaivoja porauksen aikana, nostamaan porausliete pintaan ja voitelemaan ja jäähdyttämään porauslaitteita porauskaivossa.
2. Sementit ja muut materiaalit, jotka täyttävät ”API- ja ISO-spesifikaatiot” öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön tarkoitetuille materiaaleille.
Tekninen huomautus:
’API- ja ISO-spesifikaatioilla’ tarkoitetaan American Petroleum Instituten spesifikaatiota 10A tai Kansainvälisen standardoimisjärjestön spesifikaatiota 10426, öljy- ja maakaasuteollisuudessa porauskaivon sementoinnissa käytettävät sementit ja raaka-aineet.
3. Korroosionesto-, emulsionkäsittely- ja vaahdonestoaineet ja muut kemikaalit, jotka on erityisesti tarkoitettu käytettäviksi porauksessa ja porauskaivosta saatavan raakaöljyn ensijalostuksessa.
1.D Ohjelmistot
1. ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu keräämään ja tulkitsemaan tietoja, jotka on saatu seismisistä, sähkömagneettisista, magneettisista tai vetovoimatutkimuksista öljy- tai maakaasuesiintymän määrittämiseksi.
2. ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tallentamaan, analysoimaan ja tulkitsemaan porauksen ja tuotannon aikana saatuja tietoja, jotta voidaan arvioida öljy- ja maakaasuvarantojen fyysisiä ominaisuuksia ja käyttäytymistä.
3. ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu raakaöljyn tuotanto- ja jalostuslaitosten tai tällaisten laitosten erityisyksiköiden ”käyttöön”.
1.E Teknologia
1. ”Teknologia”, jota ”tarvitaan” 1.A.01–1.A.11 kohdassa tarkoitettujen laitteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” ja ”käyttöön”.
Raakaöljyn jalostus ja maakaasun nesteytys
2.A Välineet
1. Lämmönvaihtimet ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
a. levylämmönvaihtimet, joiden pinnan suhde tilavuuteen on suurempi kuin 500 m2/m3 ja jotka on erityisesti suunniteltu maakaasun esijäähdytykseen;
b. kierukkalämmönvaihtimet, jotka on erityisesti suunniteltu maakaasun nesteyttämiseen tai alijäähdytykseen.
2. Kryogeeniset pumput alle -120 °C asteen lämpötiloissa tapahtuvaa väliaineiden kuljetusta varten, joiden kuljetuskapasiteetti on yli 500 m3/h, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
3. ”Coldbox” ja ”coldbox”-laitteet, joita ei ole määritetty 2.A.1 kohdassa.
Tekninen huomautus:
’Coldbox’-laitteella tarkoitetaan erityisesti LNG-laitoksille suunniteltua rakennetta, jossa tuotantoprosessin nesteytysvaihe tapahtuu. ”Coldbox” käsittää lämmönvaihtimet, putkistot, muut instrumentit ja lämpöeristeet. ”Coldboxin” sisälämpötila on alle –120 °C (maakaasun nesteytymislämpötila). ”Coldboxin” tehtävänä on edellä mainittujen laitteiden lämpöeristys.
4. Laivausterminaalien laitteet nesteytetyille kaasuille, joiden lämpötila on alle – 120 °C, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
5. Joustavat ja joustamattomat siirtolinjat, joiden halkaisija on yli 50 mm, alle –120 °C asteessa tapahtuvaa väliaineiden kuljetusta varten.
6. LNG-kuljetuksiin erityisesti suunnitellut merialukset.
7. Sähköstaattiset suolanpoistolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu epäpuhtauksien kuten suolojen, kiintoaineiden ja veden poistamiseen raakaöljystä, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
8. Kaikki krakkausyksiköt, myös vetykrakkausyksiköt, ja koksaamot, jotka on erityisesti suunniteltu tyhjökaasuöljyjen tai tyhjöjäännöksen muuntamiseen, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
9. Vedynpoistoyksiköt, jotka on erityisesti suunniteltu bensiinin, dieseljakeiden ja kerosiinin rikinpoistoon, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
10. Katalyyttiset reformointiyksiköt, jotka on erityisesti suunniteltu sellaisen bensiinin, josta on poistettu rikki, muuntamiseen korkeaoktaaniseksi bensiiniksi, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
11. Jalostusyksiköt C5-C6–jakeiden isomerointia varten ja jalostusyksiköt kevyiden olefiinien alkylointia varten hiidivetyjakeiden oktaani-indeksin parantamiseksi.
12. Pumput, jotka on erityisesti suunniteltu raakaöljyn ja polttoaineiden kuljettamiseen ja joiden kapasiteetti on vähintään 50 m3/h, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
13. Putket, joiden ulompi halkaisija on vähintään 0,2 m ja jotka on valmistettu jostakin seuraavista materiaaleista:
a. ruostumaton teräs, joka sisältää vähintään 23 painoprosenttia kromia;
b. ruostumattomat teräkset ja nikkelipohjaiset seokset, joiden ”pistekorroosiokestävyyden ekvivalentin” arvo on yli 33.
Tekninen huomautus:
”Pistekorroosiokestävyyden ekvivalentin (pitting resistance equivalent, PRE)” arvo ilmaisee ruostumattomien terästen tai nikkeliseosten piste- tai rakokorroosiokestävyyden. Ruostumattomien terästen ja nikkeliseosten pistekorroosiokestävyys riippuu lähinnä niiden koostumuksesta, etenkin kromi-, molybdeeni- ja typpipitoisuudesta. PRE-arvo lasketaan seuraavalla kaavalla:
PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N
14. ”Putkipossut” (Pipeline Inspection Gauge(s)) ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
Tekninen huomautus:
”Putkipossu” on laite, jota tyypillisesti käytetään putkiston puhdistamiseen tai tarkastamiseen sisältä (korroosiotilanteen tai halkeamien kartoittamiseksi), ja sen käyttövoimana toimii putkistossa olevan tuotteen paine.
15. Välineet putkipossujen laukaisemiseksi ja niiden poistamiseksi.
16. Raakaöljyn ja polttoaineiden varastointiin tarkoitetut säiliöt, joiden tilavuus on yli 1 000 m3 (1 000 000 litraa), ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit seuraavasti:
a. kiinteäkattoiset säiliöt;
b. uivakattoiset säiliöt.
17. Vedenalaiset joustavat putket, jotka on erityisesti suunniteltu hiilivetyjen ja injektionesteiden, veden tai kaasun kuljetukseen ja joiden halkaisija on suurempi kuin 50 mm.
18. Porauslautan kansi- tai vedenalaisissa rakenteissa käytettävät joustavat korkeapaineputket.
19. Isomerointilaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu korkeaoktaanisen bensiinin valmistamiseen kevyistä hiilivedyistä, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit.
2.B Testaus- ja tarkastuslaitteet
1. Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu raakaöljyn ja polttoaineiden laadun (ominaisuuksien) testaamiseen ja analysointiin.
2. Valvontajärjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu suolanpoistoprosessin valvontaan ja optimointiin.
2.C Materiaalit
1. Dietyyliglukoli (CAS 111-46-6), trietyleeniglykoli (CAS 112-27-6).
2. N-metyylipyrrolidoni (CAS 872-50-4), sulfolaani (CAS 126-33-0).
3. Luonnolliset tai synteettiset zeoliitit, jotka on erityisesti tarkoitettu nesteiden katalyyttiseen krakkaukseen tai kaasujen, myös maakaasujen, puhdistamiseen ja/tai kuivaukseen.
4. Katalyytit hiilivetyjen krakkaukseen ja muuntamiseen seuraavasti:
a. erityisesti katalyyttista reformointiprosessia varten tarkoitetut (platinaryhmän) yksittäiset metallit alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla;
b. erityisesti katalyyttista reformointiprosessia varten tarkoitetut seosmetallit (platinan ja muiden jalometallien seokset) alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla;
c. erityisesti katalyyttista rikinpoistoprosessia varten tarkoitetut molybdeeniä sisältävät koboltti- ja nikkelikatalyytit alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla;
d. erityisesti katalyyttista vetykrakkausprosessia varten tarkoitetut palladium-, nikkeli-, kromi- ja volframikatalyytit alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla.
5. Bensiinin lisäaineet, jotka on erityisesti valmistettu bensiinin oktaaniluvun nostamiseksi.
Huomautus:
Tähän kohtaan sisältyvät etyyli-tert-butyylieetteri (ETBE)(CAS 637-92-3) ja metyyli-tert-butyylieetteri (MTBE) (CAS 1634-04-4).
2.D Ohjelmistot
1. ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu LNG-laitosten tai niiden yksiköiden ”käyttöön”.
2. ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu öljynjalostukseen tarkoitettujen laitosten (ja niiden yksiköiden) ”kehittämiseen”, rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön”.
2.E Teknologia
1. Raakamaakaasun muokkaukseen ja puhdistukseen tarkoitettu ”teknologia” (kuivaus, puhdistus, epäpuhtauksien poisto).
2. Maakaasun nesteytykseen tarkoitettu ”teknologia”, mukaan luettuna LNG-laitosten ”kehittämiseen”, rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön” tarvittava ”teknologia”.
3. Nesteytetyn maakaasun kuljetukseen tarkoitettu ”teknologia”.
4. Erityisesti nesteytetyn maakaasun kuljettamiseen tarkoitettujen alusten ”kehittämiseen”, valmistamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön””tarvittava””teknologia”.
5. Raakaöljyn ja polttoaineiden varastointiin tarkoitettu ”teknologia”.
6. Jalostuslaitoksen ”kehittämiseen”, rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön” tarvittava ”teknologia”, esimerkiksi:
6.1 kevyiden olefiinien muuntamiseen bensiiniksi tarkoitettu ”teknologia”;
6.2 katalyyttinen reformointi- ja isomerointiteknologia;
6.3 katalyyttinen ja lämpökrakkausteknologia.
LIITE VII
12 artiklassa tarkoitetut laitteet ja teknologia
|
8406 81 |
Höyryturbiinit, joiden teho on suurempi kuin 40 MW |
|
8411 82 |
Kaasuturbiinit, joiden teho on suurempi kuin 5 000 kW |
|
ex85 01 |
Kaikki sähkömoottorit ja -generaattorit, joiden antoteho on suurempi kuin 3 MW tai 5 000 kVA. |
LIITE VIII
Luettelo 11 a artiklassa tarkoitetuista kullasta, jalometalleista ja timanteista
|
HS-nimike |
Kuvaus |
|
7102 |
Timantit, myös valmistetut, mutta eivät asennetut tai kiinnitetyt |
|
7106 |
Hopea (myös kullattu tai platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
|
7108 |
Kulta (myös platinoitu kulta), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
|
7109 |
Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena |
|
7110 |
Platina, muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
|
7111 |
Platinalla pleteroitu epäjalo metalli, hopea tai kulta, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena |
|
7112 |
Jalometallien tai jalometallilla pleteroitujen metallien jätteet ja romu; muu jäte ja romu, jossa on jalometallia tai jalometalliyhdisteitä, pääasiassa jalometallien talteenottoon tarkoitettu. |
LIITE IX
LUETTELO 2 b ARTIKLASSA TARKOITETUISTA TARVIKKEISTA, TAVAROISTA JA TEKNOLOGIASTA
Tässä liitteessä vahvistettu luettelo ei kata kuluttajahyödykkeiksi määriteltyjä tuotteita, jotka on pakattu vähittäismyyntiä varten henkilökohtaiseen käyttöön tai pakattu yksityiskäyttöä varten, lukuun ottamatta isopropanolia.
Alkuhuomautukset
1. Jollei toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ’Kuvaus’ käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden kuvauksiin.
2. Jäljempänä sarakkeessa ’Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I’ oleva viitenumero tarkoittaa sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä parametrejä.
3. ”Yksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa.
4. ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I.
Yleiset huomautukset
1. Tähän liitteeseen sisältyvää valvontaa ei saa kiertää sellaisten ei-valvonnanalaisten tuotteiden (tuotantolaitos mukaan lukien) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia valvonnanalaisia komponentteja, kun valvonnanalainen komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.
Huom. Arvioitaessa sitä, onko valvonnanalaista komponenttia tai komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen taitotietoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa valvonnanalaisen komponentin tai valvonnanalaisten komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia.
2. Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
Yleinen teknologiahuomautus (YTH)
(Sovelletaan tämän liitteen B jakson yhteydessä)
1. Sellaisen ”teknologian” myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä valvotaan tämän liitteen IX.A jakson nojalla, valvotaan B jakson säännösten mukaisesti.
2. ”Teknologia”, jota ”tarvitaan” valvonnanalaisten tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on valvonnanalaista myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
3. Valvonta ei koske sitä ”teknologiaa”, joka on vähimmäisvaatimus sellaisten tuotteiden käyttöönoton, toiminnan, huollon (tarkastuksen) ja korjauksen kannalta, joita ei valvota tai joiden vienti on sallittu tämän asetuksen mukaisesti.
4. ”Teknologian” siirron valvonta ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä vähimmäistietoa patenttihakemuksiin.
TUOTTEET
IX.A1. Materiaalit, kemikaalit, ”mikro-organismit” ja ”toksiinit”
|
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
|
IX.A1.001 |
Seuraavat vähintään 95-prosenttiset kemikaalit: Tributyylifosfiitti (CAS 102-85-2) Isosyanaattimetaani (CAS 624-83-9) Kinaldiini (CAS 91-63-4) 2-bromikloorietaani (CAS 107-04-0) |
|
|
IX.A1.002 |
Seuraavat vähintään 95-prosenttiset kemikaalit: Bentsiili (CAS 134-81-6) Dietyyliamiini (CAS 109-89-7) Dietyylieetteri (CAS 60-29-7) Dimetyylieetteri (CAS 115-10-6) Dimetyyliaminoetanoli (CAS 108-01-0) |
|
|
IX.A1.003 |
Seuraavat vähintään 95-prosenttiset kemikaalit: 2-metoksietanoli (CAS 109-86-4) Butyryylikoliinisteraasi (BCHE) Dietyleenitriamiini (CAS 111-40-0) Dikloorimetaani (CAS 75-09-3) Dimetyylianiliini (CAS 121-69-7) Etyylibromidi (CAS 74-96-4) Etyylikloridi (CAS 75-00-3) Etyyliamiini (CAS 75-04-7) Heksamiini (CAS 100-97-0) Isopropyylibromidi (CAS 75-26-3) Isopropyylieetteri (CAS 108-20-3) Metyyliamiini (CAS 74-89-5) Metyylibromidi (CAS 74-83-9) Monoisopropylamiini (CAS 75-31-0) Obidoksiimikloridi (CAS 114-90-9) Kaliumbromidi (CAS 7758-02-3) Pyridiini (CAS 110-86-1) Pyridostigmiinibromidi (CAS 101-26-8) Natriumbromidi (CAS 7647-15-6) Natriummetalli (CAS 7440-23-5) Tributyyliamiini (CAS 102-82-9) Trietyyliamiini (CAS 121-44-8) Trimetyyliamiini (CAS 75-50-3) |
|
|
IX.A1.004 |
Eraldi kindla keemilise koostisega ühendid vastavalt kombineeritud nomenklatuuri (1) gruppide 28 ja 29 märkusele 1, kontsentratsioonil 90 % või rohkem, välja arvatud kui on määratletud teisiti: atsetoon, (CAS RN 67-64-1) (CN-kood 2914 11 00) atsetüleen, (CAS RN 74-86-2) (CN-kood 2901 29 00) ammoniaak, (CAS RN 7664-41-7) (CN-kood 2814 10 00) antimon, (CAS RN 7440-36-0) (rubriik 8110) bensaldehüüd, (CAS RN 100-52-7) (CN-kood 2912 21 00) bensoiin, (CAS RN 119-53-9) (CN-kood 2914 40 90) 1-butanool, (CAS RN 71-36-3) (CN-kood 2905 13 00) 2-butanool, (CAS RN 78-92-2) (CN-kood 2905 14 90) isobutanool, (CAS RN 78-83-1) (CN-kood 2905 14 90) tert-butanool, (CAS RN 75-65-0) (CN-kood 2905 14 10) kaltsiumkarbiid, (CAS RN 75-20-7) (CN-kood 2849 10 00) süsinikmonooksiid, (CAS RN 630-08-0) (CN-kood 2811 29 90) kloor, (CAS RN 7782-50-5) (CN-kood 2801 10 00) tsükloheksanool, (CAS RN 108-93-0) (CN-kood 2906 12 00) ditsükloheksüülamiin, (CAS RN 101-83-7) (CN-kood 2921 30 99) etanool, (CAS RN 64-17-5) (CN-kood 2207 10 00) etüleen, (CAS RN 74-85-1) (CN-kood 2901 21 00) etüleenoksiid, (CAS RN 75-21-8) (CN-kood 2910 10 00) fluoroapatiit, (CAS RN 1306-05-4) (CN-kood 2835 39 00) vesinikkloriid, (CAS RN 7647-01-0) (CN-kood 2806 10 00) vesiniksulfiid, (CAS RN 7783-06-4) (CN-kood 2811 19 80) isopropanool kontsentratsiooniga vähemalt 95 % või rohkem, (CAS RN 67-63-0) (CN-kood 2905 12 00) mandelhape, (CAS RN 90-64-2) (CN-kood 2918 19 98) metanool, (CAS RN 67-56-1) (CN-kood 2905 11 00) metüülkloriid, (CAS RN 74-87-3) (CN-kood 2903 11 00) metüüljodiid, (CAS RN 74-88-4) (CN-kood 2903 39 90) metüülmerkaptaan, (CAS RN 74-93-1) (CN-kood 2930 90 99) monoetüleenglükool, (CAS RN 107-21-1) (CN-kood 2905 31 00) oksalüülkloriid, (CAS RN 79-37-8) (CN-kood 2917 19 90) kaaliumsulfiid, (CAS RN 1312-73-8) (CN-kood 2830 90 85) kaaliumtiotsüanaat, (KSCN), (CAS RN 333-20-0) (CN-kood 2842 90 80) naatriumhüpoklorit, (CAS RN 7681-52-9) (CN-kood 2828 90 00) väävel, (CAS RN 7704-34-9) (CN-kood 2802 00 00) vääveldioksiid, (CAS RN 7446-09-5) (CN-kood 2811 29 05) vääveltrioksiid, (CAS RN 7446-11-9) (CN-kood 2811 29 10) tiofosforüülkloriid, (CAS RN 3982-91-0) (CN-kood 2853 00 90) tri-isobutüülfosfaat, (CAS RN 1606-96-8) (CN-kood 2920 90 85) valge/kollane fosfor, (CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0) (CN-kood 2804 70 00) |
|
|
(1) Nagu on sätestatud komisjoni 9. oktoobri 2012. aasta rakendusmääruses (EL) nr 927/2012, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa (ELT L 304, 31.10.2012, lk 1). |
||
IX.A2. Materiaalin käsittely
|
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
|
IX.A2.001 |
Lattiaan asennettavat (sisään mentävät) poistoilmakuvut, joiden nimellisleveys on vähintään 2,5 metriä. |
|
|
IX.A2.002 |
Muut kuin 1A004 tai 2B352f1 kohdassa tarkoitetut epäpuhtauksia poistavat ja ilmaa tuovat kokonaamarihengityssuojaimet. |
1A004.a |
|
IX.A2.003 |
Luokan II biologiset suojakaapit tai isolaattorit, jotka täyttävät vastaavat suoritusvaatimukset. |
2B352.f.2 |
|
IX.A2.004 |
Biologisten aineiden käsittelyyn soveltuvat kertalingot, joiden roottorin kapasiteetti on vähintään 4 litraa. |
|
|
IX.A2.005 |
Fermenttorit, joilla voidaan kasvattaa patogeenisiä ”mikro-organismeja”, viruksia tai tuottaa toksiineja ilman aerosolien muodostusta, ja joiden kokonaiskapasiteetti on vähintään 5 litraa mutta vähemmän kuin 20 litraa. Tekninen huomautus: Fermenttoreihin kuuluvat bioreaktorit, kemostaatit sekä jatkuvan virtausperiaatteen järjestelmät. |
2B352.b |
|
IX.A2.007 |
Tavallisella tai turbulenttisella ilmavirtauksella varustetut puhdasilmatilat ja koteloidut puhallin-mikrosuodatin- tai ULPA-suodatinyksiköt, joita voidaan käyttää P3- tai P4-tason (BSL 3, BSL 4, L3, L4) turvatiloissa. |
2B352.a |
|
IX.A2.008 |
Seuraavat, muut kuin 2B350 tai A2.009 kohdassa tarkoitetut kemikaalien valmistuslaitokset, laitteet ja komponentit: a. Sekoittajilla tai ilman niitä varustetut reaktioastiat tai reaktorit, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,1 m3 (100 l) ja pienempi kuin 20 m3 (20 000 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän nesteen (nesteiden) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 10,5 prosenttia kromia ja enintään 1,2 prosenttia hiiltä. b. Sekoittajat, joita käytetään 2B350.a. kohdassa määritellyissä reaktioastioissa tai reaktoreissa ja joissa kaikki sekoittajan pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän nesteen (nesteiden) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 10,5 prosenttia kromia ja enintään 1,2 prosenttia hiiltä. c. Varastosäiliöt, säiliöt tai keräysastiat, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,1 m3 (100 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän nesteen (nesteiden) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 10,5 prosenttia kromia ja enintään 1,2 prosenttia hiiltä. d. Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on pinta-alaltaan yli 0,05 m2 ja alle 30 m2, ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki valmistettavan nesteen (valmistettavien nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: 1. Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 10,5 prosenttia kromia ja enintään 1,2 prosenttia hiiltä. Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen. e. Tislaus- tai imeytyskolonnit, joiden sisähalkaisija on suurempi kuin 0,1 m ja joissa kaikki valmistettavan nesteen (valmistettavien nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: 1. Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 10,5 prosenttia kromia ja enintään 1,2 prosenttia hiiltä. f. Venttiilit, joiden ”nimelliskoko” on suurempi kuin 10 mm, ja kammiot (venttiilin rungot) tällaisille venttiileille, joiden kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän nesteen (nesteiden) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 10,5 prosenttia kromia ja enintään 1,2 prosenttia hiiltä. Tekninen huomautus: 1. Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta venttiilin valvonnanalaisuuteen. 2. ’Nimelliskoolla’ tarkoitetaan sisäänmenon ja ulostulon halkaisijoista pienempää. g. Monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 0,6 m3/h, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 10,5 prosenttia kromia ja enintään 1,2 prosenttia hiiltä. h. Tyhjiöpomput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 1 m3/h (vakiolämpötilassa (0 C, 273 K astetta) ja -ilmanpaineessa (101,3 kPa)), ja tällaisissa pumpuissa käytettävät rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavien kemikaalien kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: 1. ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2. keraameista; 3. ”ferropiistä”; 4. fluoripolymeereistä (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria); 5. lasista (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 6. grafiitista tai ”grafiittihiilestä”; 7. nikkelistä tai ”seoksista”, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 8. ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; 9. tantaalista tai tantaali ”seoksista”; 10. titaanista tai titaani ”seoksista”; 11. zirkoniumista tai zirkonium ”seoksista”; tai 12. niobiumista (columbiumista) tai niobium ”seoksista”. Tekniset huomautukset:1. Tiivisteisiin, tiivistekalvoihin ja -renkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen. 2. ”Grafiittihiili” on amorfisesta hiilestä ja grafiitista koostuva seos, jonka koostumuksesta vähintään kahdeksan painoprosenttia on grafiittia. 3. ”Ferropii” on rautaseos, joiden piipitoisuus on enemmän kuin kahdeksan painoprosenttia. Edellä olevissa kohdissa lueteltujen materiaalien osalta silloin, kun pitoisuuksia ei ole erikseen ilmoitettu, termillä ’seos’ tarkoitetaan seosta, jonka koostumuksessa on kohdassa mainittua metallia painoprosenttina ilmaistuna enemmän kuin mitään muuta ainetta. |
2B350.a-e 2B350.g 2B350.i |
|
IX.A2.009 |
Seuraavat, muut kuin 2B350 tai A2.008 kohdassa tarkoitetut kemikaalien valmistuslaitokset, laitteet ja komponentit: Sekoittajilla tai ilman niitä varustetut reaktioastiat tai reaktorit, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,1 m3 (100 l) ja pienempi kuin 20 m3 (20 000 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän nesteen (nesteiden) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; Sekoittajat, joita käytetään a kohdassa määritellyissä reaktioastioissa tai reaktoreissa ja joissa kaikki sekoittajan pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän nesteen (nesteiden) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; Varastosäiliöt, säiliöt tai keräysastiat, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,1 m3 (100 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän nesteen (nesteiden) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on pinta-alaltaan yli 0,05 m2 ja alle 30 m2, ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki valmistettavan nesteen (valmistettavien nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen. Tislaus- tai imeytyskolonnit, joiden sisähalkaisija on suurempi kuin 0,1 m, ja nesteen jakolaitteet, höyryn jakolaitteet ja nesteen kerääjät, joissa kaikki käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu seuraavista materiaaleista: Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; Venttiilit, joiden nimellishalkaisija on vähintään 10 mm, ja kammiot (venttiilin rungot), pallot tai tulpat tällaisille venttiileille, joiden kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: Ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; Tekninen huomautus: ’Nimelliskoolla’ tarkoitetaan sisäänmenon ja ulostulon halkaisijoista pienempää. Monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 0,6 m3/h (vakiolämpötilassa (0 °C, 273 K astetta) ja -ilmanpaineessa (101,30 kPa)), ja tällaisissa pumpuissa käytettävät rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: keraameista; ferropiistä (rautaseokset, joiden piipitoisuus enemmän kuin kahdeksan painoprosenttia); ruostumattomasta teräksestä, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia nikkeliä ja 19 painoprosenttia kromia; Tekniset huomautukset: Tiivisteisiin, tiivistekalvoihin ja -renkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen. Edellä olevissa kohdissa lueteltujen materiaalien osalta silloin, kun pitoisuuksia ei ole erikseen ilmoitettu, termillä ’seos’ tarkoitetaan seosta, jonka koostumuksessa on kohdassa mainittua metallia painoprosenttina ilmaistuna enemmän kuin mitään muuta ainetta. |
|
|
IX.A2.010 |
Laitteet Kemiallisten aineiden (sekä ainetta rikkovaan että rikkomattomaan) analysointiin tai havaitsemiseen tarkoitetut laboratoriolaitteet ja niiden osat ja lisävarusteet, lukuun ottamatta erityisesti lääkinnälliseen käyttöön suunniteltuja laitteita ja niiden osia ja lisävarusteita. |
|
B. TEKNOLOGIA
|
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
|
IX.B.001 |
”Teknologia”, jota tarvitaan IX.A jaksossa lueteltujen tuotteiden ”kehittämisessä”, ”tuotannossa” tai ”käytössä”. Tekninen huomautus: Käsitteeseen ”teknologia” sisältyvät ”ohjelmistot”. |
LIITE X
LUETTELO 11 B ARTIKLASSA TARKOITETUISTA YLELLISYYSTAVAROISTA
1. Puhdasrotuiset hevoset
CN-koodit: 0101 21 00
2. Kaviaari ja kaviaarinkorvikkeet; kaviaarikorvikkeiden osalta edellyttäen, että myyntihinta ylittää 20 euroa 100 grammalta
CN-koodit: ex160431 00, ex160432 00
3. Multasienet (tryffelit)
CN-koodit: 2003 90 10
4. Viinit (mukaan luettuina kuohuviinit) edellyttäen, että myyntihinta ylittää 50 euroa litralta; väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat edellyttäen, että myyntihinta ylittää 50 euroa litralta
CN-koodit: ex22 04 21 – ex22 04 29, ex22 08, ex22 05
5. Sikarit ja pikkusikarit edellyttäen, että myyntihinta ylittää 10 euroa sikarilta tai pikkusikarilta
CN-koodit: ex240210 00
6. Parfyymit ja toalettivedet edellyttäen, että myyntihinta ylittää 70 euroa 50 millilitralta, ja kosmetiikka, mukaan luettuina kauneudenhoito- ja ehostustuotteet, edellyttäen, että myyntihinta ylittää 70 euroa tuotteelta
CN-koodit: ex330300 10, ex330300 90, ex33 04, ex33 07, ex34 01
7. Nahkatuotteet, satula- ja matkatarvikkeet, käsilaukut ja vastaavat tuotteet edellyttäen, että myyntihinta ylittää 200 euroa tuotteelta
CN-koodit: ex420100 00, ex42 02, ex420500 90
8. Vaatteet, asusteet ja jalkineet (materiaalista riippumatta) edellyttäen, että myyntihinta ylittää 600 euroa tuotteelta
CN-koodit: ex42 03, ex43 03, ex 61, ex 62, ex64 01, ex64 02, ex64 03, ex64 04, ex64 05, ex65 04, ex66 05 00, ex65 06 99, ex660191 00, ex66 01 99, ex660200 00
9. Helmet, jalokivet ja puolijalokivet, helmistä valmistetut tavarat, korut, kulta- ja hopeaesineet
CN-koodit: 7101, 7102, 7103, 7104 20, 7104 90, 7105, 7106, 7107, 7108, 7109, 7110, 7111, 7113, 7114, 7115, 7116
10. Metallirahat ja setelit, jotka eivät ole laillisia maksuvälineitä
CN-koodit: ex49 07 00, 7118 10, ex71 18 90
11. Jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tai silatut aterimet
CN-koodit: ex71 14, ex71 15, ex82 14, ex82 15, ex93 07
12. Posliiniastiat, kivitavara- tai keramiikkatuotteet tai hienokeramiikka edellyttäen, että myyntihinta ylittää 500 euroa tuotteelta
CN-koodit: ex691110 00, ex691200 30, ex691200 50
13. Lyijykristallitavarat edellyttäen, että myyntihinta ylittää 200 euroa tuotteelta
CN-koodit: ex700991 00, ex700992 00, ex70 10, ex70 13 22, ex70 13 33, ex70 13 41, ex70 13 91, ex70 18 10, ex70 18 90, ex702000 80, ex940510 50, ex940520 50, ex94 05 50, ex94 05 91
14. Arvokkaat ajoneuvot, jotka on tarkoitettu henkilökuljetuksiin maalla, ilmassa tai vesitse, sekä niiden lisävarusteet; uusien ajoneuvojen osalta edellyttäen, että myyntihinta ylittää 25 000 euroa; käytettyjen ajoneuvojen osalta edellyttäen, että myyntihinta ylittää 15 000 euroa.
CN-koodit: ex86 03, ex860500 00, ex87 02, ex87 03, ex87 11, ex87 12 00, ex87 16 10, ex871640 00, ex871680 00, ex87 16 90, ex88 01 00, ex880211 00, ex880212 00, ex880220 00, ex880230 00, ex880240 00, ex88 05 10, ex89 01 10, ex89 03
15. Kellot ja niiden osat edellyttäen, että yksittäisen tavaran myyntihinta ylittää 500 euroa
CN-koodit: ex91 01, ex91 02, ex91 03, ex91 04, ex91 05, ex91 08, ex91 09, ex91 10, ex91 11, ex91 12, ex91 13, ex91 14
16. Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet
CN-koodit: 97
17. Hiihto-, golf-, ja vesiurheiluvälineet ja –varusteet edellyttäen, että yksittäisen tavaran myyntihinta ylittää 500 euroa
CN-koodit: ex401519 00, ex401590 00, ex611220 00, ex61 12 31, ex61 12 39, ex61 12 41, ex61 12 49, ex61 13 00, ex61 14, ex621020 00, ex621030 00, ex621040 00, ex621050 00, ex621111 00, ex621112 00, ex62 11 20, ex621132 90, ex621133 90, ex621139 00, ex621142 90, ex621143 90, ex621149 00, ex64 02 12, ex640312 00, ex640411 00, ex640419 90, ex90 04 90, ex90 20, ex95 06 11, ex95 06 12, ex950619 00, ex950621 00, ex950629 00, ex950631 00, ex950632 00, ex95 06 39, ex95 07
18. Välineet ja varusteet biljardia, automaattista keilapeliä, kasinopelejä ja kolikoilla tai seteleillä toimivia pelejä varten edellyttäen, että yksittäisen tavaran myyntihinta ylittää 500 euroa
CN-koodit: ex95 04 20, ex95 04 30, ex950440 00, ex950490 80
LIITE XI
Luettelo 11 c artiklassa tarkoitettujen esineiden luokista
|
ex CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
|
9705 00 00 |
1. Yli 100 vuotta vanhat antiikkiesineet, jotka on saatu: |
|
9706 00 00 |
— kaivauksista tai löydetty maan päältä tai veden alta |
|
— arkeologisista kohteista |
|
|
— arkeologisista kokoelmista |
|
|
9705 00 00 9706 00 00 |
2. Osiin purettujen taiteellisten, historiallisten tai uskonnollisten monumenttien erottamattomat osat, yli 100 vuotta vanhat |
|
9701 |
3. Maalaukset ja piirustukset, muut kuin 4 tai 5 luokkaan kuuluvat, jotka on tehty kokonaan käsin millä tahansa välineellä mille tahansa alustalle (1) |
|
9701 |
4. Vesivärimaalaukset, guassit ja pastellit, jotka on tehty kokonaan käsin mille tahansa alustalle (1) |
|
6914 9701 |
5. Mosaiikit mistä tahansa aineesta, kokonaan käsin tehdyt, muut kuin 1 tai 2 luokkaan kuuluvat, ja millä tahansa välineellä mille tahansa alustalle kokonaan käsin tehdyt piirustukset (1) |
|
Ryhmä 49 9702 00 00 8442 50 80 |
6. Alkuperäiskaiverrukset, -painokset, -painokuvat ja -litografiat painolevyineen ja alkuperäiset julisteet (1) |
|
9703 00 00 |
7. Alkuperäisveistokset ja -patsaat ja alkuperäismenetelmällä valmistetut jäljennökset (1), muut kuin luokkaan 1 kuuluvat |
|
3704 3705 3706 4911 91 00 |
8. Valokuvat ja filmit, myös valotetut mutta kehittämättömät (1) |
|
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
9. Inkunaabelit ja käsikirjoitukset, mukaan luettuna kartat ja nuotit, yksittäin tai kokoelmina (1) |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
10. Yli 100 vuotta vanhat kirjat, yksittäin tai kokoelmana |
|
9706 00 00 |
11. Yli 200 vuotta vanhat painetut kartat |
|
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
12. Arkistot ja niiden osat, kaikenlaiset ja missä tahansa muodossa, yli 50 vuotta vanhat |
|
9705 00 00 |
13. a) Kokoelmat (2) ja esineet eläintieteellisistä, kasvitieteellisistä, mineralogisista ja anatomisista kokoelmista; |
|
9705 00 00 |
b) Historialliset, paleontologiset, etnografiset ja numismaattiset kokoelmat (2) |
|
9705 00 00 Ryhmät 86-89 |
14. Yli 75 vuotta vanhat kulkuneuvot |
|
15. Kaikki muut antiikkiesineet, 1—14 luokkaan kuulumattomat: |
|
|
a) 50—100 vuotta vanhat: |
|
|
Ryhmä 95 |
— lelut, pelit |
|
7013 |
— lasiesineet |
|
7114 |
— kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat |
|
Ryhmä 94 |
— huonekalut |
|
Ryhmä 90 |
— optiset, valokuvaus- ja elokuvakojeet ja -laitteet |
|
Ryhmä 92 |
— soittimet |
|
Ryhmä 91 |
— kellot ja niiden osat |
|
Ryhmä 44 |
— puusta valmistetut tavarat |
|
Ryhmä 69 |
— keraamiset tuotteet |
|
5805 00 00 |
— kuvakudokset |
|
Ryhmä 57 |
— matot |
|
4814 |
— tapetit |
|
Ryhmä 93 |
— aseet |
|
9706 00 00 |
b) yli 100 vuotta vanhat. |
|
(1) Jotka ovat yli 50 vuotta vanhoja ja jotka eivät kuulu tekijöilleen. (2) Siten kuin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 252/84 antamassa tuomiossa on määritelty: ”Yhteisen tullitariffin nimikkeessä 97 05 tarkoitetut ”kokoelmaesineet” ovat esineitä, joilla on vaaditut ominaispiirteet niiden sisällyttämiseksi kokoelmaan, eli ne ovat suhteellisen harvinaisia, niitä ei yleensä käytetä niiden alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, niitä koskevat liiketoimet ovat luonteeltaan erityisiä ja tapahtuvat erillään samankaltaisten käyttötavaroiden tavanomaisesta kaupasta ja niiden arvo on korkea.” |
|
( 1 ) EUVL L 319, 2.12.2011, s. 56.
( 2 ) EUVL L 121, 10.5.2011, s. 1.
( 3 ) Neuvoston asetukset (EU) N:o 878/2011 (EUVL L 228, 3.9.2011, s. 1), (EU) N:o 950/2011 (EUVL L 247, 24.9.2011, s. 3), (EU) N:o 1011/2011 (EUVL L 269, 14.10.2011, s. 18), (EU) N:o 1150/2011 (EUVL L 296, 15.11.2011, s. 1).
( 4 ) Neuvoston täytäntöönpanoasetukset (EU) N:o 504/2011 (EUVL L 136, 24.5.2011, s. 45), (EU) N:o 611/2011(EUVL L 164, 24.6.2011, s. 1), (EU) N:o 755/2011 (EUVL L 199, 2.8.2011, s. 33), (EU) N:o 843/2011 (EUVL L 218, 24.8.2011, s. 1), (EU) N:o 1151/2011 (EUVL L 296, 15.11.2011, s. 3).
( 5 ) Neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) N:o 2011/302/YUTP (EUVL L 136, 24.5.2011, s. 91), neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) N:o 2011/367/YUTP (EUVL L 164, 24.6.2011, s. 14), neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) N:o 2011/488/YUTP (EUVL L 199, 2.8.2011, s. 74), neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) N:o 2011/515/YUTP (EUVL L 218, 24.8.2011, s. 20), neuvoston päätös (EU) N:o 2011/522/YUTP (EUVL L 228, 3.9.2011, s. 16), neuvoston päätös (EU) N:o 2011/628/YUTP (EUVL L 247, 24.9.2011, s. 17), neuvoston päätös (EU) N:o 2011/684/YUTP (EUVL L 269, 14.10.2011, s. 33), neuvoston päätös (EU) N:o 2011/735/YUTP (EUVL L 296, 15.11.2011, s. 53), neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) N:o 2011/736/YUTP (EUVL L 296, 15.11.2011, s. 55).
( 6 ) EYVL L 8, 12.1.2001, 1.
( 7 ) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
( 8 ) EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.
( 9 ) EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.
( 10 ) EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.
( 11 ) EYVL L 9, 15.1.2003, s. 3.
( 12 ) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
( 13 ) EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1.
( 14 ) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
( 15 ) EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70.
( 16 ) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.
( 17 ) Neuvoston asetus (EU) N:o 1332/2013, annettu 13 päivänä joulukuuta 2013, Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 muuttamisesta (EUVL L 335, 14.12.2013, s. 3).
( 18 ) Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).
( 19 ) Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).
( 20 ) IMSI – International Mobile Subscriber Identity – on yksilöllinen matkapuhelimen tunnistuskoodi, joka sisältyy SIM-korttiin ja jonka avulla kyseinen SIM-kortti voidaan tunnistaa käyttämällä GSM- ja UMTS-verkkoja.
( 21 ) MSISDN – Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number – on numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM- tai UMTS-matkapuhelinverkon tilaus. Toisin sanoen se on matkapuhelimen SIM-kortin puhelinnumero ja siten sen perusteella tunnistetaan matkapuhelimen tilaaja ja IMSI-koodi.
( 22 ) IMEI – International Mobile Subscriber Identity – on yleensä yksilöllinen numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM-, WCDMA- ja IDEN-matkapuhelimet ja osa satelliittipuhelimista. Se on tavallisesti merkitty puhelimen akkuosastoon. Kuuntelu voidaan määrittää IMEI- ja IMSI- sekä MSISDN-numeron perusteella.
( 23 ) TMSI –Temporary Mobile Subscriber Identity – on tunniste, joka yleisimmin lähetetään matkapuhelimen ja verkon välillä.
( 24 ) SMS tulee sanoista Short Message System.
( 25 ) GSM on maailmanlaajuinen digitaalinen matkaviestintästandardi (Global System for Mobile Communications).
( 26 ) GPS – Global Positioning System – on maailmanlaajuinen paikantamisjärjestelmä.
( 27 ) GPRS – General Package Radio Service.
( 28 ) UMTS – Universal Mobile Telecommunication System.
( 29 ) CDMA – Code Division Multiple Access.
( 30 ) PSTN – Public Switch Telephone Networks.
( 31 ) DHCP – Dinamyc Host Configuration Protocol.
( 32 ) SMTP – Simple Mail Transfer Protocol.
( 33 ) GTP – GPRS Tunneling Protocol.