2011R0204 — FI — 17.06.2011 — 005.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 204/2011, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2011, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EYV L 058, 3.3.2011, p.1) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
No |
page |
date |
||
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 233/2011, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2011, |
L 64 |
13 |
11.3.2011 |
|
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 272/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, |
L 76 |
32 |
22.3.2011 |
|
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 288/2011, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2011, |
L 78 |
13 |
24.3.2011 |
|
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 296/2011, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011, |
L 80 |
2 |
26.3.2011 |
|
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 360/2011, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2011, |
L 100 |
12 |
14.4.2011 |
|
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 502/2011, annettu 23 päivänä toukokuuta 2011, |
L 136 |
24 |
24.5.2011 |
|
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 572/2011, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, |
L 159 |
2 |
17.6.2011 |
|
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 573/2011, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, |
L 159 |
5 |
17.6.2011 |
Oikaisu
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 204/2011,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2011,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston 2 luvun mukaisesti Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 28 päivänä helmikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP ( 1 ),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Helmikuun 26 päivänä 2011 annetun YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) mukaisesti päätöksessä 2011/137/YUTP säädetään aseidenvientikiellosta ja kansallisissa tukahduttamistoimissa käytettävien tarvikkeiden vientikiellosta sekä maahanpääsyn rajoittamisesta ja varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen osalta, jotka ovat Libyassa olleet osallisina vakavissa ihmisoikeusloukkauksissa, kuten osallistuneet kansainvälisen oikeuden vastaisiin, siviiliväestöön ja infrastruktuuriin kohdistuviin hyökkäyksiin. Kyseiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt ja yhteisöt luetellaan päätöksen liitteissä. |
(2) |
Osa näistä toimenpiteistä kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja sen vuoksi niiden täytäntöönpano edellyttää lainsäädäntöä unionin tasolla erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(3) |
Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien mukaisesti. |
(4) |
Tässä asetuksessa noudatetaan myös täysimääräisesti Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden velvoitteita ja otetaan huomioon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien oikeudellisesti sitova luonne. |
(5) |
Koska Libya aiheuttaa erityisen uhan kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle ja jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen 2011/137/YUTP liitteiden III ja IV muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuutta muuttaa tämän asetuksen liitteissä II ja III olevia luetteloita. |
(6) |
Osana tämän asetuksen liitteissä II ja III olevien luetteloiden muuttamista koskevaa menettelyä luetteloon otetuille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut niiden luetteloon ottamiselle, jotta niille annetaan mahdollisuus tehdä huomautuksensa. Silloin kun huomautuksia tehdään tai esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
(7) |
Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja mahdollisimman hyvän oikeusvarmuuden takaamiseksi unionissa olisi nimet ja eräitä muita asian kannalta merkityksellisiä tietoja julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 ( 2 ) ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY ( 3 ). |
(8) |
Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen olisi tultava voimaan sen julkaisupäivänä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
a) ’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:
i) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
ii) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
iii) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset;
iv) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
v) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
vi) remburssit, konossementit, kauppakirjat;
vii) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
b) ’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;
c) ’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;
d) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä toimia’, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
e) ’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja, mukaan lukien avun antaminen suullisessa muodossa;
f) ’pakotekomitealla’ Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka on perustettu turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 24 kohdan nojalla;
g) ’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta siinä määrätyin edellytyksin, mukaan lukien niiden ilmatila.
2 artikla
1. Kielletään
a) sellaisten liitteessä I lueteltujen tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myynti, toimittaminen, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Libyassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Libyassa, siitä riippumatta, ovatko nämä tarvikkeet peräisin unionista;
b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Kielletään sellaisten liitteessä I lueteltujen tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, ostaminen, tuonti tai kuljetus Libyasta, siitä riippumatta, ovatko nämä tarvikkeet peräisin Libyasta.
3. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden kansakuntien henkilökunta, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Libyaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja kypärät mukaan lukien.
4. Liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen hyväksyä sellaisten tarvikkeiden myynnin, toimittamisen, siirtämisen tai viennin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin, jos ne toteavat, että kyseiset tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön.
3 artikla
1. Kielletään
a) Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa ( 4 ), jäljempänä ”yhteinen puolustustarvikeluettelo”, lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan ja siinä lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun antaminen suoraan tai välillisesti libyalaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Libyassa käytettäväksi;
b) liitteessä I lueteltuihin tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti libyalaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Libyassa käytettäväksi;
c) yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun tarjoamiseen libyalaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Libyassa käytettäväksi;
d) aseellisen palkka-armeijan henkilöstön toimittamiseen liittyvän teknisen avun, rahoituksen tai rahoitusavun, välityspalvelujen tai kuljetuspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Libyalle tai Libyassa käytettäväksi;
e) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a–d alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen siinä tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta sellaisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitusavun toimittamiseen, joka liittyy pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin, tai muuhun aseiden ja niihin liittyvän materiaalin myyntiin ja toimituksiin, jotka pakotekomitea on ennalta hyväksynyt.
3. Liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen sallia sellaisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitusavun toimittamisen, joka liittyy tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin, jos ne toteavat, että kyseiset tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön.
4. Liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen sallia sellaisen teknisen avun, rahoituksen tai rahoitusavun toimittamisen libyalaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille, joka liittyy yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan tai joka liittyy tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, jos toimivaltainen viranomainen katsoo, että tällaisen luvan antaminen on tarpeen hyökkäysuhan kohteena olevien siviilien ja heidän asuinalueidensa suojelemiseksi Libyassa, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on, siltä osin kuin kyse on yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tuotteiden tai teknologian valmistukseen liittyvän avun toimittamisesta, ilmoittanut asiasta ennakolta Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerille.
5. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden kansakuntien henkilökunta, unionin ja sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Libyaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja kypärät mukaan lukien.
4 artikla
Yhteiseen puolustustarvikeluetteloon sisältyvien tuotteiden ja teknologian tai sellaisten tuotteiden ja teknologian siirron estämiseksi, joiden toimitus, myynti, siirto, vienti tai tuonti kielletään tässä asetuksessa, on kaikkien Libyasta unionin tullialueelle tuotavien tai sieltä Libyaan vietävien tavaroiden osalta noudatettava sääntöjä, jotka koskevat velvollisuutta toimittaa ennakkotiedot saapumisesta tai lähdöstä, niiden saapumista tai lähtöä koskevien ennakkotietojen toimittamisvelvollisuutta sekä tulli-ilmoituksia koskevien säännösten mukaisesti, jotka sisältyvät yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annettuun asetukseen (ETY) N:o 2913/92 ( 5 ) ja sen soveltamista koskevista säännöksistä annettuun asetukseen (ETY) N:o 2454/93 ( 6 ); lisäksi henkilön, joka toimittaa nämä tiedot, on ilmoitettava, kuuluvatko tuotteet yhteisen puolustustarvikeluettelon tai tämän asetuksen soveltamisalaan, ja ilmoitettava tarkemmat tiedot tuotteille myönnetystä vientiluvasta silloin, kun niiden vienti on luvanvaraista. Nämä lisätiedot on toimitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille tulliviranomaisille joko kirjallisina tai tekemällä tarvittaessa tulli-ilmoitus.
4a artikla
1. Kielletään kaikkien Libyassa rekisteröityjen tai Libyan kansalaisten tai yhteisöjen omistamien tai liikennöimien ilma-alusten tai lentoyhtiöiden
a) ylilento unionin alueella;
b) laskeutuminen unionin alueelle riippumatta sen tarkoituksesta; tai
c) lentoliikenteen harjoittaminen unioniin tai unionista,
jos pakotekomitea ei ole hyväksynyt lentoa ennakolta tai jos kyseessä ei ole pakkolasku.
2. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on kiertää 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa.
4b artikla
1. Kielletään kaikkien unionissa olevien tai unionin kansalaisten tai jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustettujen tai muodostettujen yhteisöjen omistamien tai liikennöimien ilma-alusten tai lentoyhtiöiden
a) ylilento Libyan alueella;
b) laskeutuminen Libyan alueelle riippumatta sen tarkoituksesta; tai
c) lentoliikenteen harjoittaminen Libyaan tai Libyasta.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta lentoihin,
i) joiden yksinomainen tarkoitus on humanitaarinen, kuten avun toimittaminen tai avun toimittamisen helpottaminen, mukaan lukien lääkkeiden, elintarvikkeiden, humanitaaristen työntekijöiden ja niihin liittyvän avun toimittaminen;
ii) joilla suoritetaan evakuointeja Libyasta;
iii) jotka ovat sallittuja YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) 4 tai 8 kohdan nojalla; tai
iv) joita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) 8 kohdalla annetun valtuutuksen nojalla toimivat jäsenvaltiot pitävät tarpeellisina Libyan kansan hyväksi.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on kiertää 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa.
5 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteissä II ja III lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteissä II ja III lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
6 artikla
1. Liitteeseen II sisältyvät luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 22 kohdan tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) 19, 22 tai 23 kohdan mukaisesti.
2. Liitteessä III luetellaan ne luonnolliset ja oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joita liite II ei kata ja joiden neuvosto on päätöksen 2011/137/YUTP 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti todennut olevan sellaisia henkilöitä ja yhteisöjä, jotka ovat osallistuneet Libyassa tapahtuneiden vakavien ihmisoikeusloukkausten määräämiseen, valvontaan tai muuhun ohjaamiseen tai olleet siinä osallisina, mukaan lukien osallistuminen tai osallisuus näiden hyökkäysten suunnitteluun, johtamiseen, määräämiseen tai suorittamiseen kansainvälisen oikeuden vastaisesti, mukaan lukien siviiliväestöön ja infrastruktuuriin kohdistuvat ilmapommitukset, tai henkilöitä, yhteisöjä ja elimiä, jotka ovat Libyan viranomaisia, tai sellaisia henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka ovat rikkoneet YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) määräyksiä tai tämän asetuksen säännöksiä tai avustaneet niiden rikkomisessa, tai henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka toimivat edellä mainittujen puolesta tai johdossa, tai niiden tai liitteessä II lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen tai elimien omistuksessa tai määräysvallassa olevia yhteisöjä tai elimiä.
3. Liitteet II ja III sisältävät luetteloon merkittyjen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloimisen perusteet, jotka on toimittanut turvallisuusneuvosto tai liitteen II osalta pakotekomitea.
4. Liitteet II ja III sisältävät myös saatavilla olevat, kyseessä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot, jotka on toimittanut turvallisuusneuvosto tai liitteen II osalta pakotekomitea. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka. Liitteessä II mainitaan myös päivä, jona turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt henkilön tai yhteisön.
6a artikla
Mitä tulee liitteessä II tai III nimeämättömiin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin, joihin mainituissa liitteissä nimetyt henkilöt, yhteisöt tai elimet ovat sidoksissa, velvoite jäädyttää nimettyjen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varat ja taloudelliset resurssit ei estä mainitunlaisia nimeämättömiä henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä jatkamasta laillisen liiketoiminnan harjoittamista, mikäli tällainen liiketoiminta ei merkitse varojen tai taloudellisten resurssien asettamista nimettyjen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville.
7 artikla
1. Liitteessä IV mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit
(a) ovat tarpeen liitteessä II tai III lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
(b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
(c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;
edellyttäen, että silloin, kun lupa koskee liitteessä II lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle tästä toteamuksesta ja aikeestaan myöntää lupa eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.
2. Liitteessä IV mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen todettuaan, että kyseiset jäädytetyt varat tai jäädytetyt taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:
(a) silloin, kun lupa koskee liitteessä II lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle tästä toteamuksesta ja pakotekomitea on hyväksynyt toteamuksen; ja
(b) silloin, kun lupa koskee liitteessä III lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
8 artikla
Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
(a) kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen sitä päivää, jona 5 artiklassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin on sisällytetty liitteeseen II tai III, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama ratkaisu;
(b) kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat niiden lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;
(c) panttioikeutta ei ole perustettu eikä ratkaisua annettu liitteessä II tai III luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi;
(d) panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista;
(e) silloin, kun lupa koskee liitteessä II lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle kyseisestä panttioikeudesta tai ratkaisusta; ja
(f) silloin, kun lupa koskee liitteessä III lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle myönnetystä luvasta.
8 a artikla
Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin liitteessä III luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvien jäädytettyjen varojen vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen liitteessä III lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville, jos kyseiset viranomaiset katsovat tämän olevan tarpeen humanitaarisia tarkoituksia varten, kuten humanitaarisen avun toimittamiseksi tai humanitaarisen avun toimittamisen helpottamiseksi, siviiliväestön perustarpeiden kannalta välttämättömien raaka-aineiden ja tarvikkeiden toimittamiseksi, mukaan lukien elintarvikkeiden ja niiden tuottamiseksi tarvittavien maataloustuotteiden sekä lääkkeiden ja sähkön toimittaminen, tai evakuointien suorittamiseksi Libyasta. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava toisille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa niiden antamisesta.
9 artikla
1. Edellä olevaa 5 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
(a) näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai
(b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona pakotekomitea, turvallisuusneuvosto tai neuvosto on nimennyt 5 artiklassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen,
edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
2. Edellä olevan 5 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.
10 artikla
Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä II tai III mainitun henkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on nimetty, liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
(a) kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että
(i) varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä II tai III luetellun henkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen;
(ii) maksusuorituksella ei rikota 5 artiklan 2 kohtaa;
(b) silloin, kun lupa koskee liitteessä II lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle kymmenen työpäivää etukäteen aikeestaan myöntää lupa;
(c) silloin, kun lupa koskee liitteessä III lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan myöntää lupa.
10 a artikla
Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen liitteessä III lueteltujen satamaviranomaisten saataville, kun kyseessä on ennen 7 päivää kesäkuuta 2011 tehtyjen sopimusten täytäntöönpano 15 päivään heinäkuuta 2011 asti öljyyn, kaasuun ja jalostettuihin öljytuotteisiin liittyviä sopimuksia lukuun ottamatta. Jäsenvaltion on ilmoitettava toisille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa niiden antamisesta.
11 artikla
1. Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisesta kieltäytyminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei aiheuta minkäänlaista korvausvastuuta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai pidättämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2. Edellä 5 artiklan 2 kohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja muille elimille, jotka asettivat varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi kyseistä kieltoa.
12 artikla
Libyan viranomaisten tai henkilöiden, yhteisöjen tai elinten, jotka esittävät vaateen näiden välityksellä tai näiden puolesta, vaateita, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet kuten kuittausvaatimukset tai vakuudelliset vaatimukset, ei oteta huomioon sellaisten sopimusten tai liiketoimien yhteydessä, joiden suorittamiseen on vaikuttanut suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, jokin toimenpide, josta on päätetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) nojalla, mukaan lukien unionin tai minkä tahansa jäsenvaltion toimenpiteet, joita Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston asiaan liittyvien päätösten täytäntöönpano merkitsee tai edellyttää tai jotka jollain tavalla liittyvät siihen, tai tässä asetuksessa tarkoitetut toimenpiteet.
Tässä asetuksessa säädettyjen velvoitteiden täytäntöönpanemiseksi vilpittömässä mielessä toteutetut toimenpiteet eivät aiheuta luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille minkäänlaista korvausvastuuta.
13 artikla
1. Rajoittamatta asiaan liittyvien ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten ►M4 5 artiklan ◄ mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla mainituille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; ja
b) tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.
2. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
14 artikla
Jäsenvaltiot ja komissio ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tämän asetuksen kannalta merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
15 artikla
Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä IV jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
16 artikla
1. Jos turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea merkitsee luetteloonsa luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen, neuvosto sisällyttää kyseisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen liitteeseen II.
2. Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä III vastaavasti.
3. Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
4. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään konkreettista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
5. Jos Yhdistyneet kansakunnat päättää poistaa luettelosta luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tai muuttaa luettelossa olevan luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tunnistetietoja, neuvosto muuttaa liitettä II vastaavasti.
6. Liitteessä III olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään joka 12. kuukausi.
17 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
18 artikla
Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä IV.
19 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a) unionin alueella, mukaan lukien sen ilmatila;
b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;
c) unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
d) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
e) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
20 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
Luettelo 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa
1. Seuraavat ampuma-aseet, ampumatarvikkeet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
1.1 ampuma-aseet, jotka eivät kuulu Euroopan unionin yhteisen puolustustarvikeluettelon ( 7 ), jäljempänä ’yhteinen puolustustarvikeluettelo’, ML 1 ja ML 2 kohdissa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;
1.2 ampumatarvikkeet, jotka on erityisesti suunniteltu 1.1 kohdassa lueteltuja ampuma-aseita varten, sekä niihin erityisesti suunnitellut osat;
1.3 aseiden tähtäimet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.
2. Pommit ja kranaatit, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.
3. Seuraavat ajoneuvot:
3.1 vesitykillä varustetut ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu mellakantorjuntaa varten;
3.2 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu sähköistettäviksi hyökkääjän torjumista varten;
3.3 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu esteiden poistamista varten, ballistisesti suojatut rakennuskoneet mukaan lukien;
3.4 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu vankien ja/tai pidätettyjen kuljettamista tai siirtämistä varten;
3.5 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu siirrettävien esteiden kuljettamista varten;
3.6 edellä 3.1–3.5 kohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen osat, jotka on erityisesti suunniteltu mellakantorjuntaa varten.
Huom. 1: Tämä kohta ei koske ajoneuvoja, jotka on erityisesti suunniteltu palontorjuntaa varten.
Huom. 2: Edellä 3.5 kohdassa termillä ’ajoneuvot’ tarkoitetaan myös perävaunuja.
4. Seuraavat räjähdysaineet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
4.1 laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti, mukaan luettuina laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet, vahvistimet ja sytytyslangat, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu sellaiseen tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten laitteiden tai välineiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen (esim. autojen turvatyynyjen täyttöpumput, sprinklereiden käynnistimien sähkösuojaimet);
4.2 suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;
4.3 seuraavat muut räjähteet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin, ja samankaltaiset aineet:
a. amatoli;
b. nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä);
c. nitroglykoli;
d. pentaerytritolitetranitraatti (PETN);
e. pikryylikloridi;
f. 2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).
5. Seuraavat suojavarusteet, jotka eivät kuulu yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 13 kohdassa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin:
5.1 luodinkestävät ja/tai viiltosuojatut liivit;
5.2 luodin- ja/tai sirpaleenkestävät kypärät, mellakkakypärät, mellakkakilvet ja luodinkestävät kilvet.
Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi:
— tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu urheiluun;
— tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu työturvallisuutta koskevien vaatimusten täyttämistä varten.
6. Muut kuin yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 14 kohdassa valvonnan alaisiksi asetetut simulaattorit, jotka on tarkoitettu ampuma-aseiden käyttökoulutusta varten, ja niitä varten erityisesti suunnitellut ohjelmistot.
7. Muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetetut pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket.
8. Partateräpiikkilangat.
9. Sotilas- ja taisteluveitset sekä pistimet, joiden terän pituus on yli 10 cm.
10. Tuotantolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tässä luettelossa lueteltuja tarvikkeita varten.
11. Erityisteknologia, joka on tarkoitettu tässä luettelossa lueteltujen tarvikkeiden kehittämistä, valmistamista ja käyttöä varten.
LIITE II
Luettelo 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
1. GADDAFI, Aisha Muammar
Syntymäaika: 1978. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya.
Muammar GADDAFIn tytär. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon.
YK nimennyt: 26.2.2011.
2. GADDAFI, Hannibal Muammar
Passi nro: B/002210. Syntymäaika: 20.9.1975. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya.
Muammar GADDAFIn poika. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon.
YK nimennyt: 26.2.2011.
3. GADDAFI, Khamis Muammar
Syntymäaika: 1978. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya.
Muammar GADDAFIn poika. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon. Johtaa mielenosoitusten tukahduttamiseen osallistuneita armeijan yksiköitä.
YK nimennyt: 26.2.2011.
4. GADDAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar
Syntymäaika: 1942. Syntymäpaikka: Sirte, Libya.
Vallankumouksen johtaja, asevoimien ylipäällikkö. Vastuussa määräyksen antamisesta mielenosoitusten tukahduttamiseksi ja ihmisoikeusloukkauksista.
YK nimennyt: 26.2.2011.
5. GADDAFI, Mutassim
Syntymäaika: 1976. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya.
Kansallinen turvallisuusasioiden neuvonantaja. Muammar GADDAFIn poika. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon.
YK nimennyt: 26.2.2011.
6. GADDAFI, Saif al-Islam
Gaddafi-säätiön johtaja. Passi nro: B014995. Syntymäaika: 25.6.1972. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya.
Muammar GADDAFIn poika. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon. Antanut mielenosoittajiin kohdistuvaan väkivaltaan kiihottavia julkisia lausuntoja.
YK nimennyt: 26.2.2011.
7. DORDA, Abu Zayd Umar
Asema: johtaja, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio.
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011)
8. JABIR, Abu Bakr Yunis, kenraalimajuri
Asema: puolustusministeri Sotilasarvo: kenraalimajuri.
Syntymäaika: 1952. Syntymäpaikka: Jalo, Libya
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011)
9. MATUQ, Matuq Mohammed
Asema: julkisten laitosten sihteeri
Syntymäaika: 1956. Syntymäpaikka: Khoms, Libya
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011)
10. GADDAFI, Mohammed Muammar
Muammar GADDAFIn poika. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon.
Syntymäaika: 1970. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011)
11. GADDAFI, Saadi
Asema: erikoisjoukkojen komentaja Muammar GADDAFIn poika. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon. Johtaa mielenosoitusten tukahduttamiseen osallistuneita armeijan yksiköitä.
Syntymäaika: 27.5.1973. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011)
12. GADDAFI, Saif al-Arab
Muammar GADDAFIn poika. Läheiset yhteydet nykyiseen hallintoon.
Syntymäaika: 1982. Syntymäpaikka: Tripoli, Libya
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011)
13. AL-SENUSSI, Abdullah, eversti
Asema: sotilastiedustelun johtaja Syntymäaika: 1949.
Syntymäpaikka: Sudan
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011)
Yhteisöt
1. Central Bank of Libya (CBL)
Muammar GADDAFIn ja hänen perheensä valvonnassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde.
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 10.3.2011)
2. Libyan Investment Authority
Muammar GADDAFIn ja hänen perheensä valvonnassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde.
alias: Libyan Arab Foreign Investment Company (LAFICO) 1 Fateh Tower Office No. 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103 Libya
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 10.3.2011)
3. Libyan Foreign Bank
Muammar GADDAFIn ja hänen perheensä valvonnassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde.
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 10.3.2011)
4. Libyan Africa Investment Portfolio
Muammar GADDAFIn ja hänen perheensä valvonnassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde.
Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libya
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 10.3.2011)
5. Libyan National Oil Corporation
Muammar GADDAFIn ja hänen perheensä valvonnassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde.
Bashir Saadwi Street, Tripoli, Tarabulus, Libya
YK nimennyt: 17.3.2011
LIITE III
Luettelo 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
Henkilöt
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
1. |
ABDULHAFIZ, Mas'ud, eversti |
Asema: Asevoimien komentaja |
Kolmanneksi korkein asema asevoimissa. Merkittävä rooli sotilastiedustelussa. |
28.2.2011 |
2. |
ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed |
Asema: Terrorismin torjunnan päällikkö, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio Syntymäaika: 1952 Syntymäpaikka: Tripoli, Libya |
Vallankumouskomitean merkittävä jäsen. Muammar GADDAFIn läheinen liittolainen. |
28.2.2011 |
3. |
ABU SHAARIYA |
Asema: Apulaispäällikkö, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio |
Hallituksen merkittävä jäsen. Muammar GADDAFIn lanko |
28.2.2011 |
4. |
ASHKAL, Al-Barrani |
Asema: Apulaisjohtaja, sotilastiedustelu |
Hallituksen pitkäaikainen jäsen. |
28.2.2011 |
5. |
ASHKAL, Omar |
Asema: Päällikkö, vallankumous-komitealiike Syntymäpaikka: Sirte, Libya |
Vallankumouskomiteat osallistuivat mielenosoittajiin kohdistuneisiin väkivaltaisuuksiin. |
28.2.2011 |
6. |
AL-BAGHDADI, Abdulqader Mohammed, tohtori |
Asema: Vallankumous-komiteoiden yhteystoimiston päällikkö. Passin numero: B010574 Syntymäaika: 1.7.1950 |
Vallankumouskomiteat osallistuivat mielenosoittajiin kohdistuneisiin väkivaltaisuuksiin. |
28.2.2011 |
7. |
DIBRI, Abdulqader Yusef |
Asema: Muammar GADDAFIn henkilökohtaisten turvallisuus-joukkojen johtaja. Syntymäaika: 1946 Syntymäpaikka: Houn, Libya |
Vastuussa hallituksen turvallisuudesta. On aikaisemmin kohdistanut väkivaltaa toisinajattelijoihin. |
28.2.2011 |
8. |
QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed |
Syntymäaika: 1952 Syntymäpaikka: Egypti |
Muammar GADDAFIn serkku. Hänen uskotaan vuodesta 1995 johtaneen Gaddafin henkilökohtaisesta turvallisuudesta vastaavaa eliittiarmeijan pataljoonaa ja olevan keskeisessä asemassa ulkoisesta turvallisuudesta vastaavassa organisaatiossa. Osallistunut libyalaisia toisinajattelijoita vastaan ulkomailla suunnattujen operaatioiden suunnitteluun ja suoraan terroristitoimintaan. |
28.2.2011 |
9. |
QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed |
Syntymäaika: 1948 Syntymäpaikka: Sirte, Libya |
Muammar GADDAFIn serkku. Sayyid osallistui 1980-luvulla toisinajattelijoiden salamurhakampanjaan ja hänen väitetään olleen vastuussa useista kuolemantapauksista Euroopassa. Hänen uskotaan olleen osallisena myös asehankinnoissa. |
28.2.2011 |
10. |
AL-BARASSI, Safia Farkash |
Syntymäaika: 1952 Syntymäpaikka: Al Bayda, Libya |
Muammar GADDAFIn vaimo. Hallituksen läheinen liittolainen. |
28.2.2011 |
11. |
SALEH, Bachir |
Syntymäaika: 1946 Syntymäpaikka: Traghen |
Libyan johtajan kabinettipäällikkö. Hallituksen läheinen liittolainen. |
28.2.2011 |
12. |
TOHAMI, Khaled, kenraali |
Syntymäaika: 1946 Syntymäpaikka: Genzur |
Sisäisestä turvallisuudesta vastaavan viraston johtaja. Hallituksen läheinen liittolainen. |
28.2.2011 |
13. |
FARKASH, Mohammed Boucharaya |
Syntymäaika: 1.7.1949 Syntymäpaikka: Al-Bayda |
Ulkoisesta turvallisuudesta vastaavan viraston tiedustelujohtaja. Hallituksen läheinen liittolainen. |
28.2.2011 |
▼M8 ————— |
||||
15. |
EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou |
Yleisen kansankongressin pääsihteeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
|
16. |
AL-MAHMOUDI, Baghdadi |
Eversti Gaddafin hallituksen pääministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
|
17. |
HIJAZI, Mohamad Mahmoud |
Eversti Gaddafin hallituksen terveys- ja ympäristöministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
|
18. |
ZLITNI, Abdelhaziz |
Syntymäaika: 1935 |
Eversti Gaddafin hallituksen suunnitelma- ja valtiovarainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
19. |
HOUEJ, Mohamad Ali |
Syntymäaika: 1949 Syntymäpaikka: Al-Azizia (Tripolin lähellä) |
Eversti Gaddafin hallituksen teollisuus-, talous- ja kauppaministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
20. |
AL-GAOUD, Abdelmajid |
Syntymäaika: 1943 |
Eversti Gaddafin hallituksen maatalous- sekä eläin- ja merivarojen ministeri |
21.3.2011 |
21. |
AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug |
Eversti Gaddafin hallituksen sosiaaliministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
|
22. |
FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad |
Syntymäaika: 4.5.1963 Passin nro: B/014965 (voimassa vuoden 2013 loppuun) |
Eversti Gaddafin hallituksen opetus-, korkeakoulu- ja tutkimusministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
23. |
ZIDANE, Mohamad Ali |
Syntymäaika: 1958 Passin nro: B/0105075 (voimassa vuoden 2013 loppuun) |
Eversti Gaddafin hallituksen liikenneministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
24. |
MANSOUR, Abdallah |
Syntymäaika: 8.7.1954 Passin nro: B/014924 (voimassa vuoden 2013 loppuun) |
Eversti Gaddafin läheinen yhteistyökumppani, turvallisuuspalvelujen alalla avainhenkilö ja radion ja television entinen johtaja; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
25. |
AL QADHAFI, Quren Salih Quren |
Libyan suurlähettiläs Tšadissa. Poistunut Tšadista Sabhaan. Osallistunut henkilökohtaisesti palkkasotilaiden värväykseen ja koordinoimiseen hallituksen puolesta. |
12.4.2011 |
|
26. |
AL KUNI, Amid Husain, eversti |
Ghatin kuvernööri (Etelä-Libya). Osallistunut henkilökohtaisesti palkkasotilaiden värväykseen |
12.4.2011 |
|
27. |
Eversti Taher Juwadi |
Vallankumouskaartin komentoketjussa neljäntenä |
Gaddafin hallituksen avainjäsen |
23.05.2011 |
Yhteisöt
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemis-päivä |
|
1. |
Libyan Housing and Infrastructure Board (HIB) |
Tajora, Tripoli, Libya Lainsäädäntönumero: 60/2006 Libyan yleinen kansankomiteaPuh.: +218 21 369 1840Faksi: +218 21 369 6447http://www.hib.org.ly |
Muammar Gaddafin ja hänen perheensä määräysvallassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde. |
10.3.2011 |
2. |
Economic and Social Development Fund (ESDF) |
Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libya-TripoliPuh.: +218 21 490 8893 -Faksi: +218 21 491 8893 – Sähköposti: info@esdf.ly |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
3. |
Libyan Arab African Investment Company - LAAICO |
Sivusto: http://www.laaico.comYhtiö perustettu 198176351 Janzour-Libya.81370 Tripoli-LibyaPuh.: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 – 4892613Faksi: 00 218 (21) 4893800 - 4891867Sähköposti: info@laaico.com |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
4. |
Gaddafi International Charity and Development Foundation |
Hallinnon yhteystiedot: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Puh.: (+218) 214778301 - Faksi: (+218) 214778766; Sähköposti: info@gicdf.org |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
5. |
Waatassimou Foundation |
Kotipaikka Tripoli. |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
6. |
Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation |
Yhteystiedot: Puh.: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; Faksi: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; Sähköposti: info@ljbc.net |
Julkinen yllyttäminen vihaan ja väkivaltaan väärän tiedon levittämiskampanjoiden avulla mielenosoitusten tukahduttamiseksi. |
21.3.2011 |
7. |
Revolutionary Guard Corps |
Osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
|
8. |
National Commercial Bank |
Orouba StreetAlBayda,LibyaPuh.:+218 21-361-2429Faksi:+218 21-446-705www.ncb.ly |
National Commercial Bank on liikepankki Libyassa. Pankki perustettiin 1970 ja sen kotipaikka on AlBaydassa, Libyassa. Sillä on toimipaikkoja Tripolissa ja AlBaydassa ja haarakonttoreita Libyassa. Se on 100 %:sti hallituksen omistuksessa ja mahdollinen hallinnon rahoituslähde. |
21.3.2011 |
9. |
Gumhouria Bank |
Gumhouria Bank BuildingOmar Al Mukhtar AvenueGiaddal Omer Al MoukhtarP.O. Box 685TarabulusTripoliLibyaPuh: +218 21-333-4035+218 21-444-2541+218 21-444-2544+218 21-333-4031Faksi:+218 21-444-2476+218 21-333-2505sähköposti:info@gumhouria-bank.com.lyVerkkosivusto:www.gumhouria-bank.com.ly |
Gumhouria Bank on liikepankki Libyassa. Pankki perustettiin 2008 Al Ummah- ja Gumhouria-pankin fuusioituessa. Se on 100 %:sti hallituksen omistuksessa ja mahdollinen hallinnon rahoituslähde. |
21.3.2011 |
10. |
Sahara Bank |
Sahara Bank BuildingFirst of September StreetP.O. Box 270TarabulusTripoliLibyaPuh:+218 21-379-0022Faksi:+218 21-333-7922Sähköposti:info@saharabank.com.lyVerkkosivusto:www.saharabank.com.ly |
Sahara Bank on liikepankki Libyassa. Se on 81 %:sti hallituksen omistuksessa ja mahdollinen hallinnon rahoituslähde. |
21.3.2011 |
11. |
Azzawia (Azawiya) Refining |
P.O. Box 6451TripoliLibya+218 023 7976 26778http://www.arc.com.ly |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
23.3.2011 |
12. |
Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company (RASCO) |
Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company BuildingRas Lanuf CityP.O. Box 2323LibyaPuh.: +218 21-360-5171+218 21-360-5177+218 21-360-5182Faksi: +218 21-360-5174Sähköposti: info@raslanuf.lyVerkkosivusto: www.raslanuf.ly |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
23.3.2011 |
13. |
Brega |
Pääkonttori: Azzawia / coast roadP.O. Box Azzawia 16649Puh.: 2 – 625021-023 / 3611222Faksi: 3610818Telex: 30460 / 30461 / 30462 |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
23.3.2011 |
14. |
Sirte Oil Company |
Sirte Oil Company BuildingMarsa Al Brega AreaP.O. Box 385TarabulusTripoliLibyaPuh.:+218 21-361-0376+218 21-361-0390Faksi:+218 21-361-0604+218 21-360-5118Sähköposti: info@soc.com.lyVerkkosivusto: www.soc.com.ly |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
23.3.2011 |
15. |
Waha Oil Company |
Waha Oil CompanyToimiston sijainti: Off Airport RoadTripoliTarabulusLibyaPostiosoite: P.O. Box 395TripoliLibyaPuh.: +218 21-3331116Faksi: +218 21-3337169Telex: 21058 |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
23.3.2011 |
16. |
Libyan Agricultural Bank (alias Agricultural Bank; alias Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; alias Al Masraf Al Zirae; alias Libyan Agricultural Bank) |
El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; Sähköpostiosoite: agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya);Puh.: (218)214870586;Puh.: (218) 214870714;Puh.: (218) 214870745;Puh.: (218) 213338366;Puh.: (218) 213331533;Puh.: (218) 213333541;Puh.: (218) 213333544;Puh.: (218) 213333543;Puh.: (218) 213333542;Faksi: (218) 214870747;Faksi: (218) 214870767;Faksi: (218) 214870777;Faksi: (218) 213330927;Faksi: (218) 213333545 |
Libyan keskuspankin libyalainen tytärpankki |
12.4.2011 |
17. |
Tamoil Africa Holdings Limited (alias Oil Libya Holding Company) |
Libyan Africa Investment Portfolion libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
|
18. |
Al-Inma Holding Co. for Services Investments |
Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
|
19. |
Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments |
Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
|
20. |
Al-Inma Holding Company for Tourism Investment |
Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)Puh.: (218) 213345187Faksi: +218.21.334.5188Sähköposti: info@ethic.ly |
Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
21. |
Libyan Holding Company for Development and Investment |
Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
|
22. |
Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments |
Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
|
23. |
First Gulf Libyan Bank |
The 7th of November Street, P.O. Box 81200, Tripoli, Libya; SWIFT/BIC FGLBLYLT (Libya);Puh.: (218) 213622262;Faksi: (218) 213622205 |
Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
24. |
LAP Green Networks (alias LAP Green Holding Company) |
Libyan Africa Investment Portfolion libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
|
25. |
National Oil Wells and Drilling and Workover Company (alias National Oil Wells Chemical and Drilling and Workover Equipment Co.; alias National Oil Wells Drilling And Workover Equipment Co.) |
National Oil Wells Drilling and Workover Company Building, Omar Al Mokhtar Street, P.O. Box 1106, Tarabulus, Tripoli, LibyaPuh.: (218) 213332411;Puh.: (218) 213368741;Puh.: (218) 213368742Faksi: (218) 214446743Sähköposti: info@nwd-ly.comVerkkosivusto: www.nwd-ly.com |
National Oil Corporation (NOC) -yhtiön libyalainen tytäryhtiö. Tämä yhtiö perustettiin vuonna 2010 sulauttamalla yhteen the National Drilling Co. ja the National Company for Oil Wells Services. |
12.4.2011 |
26. |
North African Geophysical Exploration Company (alias NAGECO; alias North African Geophysical Exploration) |
Airport Road, Ben Ghasir 6.7 KM, Tripoli, LibyaPuh.: (218) 215634670/4Faksi: (218) 215634676Sähköposti: nageco@nageco.comVerkkosivusto: www.nageco.com |
National Oil Corporationin libyalainen tytäryhtiö. Vuonna 2008 NOC hankki NAGECOn 100 %:seen omistukseensa. |
12.4.2011 |
27. |
National Oil Fields and Terminals Catering Company |
Airport Road Km 3, Tripoli, Libya |
National Oil Corporation -yhtiön libyalainen tytäryhtiö |
12.4.2011 |
28. |
Mabruk Oil Operations |
Dat El-Emad 2, Ground Floor, PO Box 91171, Tripoli. |
Total- ja National Oil Corporation -yhtiöiden yhteisyritys |
12.4.2011 |
29. |
Zuietina Oil Company (alias ZOC; alias Zueitina) |
Zueitina Oil Building, Sidi Issa Street, Al Dahra Area, P.O. Box 2134, Tripoli, Libya |
Occidental- ja National Oil Corporation -yhtiöiden yhteisyritys |
12.4.2011 |
30. |
Harouge Oil Operations (alias Harouge; alias Veba Oil Libya GMBH) |
Al Magharba Street, P.O. Box 690, Tripoli, Libya |
Petro Canada- ja National Oil Corporation -yhtiöiden yhteisyritys |
12.4.2011 |
31. |
Jawaby Property Investment Limited |
Cutlers Farmhouse, Marlow Road, Lane End, High Wycombe, Buckinghamshire, UK Muu tieto: Rek.nro 01612618 (UK) |
National Oil Corporation -yhtiön UK:ssa toimiva tytäryhtiö |
12.4.2011 |
32. |
Tekxel Limited |
One Wood Street, London, UK Muu tieto: Rek.nro 02439691 |
National Oil Corporation -yhtiön UK:ssa toimiva tytäryhtiö |
12.4.2011 |
33. |
Sabtina Ltd |
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK Muu tieto: Rek.nro 01794877 (UK) |
Libyan Investment Authorityn UK:ssa toimiva tytäryhtiö |
12.4.2011 |
34. |
Dalia Advisory Limited (LIA sub) |
11 Upper Brook Street, London, UK Muu tieto: Rek.nro 06962288 (UK) |
Libyan Investment Authorityn UK:ssa toimiva tytäryhtiö |
12.4.2011 |
35. |
Ashton Global Investments Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Muu tieto: Rek.nro 1510484 (BVI) |
Libyan Investment Authorityn Brittiläisillä Neitsytsaarilla toimiva tytäryhtiö |
12.4.2011 |
36. |
Capitana Seas Limited |
c/o Trident Trust Company (BVI) Ltd, Trident Chambers, PO Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Muu tieto: Rek.nro 1526359 (BVI) |
Saadi Qadhafin omistama Brittiläisillä Neitsytsaarilla toimiva yhtiö |
12.4.2011 |
37. |
Kinloss Property Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Muu tieto: Rek.nro 1534407 (BVI) |
Libyan Investment Authorityn Brittiläisillä Neitsytsaarilla toimiva tytäryhtiö |
12.4.2011 |
38. |
Baroque Investments Limited |
c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man Muu tieto: Rek.nro 59058C (IOM) |
Libyan Investment Authorityn Mansaarella toimiva tytäryhtiö |
12.4.2011 |
39. |
Mediterranean Oil Services Company (alias Mediterranean Sea Oil Services Company) |
Bashir El Saadawy Street, P.O. Box 2655, Tripoli, Libya. |
NOC:n omistuksessa tai määräysvallassa |
12.4.2011 |
40. |
Mediterranean Oil Services GMBH (alias MED OIL OFFICE DÜSSELDORF, alias MEDOIL) |
Werdener strasse 8DüsseldorfNordhein - Westfalen, 40227Saksa |
NOC:n omistuksessa tai määräysvallassa |
12.4.2011 |
41. |
Libyan Arab Airlines |
P.O.Box 2555Haiti streetTripoli, LibyaPuh.: + 218 (21) 602 093Faksi: + 218 (22) 30970 |
100 %:sti Libyan hallituksen omistuksessa |
12.4.2011 |
42. |
Afriqiyah Airways |
Afriqiyah Airways1. kerrosWaha Building273, Omar Almokhtar StreetP.O.Box 83428Tripoli, Libyasähköpostiosoite: afriqiyah@afriqiyah.aero |
Hallituksen omistaman ja sen määräysvallassa olevan ja EU:n asetuksessa nimetyn yhteisön Libyan African Investment Portfolion libyalainen tytäryhtiö / omistama libyalainen tytäryhtiö. |
23.05.2011 |
43. |
Tripolin satamaviranomainen |
Satamaviranomainen: Socialist Ports Company (Tripolin sataman toiminnan osalta) P. +218 21 43946 |
Gaddafin hallituksen valvonnassa |
7.6.2011 |
44. |
Al Khomsin satamaviranomainen |
Satamaviranomainen: Socialist Ports Company (Al Khomsin sataman toiminnan osalta) P. +218 21 43946 |
Gaddafin hallituksen valvonnassa |
7.6.2011 |
45. |
Bregan satamaviranomainen |
Gaddafin hallituksen valvonnassa |
7.6.2011 |
|
46. |
Ras Lanufin satamaviranomainen |
Satamaviranomainen: Veba Oil Operations BVOsoite: PO Box 690Tripoli, LibyaP. +218 21 333 0081 |
Gaddafin hallituksen valvonnassa |
7.6.2011 |
47. |
Zawian satamaviranomainen |
Gaddafin hallituksen valvonnassa |
7.6.2011 |
|
48. |
Zuwaran satamaviranomainen |
Satamaviranomainen: Port Authority of ZuaraOsoite: PO Box 648Port Affairs and Marine TransportTripoliLibyaP. +218 25 25305 |
Gaddafin hallituksen valvonnassa |
7.6.2011 |
LIITE IV
Luettelo 7 artiklan 1 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 10 artiklassa ja 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista ja osoite Euroopan komissiolle ilmoittamista varten
A. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset:
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.government.bg
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
http://www.minbuza.nl/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia ja muita tiedonantoja varten:
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel
Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tel.: (32 2) 295 55 85
Fax: (32 2) 299 08 73
( 1 ) Katso tämän virallisen lehden sivu 53.
( 2 ) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
( 3 ) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
( 4 ) EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.
( 5 ) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
( 6 ) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
( 7 ) EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.